Manuel du propriétaire | Medion LIFE E66092 MD 81157 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion LIFE E66092 MD 81157 Manuel utilisateur | Fixfr
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 1 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qu’est-ce qu’un tuner PLL ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brancher l’oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Blocage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rétro-éclairage de l'écran d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Heure, date, fuseau horaire et temps universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en marche/volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise hors tension/fonction d’extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de précision des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Récepteur mondial PLL MD 81157
1
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 2 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À propos de ce mode d'emploi
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les
consignes de sécurité. Tenez compte des avertissements figurant
dans le mode d'emploi.
Gardez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous
vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce
mode d'emploi.
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants
Ne laissez jamais des enfants utiliser sans surveillance
des appareils électriques.
Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel
en cas d'ingestion. Conservez toujours l'appareil et les
piles hors de la portée des jeunes enfants. En cas
d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à
un médecin.
Conservez également les emballages hors de la portée
des enfants. Ils pourraient s’étouffer !
Conditions environnementales
Veillez à ce que :
le bloc d’alimentation ne soit, pendant le
fonctionnement, jamais en contact avec de l’eau, ni
avec des gouttes d’eau ni avec des éclaboussures ;
aucun récipient rempli d’eau (p. ex. un vase) ne soit
posé sur le bloc d’alimentation ;
l'appareil ne soit pas exposé longuement à un fort
rayonnement solaire direct ;
aucune source de feu nu (p. ex. une bougie allumée) ne se trouve sur ou à proximité de l'appareil ;
la pièce soit toujours suffisamment aérée.
2
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 3 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Laisser la prise secteur accessible
Branchez le bloc d’alimentation uniquement sur une
prise de courant aisément accessible (230 V ~ 50 Hz)
située à proximité de l’appareil. La prise de courant doit
rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de
débrancher rapidement l'appareil.
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
Si le bloc d’alimentation, le câble d'alimentation ou
l'appareil sont endommagés, débranchez
immédiatement le bloc d’alimentation de la prise.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vousmême l'appareil ou le bloc d’alimentation. Il y a risque
d'électrocution ! En cas de problème, adressez-vous à
notre centre S.A.V. ou à un autre atelier spécialisé
approprié.
En cas de dysfonctionnements
Si l’appareil présente des dysfonctionnements, il se
peut qu’une décharge électrostatique se soit produite.
Dans ce cas, débranchez l’adaptateur secteur du réseau
et enlevez les piles. Puis réinsérez les piles dans
l’appareil et rebranchez celui-ci. L’appareil est alors
réinitialisé.
Orage
En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez le
bloc d’alimentation de la prise.
Utilisation des piles
Ne jamais recharger les piles ! Risque d’explosion !
Tenir les piles hors de la portée des enfants, ne pas les
jeter au feu, ne pas les court-circuiter ni les démonter.
Respecter la polarité en insérant les piles.
Si nécessaire, nettoyer les contacts des piles et de
l’appareil avant d’insérer les piles.
Les piles vides doivent être retirées immédiatement de
l’appareil ! Risque de fuite accru !
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
Récepteur mondial PLL MD 81157
3
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 4 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utiliser uniquement des piles du même type, mais
jamais de types différents ni de piles usées en
combinaison avec des piles neuves.
Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes, p.
ex. sur des radiateurs ! Risque de fuite accru !
En cas de non-respect, les piles risquent de se décharger
au-delà de leur tension finale de charge et de couler.
Enlever immédiatement les piles pour éviter tout
dommage.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Si l'acide des piles devait malgré tout
entrer en contact avec la peau, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau claire les zones concernées et
consulter immédiatement un médecin.
Retirer les piles de l'appareil en cas de non-utilisation
prolongée.
Veiller à bien débrancher l’appareil après utilisation.
Nettoyer l'appareil
Avant de nettoyer l’appareil, débrancher le bloc
d’alimentation de la prise. Utiliser pour le nettoyage un
tissu sec et doux. Éviter les solvants et détergents
chimiques qui risquent d'endommager la surface et/ou
les inscriptions figurant sur l'appareil.
4
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 5 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
QU’EST-CE QU’UN TUNER PLL ?
Un tuner PLL (Phase locked loop) se sert d’un quartz
pour produire une fréquence de réception stable. Le
tuner PLL permet de sélectionner et de mémoriser
exactement une fréquence d’émission et instaure ainsi
une qualité constante des stations radio captées.
MISE EN MARCHE
Déballer l'appareil
Retirer tous les emballages.
ATTENTION !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec les
films d'emballage. Ils pourraient s'étouffer !
Contrôler le contenu de la livraison
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été
livrés :
Récepteur mondial
Sacoche
Bloc d’alimentation
Oreillette
Mode d’emploi et documents de garantie
Veillez à ce que :
le bloc d’alimentation n'entre pas en contact avec de
l'eau, ni avec des gouttes d'eau ni avec des
éclaboussures ;
l'appareil ne soit pas exposé longuement à un fort
rayonnement solaire direct.
Récepteur mondial PLL MD 81157
5
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 6 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
MISE EN MARCHE
Raccordement au secteur
` Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise
DC 6V sur le côté de l'appareil.
` Reliez le bloc d’alimentation à une prise de courant
bien accessible. N'utilisez pas l'appareil avec une
rallonge pour éviter que des personnes ne
trébuchent dessus.
N’utilisez pas d’autre adaptateur que le bloc
d’alimentation fourni de modèle PT35820-23,
vous risqueriez d’endommager l’appareil ou le
bloc d’alimentation.
Une fois l’appareil branché, l’heure démarre à 0:00 00.
Fonctionnement sur secteur et sur piles
Si vous débranchez l’appareil, il se peut que certains
réglages (heure, heure de réveil, stations radio) soient
perdus. Si vous voulez être sûr de ne pas perdre vos
réglages, insérez des piles dans l’appareil avant de le
débrancher (voir ci-dessous).
Insertion des piles
Vous pouvez aussi utiliser l’appareil sur piles (non
fournies) au lieu de le raccorder au secteur. Vous avez
besoin de quatre
piles Mignon de 1,5 V, taille AA, LR6.
` Ouvrez le compartiment à piles au dos de l’appareil
en poussant le couvercle vers le bas.
` Insérez les quatre piles dans le compartiment en
veillant à respecter la polarité (le pôle moins se situe
au niveau du ressort).
` Repoussez le couvercle sur le compartiment.
Si les piles sont trop faibles, le symbole
clignote sur
l’écran d’affichage.
6
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 7 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
MISE EN MARCHE
Manipulation des piles
Si vous utilisez à nouveau l’appareil sur secteur,
retirez les piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps :
ne mélangez pas de piles neuves et de piles usagées.
Brancher l’oreillette
La prise pour le casque/l’oreillette
côté gauche de l’appareil.
se trouve sur le
` Raccordez l’oreillette fournie ou une autre oreillette/
un autre casque à un connecteur jack 3,5 mm.
Le haut-parleur est alors automatiquement désactivé.
ATTENTION !
Avant de mettre le casque, réglez le volume sur
le minimum !
Récepteur mondial PLL MD 81157
7
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 8 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS GÉNÉRALES
Blocage des touches
` Appuyez sur le touche SET/KEYLOCK et maintenezla enfoncée env. 3 secondes pour éviter que les
réglages ne soient modifiés si vous touchez des
touches par inadvertance. La mention KEYLOCK
apparaît sur l’écran d’affichage.
` Appuyez à nouveau sur la touche SET/KEYLOCK et
maintenez-la enfoncée env. 3 secondes pour
désactiver le blocage des touches. La mention
KEYLOCK disparaît de l’écran.
Rétro-éclairage de l'écran d'affichage
` Appuyer sur une touche quelconque pour allumer
l'écran d'affichage. L'écran s'allume pendant env. 10
secondes.
Si le blocage des touches est activé, vous pouvez
activer l’éclairage d'écran uniquement en
appuyant sur la touche SNOOZE.
Pied
` Sortez le pied au dos de l’appareil afin de mieux
stabiliser l’appareil.
8
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 9 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
Les fonctions de temps peuvent être réglées avec radio
allumée ou éteinte. Lors de la mise en marche, l’heure
de votre récepteur mondial est réglée par défaut sur «
0:00 00 ».
Si vous débranchez l’appareil, les réglages sont
perdus.
Heure, date, fuseau horaire et temps universel
Vous pouvez régler l’heure, la date et le fuseau horaire
en même temps et afficher le temps universel avec la
touche MODE. Si vous appuyez sur MODE, la fonction à
régler clignote env. 15 secondes. Procédez au réglage
/DOWN .
dans cet intervalle avec la touche UP
Appuyer 1 x sur MODE : heure
Appuyer 2 x sur MODE : date
Appuyer 3 x sur MODE : fuseau horaire («Local City »)
Appuyer 4 x sur MODE : temps universel
Appuyer 5 x sur MODE : alarme de date spéciale
Appuyer 6 x sur MODE : régler lagamme de réception
pour ondes moyennes.
Appuyer 7 x sur MODE : régler l’interruption de la
sonnerie.
Pour reprendre un réglage, attendez que l’affichage ne
clignote plus (l’écran affiche de nouveau l’heure) ou
passez à la prochaine fonction avec MODE.
Récepteur mondial PLL MD 81157
9
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 10 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
Réglage de l'heure
` Appuyez une fois sur MODE. L’heure réglée (0:00 00
lors de la mise en marche) clignote sur l’écran
d’affichage.
` Appuyez sur UP
ou sur DOWN
pour faire
avancer ou reculer l’heure minute par minute.
Maintenez l’une des touches enfoncée quelques
secondes pour faire avancer ou reculer plus
rapidement l’heure par séquences de dix minutes.
Réglez l’heure sans décalage d’heure d’été. Vous
pouvez régler une heure d’été éventuelle lors du
réglage du fuseau horaire (voir ci-dessous).
Affichage du jour de la
semaine :
Su = dimanche
Mo = lundi
Tu = mardi
We = mercredi
Th = jeudi
Fr = vendredi
Sa = samedi
Réglage de la date
` Appuyez à nouveau ou deux fois sur MODE. La date
réglée (« 1.01.05 » lors de la mise en marche)
clignote sur l’écran.
` Appuyez sur UP
ou sur DOWN
pour faire
avancer ou reculer la date. Maintenez l’une des
touches enfoncée quelques secondes pour faire
avancer ou reculer la date par séquences de dix jours.
L’affichage du jour de la semaine est automatique. Il
indique les deux premières lettres du jour de la
semaine en anglais.
Le calendrier intégré va de 2000 à 2099.
Réglage du fuseau horaire
` Appuyez à nouveau ou trois fois sur MODE.
L’abréviation de la ville correspondant au fuseau
horaire (UTC lors de la mise en marche) clignote sur
l’écran ; l’heure disparaît.
` Appuyez sur UP
ou sur DOWN
pour passer au
fuseau horaire suivant ou précédent.
Le tableau ci-après vous donne un aperçu des
abréviations de ville utilisées pour les fuseaux horaires
et les décalages horaires.
Abréviatio Diff. p. r. Ville
n
à HEC
HNL
10
-10:00
Honolulu/États-Unis
ANC
-9:00
Anchorage/États-Unis
YVR
-8:00
Vancouver/Canada
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 11 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
LAX
-8:00
Los Angeles/États-Unis
DEN
-7:00
Denver/États-Unis
CHI
-6:00
Chicago/États-Unis
MEX
-6:00
Mexico City/Mexique
NYC
-5:00
New York/États-Unis
YYZ
-5:00
Toronto/Canada
YUL
-5:00
Montréal/Canada
CCS
-4:00
Caracas/Vénézuéla
RIO
-3:00
Rio de Janeiro/Brésil
BUE
-3:00
Buenos Aires/Argentine
UTC
0:00
Universal Time Coordinated
LON
0:00
Londres/Grande-Bretagne
MUN
1:00
Munich/Allemagne
FRA
1:00
Francfort/Allemagne
PAR
1:00
Paris/France
ROM
1:00
Rome/Italie
CAI
2:00
Le Caire/Égypte
IST
2:00
Istanboul/Turquie
MOW
3:00
Moscou/Russie
KWI
3:00
Kuwait City/Koweït
DXB
4:00
Dubaï/Arabie saoudite
KHI
5:00
Karachi/Pakistan
DAC
6:00
Dacca/Bengladesh
BKK
7:00
Bangkok/Thaïlande
SIN
8:00
Singapour
HKG
8:00
Hong Kong
PEK
8:00
Pékin/Chine
TYO
9:00
Tokyo/Japon
SYD
10:00
Sydney/Australie
NOU
11:00
Nouméa/Nouvelle-Calédonie
AKL
12:00
Auckland/Nouvelle-Zélande
UTC = Universal Time
Coordinated (fr. : Temps
Universel Coordonné).
L’UTC est le temps de
référence dont sont
dérivées les heures dans
les différents fuseaux
horaires de la planète.
Décalage d'heure d'été
` Pendant que l’affichage pour le fuseau horaire
clignote, appuyez sur la touche SNOOZE. Le
symbole de l’heure d’été s’affiche à l’écran.
Récepteur mondial PLL MD 81157
11
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 12 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
Afficher le temps universel
` Appuyez à nouveau ou quatre fois sur MODE pour
afficher le temps universel. Vous voyez clignoter sur
l'écran l’abréviation de ville avec l’heure
correspondante.
` Appuyez sur UP
ou sur DOWN
pour passer au
fuseau horaire suivant ou précédent.
Alarme de date spéciale
` Appuyez sur la touche MODE une cinquième fois
pour régler l'alarme de date spéciale. L'affichage de
date SDA clignote sur l’écran.
` Appuyez sur UP
ou sur DOWN
pour régler la
date à laquelle l’alarme doit retentir.
` Si vous appuyez sur la touche SNOOZE pour ignorer
la saisie de l’année, l’alarme retentira alors chaque
année.
` Si la date actuelle concorde avec la date de l’alarme
SDA, une sonnerie retentira ce jour-là toutes les
heures à partir de 8 heures. L’affichage SDA clignote
en plus sur l’écran.
` Désactivez l’alarme en appuyant sur une touche
quelconque.
Sélection du mode d’affichage
Vous pouvez décider quelles données sont affichées sur
l'écran lorsque la radio est éteinte.
Le mode correspondant est affiché sur l’écran par des
symboles correspondants.
CLOCK = heure
universel
DATE = date
CITY = temps
Sélectionnez le mode d’affichage en appuyant
plusieurs fois de suite sur la touche FINE selon le tableau
suivant :
Symbole affiché Mode d’affichage
CLOCK
CLOCK + DATE
CLOCK + CITY
CLOCK + DATE + CITY
12
Seule l’heure est affichée
Heure et date sont affichées
Heure et temps universel sont affichés
Heure, date et temps universel sont
affichés
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 13 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
Fonction de réveil
Avec votre récepteur mondial, vous disposez de deux
heures de réveil programmables individuellement
ALARM 1 etALARM 2. Pour les deux, vous pouvez
programmer
si l’appareil doit vous réveiller chaque jour de la
semaine ou seulement du lundi au vendredi ;
si vous voulez être réveillé par une sonnerie ou par la
radio.
Réglage de l’heure de réveil
` Appuyez sur ALARM 1 (ALARM 2). L’heure de réveil
réglée (lors de la mise en marche : 0:00 AL1 ( al2)
et l’affichage du jour de la semaine (abréviation
anglaise du jour de la semaine, voir ci-dessus)
clignotent pendant une dizaine de secondes.
` Pendant que l’heure clignote, appuyez sur UP ou
sur DOWN pour faire avancer ou reculer l’heure de
réveil minute par minute. Maintenez l’une des
touches enfoncée quelques secondes pour faire
avancer ou reculer plus rapidement l’heure par
séquences de dix minutes.
` Appuyez sur SNOOZE pour choisir entre les
différents programmes de réveil : réveil chaque jour
(Su Mo Tu We Th Fr SA), uniquement en semaine
(Mo Tu We Th Fr), uniquement le week-end (SU
SA).
` Pour régler la fonction d’alarme pour un seul jour,
appuyez sur la touche SNOOZE et maintenez-la
enfoncée 1-2 secondes. Vous voyez s’afficher le jour
de la semaine sélectionné (« MO » lors de la mise en
marche).
` Appuyez maintenant plusieurs fois de suite sur la
touche SNOOZE pour régler le jour de la semaine
voulu.
Activer l’heure de réveil
` Quand l’heure de réveil est réglée, activez l’alarme
en appuyant sur ALARM 1 (ALARM 2). Sur l’écran
apparaît RAD ou RAD pour le réveil par la radio.
Récepteur mondial PLL MD 81157
13
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 14 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
Attention : pour que la radio puisse vous réveiller,
il faut qu’une station radio soit réglée (voir cidessous).
` Appuyez encore une fois sur ALARM 1 (ALARM 2)
pour régler le réveil avec sonnerie.
Vous voyez s’afficher ALM (ALM ).
Interruption de la sonnerie
` Appuyez sur la touche SNOOZE pour interrompre la
sonnerie pendant 10 minutes.
Réglage de l’interruption de la sonnerie
` Appuyez 7 x sur la touche MODE, vous voyez alors
s’afficher l’interruption de sonnerie réglée (« SNO
10 » lors de la mise en marche).
` Avec les touches UP
et DOWN , vous pouvez
régler l’interruption de la sonnerie sur un temps de 1
à 59 minutes.
Désactivation de la fonction de réveil
` Appuyez sur ALARM 1 ou sur ALARM 2 jusqu’à ce
que le symbole d'alarme RAD ou RAD
disparaisse de l’écran.
Fonction chronomètre
La fonction chronomètre est disponible uniquement
lorsque la radio est éteinte.
` Appuyez sur la touche PAGE/STOP WATCH et
maintenez-la enfoncée 2 s, vous voyez s’afficher
0.00.0 u.
` Appuyez sur la touche SNOOZE pour démarrer le
chronomètre. La durée maximum de chronométrage
est de 39 minutes et 59 secondes. Si le chronomètre
dépasse la durée maximum, l’affichage 0.00.0 u
apparaît et clignote à nouveau sur l’écran.
` Vous pouvez interrompre le chronométrage en cours
en appuyant sur la touche SNOOZE.
` Si vous appuyez à nouveau sur la touche SNOOZE, le
chronomètre redémarre.
14
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 15 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONS DE TEMPS
` Maintenez la touche SNOOZE enfoncée pour
remettre le chronomètre à zéro.
` Appuyez sur la touche PAGE pour fermer le
chronomètre.
Fonction compte à rebours
La fonction compte à rebours est disponible
uniquement lorsque la radio est éteinte.
Réglage et mémorisation du compte à rebours
` Appuyez sur la touche VIEW/AMS CDT et maintenezla enfoncée pendant env. 2 s, vous voyez s’afficher
d 00.00.
` Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler
le temps voulu.
` Appuyez sur la touche SET pour pouvoir mémoriser
le temps réglé, vous voyez apparaître l’affichage
d’emplacements mémoire MEM. Avec la touche M0M4, sélectionnez un emplacement mémoire ;
appuyez sur la touche mémoire respective pour
enregistrer le temps à cet emplacement mémoire.
` Appuyez à nouveau sur la touche VIEW/AMS CDT
pour quitter le mode compte à rebours.
Affichage et activation du compte à rebours
` Appuyez sur la touche VIEW/AMS CDT et maintenezla enfoncée pendant env. 2 s, vous voyez s’afficher
d 00.00.
` Sélectionnez le temps de compte à rebours
mémorisé voulu avec les touches mémoire M0-M4.
` Appuyez sur la touche SNOOZE pour démarrer le
compte à rebours. Appuyez à nouveau sur la touche
SNOOZE pour interrompre le compte à rebours.
Une fois le temps réglé arrivé à zéro, la sonnerie retentit
pendant une minute.
` Appuyez sur la touche VIEW/AMS CDT, pour
interrompre le compte à rebours et pour quitter le
mode compte à rebours.
Récepteur mondial PLL MD 81157
15
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 16 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONNEMENT RADIO
Mise en marche/volume
` Appuyez sur la touche RADIO ON/SLEEP pour
allumer la radio. Vous voyez s’afficher brièvement
sur l’écran ON, puis la fréquence actuellement
réglée avec la bande sélectionnée.
` Réglez le volume avec les touches VOLUME :
– TOUCHE : réduire ;
– TOUCHE : augmenter.
Mise hors tension/fonction d’extinction automatique
` Éteignez la radio en appuyant sur la touche
SNOOZE. L’écran affiche à nouveau l’heure.
Fonction d’extinction automatique
La touche RADIO ON/SLEEP vous permet également
d'activer la fonction d’extinction automatique. Vous
pouvez régler par séquences de dix minutes un temps
de jusqu’à 90 minutes au bout duquel la radio doit
s’éteindre automatiquement.
` Appuyez sur RADIO ON/SLEEP. L’écran affiche ON
pendant env. 3 secondes.
` Appuyez à nouveau sur RADIO ON/SLEEP jusqu’à ce
que ON s’affiche. Vous voyez apparaître le symbole
pour la fonction d’extinction automatique et 90
(pour 90 minutes).
` Pour réduire par séquences de dix minutes le temps
avant extinction, appuyez sur RADIO ON/SLEEP.
` Sélectionnez un temps avant extinction (le symbole
d’extinction automatique
reste affiché) ou
continuez à appuyer sur RADIO ON/SLEEP jusqu’à
ce que OFF s’affiche. La radio est maintenant
éteinte.
16
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 17 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONNEMENT RADIO
Réglage des stations
` Avec la sélection de bande, choisissez la bande de
fréquence voulue (FM, MO, GO ou OC).
L’abréviation correspondante s’affiche sur l’écran.
` Réglez maintenant avec UP ou DOWN la
fréquence de réception voulue.
` Pour démarrer la recherche automatique, maintenez
la touche UP ou DOWN enfoncée pendant env.
3 s.
` La recherche automatique s’arrête dès qu’elle capte
une station avec une puissance de poste émetteur
suffisante.
Réglage de la gamme MO
Comme les systèmes d’émetteurs radio sont différents
dans les divers pays, nous vous recommandons
d’adapter votre récepteur en procédant à un réglage de
la gamme de réception :
appuyez six fois sur la touche MODE puis sélectionnez
avec la touche UP ou DOWN la gamme de
réception correspondante selon le tableau ci-après :
Région
Distance de
détection
Bande de
réception
Amérique
10 kHz
520 -1710 kHz
Europe
9 kHz
522 -1656 kHz
Réglage de précision des stations
Si une station n’est pas bien captée, vous pouvez
améliorer la réception par un réglage de précision.
` Appuyez sur la touche FINE pendant la recherche
automatique de stations, l’écran affiche FINE.
` Réglez maintenant avec UP ou DOWN la
fréquence de réception voulue par demi séquences
de fréquence.
` En appuyant à nouveau sur la touche FINE, vous
quittez le réglage de précision des stations.
Cette fonction n’est pas disponible dans la gamme de
fréquence GO.
Récepteur mondial PLL MD 81157
17
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 18 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONNEMENT RADIO
Antenne
FM et OC
MO et GO
L’antenne télescopique pivotante de l’appareil sert à la
réception FM et OC.
` Déployez entièrement l'antenne et orientez-la pour
obtenir la meilleure réception possible.
L’antenne télescopique ne capte pas les fréquences MO
et GO. Pour ces fréquences, l’appareil est doté d’une
antenne en ferrite intégrée.
` Orientez l'appareil de manière à obtenir la meilleure
réception possible.
Fonctions mémoire
Mémorisation des stations
Votre récepteur mondial peut mémoriser
respectivement 60 stations dans les bandes de
fréquence FM/MO, 60 stations dans la bande OC et 60
stations dans la bande GO.
Pour les bandes de fréquence FM, OC et MO, les
emplacements mémoire sont organisés sur 6 pages à
respectivement 10 emplacements mémoire. Pour
mémoriser une station radio, procédez de la façon
suivante :
` réglez la station que vous voulez enregistrer (voir cidessus).
` Appuyez sur la touche SET/KEYLOCK. L’écran
affiche la page de mémoire [PAGE] et l’emplacement
mémoire [MEM].
` Avec la touche PAGE, sélectionnez une page de
mémoire (pas dans la bande GO) et, avec les touches
M0-M9, un emplacement mémoire. Les deux
assignations sont affichées sur l’écran.
` Appuyez à nouveau sur SET/KEYLOCK pour
mémoriser la station.
Si le bloc d’alimentation est relié au récepteur
mondial et que vous débranchez la fiche secteur,
les stations mémorisées sont perdues.
18
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 19 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
FONCTIONNEMENT RADIO
Sélection de stations mémorisées
` Pour sélectionner directement une station
mémorisée, appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche PAGE jusqu'à ce la bonne page de mémoire
s’affiche, puis appuyez sur l’une des touches M0-M9
pour sélectionner l’emplacement mémoire.
Exécution d’une recherche automatique des
stations
Votre récepteur mondial peut faire défiler les
fréquences d’une bande et mettre les stations captées
en mémoire. Pour lancer ce balayage automatique des
stations (Automatic Memory Scan / AMS), procédez
comme suit :
` appuyez une fois sur la touche SET.
` Appuyez sur la touche VIEW et maintenez-la
enfoncée 1 seconde.
Le récepteur mondial explore toutes les fréquences et
mémorise les stations captées.
Affichage des stations mémorisées
` Appuyez sur la touche VIEW pour afficher
l’assignation de toutes les stations mémorisées pour
la bande de fréquence sélectionnée. Toutes les
stations mémorisées sont écoutées l’une après
l’autre pendant env. cinq secondes.
` Appuyez sur une touche quelconque pour quitter la
recherche automatique de stations.
Récepteur mondial PLL MD 81157
19
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 20 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
RECYCLAGE
Emballage
Votre récepteur mondial se trouve dans un emballage
de protection afin d'éviter qu'il ne s'abîme au cours du
transport. Les emballages sont des matières premières
et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des
matières premières.
Appareil
Lorsque votre récepteur mondial arrive en fin de vie, ne
le jetez jamais dans une poubelle classique. Informezvous auprès de votre municipalité des possibilités
d'élimination écologique et adaptée.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques.
Les piles doivent être déposées dans un lieu de collecte
pour piles usagées.
20
Weltempfaenger_ MD 81157_FR.fm Seite 21 Mittwoch, 4. Oktober 2006 9:23 09
DONNÉES TECHNIQUES
Appareil
Fréquences radio:
FM (ondes ultracourtes) :87,5 – 108,5 MHz
OC (ondes courtes) : 5,85 - 17,9 MHz
MO (moyennes ondes) :
522 - 1656 kHz pour l’Europe
520 - 1710 kHz pour les États-Unis
GO (grandes ondes) : 144 - 281 kHz
Prise pour oreillette/casque :
connecteur jack 3,5 mm
Fonctionnement sur secteur
Bloc d'alimentation ; modèle : PT35820-23
Tension du secteur/d’entrée : 230 V ~ 50 Hz
Tension de sortie :
6V
400 mA
Fonctionnement sur piles
Piles nécessaires :
4 piles Mignon de 1,5 V, taille AA, LR6.
(non fournies)
Sous réserve de modifications techniques !
Récepteur mondial PLL MD 81157
21

Manuels associés