- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Contrôleurs DJ
- Roland
- DJ-2000
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
31
MODE D’EMPLOI Nous vous remercions d’avoir choisi la console de mixage DJ professionnelle DJ-2000 Roland. Avant de l’installer, lisez attentivement les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » (page 2), « CONSIGNES D’UTILISATION »(page 3), et « REMARQUES IMPORTANTES » (page 4), qui rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil. De plus, afin de pouvoir tirer parti des nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement en cas de besoin. Fonctionnalités ● La DJ-2000 est une console de mixage DJ professionnelle 4-voies, comportant des effets de nouvelle génération destinés spécifiquement aux disc-jockeys, et dotée d’une fonction BPM (Battements Par Minute) qui donne accès à un nouveau domaine créatif. Outre ses fonctions de mixage, la DJ-2000 permet en effet la création et la modification de sons, qui sont un élément essentiel du travail du disc-jockey. ● Elle comprend une section « Isolator » destinée à renforcer ou à couper complètement les voies (de –∞ à +12 dB) équipée d’un sélecteur «GRAB» à option momentanée, particulièrement adapté au suivi du tempo. ● La DJ-2000 peut être associée sans difficulté à toutes les sources sonores imaginables, grâce à des contrôles de gains de grande amplitude. ● En lui reliant des unités MIDI comme SP-202, VT-1, MC-303/505, JP-8000, ou JX-305, vous pouvez aisément vous constituer un véritable système DJ personnalisé. ◆ Avec le SP-202 BOSS Grâce à une sortie Sampler distincte de la sortie Master, vous pouvez utiliser les fonctions d’échantillonnage du SP-202 en arrière-plan pendant la session. ◆ Avec le VT-1 BOSS Vous pouvez affecter spécifiquement le départ d’effets au canal micro 1 (MIC 1) pour isoler l’utilisation du VT-1 sur votre voix. Celle-ci devient alors, avec toute la puissance de traitement du VT-1 inséré en effet, un élément essentiel de votre prestation musicale. ◆ Avec les MC-303/505, JP-8000, ou JX-305 Roland La DJ-2000 possède une prise MIDI OUT. Vous pouvez donc lui relier divers appareils MIDI comme MC-303/505, JP-8000 ou JX-305 soit pour les synchroniser avec la fonction BPM, soit pour commander à distance le démarrage ou l’arrêt de leurs séquences. Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR N’OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DE L’APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L’UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D’UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes. Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil. INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE. RÈGLES DE SÉCURITÉ - À CONSERVER AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires incluant les règles qui suivent : 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2. Ne l'utilisez pas dans des endroit humides ou à proximité d'une baignoire, d'une machine à laver, d'un évier, d'une piscine etc. 3. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions et sur les supports recommandés par le fabricant. 4. Cet appareil, qu'il soit utilisé seul ou avec un amplificateur, un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables de provoquer une perte définitive de l'accuité auditive. Ne le faites pas fonctionner à un niveau exagéré ou douloureux. Si vous ressentez une perte d'audition ou des sifflements dans les oreilles, consultez immédiatement un médecin. 5. Cet appareil ne doit être installé que dans des endroits où rien ne gêne sa ventilation. 6. Il doit être maintenu à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils susceptibles de monter en température pendant leur activité. 7. Cet appareil ne doit être raccordé qu'à une source électrique du type indiqué dans le manuel et/ou indiqué sur son châssis. 8. En cas d'inactivité prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 9. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne puisse être indroduit par les orifices de ventilation ou répandu accidentellement sur l'appareil. 10.Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié dans les cas suivants : A. Le cordon d'alimentation a été endommagé. B. Des objets ou des liquides sont tombés ou ont été introduits dans l'appareil. C. L'appareil a été exposé à la pluie. D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances dégradées. E. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé 11.Ne tentez aucune opération de maintenance autre que celles clairement décrites dans le mode d'emploi. Toute autre intervention ne doit être réalisée que par un personnel qualifié. Pour les États-Unis Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une lame plus large que l'autre) . Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer cette prise dans votre prise secteur, contactez un électricien pour mettre votre installation aux nouvelles normes. N'annulez pas la sécurité que représente cette mesure. Pour le Canada À propos des prises polarisées : CAUTION: ATTENTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND. Pour le Royaume-Uni IMPORTANT : LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT : BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez comme suit : Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à la borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE. Aucun de ces fils ne doit jamais être relié à la terre d'une prise à trois broches. 2 CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur. OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES • Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions cidessous et le reste du mode d’emploi. ......................................................................................................... • N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune modification. (La seule exception à cette règle concerne le cas où le manuel donne des instructions spécifiques dans ce sens, afin de mettre en place des composants optionnels ; voir p. 22.) ......................................................................................................... • Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées. ......................................................................................................... • Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Remplacez systématiquement tout cordon endommagé. ......................................................................................................... • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité ......................................................................................................... • Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué dans la page d’information. • Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation saisissez toujours la prise elle même et non le câble. ......................................................................................................... • Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants. ......................................................................................................... • Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus. ......................................................................................................... • Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher. ......................................................................................................... • Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon d’alimentation ainsi que toutes les connexions aux autres éléments du système. ......................................................................................................... • Protégez l’appareil des chocs violents. (ne le laissez pas tomber !) ......................................................................................................... • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le. (p. 8). ......................................................................................................... • Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon. ......................................................................................................... • En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation. ......................................................................................................... • Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer tout composant optionnel (modèle CFX-1; p. 22). ......................................................................................................... • N’installez que des pièces détachées spécifiquement prévues pour ce modèle (ref. CFX-1) et ne dévissez que les vis spécifiées (p. 22). ......................................................................................................... • Si vous installez l’appareil dans un rack, faites attention à ne pas vous pincer en le mettant en place. ......................................................................................................... 3 Remarques importantes En plus des recommandations contenues dans les chapitres “RÈGLES DE SÉCURITÉ” et “CONSIGNES D’UTILISATION” pages 2 et 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter les conseils qui suivent : Alimentation • N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (comme moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur). • Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension, voire débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Positionnement • L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout appareil doté d’une alimentation puissante) peut générer un ronflement dans le système. Pour éliminer un tel bruit, essayez de changer l’orientation de la console ou éloignez-la de la source d’interférence. • Des interférences sont également possibles avec la réception d’émissions radio ou de télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. Entretien • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec. • N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil. Précautions supplémentaires • Manipulez les divers boutons, sélecteurs ou atténuateurs de votre console avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments. • Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur. • Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il fonctionne. • Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives. • Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent. 4 Sommaire Règles de sécurité ....................................................................................................................................................2 Remarques importantes .........................................................................................................................................4 Fonctions et différentes sections de la console..................................................................................................6 Canaux / Section Master......................................................................................................................................6 Panneau arrière......................................................................................................................................................8 Exemple de configuration DJ ................................................................................................................................9 Utilisation du processeur DSP Effects ..............................................................................................................10 Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions..................................................................................................10 Section DSP Effects : Schéma synoptique ........................................................................................................11 Les différents types d’effet .................................................................................................................................11 OD+DELAY/OD+FL .........................................................................................................................................................................12 DELAY/JAO .......................................................................................................................................................................................13 VOICE/ROBOT ..................................................................................................................................................................................14 FLANGER/SLICER............................................................................................................................................................................15 FILTER/AUTO PAN .........................................................................................................................................................................16 Section DSP Effects : Tableau des paramètres .................................................................................................17 Tableau des motifs SLICER.................................................................................................................................17 Exemples de réglages du DSP Effects ...............................................................................................................18 Relevé de réglages 1 (DSP Effects).....................................................................................................................19 À propos de la fonction BPM ..............................................................................................................................20 Réglages BPM ......................................................................................................................................................20 Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM ................................................................................21 Fonctions avancées..............................................................................................................................................21 Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (1) .......................................................................................................21 Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (2) .......................................................................................................21 Remplacement du Cross Fader ...........................................................................................................................22 Dysfonctionnements.............................................................................................................................................23 Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie....................................................................................................24 Implémentation MIDI ..........................................................................................................................................24 Tableau d’implémentation MIDI .......................................................................................................................25 Schéma synoptique ...............................................................................................................................................26 Relevé de réglages 2 (réglages généraux)..........................................................................................................27 Index.........................................................................................................................................................................28 5 Fonctions et différentes sections de la console Canaux/Section Master 3 4 5 6 11 2 16 1 12 13 15 10 9 8 7 14 Canaux Entrées micros 1. MIC 1 EQ (égaliseurs) ● HIGH : réglage des aigus ● LOW : réglage des graves Fader (MIC 1) Règle le volume de l’entrée MIC 1 (ne concerne pas l’entrée MIC 2) 2. MIC 2 LEVEL Règle le volume de l’entrée MIC 2. * Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros. N’y branchez aucun autre appareil. Entrées niveau ligne 1 à 4 3. indicateur BEAT S’allume à chaque pulsation rythmique, et permet de visualiser le tempo et la synchronisation du signal. * Si le signal est trop fort, ce témoin reste allumé en permanence. S’il est trop faible, il ne s’allume pas. Utilisez alors le réglage de GAIN pour ramener le niveau d’entrée à une valeur convenable. 4. Sélecteur d’entrée INPUT Permet d’affecter chaque canal au type d’appareil qui lui est relié (p. 8). ● Canal 1 : LINE 1 ↔ LINE 2 ● Canal 2 : PHONO 1 ↔ LINE 3 ● Canal 3 : PHONO 2 ↔ LINE 4 ● Canal 4 : PHONO 3 ↔ LINE 5 6 5. GAIN Permet le réglage de sensibilité d’entrée et par conséquent d’ajuster chaque voie au niveau de travail optimal. 6. EQ (Égaliseurs) ● HIGH : Règle la bande des hautes fréquences ● MID : Règle la bande des fréquences medium ● LOW : Règle la bande des basses fréquences 7. Sélecteur ASSIGN Permet de choisir l’adressage de chaque voie. 8. FADER Permet de régler le niveau de sortie de chaque voie. 9. CROSS FADER En déplaçant ce fader vers la gauche, on dirige vers la sortie le son des canaux 1 et 2. En le déplaçant vers la droite, on passe progressivement au son des canaux 3 et 4. En position centrale les deux parties sont à égalité. * Ce Cross Fader est remplaçable, c’est-à-dire que si ses performances se dégradent et qu’il occasionne du bruit ou des crachottements, vous pouvez lui substituer un Cross Fader optionnel de référence CFX–1. Lors du remplacement, veillez impérativement à ce que l’appareil soit bien éteint (p. 20). 10. Boutons TRANSFORMER Ces boutons permettent de mixer instantanément le son des canaux 1/2 et 3/4 du Cross Fader. Quand le Cross Fader est du côté 1/2 l’appui sur le bouton TRANSFORMER 3/4 provoque un mélange instantané et à égalité du son du canal 3/4 avec celui du canal 1/2 (et réciproquement pour le bouton TRANSFORMER du côté opposé). Section Master À quoi sert l’Isolator ? 11. EFFECT ● Sélecteur SEND SELECT Détermine la source envoyée au départ d’effet EFFECT SEND. ◆ Quand l’option MIC 1 est sélectionnée : Dans ce cas, seul le signal du canal MIC 1 est envoyé à EFFECT SEND . Les autres canaux, à l’exception du canal MIC, sont dirigés vers la sortie stéréo (Master Out). Processeur d'effets externe MIC 1 VT-1, etc. RETURN SEND MASTER OUT CH 1 - 4 DJ-2000 ◆ Quand l’option MASTER est sélectionnée : L’ensemble des canaux est adressé vers EFFECT SEND (mixage identique à celui dirigé vers la sortie stéréo). Processeur d'effets externe MIC 1 Reverb, Delay, etc. RETURN SEND MASTER OUT CH 1 - 4 DJ-2000 ● Bouton Return Règle le niveau du retour en provenance d’EFFECT RETURN. 12. LEVEL METER (LED-mètre) ● LEVEL METER (LED-mètre) ● Sélecteur d’affectation SELECT Détermine l’affectation des deux rangées du LED-mètre. ◆ Quand SELECT est en position ON , la rangée supérieure indique le niveau général MASTER L (gauche) et la rangée inférieure le niveau MASTER R (droit). ◆ Quand SELECT est en position OFF , la rangée supérieure indique le niveau de préécoute CUE et la rangée inférieure le niveau général MASTER. ● Témoin POWER Allumé quand l’appareil est sous tension. 13. ISOLATOR Renforce ou coupe le niveau pour une bande de fréquences donnée. ● HIGH: -∞ à +12 dB ● MID: -∞ à +12 dB ● LOW: -∞ à +12 dB ● Sélecteur GRAB (ISOLATOR ON/OFF) Les positions ON et OFF de ce sélecteur sont stables et permettent respectivement d’activer et de désactiver l’Isolator de manière permanente. La position GRAB est momentanée et active l’Isolator tant que vous maintenez la commande dans cette position. Dès que vous la relâchez, son ressort la ramène automatiquement en position OFF (centrale). Un Isolator est un égaliseur très puissant, mais d’une nature assez différente de ceux qui sont utilisés pour modifier l’acoustique des salles de spectacles. Bien qu’il présente, comme eux, des contrôles séparés pour les hautes, moyennes et basses fréquences, les boutons de l’Isolator de la DJ-2000 vont, en effet, jusqu’à couper complètement la bande de fréquence considérée quand vous les mettez au minimum. HIGH ➔ pour les cymbales ou les instruments aigus MID ➔ pour les voix ou les sons medium LOW ➔ pour la batterie (grosse caisse) ou les autres sons de basse fréquence. Vous pouvez aussi utiliser la fonction GRAB pour suivre le rythme de manière instantanée. La combinaison des contrôles de l’Isolator et du sélecteur GRAB donne une grande dynamique à l’action du DJ. 14. Fader MASTER/BOOTH Règle le niveau de sortie général du mix. 15. MONITOR ● BALANCE Permet de régler la balance préécoute/mix stéréo (CUE ↔ MASTER) au niveau du circuit casque. La source de la préécoute CUE est sélectionée à l’aide des boutons CUE/SAMPLER OUT SELECTOR. Vers la gauche (sens antihoraire) vous ne recevez dans le casque que le son de préécoute CUE, vers la droite (sens horaire) vous n’avez plus que le mix stéréo MASTER et en position centrale vous pouvez entendre un mélange des deux. ● LEVEL Permet de régler le niveau dans le circuit casque. ● Sélecteurs CUE/SAMPLER OUT Ils permettent de choisir le canal envoyé à la prise SAMPLER OUT (ou à la prise casque CUE). * Les faders généraux « MASTER » et de voies « CHANNEL » sont sans effet sur ce circuit (ni sur le volume du casque). * Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut rendre le son instable. ◆ Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de retour de l’enregistreur. ◆ Vérifiez que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur. ◆ Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF. ● Prise casque (Stéréo) * La sortie casque de cet appareil est susceptible de produire des niveaux sonores élevés, pouvant occasionner des pertes d’audition permanentes. Veillez à ne pas travailler à fort niveau pendant de longues périodes ou à des niveaux exagérés ou douloureux. 16. Section DSP EFFECT (voir p. 10) 7 Panneau arrière 1 2 3 4 1. Interrupteur général POWER * Avant d’allumer votre DJ-2000, assurez-vous que tous ses faders et contôles de volume, ainsi que ceux des appareils qui lui sont reliés sont bien à zéro. 2. Prise d’alimentation Permet le branchement du cordon secteur fourni. 3. Sorties OUTPUT ● SAMPLER (format RCA/cinch) Sortie destinée à l’enregistrement. À utiliser pour le branchement d’échantillonneurs (samplers) ou d’autres appareils externes. * Les faders MASTER et de voies sont sans effet sur cette sortie. (Niveau de sortie nominal : -10 dBm) * Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut rendre le son instable. ◆ Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de retour de l’enregistreur. ◆ Assurez-vous que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur. ◆ Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF. ● MASTER/BOOTH (formats jack 6,35 mm et RCA/Cinch) Sorties principales. Ce double jeu de prises permet de connecter simultanément deux systèmes sur la console ; vous pouvez, par exemple, utiliser les sorties au format jack pour la diffusion et les prises RCA pour les retours. 4. EFFECT (format jack 6,35 mm) Permet la connexion de processeurs d’effets externes. ● SEND : Envoi du signal vers l’effet. ● RETURN : Retour du signal de l’effet sur la console. 5. Sortie MIDI OUT Cette prise permet l’envoi de données MIDI. Reliez-la à l’entrée MIDI IN d’une boîte à rythmes, d’un séquenceur ou de tout autre élément MIDI de votre choix. 8 6 8 5 7 6. Entrées INPUT (format RCA/cinch) ● Canal 1 : LINE 1/LINE 2 ● Canal 2 : PHONO 1/LINE 3 ● Canal 3 : PHONO 2/LINE 4 ● Canal 4 : PHONO 3/LINE 5 7. Bornes de masse GND Branchez ici la masse de vos platines-disques. 8. Entrées micro MIC ● MIC 1 (formats XLR et jack TRS standard) * Utilisez l’un ou l’autre format, mais pas les deux simultanément sous peine de ne pas obtenir un niveau suffisant. ● MIC 2 (Format jack TRS standard) * Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros. N’y branchez aucun autre appareil. * Pour éviter tout risque de détérioration de vos enceintes ou d’autres éléments du système, veillez à bien mettre les volumes à zéro et à éteindre tous vos appareils avant de procéder à quelque branchement que ce soit. * Une fois les connexions réalisées, ne rallumez les différents éléments que dans l’ordre prévu et rappelé ci-dessous. Un non-respect de cette consigne pourrait endommager définitivement vos enceintes ou d’autres composants du système. Sources sonores ➔ DJ-2000 ➔ Amplificateur, etc. (Pour éteindre, procédez dans l’ordre inverse.) * Cette console est dotée d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire après la mise sous tension pour que le circuit audio soit activé. * Un mauvais positionnement des micros par rapport aux enceintes peut occasionner un effet Larsen (feedback). Vous pouvez résoudre ce problème en : 1. Changeant l’orientation du(des) micro(s). 2. Éloignant le(s) micro(s) des enceintes. 3. Réduisant le volume de diffusion. Enceintes monitor (SST-151, etc.) Amplificateur (SRA-260, etc.) INPUT Prise secteur Retours OUTPUT SAMPLER OUT INPUT Amplificateur (SRA-800, etc.) Enceintes de diffusion (SST-251, SSW-351, etc.) Platine disques RETURN Canal 4 Canal 3 (LINE 5) (LINE 4) OUTPUT MIC 2 PORTA 0 0 l 0 0 Micros (DR-10/20, etc.) appareils MIDI (MC-303/505, JP-8000, JX-305, etc.) MIC 1(XLR/TRS) OUTPUT MIDI IN Processeur d'effets (VT-1, etc.) INPUT Canal 1 (LINE 1) Canal 2 (PHONO 1) * Brancher la masse sur les bornes GND MIDI OUT SEND L(MONO) OUTPUT Lecteur CD INPUT Diffusion SORTIES STÉRÉO (MASTER) Cordon d'alimentation (Vers la prise casque) Casque stéréo (préécoute) (RH-120, etc.) Sampler (SP-202, etc.) Exemple de configuration DJ 9 Utilisation du processeur DSP Effects Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions 1 4 5 2 11 3 10 8 6 9 7 1. Sélection du canal (CH SELECT) Permet le choix du canal à traiter. 2. Plage de fréquences (FREQ RANGE) Sélectionne la plage de fréquence à laquelle l’effet est appliqué. ● FULL (large bande): L’effet est appliqué à toutes les fréquences. ● HIGH (hautes fréquences) : L’effet est appliqué aux fréquences aiguës. ● MID (fréquences moyennes) : L’effet est appliqué aux fréquences moyennes. ● LOW (basses fréquences) : L’effet est appliqué aux fréquences graves. 3. Résolution de la synchronisation (SYNC TYPE) Permet la sélection de la valeur temporelle utilisée par le DSP Effects pour sa synchronisation. Le tempo de référence correspond à la valeur BPM. ● Quand une seule LED est allumée ou clignote, la valeur qui se trouve à sa droite est sélectionnée. " " est la valeur sélectionnée ● Quand deux LEDs sont allumées ou clignotent, c’est la valeur intermédiaire qui est sélectionnée. " " est la valeur sélectionnée 10 4. Section BPM SYNC ● Bouton BPM SYNC Quand ce bouton est enfoncé, le DSP Effects peut être synchronisé avec la valeur définie dans SYNC TYPE. Reportez-vous à sa description dans chaque effet. ● Indicateur BPM SYNC S’allume à chaque pulsation rythmique quand BPM SYNC est activé. 5. Réglages des effets ● RATE/CUTOFF Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton. ● PITCH/DEPTH Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton. ● FORMANT/RESO (Resonance) Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres(p.17) pour les fonctions liées à ce bouton. 6. Sélection des effets Ces boutons permettent le choix du type d’effet. (p. 11) 7. MIDI CONTROL Permet de déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil relié par MIDI à la console. (p. 21) 8. Afficheur BPM Indique le tempo BPM en cours. (p. 20) 9. Touches de réglage BPM ADJ Permettent d’ajuster précisément la valeur du BPM. (p. 20) 10. TAP Ce bouton permet de régler le BPM en temps réel. (p. 20) Il sert aussi de touche d’option (SHIFT) dans les cas suivants : ● Sélection des effets (p. 12,13,14,15,16) ● Saisie de valeurs décimales pour le BPM (p. 20) ● « Démarrage sur le temps » d’un appareil synchronisé par MIDI (p. 21) 11. EFFECT BAL (balance d’effet) Ce bouton permet, pour le canal sélectionné par CH SELECT, de régler la balance entre le son direct et le son traité par l’effet. Vers la gauche (DIRECT) vous n’entendez que le son non traité, et vers la droite (EFFECT) que le son sortant de l’effet. * Quand la sélection de la bande de fréquence dans FREQ RANGE ne correspond pas à FULL (c’est-àdire quand vous avez choisi HIGH, MID, ou LOW), le fait de tourner ce bouton à fond dans le sens horaire (EFFECT) donnera un son traité et surtout limité à la bande de fréquence choisie. Par contre dans l’autre sens (DIRECT) vous récupérez le son direct non limité en fréquence. Sélection des effets ● Pour sélectionner l’effet indiqué sur le bouton lui-même : SLICER appuyez sur le bouton (la LED s’allume en continu) ● Pour sélectioner l’effet indiqué à côté du bouton : Les différents types d’effet La section DSP Effects propose les dix types d’effets suivants : ● OD+DELAY (Overdrive + delay) (p. 12) ● OD+FL (Overdrive + Flanger) (p. 12) ● DELAY (p. 13) ● JAO (p. 13) ● VOICE (p. 14) ● ROBOT (p. 14) ● FLANGER (p. 15) ● SLICER (p. 15) ● FILTER (p. 16) ● AUTO PAN (p. 16) Chacun des 5 boutons de sélection donne, en fait, accès à une paire d’effets : • OD+DELAY/OD+FL • DELAY/JAO • VOICE/ROBOT • FLANGER/SLICER • FILTER/AUTO PAN SLICER Appuyez Maintenez appuyez sur le bouton tout en maintenant la touche d’option TAP/[SHIFT] enfoncée (la LED clignote) * Si vous changez d’effet pendant la diffusion d’un programme, le son peut être momentanément interrompu. Section DSP Effects : Schéma synoptique SIGNAL OUT DIRECT SIGNAL IN HIGH MIC 1 CH 1 L/R CH 2 L/R CH 3 L/R CH 4 L/R MASTER L/R MID MULTIEFFECTS EFFECT MIC 1 CH 1 L/R CH 2 L/R CH 3 L/R CH 4 L/R MASTER L/R LOW FULL CONTROL BPM DETECTOR CONTROLLER MIDI OUT 11 OD+DELAY (Overdrive + Delay court) Ajoute une distorsion modérée et un léger retard 1 OD+FL (Overdrive + Flanger) Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger 1 6 6 SLICER SLICER 3 5 2 4 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 4 Maintenez 3 5 2 2. Appuyez sur le bouton OD+DELAY, et vérifiez que la LED est bien allumée. 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton OD+DELAY. La LED clignote. 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aiguës. ● PITCH/DEPTH Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion. ● FORMANT/RESO (Resonance) Détermine le nombre de répétitions du delay. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez le nombre de rebonds. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. * Le delay le plus long est de 1.3 sec. 12 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aiguës. ● PITCH/DEPTH Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion. ● FORMANT/RESO (Resonance) Détermine l’importance du feedback. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez l’importance de cette contre-réaction. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. DELAY JAO Ajoute un effet de retard (delay) Transforme le son comme par un passage à travers un tuyau 1 1 6 6 Maintenez SLICER SLICER 3 5 4 2 4 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 2. Appuyez sur le bouton DELAY. Sa LED s’allume. 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Ajuste le temps de retard (delay). En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous l’allongez. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● PITCH/DEPTH Règle l’atténuation de l’effet sur les aigus. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les hautes fréquences du signal traité. ● FORMANT/RESO (Resonance) Détermine l’importance du feedback. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez le nombre de répétitions. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. * Le delay le plus long est de 1.3 sec. 3 5 2 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton DELAY. La LED clignote. 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Ajuste la longueur du cycle de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle et augmentez la hauteur du son. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● PITCH/DEPTH Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous créez un effet plus dense. ● FORMANT/RESO (Resonance) Détermine l’importance de la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez l’étrangeté du son. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du vibrato est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. 13 VOICE ROBOT Modifie la hauteur et le timbre de la voix Donne une voix mécanique, de type « robot » 1 • Effet destiné principalement aux sources vocales 6 1 6 4 SLICER Maintenez SLICER 3 5 2 4 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 2. Appuyez sur le bouton VOICE, et vérifiez que la LED est bien allumée. 3. Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE est fixée sur FULL. 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Détermine la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● PITCH/DEPTH Règle la hauteur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous rendez la voix plus aiguë. ● FORMANT/RESO (Resonance) Ajuste le formant. En tournant la bouton vers la droite (sens horaire), la voix est plus étroite et moins présente. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. 14 3 5 2 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). * L’effet Robot peut ne pas donner le résultat escompté sur des sources non vocales. 2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton VOICE. La LED clignote. 3. Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE est fixée sur FULL. 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Détermine la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● PITCH/DEPTH Règle la hauteur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous rendez la voix robotique plus aiguë. ● FORMANT/RESO (Resonance) Ajuste le formant. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), la voix robotique est plus étroite et moins présente. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. FLANGER SLICER Ajoute une réverbération métallique de type « flanger » Effectue des coupures répétitives et modulées du son • Création d’une distorsion mécanique • Par ses coupures répétées, le Slicer donne un effet de motif en arrière-plan. • Plus efficace sur les parties tenues. 1 6 1 6 4 SLICER 3 5 2 4 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 2. Appuyez sur le bouton FLANGER, et vérifiez que la LED est bien allumée. SLICER Maintenez 3 5 2 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF 2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton FLANGER. La LED clignote. Détermine la vitesse du LFO. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle. 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● PITCH/DEPTH Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) le mouvement est plus intense. ● FORMANT/RESO (Resonance) Ajuste la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), le son est plus étrange. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). Détermine le schéma de découpe temporelle. Les cinq motifs disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs Slicer ». ● PITCH/DEPTH Régle le niveau d’accentuation. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), l’intonation est plus marquée. ● FORMANT/RESO (Resonance) Ajoute un motif d’accentuation au schéma temporel. Les cinq motifs d’accentuation disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs Slicer ». ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, le motif est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. 15 FILTER AUTO PAN Effectue un filtrage du son Modifie automatiquement la position du son dans le champ stéréo • Vous pouvez utiliser cet effet pour modifier le timbre de votre source et lui donner ainsi un caractère spécifique. 1 1 6 4 6 Holding down SLICER SLICER 3 5 2 4 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 2. Appuyez sur le bouton FILTER, et vérifiez que la LED est bien allumée. 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Détermine la fréquence de coupure. Quand vous tournez le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aiguës. ● PITCH/DEPTH Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) l’effet est plus intense. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● FORMANT/RESO (Resonance) Ajuste la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez l’étrangeté du son. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. 16 3 5 2 1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT). 2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton FILTER. La LED clignote. 3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE). 4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet. Action des boutons de fonction ● RATE/CUTOFF Détermine la vitesse du panoramique automatique. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la vitesse du déplacement. * Ne change que si BPM SYNC est activé (ON). ● PITCH/DEPTH Règle l’amplitude de l’effet de panoramique. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez cette amplitude. ● FORMANT/RESO (Resonance) Ajuste la position du centre de l’effet Auto Pan. En tournant le bouton dans le sens horaire, vous le déplacez vers la droite, et en le tournant dans le sens antihoraire, vous le déplacez vers la gauche. ✩Sync Play Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du panoramique est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE. 5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente). 6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif. Section DSP Effects : Tableau des paramètres et tableau des motifs SLICER TABLEAU DES PARAMÈTRES EFFECTS OD+DELAY OD+ FLANGER BPM Fonction SYNC synchronisée ? RATE/CUTOFF OFF➔ ON➔ TEMPS DE RETARD FREQ. COUP. DISTORSION OFF➔ ON➔ FREQ. COUP. DISTORSION VITESSE LFO OFF➔ TEMPS ON➔ TEMPS DE RETARD DELAY FORMANT/ RESONANCE PITCH/DEPTH JAO OFF➔ ON➔ VIT. VIBRATO VOICE OFF➔ ON➔ VITESSE LFO ROBOT OFF➔ ON➔ VITESSE LFO FLANGER OFF➔ ON➔ VITESSE LFO SLICER OFF➔ ON➔ MOTIF TEMP. FILTER OFF➔ ON➔ VITESSE LFO AUTO PAN OFF➔ ON➔ VITESSE RETARD VIT. VIBRATO VITESSE LFO VITESSE LFO VITESSE LFO MOTIF TEMP. FILTRE HF FEEDBACK FEEDBACK FEEDBACK PROFONDEUR RESONANCE HAUTEUR FORMANT HAUTEUR FORMANT PROFONDEUR RESONANCE ACCENT MOTIF ACCT. FREQ. COUP. PROFONDEUR RESONANCE VITESSE LARGEUR POSITION TABLEAU DES MOTIFS SLICER MOTIF TEMPOREL RATE/CUTOFF ON MOTIF D'ACCENTUATION FORMANT/ RESONANCE NIVEAU OFF 17 Exemples de réglages du DSP Effects Exemples de réglages pour chacun des effets de la section DSP Effects. Écoutez les modifications créées par la manipulation des boutons repérés par les flèches (Reportez-vous également aux pages 12 à 16.) OD+DELAY Ajoute une distorsion modérée et un léger retard OD+FL Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger ON/OFF ! DELAY Ajoute un effet de retard (delay) JAO Transforme le son comme par un passage à travers un tuyau VOICE Modifie la hauteur et le timbre de la voix Source vocale uniquement ROBOT Donne une voix mécanique, de type « robot » FLANGER Ajoute une réverbération métallique de type « flanger » SLICER Effectue des coupures répétitives et modulées du son FILTER Effectue un filtrage du son AUTO PAN Modifie automatiquement la position du son dans le champ stéréo ON/OFF ! 18 Relevé de réglages 1 (DSP Effects) Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages DSP Effects •Relevé des réglages généraux → p. 27 19 À propos de la fonction BPM La fonction BPM (qui comprend les réglages BPM et la synchronisation MIDI), vous permet d’aligner le fonctionnement du processeur d’effets de la console (DSP Effects) et les systèmes MIDI qui lui sont reliés, sur la musique enregistrée que vous diffusez (disques ou CD). Ces mêmes touches permettent une modification par dixième de temps si vous les manipulez en maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée. Dans ce cas, le chiffre de gauche disparaît pour permettre l’affichage de la décimale à droite. ex. BPM = 120.1 BPM = 120 SYNC DSP Effects DJ-2000 Appareils MIDI BPM = 120 ● Le témoin clignotant situé sous l’afficheur BPM vous permet de repérer instantanément le rythme en cours. ● Bien que les valeurs inférieures à un temps ne soient pas affichées, celles de la première décimale sont bien mémorisées et prises en compte. * BPM veut dire « battements par minute », et représente le nombre de noires jouées en une minute. * À l’allumage de l’appareil, le BPM se positionne par défaut sur la valeur 120.0. * Les valeurs de BPM peuvent aller de 40.0 à 240.0. (90.0 à 180.0 en fonctionnement automatique). 3. BPM COUNT (détection automatique) Le tempo des sources sonores reliées à la console (platines-disques, lecteurs CD etc.) peut être mesuré automatiquement dans une plage allant de 90.0 à 180.0 battements par minute. * Quand vous utilisez la détection automatique, réglez finement la sensibilité d’entrée de la voie que vous voulez utiliser à l’aide du bouton GAIN de façon à ce que son indicateur BEAT clignote bien de manière synchrone avec le tempo du morceau choisi. Ne procédez à la mesure automatique que quand cette condition est remplie. 1. Appuyez simultanément sur les deux touches BPM. Le tempo du signal sélectionné avec CHANNEL SELECT est alors évalué. Pendant la mesure, l’afficheur indique "---". 2. Puis la valeur BPM apparaît. Réglages BPM Vous pouvez régler le BPM de trois manières : 1. Par le bouton TAP (réglage en temps réel) En tapant tous les temps sur ce bouton (sur la base d’une noire par temps), le tempo BPM est automatiquement détecté et affiché dès la quatrième pression (les trois points situés sous les chiffres s’allument). 2. Par les touches de réglage BPM (réglage manuel) Si vous connaissez déjà le tempo du morceau, vous pouvez en saisir la valeur directement. Utilisez pour cela les touches BPM ADJ [▼][▲], qui permettent d’augmenter ou de diminuer le nombre affiché par pas d’une unité. * La détection automatique ne peut s’appliquer qu’à des valeurs BPM comprises entre 90.0 et 180.0. * Quand la sensibilité d’entrée du canal à mesurer n’est pas correctement réglée, l’afficheur le signale de la manière indiquée ci-dessous. Relancez la détection automatique après avoir réglé la sensibilité à l’aide des boutons Gain et EQ LOW. * Certains types de signaux peuvent ne pas être mesurables. Le niveau est trop élevé. La détection est en cours. 20 Le niveau est trop faible. Synchronisation d’appareils MIDI sur la fonction BPM La DJ-2000 envoie en permanence des messages système temps réel (System Realtime) de synchronisation avec le BPM ou « Timing Clock » par la prise MIDI Out de la console. Par ailleurs le bouton MIDI CONTROL peut y ajouter, dans le même contexe, des messages Start/Stop à destination d’appareils externes. Quand un appareil MIDI acceptant les messages système temps réel est relié à la prise MIDI OUT de la DJ-2000, vous pouvez l’asservir au tempo déterminé par la fonction BPM et commander à distance le départ ou l’arrêt des fonctions de séquence. 1. Reliez la prise MIDI OUT de la DJ-2000 à la prise MIDI IN de votre séquenceur, boîte à rythmes ou autre élément MIDI du système. * Réglez la commande d’horloge ou la synchronisation de cet appareil MIDI externe sur « external » ou « slave » (esclave). * Il n’est pas possible de synchroniser des éléments MIDI qui ne gèrent pas les messages système temps réel (System Realtime). 2. Appuyez sur le bouton MIDI CONTROL pour démarrer ou arrêter le séquenceur ou l’appareil MIDI externe. * Quand le témoin MIDI CONTROL est éteint, une pression sur ce bouton envoie un message de départ (start). Quand il est allumé, il émet un message d’arrêt (stop). Fonctions avancées Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (1) ( [Bouton TAP] + [Bouton MIDI CONTROL]) Il est possible d’effectuer un départ (start) aligné sur la résolution à la noire de la fonction BPM. Appuyez Maintenez Pour ce faire, la fonction BPM SYNC étant activée (ON), appuyez sur le bouton MIDI CONTROL tout en maintenant le bouton TAP/SHIFT enfoncé. Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (2) ( [BPM SYNC] + boutons BPM ADJ [▼][▲]) Quand vous synchronisez des appareils MIDI à la valeur mesurée par la fonction BPM sur des enregistrements de diverses natures (CD, disques, etc.), il peut se produire un léger décalage, soit parce que la valeur BPM calculée ne correspond pas exactement au tempo du disque, soit parce que celui-ci varie pour diverses raisons (pleurage, etc.). Vous pouvez alors recaler le système sans avoir à modifier vos réglages BPM en procédant comme suit : Maintenez SLICER Appuyez Tout en maintenant enfoncé le bouton BPM SYNC, utilisez les boutons BPM ADJ [▼][▲] pour effectuer le recalage. [▼] PULL : Retarde la synchronisation des appareils pilotés par MIDI. [▲] PUSH : Avance la synchronisation des appareils pilotés par MIDI. 21 Remplacement du Cross Fader Le Cross Fader est remplaçable. Si son fonctionnement vous semble dégradé, imprévisible, ou qu’il génère divers bruits ou crachottements, vous pouvez lui substituer un nouvel élément spécifique à la DJ-2000 et référencé CFX-1. Pour effectuer ce remplacement, ne dévissez que les deux vis les plus externes, servant à sa fixation. Avant de commencer, vérifiez que l’appareil est bien éteint et que son cordon secteur est débranché. * Pour éviter d’endommager tout élément interne à l’appareil par des décharges d’électricité statique, faites très attention à bien observer les recommandations qui suivent : • Ne saisissez la plaquette du Cross Fader que par ses côtés et ne touchez aucun de ses composants électroniques, pas plus que ses circuits ou ses points de soudure. * Évitez tout contact avec les circuits imprimés et avec les broches de connexion. * Un connecteur ne doit jamais être installé en force. S’il ne s’enfiche pas correctement au premier essai, retirez-le et essayez à nouveau. * Pour éviter de vous blesser, soyez très prudent au voisinage des bords tranchants du châssis ou de la plaquette. Ne retirez que les deux vis les plus externes. Procédure 1. Éteignez l’appareil. 2. Dévissez et retirez les deux vis de fixation du Cross Fader (les plus externes). 3. Débranchez le connecteur en nappe du Cross Fader. 4. Branchez-le sur le Cross Fader de remplacement. 5. Installez et fixez le nouveau Cross Fader dans son emplacement. * Quand vous en avez terminé, vérifiez à nouveau votre travail. * Pour vous procurer le Cross Fader de remplacement DJ-2000 (CFX-1), adressez-vous à votre revendeur. 22 Dysfonctionnements Si aucun son ne sort de la DJ-2000 ou qu’elle ne fonctionne pas normalement, commencez par effectuer les vérifications qui suivent. Si cela ne résoud pas votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé Roland. Le processeur DSP effects ne fonctionne pas • Le DSP effects ne concerne que le canal choisi par le sélecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal auquel vous voulez appliquer votre effet est bien sélectionné. • Vérifiez que le bouton de balance EFFECT BAL ne se trouve pas tourné à fond vers la gauche, dans le sens antihoraire (la position DIRECT correspond au son non traité seul). Les boutons de fonction du DSP effects ne fonctionnent pas • Pour certaines sélections d’effets, les boutons de fonction ne fonctionnent que si la fonction BPM SYNC est activée (ON) ; pour d’autres ils ne fonctionnement que quand elle est désactivée (OFF). Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la description de chaque effet et au TABLEAU DES PARAMÈTRES (p.17). L’effet SLICER ne fonctionne pas • Le SLICER ne fonctionne que si la fonction BPM SYNC est activée (ON). Activez-la pour pouvoir utiliser cet effet. Des fréquences extérieures au domaine défini dans FREQ RANGE sont quand même entendues • Même quand vous sélectionnez une bande de fréquence réduite (HIGH, MID, ou LOW) au sein de FREQ RANGE pour définir la zone d’action de votre effet, le son direct continue d’avoir une bande passante intégrale qui apparaît dès que la balance d’effets (EFFECT BAL) n’est plus positionnée à fond à droite dans le sens horaire (EFFECT). Il n’est pas possible d’obtenir une mesure automatique du BPM • La mesure automatique du BPM porte uniquement sur le canal choisi avec le sélecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal sur lequel vous voulez faire porter la mesure est bien sélectionné. • Quand la sensibilité d’entrée du canal à traiter n’est pas adéquate, le processeur peut être incapable d’effectuer une mesure. Essayez à nouveau après avoir modifié cette sensibilité avec les boutons GAIN et EQ LOW. • La détection automatique peut ne pas fonctionner dans certains domaines sonores. L’appareil MIDI relié à la console ne démarre pas • Quand vous voulez déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil MIDI à l’aide du bouton MIDI CONTROL, celui-ci doit être placé en mode de synchronisation externe (Slave). • Il n’est pas possible de synchroniser des appareils qui n’acceptent pas les messages MIDI temps-réel (System Real-Time). Le signal d’entrée est stéréo mais la sortie est mono • Avec les effets VOICE, JAO, et ROBOT, la sortie est réduite en un mix mono. Le son du micro ne passe pas • Si un micro est branché sur le canal spécifique MIC 1, et que vous avez sélectionné « MIC1 » au niveau du sélecteur EFFECT SEND son signal n’est envoyé que vers le départ d’effet. Si vous n’utilisez pas d’effet externe, veillez donc à bien laisser ce sélecteur en position MASTER pour faire apparaître le circuit micro dans le mix. Si, par contre, vous utilisez un effet externe, faites attention à bien le faire revenir sur la console au niveau de la prise RETURN. Le son devient oscillant pendant l’enregistrement sur un sampler ou sur un autre appareil. • Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader du canal d’entrée relié à la sortie de l’enregistreur. • Vérifiez que le canal destiné à l’enregistrement par le sélecteur CUE/SAMPLER OUT n’est pas le même que celui permettant l’écoute de ce même enregistrement. • Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection SOURCE MIX sur OFF. 23 Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie Caractéristiques ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz ± 1 dB (GAIN = min) Distorsion Harmonique Totale : 0,05 % ou moins (20 Hz à 20 kHz à niveau nominal) Rapport signal/bruit : 80 dB (entrée chargée sous 150 Ω, pondération IHF-A) Diaphonie : -70 dB ou moins (1 kHz entre canaux) -70 dB ou moins (1 kHz entre sorties stéréo) Égalisation : HIGH : ± 16 dB (12 kHz type shelving) MID : ± 16 dB (2 kHz type peaking) LOW : ± 16 dB (40 Hz type shelving) Isolator : HIGH : - ∞ à +12 dB MID : - ∞ à +12 dB LOW : - ∞ à +12 dB Alimentation: AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V Consommation électrique : 35 W Dimensions : 482 (L) x 311 (P) x 112 (H) mm Poids : 6.8 kg Accessoires : Mode d’emploi, cordon d’alimentation Options : Cross Fader de remplacement (CFX-1) * Dans un souci constant d’amélioration de nos produits, les caractéristiques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être sujets à modifications sans préavis. Standards d’entrée Entrée Niveau d'entrée nominal. Max. avant distorsion Impédance d'entrée Connecteurs MIC 1 -50 dBm (2.45 mV) -10 dBm (245 mV) 2.2 kΩ MIC 2 LINE 1 - 5 -50 dBm (2.45 mV) -20 dBm (77.5 mV) (GAIN = max) + 4 dBm (1.23 V) (GAIN = min) -55 dBm (1.38 mV) (GAIN = max) -31 dBm (22 mV) (GAIN = min) -10 dBm (245 mV) -10 dBm (245 mV) 0 dBm (775 mV) (GAIN = max) +24 dBm (12.3 V) (GAIN = min) -35 dBm (13.8 mV) (GAIN = max) -15 dBm (138 mV) (GAIN = min) +10 dBm (2.45 V) 2.2 kΩ 22 kΩ XLR-3-31 (non symétrique) Jack 6,35 TRS (non symétrique) Jack 6,35 TRS (non symétrique) RCA 50 kΩ RCA 100 kΩ Jack 6,35 PHONO 1 - 3 RETURN Standards de sortie Sortie Niveau de sortie nominal Max. avant distorsion Impédance de sortie MASTER OUT SEND OUT SAMPLER OUT PHONES + 4 dBm (1.23 V) 0 dBm (0.775 V) -10 dBm (245 mV) -10 dBm (245 mV) ---------- 300 Ω 2.2 kΩ 2.2 kΩ 2.2 kΩ 10 Ω +20 dBm (7.75 V) +16 dBm (4.89 V) +10 dBm (2.45 V) +10 dBm (2.45 V) 1W + 1W *1 Connecteurs Jack 6,35 RCA Jack 6,35 RCA Jack 6,35 stéréo 0 dBm = 0.775 Vrms *1 Les deux canaux sous charge de 33 Ω Implémentation MIDI Modèle DJ-2000 Version 1.00 Date: 6 Jan. 1998 1. Données transmises 1.1 Messages créés ■ Messages système temps réel ● Active Sensing status 1.2 Messages créés pour la synchronisation ■ Messages système temps réel ● Timing Clock FEH status F8H * ● Start Transmis en permanence tous les 240 ms environ. status FAH ● Stop status FCH 24 Console de mixage DJ professionnelle Date : 6 Jan. 1998 Implémentation MIDI Modèle DJ-2000 Transmis Fonction... Reconnu Canal de base Par défaut Modifié x x x x Mode Par défaut Messages Modifié x x ************** x x Numéro de note: N° réels joués x ************** x x Vélocité Note ON Note OFF x x x x After Touch Polyphonique Canal x x x x x x x x Changement de programme: N° réels x ************** x ************** Système Exclusif x x : Pos. morceau : Sel. morceau : Accord x x x x x x : Horloge : : Commandes : All sound off : Reset all controllers : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : Reset O x O x x x x O x x x x x x x x Pitch Bend Version : 1.00 Remarques Contrôles (Control Change) Système Commun Système temps réel Messages auxiliaires Notes Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Oui Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Non 25 26 CH 4 CH 3 LINE 5 L / R PHONO 3 L / R LINE 4 L / R PHONO 2 L / R LINE 3 L / R PHONO 1 L / R LINE 2 L / R 3 PHONO EQ PHONO EQ PHONO EQ 1 GAIN GAIN M H M EQ H CUE CROSS FADER ASSIGN ASSIGN DSP CH SELECT CH FADER IDEM CI-DESSUS L BEAT CUE CUE DSP CH SELECT CH FADER DSP CH SELECT IDEM CI-DESSUS L EQ H EQ L BEAT MIC LEVEL MIC FADER TRANS FORMER TRANS FORMER MASTER L / R CUE/SAMPLER L / R CH 2 CH 1 2 LINE 1 L / R MIC 2 MIC 1 DSP EFFECTS DSP CH SELECT DSP EFFECTS SEND SELECT MIDI OUT L M MONITOR BALANCE H ISOLATOR GRAB ISOLATOR ON RETURN LEVEL LEVEL R METER LEVEL L METER MONITOR LEVEL MASTER FADER CUE/SAMPLER OUT PHONES MASTER OUT L/R EFFECT RETURN EFFECT SEND Schéma synoptique from DSP to DSP Relevé de réglages 2 (réglages généraux) Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages •Relevé des réglages DSP Effects → p. 19 27 Index AUTO PAN................................................................................................................................................................................16 Bornes de masse GND................................................................................................................................................................8 Bouton TAP ............................................................................................................................................11,12,13,14,15,16,20,21 BPM SYNC........................................................................................................................................................10,12,13,14,15,16 CH SELECT(Sélecteur de voie)......................................................................................................................10,12,13,14,15,16 Cross Fader .............................................................................................................................................................................6,22 DELAY........................................................................................................................................................................................13 EFFECT BAL (Balance d’effets) ..............................................................................................................................................11 EQ (Egaliseur) .............................................................................................................................................................................6 Exemple de configuration DJ ...................................................................................................................................................9 Exemples de réglages du DSP Effects....................................................................................................................................18 FILTER........................................................................................................................................................................................16 FLANGER ..................................................................................................................................................................................15 Fonction BPM ............................................................................................................................................................................20 FREQ RANGE (Plage de fréquence) .............................................................................................................10,12,13,14,15,16 ISOLATOR ...................................................................................................................................................................................7 JAO ..........................................................................................................................................................................................13 LEVEL METER (LED-mètre).....................................................................................................................................................7 MASTER/BOOTH...................................................................................................................................................................7,8 MIDI CONTROL..................................................................................................................................................................10,21 MONITOR ...................................................................................................................................................................................7 Motif d’accentuation............................................................................................................................................................15,17 Motif temporel......................................................................................................................................................................15,17 OD+DELAY ...............................................................................................................................................................................12 OD+FL ........................................................................................................................................................................................12 Panneau arrière ...........................................................................................................................................................................8 Réglages BPM............................................................................................................................................................................20 Bouton TAP ....................................................................................................................................................................20 BPM COUNT .................................................................................................................................................................20 Touches de réglage BPM ..............................................................................................................................................20 Relevé des réglages 1 (DSP Effects)........................................................................................................................................19 Relevé des réglages 2 (réglages généraux) ............................................................................................................................27 Remplacement du Cross Fader...............................................................................................................................................22 ROBOT .......................................................................................................................................................................................14 Schéma synoptique...................................................................................................................................................................26 Schéma synoptique (section DSP Effects) .............................................................................................................................11 Section DSP Effects ..............................................................................................................................................................10,11 Sélection des effets.........................................................................................................................................................11 Sélecteur CUE/SAMPLER OUT...............................................................................................................................................7 Sélecteur GRAB ...........................................................................................................................................................................7 SLICER .......................................................................................................................................................................................15 Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM......................................................................................................21 Synchronisation d’appareils MIDI .........................................................................................................................................21 SYNC TYPE ......................................................................................................................................................10,12,13,14,15,16 Tableau des motifs SLICER .....................................................................................................................................................17 Tableau des paramètres ...........................................................................................................................................................17 VOICE.........................................................................................................................................................................................14 28 MÉMO 29 Information Pour toute réparation, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé Roland ou contactez le distributeur Roland pour votre pays aux coordonnées ci-dessous : ARGENTINA INDIA LEBANON AUSTRIA PORTUGAL Instrumentos Musicales S.A. Rivera Traders Pvt. Ltd. A. Chahine & Fils E. Dematte &Co. Florida 638 (1005) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (01) 394 4029 409, Nirman Kendra, off Dr. Edwin Moses Road, Munbai 400011, INDIA TEL: (022) 498 3079 P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799 Neu-Rum Siemens-Strasse 4 6063 Innsbruck AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 Caius - Tecnologias Audio e Musica , Lda. BRAZIL INDONESIA OMAN Roland Brasil Ltda. PT Galestra Inti R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 843 9377 CANADA Kompleks Perkantoran Duta Merlin Blok E No.6—7 Jl. Gajah Mada No.3—5, Jakarta 10130, INDONESIA TEL: (021) 6335416 Roland Canada Music Ltd. (Head Office) KOREA 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA TEL: (0416) 213 9707 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (525) 668 04 80 La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v. Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO TEL: (03) 613 1414 PANAMA Productos Superiores, S.A. Apartado 655 - Panama 1 REP. DE PANAMA TEL: 26 3322 U. S. A. Roland Corporation U.S. 7200 Dominion Circle Los Angeles, CA. 90040-3696, U. S. A. TEL: (0213) 685 5141 VENEZUELA Musicland Digital C.A. Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218 AUSTRALIA Roland Corporation Australia Pty. Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NEW ZEALAND Roland Corporation (NZ) Ltd. Cosmos Corporation Service Station 261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 742 8844 MALAYSIA Bentley Music SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2443333 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 SINGAPORE Swee Lee Company BLOCK 231, Bain Street #03-23 Bras Basah Complex, SINGAPORE 180231 TEL: 3367886 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 QATAR Badie Studio & Stores P.O.Box 62, DOHA QATAR TEL: 423554 SAUDI ARABIA Abdul Latif S. Al-Ghamdi Trading Establishment Middle East Commercial Center Al-Khobar Dharan Highway P.O. Box 3631 Al-Khober 31952 SAUDIARABIA TEL: (03) 898 2332 aDawliah Universal Electronics APL P.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Khaled Ibn Al Walid St. P.O.Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384 TURKEY Barkat Muzik aletleri ithalat ve ihracat limited ireketi Siraselvier Cad. Guney Ishani No. 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY TEL: (0212) 2499324 U.A.E Zak Electronics & Musical Instruments Co. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E. P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E TEL: (04) 360715 EGYPT Al Fanny Trading Office BELORUSSIA SPAIN TUSHE Roland Electronics de España, S. A. UL. Rabkorovskaya 17 220001 MINSK TEL: (0172) 764-911 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17 Diagorou St., P.O.Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426 DENMARK Roland Scandinavia A/S Langebrogade 6 Post Box 1937 DK-1023 Copenhagen K. DENMARK TEL: 32 95 3111 FRANCE Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny Cedex FRANCE TEL: 33 (1) 600 73 500 CHINA ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 682366 HONG KONG JORDAN Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division AMMAN Trading Agency Prince Mohammed St. P. O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 641200 KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499 Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16 SOUTH AFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (021) 64 4030 Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615 UKRAINE TIC-TAC UNITED KINGDOM Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH. Roland (U.K.) Ltd., Swansea Office Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA West Glamorgan SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139 Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE V. Dimitriadis & Co. Ltd. 20, Alexandras St. & Bouboulinas 54 St. 106 82 Athens, GREECE TEL: (01) 8232415 BAHRAIN REUNION Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Roland Scandinavia As, Filial Finland P.O Box 12183 Moi Avenue Nairobi Republic of KENYA TEL: (2) 338 346 Moon Stores SWEDEN FINLAND IRELAND Musik Land Limited Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 Mira Str. 19/108 P.O.Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 KENYA Saigon music distributor Slami Music Company Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193 160 Nguyen Dinh Chieu St. Dist 3 Ho chi minh City VIETNAM TEL: 88-242531 VIETNAM RUSSIA Houtstraat 3 B-2260 Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 HUNGARY Bab Al Bahrain Road, P.O.Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 P. O. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 959085 P.O.Box2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPT TEL: (02) 4171828 (02) 4185531 97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd. OHI Electronics & Trading Co. LLC BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Rue de SANTA Catarina 131 4000 Porto, PORTUGAL TEL: (02) 38 4456 Intermusica Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 The Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited 11 Brunswick Place Dublin 2 Republic of IRELAND TEL: (01) 677322 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie, 8 20020 Arese Milano, ITALY TEL: (02) 937 781 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074 POLAND P. P. H. Brzostowicz Marian UL. Blokowa 32, 03624 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 À jour au 25 décembre 1997 Pour les pays de la Communauté européenne Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. Pour les États-Unis COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent : – Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. – Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. – Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. – En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent. Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC. Pour le Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.