Manuel du propriétaire | Plextor PX-708A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
85 Des pages
Manuel du propriétaire | Plextor PX-708A Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle PX-708A ATAPI interne
LECTEUR DVD±R/RW, CD-R/RW
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
OCTOBRE 2003
Plextor se réserve le droit d’apporter des améliorations aux produits
décrits dans le présent manuel en tout temps sans avis préalable.
Plextor ne fait aucune représentation ou garantie relativement au
présent contenu et dénie expressément toute garantie implicite de
qualité marchande ou d’aptitude pour quelque raison que ce soit. De
plus, Plextor Corp. se réserve le droit de réviser ce manuel et d’y
apporter des modifications sans obligation d’aviser quelque personne
ou organisation que ce soit de telles révisions ou modifications.
Ce manuel est protégé par la loi sur les droits d’auteur, tous droits
réservés. Il ne peut pas être copié, photocopié, traduit ou réduit sous
aucune forme électronique ou lisible par machine que ce soit sans la
permission expresse de Plextor.
Manuel ©2003 Plextor Corp. quatrième édition, octobre 2003
Permis et marques de commerce
Plextor et le logo de Plextor sont des marques de commerce enregistrées de
Plextor Corp. Tous les autres permis et marques de commerce sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Enregistrez votre numéro de série
Pour future référence, enregistrez le numéro de série et le code TLA
(que vous trouverez sur l’étiquette de votre lecteur) dans l’espace cidessous.
Numéro de révision TLA/microgiciel
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Numéro de modèle : PX-708
Nom commercial PLEXTOR
Partie responsable : PLEXTOR Co., Ltd.
Adresse : 48383 boul. Fremont, suite 1, Fremont, CA 94538-659, É. -U.
Numéro de téléphone : 510-440-2000
Ce dispositif est conforme aux règlements FCC, partie 15. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) il ne doit accepter aucune
interférence reçue, incluant une interférence qui pourrait causer un fonctionnement
indésirable.
DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS
Cet équipement a été mis à l’essai et trouvé conforme aux limites pour un dispositif de
classe B numérique, selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut radier l’énergie radioélectrique et, si
non installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible
aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que l’interférence ne se
produira pas lors d’une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence
nuisible à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé par la mise en marche
et l’arrêt de l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger
l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• . Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
• . Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• . Brancher l’équipement dans la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• . Consulter le fournisseur ou un technicien radio-télé d’expérience pour avoir de
l’aide.
ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément approuvé par
la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation pour
l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
DÉCLARATION DU SERVICE CANADIEN DES
COMMUNICATIONS
L’appareil numérique n’excède pas les limites de classe B relativement aux émissions de
bruit pour appareil numérique établies par les règlements sur l’interférence radio du
Service canadien des Communication.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
INFORMATION LASER
Ces produits ont été conçus et fabriqués conformément à la norme IEC 60825-1 sur la
sécurité des produits Laser. Ce produit se retrouve sous la catégorie « Produits Laser de
classe 1 »,
ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou de performance de
procédures autres que celles spécifiées dans les présentes pourrait entraîner une
exposition dangereuse aux radiations.
Une étiquette de mise en garde sur le laser est attachée à la partie supérieure du modèle de
lecteur interne. Cette étiquette se lit comme suit :
“CAUTION – CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. ” (MISE EN GARDE – RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 3B LORSQU’OUVERT. ) AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. ”
(ÉVITEZ L’EXPOSITION AU FAISCEAU. )
Vue supérieure du lecteur interne illustrant la position de l’étiquette
de mise en garde
Détails des étiquettes de mise en garde du laser
Le faisceau laser émis à partir de la cellule optique est visible et invisible. En
conséquence :
• N’ouvrez pas le boîtier de la cellule optique.
• Pour le service, faites uniquement affaire au personnel autorisé de Plextor.
ATTENTION : Pour débrancher le lecteur DVD/CD de l’alimentation électrique,
tirez sur la prise d’alimentation de l’ordinateur.
Table des matières
Pour commencer........................................................................1
À propos de ce manuel ........................................................................ 1
Faites connaissance avec votre PX-708A............................................ 2
Ce que fait le PX-708A ................................................................... 2
Options du PX-708A ....................................................................... 3
Configuration minimale pour l’utilisation du PX-708A.................. 5
Ce que vous pouvez faire avec le PX-708A .................................... 5
Qu’y a-t-il dans la boîte ? .................................................................... 6
Enregistrez votre boîte ! .................................................................. 7
Contrôles et options du lecteur PX-708A............................................ 8
Panneau avant – lecteur interne du PX-708A.................................. 8
Panneau arrière – lecteur interne du PX-708A ................................ 9
À propos du logiciel .......................................................................... 10
Précautions ........................................................................................ 11
2. Installer votre lecteur interne PX-708A ................................13
Installation QuickStart – pour utilisateurs informatiques
d’expérience seulement ................................................................. 14
Ouvrez l’ordinateur et préparez-le pour l’installation ....................... 14
Déterminez la configuration IDE existante ....................................... 15
Configurer le cavalier Mode du lecteur............................................. 16
Changer le cavalier Mode sur votre lecteur PX-708A................... 17
Sélectionner une configuration IDE .................................................. 19
À propos de Cable Select .................................................................. 25
Vérifier si votre système utilise ou non Cable Select. ................... 26
Localiser la position Maître sur un câble Cable Select.................. 26
Configurer le cavalier DMA.............................................................. 26
Installer le lecteur PX-708A.............................................................. 28
Enregistrer le numéro de série....................................................... 28
Monter le lecteur dans l’ordinateur ............................................... 28
Utiliser les cartes de son et les câbles audio...................................... 35
Assurez-vous que le lecteur est reconnu............................................ 36
3. Utiliser votre PX-708A............................................................39
Quel médium utiliser ......................................................................... 39
DVD .............................................................................................. 39
CD-ROM....................................................................................... 39
1.
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Chargement et fonctionnement du plateau ........................................ 41
Manipuler les DVD et les CD ....................................................... 41
Nettoyer les disques....................................................................... 42
Position d’installation1 ...................................................................... 43
Lire les DVD ..................................................................................... 43
Graver sur un DVD ........................................................................... 43
Spécifier s’il s’agit d’un +R/RW ou d’un –R/RW......................... 43
Lequel devrais-je choisir ? ............................................................ 44
Graver sur CD-R et CD-RW. ............................................................ 44
Utiliser le voyant DEL ...................................................................... 44
Couleur du voyant DEL ................................................................ 44
Voyant DEL clignotant ................................................................. 45
Basculer entre le fonctionnement SpeedRead et silencieux .............. 46
Avantages de la technologie anti-perte de données de la mémoire
tampon............................................................................................... 47
Avantages de la technologie VariRec................................................ 47
Comment est déterminée la configuration VariRec par défaut...... 48
Changer le paramètre VariRec ...................................................... 49
Lorsque vous gravez avec VariRec ............................................... 49
Avantages du Overburn..................................................................... 49
4. Maintenance et dépannage .....................................................50
Nettoyage de votre lecteur/graveur PX-708A ................................... 50
Mise à jour du microgiciel................................................................. 51
Dépannage......................................................................................... 52
Éjection d’urgence............................................................................. 52
Utilisation des diagnostics d’auto-test............................................... 53
Effectuer l’auto-test....................................................................... 53
Ce que les résultats de l’auto-test indiquent .................................. 56
Annexe A : Spécifications du PX-708A .........................................58
Annexe B : Soutien technique.........................................................69
Comment contacter le service de soutien technique de Plextor......... 70
Avant d’envoyer un courrier électronique, de vous connecter au site,
de télécopier ou d’appeler le service du soutien................................ 70
Retour de matériel ............................................................................. 71
Pour contacter le service RMA de Plextor .................................... 72
Emballage de votre lecteur/graveur............................................... 72
Expédition de votre lecteur/graveur à Plextor ............................... 72
Annexe C : Garantie .......................................................................73
Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis ou du Canada................ 74
Index.................................................................................................76
1. Pour commencer
Félicitations ! Merci d’avoir acheté le Plextor® PX-708A, un graveur,
enregistreur et lecteur CD DVD fiable haute performance. Nous
apprécions la confiance que vous nous démontrez. Notre objectif est de
vous placer – et de vous garder – à l’avant-garde de la technologie DVD
et CD.
À propos de ce manuel
Lisez attentivement ce manuel et gardez-le à portée de la main pour
référence. Utilisez-le pour l’installation, le fonctionnement et le
dépannage. Si votre lecteur a besoin de réparations, consultez votre
fournisseur ou appelez la division du soutien technique de Plextor.
Vous trouverez dans ce manuel toute l’information dont vous avez
besoin pour installer, faire fonctionner et assurer le dépannage de votre
lecteur. Si toutefois un problème qui ne semble pas couvert survenait,
veuillez nous contacter. (Voir “Annexe B : Soutien technique” pour y
retrouver les différentes méthodes pour nous rejoindre.)Vous serez en
contact avec notre bande de techniciens de soutien amicaux et efficaces.
Ce qui vous semble un lecteur récalcitrant pourrait bien être pour eux
une correction qui prendra 30 secondes. Mais nous ne le saurons jamais
à moins que vous nous contactiez.
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 1
Section 1. Pour commencer
Faites connaissance avec votre PX-708A
Le PX-708A est un lecteur pour CD et DVD réinscriptibles qui vous
offre une performance de qualité professionnelle pour la gravure,
l’enregistrement et la lecture des CD et des DVD.
Ce que fait le PX-708A
Pour les DVD, le PX-708A :
• Grave les DVD+R (DVD inscriptibles, format « plus ») à une vitesse
de 8X.
• Grave les DVD-R (DVD inscriptibles, format « moins ») à une
vitesse de 4X.
• Grave les DVD+RW (DVD réinscriptibles, format “plus”) à une
vitesse de 4X.
• Grave les DVD+RW (DVD réinscriptibles, format “plus”) à une
vitesse de 4X.
• Supporte la modification DVD+VR en temps réel.
• Lit les DVD à une vitesse de 12X.
• Lit les DVD-vidéo à une vitesse de 5X-12X (disques monocouches)
ou 3X-8X (double couches
• Supporte le format d’arrière-plan DVD+RW.
Pour les CD, le PX-708A:
• Grave les CD-R (CD inscriptibles) à une vitesse de 40X.
• Grave les CD-RW (CD ré-inscriptibles) à une vitesse de 24X.
• Lit tous les CD-ROM, CD-RW, et CD-R de données à une vitesse
maximale de 40X.
• Lit les CD-DA (audio) et CD-R audio à une vitesse allant jusqu’à
40X
• Lit les CD-RW audio à une vitesse allant jusqu’à 32X
2 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
Options du PX-708A
• Interface ATAPI : S’installe facilement sur presque tout ordinateur
personnel avec une interface E-IDE ATAPI.
• Transferts haute vitesse : Supporte Ultra DMA33, DMA Mode 2 et
PIO Mode 4.
• PoweRec : Le contrôle de réduction des erreurs de gravure
(PoweRec) optimisé de Plextor règle la puissance du laser et la
vitesse de gravure afin que leur configuration soit optimale pour
chaque disque individuellement. (Par exemple, lorsque vous gravez
un DVD, PoweRec vérifie si la vitesse 8X est possible et règle la
vitesse de gravure optimale.
• Conformité MMC : Supporte l’ensemble de commandes MMC-4 :
• Mémoire Flash : Permet la mise à niveau du PX-708A à la révision
la plus récente du microgiciel (disponible à partir du site Internet de
Plextor) sans avoir à ouvrir l’ordinateur ni à physiquement atteindre
le lecteur.
• Black tray : Réduit l’effet de distorsion optique en absorbant les
reflets du faisceau laser, améliorant ainsi la qualité de la lecture.
• Prêt à brancher : Supporte les prêts-à-brancher de Windows.
• Diagnostics d’auto-test : Le PX-708A possède une fonction de
diagnostic d’auto-test pour assurer un dépannage facile.
Caractéristiques DVD
• Liaison sans perte pour DVD+RW : Permet la modification des
DVD+RW leur lecture subséquente sur lecteurs DVD-ROM.
• Liaison zéro pour DVD-RW : Intervalle de 0 octet entre les sessions
afin que les disques soient compatibles avec tous les lecteurs. Permet
la modification des DVD-RW et leur lecture subséquente sur les
lecteurs DVD-ROM.
3 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
• Large compatibilité entre les médiums DVD+R/RW et DVD-R/RW :
Compatible avec une large gamme de médiums DVD±R et
DVD±RW.
• Multiples types de DVD : Supporte les DVD-ROM, DVD-vidéo,
multi-frontières, multi-session, DVD+VR pour les fonctions de
lecture et de gravure ; supporte les DVD-VR pour la lecture
seulement.
• Modes d’enregistrement versatiles : Incluant la gravure séquentielle,
multi-session et l’accès à la gravure aléatoire.
• Fonctionnement SpeedRead/silent : Pour les DVD-vidéo dotés d’une
protection de copie CSS, vous pouvez configurer la vitesse de lecture
du DVD à vitesse rapide (SpeedRead) ou laisser le mode de l’usine
par défaut pour un fonctionnement silencieux.
• Mount Rainier Le formatage physique de DVD+MRW (Mount
Rainier) en arrière-plan est supporté.
Caractéristiques CD-R et CD-RW
• Éventail de modes d’enregistrement : Supporte la gravure une piste à
la fois, un disque à la fois, une session à la fois, multi-session,
variable et par paquets fixes de même que CD-MRW (Mount
Rainier).
• Technologie anti- perte de données de la mémoire tampon : Élimine
les erreurs de perte de données de la mémoire tampon, afin que vous
puissiez utiliser votre ordinateur en toute sécurité pour effectuer
d’autres tâches tout en gravant un CD-R ou un CD-RW.
• Large compatibilité : Large compatibilité CD-R et CD-RW.
• Compatibilité Orange Book: Compatible avec Orange Book, parties
II et III.
• Support UDF : Système fichier UDF implanté par le biais de la
gravure par paquets.
4 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
• OPC et ROPC : Contrôle de puissance optimum (OPC) et contrôle
de puissance d’exécution optimum (ROPC) qui règle la puissance du
laser pour une stratégie de gravure optimale
• VariRec : Vous permet d’enregistrer Ce réglage vous permet de
personnaliser la puissance laser optimale qui correspond à vos
besoins personnels.
•
CD-TEXT, CD+G : Supporte la gravure CD-TEXT et CD+G.
• Overburn : Vous permet de graver plus d’information sur un disque
standard –jusqu’à 99 minutes 59 secondes en longueur pour un
disque audio, jusqu’à 875 Mb de capacité pour un disque de
données.
Configuration minimale pour l’utilisation du PX708A
Voici les éléments dont vous aurez besoin pour installer et utiliser le
lecteur PX-708A.
• Ordinateur : Pentium III 700-MHz de CPU ou plus.
• RAM minimum : 128 Mo.
• Interface : Interface ATAPI IDE.
• Taille disque dur : Pour graver un CD en mode image (c’est-à-dire,
graver une image d’un CD sur votre disque dur), vous avez besoin de
1 Go. d’espace libre. Pour un DVD, nous vous recommandons un
espace libre de 6Go. (Pour obtenir des directives plus précises,
consultez les fichiers d’aide ou de documentation pour
l’enregistrement du logiciel que vous utilisez.)
• Système d’exploitation : Windows XP, 2000, Me, 98SE.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le PX-708A avec une version
plus ancienne de Windows 98 ; si vous utilisez Windows 98, ce doit être
Windows 98SE (Seconde édition).
Ce que vous pouvez faire avec le PX-708A
Jetez un coup d’œil à toutes les choses que vous pouvez faire avec votre
PX-708A :
5 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
•
•
•
•
•
•
•
•
Enregistrer des diaporamas ou vidéos numériques sur DVD+R, -R,
+RW et –RW.
Lire les DVD+R, DVD+RW, DVD-R et DVD-RW.
Graver des données ou des fichiers audio sur un CD inscriptible ou
réinscriptible.
Lire les CD de musique.
Enregistrer des photos et autres images sur CD inscriptibles ou
réinscriptibles.
Créer un CD ou un DVD « à la main »
Archiver des fichiers images et vidéo sur DVD ou CD.
Produire sur DVD ou CD la matrice de nouveaux logiciels.
Qu’y a-t-il dans la boîte ?
Ce qui se trouve dans votre boîte Plextor varie selon ce que l’entreprise
qui vous a vendu la boîte y a mis – ou en a retiré – lorsque le lecteur de
Plextor était en sa possession. Plextor vend présentement le lecteur PX708A selon cette configuration :
• Lecteur PX-708A DVD±R/RW et
CD-R/RW
• Câble plat IDE à 40 broches
• 4 vis de fixation
• Cavalier supplémentaire
• Outil d’éjection d’urgence
• 1 DVD+R approuvé
• Un DVD Plextor avec logiciel fourni pour graver des DVD et des
CD.
• Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
6 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
Si l’étiquette de sécurité
du dessus de votre boîte
est coupée, il peut y avoir
une bonne raison à cela :
par exemple, un
représentant peut y avoir
ajouté d’autres
composantes ou logiciels.
Vérifiez soigneusement
le contenu afin de vous
assurer que rien ne
manque. S’il manque
quoi que ce soit,
contactez l’endroit où
vous vous êtes procuré la
boîte pour obtenir des
explications.
Enregistrez votre boîte !
Assurez-vous d’enregistrer votre boîte
après avoir installé votre lecteur. La
boîte et son matériel d’emballage ont
été conçus et mis à l’essai pour vous
assurer qu’ils peuvent subir de rudes
manipulations et tout de même arriver
en bonne condition de fonctionnement.
Si vous devez retourner votre lecteur à
Plextor, renvoyez-le dans sa boîte
d’origine. (Pour des détails
supplémentaires sur la façon de
retourner votre lecteur à Plextor,
consultez la page 84.)
REMARQUE : Ceci s’applique à la boîte Plextor du détaillant. Votre lecteur
peut avoir été envoyé dans une boîte différente avec d’autres éléments, selon
l’endroit où vous avez acheté le lecteur et ce qui est compris dans la boîte.
Si votre lecteur est pré-installé, certains ou tous les éléments ci-dessus
peuvent avoir été installés et peuvent ne pas être disponibles séparément.
Consultez le site Internet de Plextor pour les endroits où acheter des
accessoires additionnels ou de rechange.
7 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
Contrôles et options du lecteur PX-708A
Avant de commencer, familiarisez-vous avec les contrôles et options de
votre lecteur Plextor. Faites correspondre les parties de votre lecteur
avec les illustrations ci-dessous.
Panneau avant – lecteur interne du PX-708A
Figure 1 : Panneau avant du lecteur ATAPI interne du PX-708A
•
•
Voyant DEL : Jaune pour l’initialisation, la lecture et l’éjection de
disque. clignotant, il indique la vitesse de gravure.) Vert durant la
mise en attente et lorsque le dispositif anti-perte de données de la
mémoire tampon est en fonction.
Porte du plateau avant : Attaché au tiroir du plateau.
•
Trou d’éjection d’urgence : Si le bouton d’éjection automatique
ne fonctionne pas, insérez dans un trombone, l’outil d’éjection
d’urgence ou tout autre objet rigide et mince dans ce trou pour ouvrir
le plateau. Fermez le courant avant d’utiliser cette option.
•
Prise des écouteurs : Mini prise stéréo pour les écouteurs et les
haut-parleurs.
•
Contrôle du volume : Contrôle le volume de la prise des écouteurs.
8 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
REMARQUE : Le contrôle du volume sur le panneau avant de votre lecteur
règle uniquement le niveau de son de la prise des écouteurs. Il n’a aucun impact
sur le niveau du son des sorties audio du panneau arrière.
• Bouton d’éjection : Poussez une fois pour ouvrir le plateau.
Poussez de nouveau pour réinsérer le plateau dans le PX-708A. Pour
prévenir l’usure du lecteur, utilisez toujours le bouton d’éjection
pour réinsérer le plateau.
Ce bouton contrôle également SpeedRead (vitesse rapide) et le
fonctionnement silencieux pour les disques DVD-vidéo avec
protection CSS. Pour activer la fonction SpeedRead, appuyez sur le
bouton d’éjection et maintenez enfoncé pendant 3 secondes lorsque
le plateau à disques est vide, puis insérez un disque DVD-vidéo. Le
disque est lu à vitesse accélérée.
Panneau arrière – lecteur interne du PX-708A
Figure 2 : Panneau arrière du lecteur ATAPI interne du PX-708A
•
Connecteur de sortie audio numérique : Émet un signal stéréo
numérique. Utilisez pour vous brancher à une carte de son qui
supporte l’interface Sony/Philips numérique (SPDIF) ou Digital-In.
9 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
• Connecteur de sortie audio analogique : Émet un signal stéréo
analogique. Utilisez pour vous brancher à une carte de son ou un
amplificateur audio. Utilisez un connecteur standard de type MPC-3
à 4 broches.
• Cavalier de mode : Utilisez le cavalier de mode pour sélectionner
une opération comme le IDE maître ou esclave ou pour sélectionner
un câble. Règle générale, laissez ce cavalier à la configuration
donnée en usine, soit maître ; assurez-vous qu’aucun autre dispositif
sur le bus n’est raccordé comme esclave.
• Cavalier DMA : Utilisez le cavalier DMA pour convertir entre le
mode Ultra DMA 0-1 (aucun cavalier, le défaut) et le mode
Multiword DMA 0-2 (avec cavalier installé). En général, vous
pouvez laisser ce cavalier à la configuration donnée en usine, soit
Ultra DMA (c’est-à-dire aucun cavalier installé).
• Connecteur de câble IDE : Reliez à votre interface IDE (ATAPI)
de votre ordinateur en utilisant un câble plat IDE à 40 broches.
• Connecteur d’alimentation : Reliez à l’alimentation électrique de
votre ordinateur pour fournir DC + 5 volts et +1 volts au PX-708A.
À propos du logiciel
Pour pouvoir enregistrer sur DVD±R/RW et CD-R/RW, un logiciel
matricé, gravé par paquets ou copié devra être installé sur votre
ordinateur. Si vous vous procurez une trousse de détail de Plextor, vous
obtiendrez les ensembles informatiques qui comprennent de tels
logiciels.
Vous pouvez utiliser le Easy CD Creator de Roxio, édition DVD pour
graver les DVD et les CD. Le logiciel vous permet de graver et de
partager n’importe quoi sur CD ou DVD, incluant de la musique, des
photos et des vidéos. Vous pouvez également faire des copies de sûreté
de vos données importantes sur CD ou DVD.
10 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
Une des composantes de Easy CD Creator est DirectCD, qui fait du
Plextor PX-708A un lecteur aussi facile d’utilisation qu’un lecteur de
disque dur. Vous pouvez glisser-déposer des fichiers, les renommer, les
supprimer et créer de nouveaux répertoires directement à partir de votre
CD ou de votre DVD. Vous pouvez même enregistrer des fichiers
directement à partir de votre logiciel de traitement de texte, de votre
tableur électronique ou de toute autre application directement sur le
disque. (Pour plus de renseignements à propos d’Easy CD Creator,
installez cette application et consultez les fichiers d’aide).
Pour obtenir des détails sur les autres logiciels disponibles pour la
gravure de DVD ou de CD, visitez les sites Internet des compagnies qui
proposent les logiciels qui vous intéressent, consultez leurs manuels de
l’utilisateur ou les fichiers d’aide des logiciels. « Une liste des
différents logiciels que vous pouvez utiliser avec votre lecteur Plextor se
trouve dans la section Soutien/compatibilité du site www. plextor. com.
Précautions
Tout comme votre ordinateur, votre PX-708A demande des précautions
raisonnables durant son installation et son utilisation.
• Veillez à ce que la zone entourant votre lecteur reste libre de
poussière, de fumée et autres contaminants.
• Ne laissez pas l’humidité ou les liquides, incluant l’eau ou les
nettoyants, toucher le lecteur. Les solvants à base de diluant,
benzène ou alcool peuvent gâcher la surface de votre lecteur.
• Attention de ne pas échapper ou secouer le lecteur.
• N’essayez pas d’ouvrir le lecteur et de le réparer vous-même.
Retirer le couvercle pourrait vous exposer à des tensions électrique
dangereuses ou au faisceau laser. Pour votre propre sécurité, faites
confiance au personnel de service expérimenté pour les réparations
et l’entretien.
11 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 1. Pour commencer
• Gardez vos DVD et vos CD propres, libres de poussière et
contaminantes en les entreposant dans un boîtier. Utilisez
uniquement des disques aux normes de l’industrie. N’insérez jamais
un disque sale, plié, mal équilibré ou craqué dans le lecteur.
• Ne nettoyez pas les disques en mouvements circulaires. Utilisez
plutôt un chiffon doux et sec et nettoyez délicatement avec un
mouvement radial ; commencez par le centre du disque pour aller
jusqu’au bord externe.
• N’essayez pas de nettoyer votre lecteur avec des nettoyants à base de
solvants ou à l’air comprimé.
• N’essayez pas de nettoyer votre lecteur à l’aide d’un CD nettoyant.
Ces disques peuvent endommager votre lecteur de façon
permanente.
12 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Ce chapitre explique la façon de physiquement installer votre PX-708A
dans votre ordinateur. Les étapes à suivre sont les suivantes :
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Configurez les cavaliers pour votre nouveau lecteur PX-708A au
besoin.
3. Montez le lecteur dans un logement d’unité disponible, à l’intérieur
de votre ordinateur.
4. Faites toutes les connexions de câblage nécessaires : Câble IDE,
câble d’alimentation et câble audio.
5. Mettez votre ordinateur sous tension.
Les pages suivantes vous donnent plus de détails sur cette procédure.
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 13
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Installation QuickStart – pour utilisateurs
informatiques d’expérience seulement
Si vous avez déjà installé des périphériques d’ordinateur, utilisez
cette installation QuickStart pour que votre lecteur soit rapidement
installé et prêt à fonctionner.
Scénario type 1 : Vous possédez un ordinateur personnel avec une
interface IDE installée, Windows 98SE, Me, XP ou 2000 et rien n’est
installé sur le port secondaire IDE. Que faire : Laissez le cavalier du
PX-708A à Maître, attachez-le au port secondaire IDE et c’est tout.
Windows reconnaîtra automatiquement le lecteur.
Scénario type 2 : «Vous possédez un ordinateur personnel avec
interface IDE installée, vous avez Windows 98SE, Me, XP ou 2000, il
y a déjà deux périphériques branchés sur le port IDE principal et un
CD-ROM est installé sur le port de l’IDE secondaire. Que faire :
Passez le CD-ROM à Esclave, laissez le cavalier du PX-708A à
Maître et attachez le PX-708A au port secondaire IDE. Windows
reconnaîtra automatiquement le lecteur.
Si aucune de ces situations ne s’applique à vous, ou que vous n’êtes
pas à l’aise avec l’installation IDE, lisez le reste de ce chapitre pour
obtenir des consignes d’installation plus détaillées.
Ouvrez l’ordinateur et préparez-le pour
l’installation
Pour déterminer si votre PX-708A sera un Maître ou un Esclave, ouvrez
votre ordinateur et examiner les connexions IDE à la carte-mère.
Pour ouvrir l’ordinateur :
1. Avant de procéder, assurez-vous que l’alimentation à votre
ordinateur ainsi que les périphériques externes sont fermés et que
votre ordinateur est DÉBRANCHÉ de sa source d’alimentation
électrique.
14 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
2. Retirez le couvercle de votre ordinateur, en suivant les consignes
fournies par le fabricant. En général, vous devrez relâcher ou retirer
plusieurs vis sur le panneau arrière et faire glisser le couvercle. Voir
Figure 3 : retrait d’un couvercle type d’ordinateur.
Figure 3 : «Retirer un couvercle type d’ordinateur
Déterminez la configuration IDE existante
Alors que votre ordinateur est ouvert, déterminez la configuration IDE
existante. Pour ce faire, vous pouvez regarder le câble plat IDE à 40
broches (ou les câbles – car il peut y en avoir deux) et vérifier ce qui y
est relié.
L’une des extrémités du câble IDE est reliée à un port sur la carte-mère
de l’ordinateur ; l’autre est reliée à l’un des deux dispositifs
périphériques (comme le disque dur ou le lecteur CD-ROM). S’il y a
deux dispositifs, l’un est configuré comme Maître et l’autre comme
Esclave, tel qu’indiqué par la position des cavaliers à l’arrière du lecteur.
Dans le cas du bus Cable Select, les deux dispositifs doivent être
raccordés selon Cable Select. Cette configuration requiert un câble
Cable Select spécial.
15 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
S’il y a deux ports IDE, l’un est pour le bus IDE principal et l’autre pour
le bus secondaire.
Avant d’installer votre PX-708A, assurez-vous que la configuration IDE
de votre ordinateur est l’une des suivantes :
• |Configuration A : Disque dur branché comme dispositif Maître et
Esclave sur le port IDE principal ; lecteur CD-ROM branché comme
dispositif Maître sur le port IDE secondaire.
• Configuration B : Disque dur branché comme dispositif Maître et
lecteur CD-ROM branché comme Esclave sur le port IDE principal ;
rien branché sur le port IDE secondaire.
• Configuration C : Disque dur branché comme dispositif Maître sur
le port IDE principal ; rien branché sur le port IDE secondaire.
• Configuration D : Le système utilise des câbles « Cable Select »
spéciaux ; tous les dispositifs sont raccordés pour Cable Select.
Configurer le cavalier Mode du lecteur
Spécifiez les paramètres Maître, Esclave ou Cable Select de votre
lecteur avant de l’installer. Pour ce faire, changez la position d’un
cavalier sur le bloc de cavalier Mode à l’arrière du lecteur.
Le lecteur que vous possédez est configuré en usine avec le cavalier
Mode actif pour faire fonctionner le PX-708A comme Maître. Cette
configuration est la bonne pour la plupart des systèmes sur mesure. Si
votre ordinateur provient d’un gros fabricant de systèmes OEM comme
IBM, Hewlett Packard, Gateway ou Compaq, vous devrez porter une
attention particulière à savoir si l’ordinateur utilise le schéma Cable
Select.
16 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Changer le cavalier Mode sur votre lecteur PX708A
Le lecteur arrive de l’usine avec le cavalier Mode configuré à Maître.
(Fonction activée si le cavalier est installé et désactivée si le cavalier est
enlevé.)
Figure 4 : Paramètres de l’usine pour cavalier Mode à l’arrière du
lecteur interne
17 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Changer pour Maître, Esclave ou Cable Select
Le paramètre Maître/Esclave/Cable Select du lecteur est déterminé par
le cavalier Mode. Le cavalier est placé par-dessus l’un des ensembles de
broches de mode. Pour passer le lecteur de Maître à Esclave ou à Cable
Select, vous devez déplacer le cavalier.
Par exemple, pour passer le lecteur à Esclave, déplacez le cavalier vers
les broches de mode appropriées, laissant les autres broches à découvert.
Pour passer le lecteur à Cable Select, déplacez le cavalier vers
l’ensemble de broches de mode de gauche.
Notez si un quelconque dispositif est raccordé comme Cable Select, puis
vérifiez si les deux dispositifs reliés à ce câble sont bien raccordés
comme Cable Select. De plus, le câble que vous devez utiliser doit être
un câble spécial Cable Select.
Modifier les paramètres du cavalier
• Pour supprimer un cavalier, tirez-le avec vos doigts ou une paire de
pince à bec pointu.
• Pour installer un cavalier, poussez-le dans les broches de cavalier.
MISE EN GARDE: Assurez-vous que l’alimentation électrique au lecteur
est bien FERMÉE avant d’installer ou de retirer un cavalier.
18 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Figure 5 : Installez le cavalier Mode sur une paire de broches
verticales
MISE EN GARDE: Installez le cavalier Mode en travers des broches tel
qu’illustré (verticalement). Ne reliez pas un interrupteur à une broche à
un autre en installant le cavalier dans le sens de la longueur
(horizontalement). Vous pourriez endommager le lecteur.
Sélectionner une configuration IDE
Réglez le cavalier selon la configuration désirée, tel qu’illustré dans les
tableaux et illustrations que vous retrouverez dans les quelques pages
suivantes.
REMARQUE : Pour un rendement CD-RW optimal, essayez de brancher
le PX-708A au port IDE non relié au lecteur du disque dur ou à un lecteur
CD-ROM. Dans la plupart des cas, il s’agira du port IDE secondaire.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, configurez le PX-708A pour
qu’il soit le Maître, si possible.
19 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Avant l’installation du PX708A
A Disque dur branché comme
dispositif Maître et Esclave sur
le port IDE principal ; lecteur
CD-ROM branché comme
dispositif Maître sur le port IDE
secondaire.
Comment installer le PX708A
Retirez le lecteur CD-ROM,
changez-le pour Esclave et
rebranchez-le au port IDE
secondaire.
Configurez le cavalier Mode à
Maître et branchez le PX-708A
comme dispositif Maître au port
IDE secondaire.
Figure 6 Comment installer le PX-708A si votre ordinateur est en
général configuré selon la configuration A
20 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
REMARQUE : La configuration illustrée à la Figure 6 peut rendre
très difficile la gravure à partir du CD-ROM sur le PX-708A à
vitesse maximale en utilisant la duplication « à la volée ».
La configuration et le rendement du système feront une énorme
différence. Selon la vitesse à laquelle le lecteur CD-ROM peut
acheminer les données aux PX-708A, il est possible qu’il ne soit pas
assez rapide pour que la mémoire tampon demeure pleine. Dans ce
cas, la mémoire tampon peut se vider et une erreur de perte de données
de la mémoire tampon peut se produire. Toutefois, comme il est doté de
la technologie à l’épreuve des pertes de données de la mémoire tampon,
votre PX-708A peut toujours faire des copies fructueuses si vous utilisez
un logiciel qui supporte cette option. (Tous les logiciels expédiés avec la
trousse du lecteur PX-708A supportent la technologie à l’épreuve des
pertes de données de la mémoire tampon).
Si vous éprouvez toujours des problèmes de gravure avec cette
configuration, utilisez la méthode de gravure d’image (c’est-à-dire graver
une image sur votre disque dur, puis graver cette image sur le CD-R ou
le CD-RW) ou enregistrez à une vitesse plus basse pour de meilleurs
résultats. Nous vous recommandons également que le DMA soit activé
sur votre ordinateur, si votre système le supporte.
21 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Avant l’installation du PX708A
B Disque dur branché comme
dispositif Maître et lecteur CDROM branché comme Esclave
sur le port IDE principal ; rien
branché sur le port IDE
secondaire.
Comment installer le PX708A
Configurez le cavalier Mode à
Maître et branchez le PX-708A
comme Maître au port IDE
secondaire.
Figure 7 Comment installer le PX-708A si votre ordinateur est en
général configuré selon la configuration B
22 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Avant l’installation du PX708A
C Disque dur branché comme
dispositif Maître sur le port IDE
principal ; rien branché sur le
port IDE secondaire.
Comment installer le PX708A
Configurez le cavalier Mode à
Maître et branchez le PX-708A
comme Maître au port IDE
secondaire.
Figure 8 Comment installer le PX-708A si votre ordinateur est en
général configuré selon la configuration C
23 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Avant l’installation du PX708A
D Le système utilise des câbles
« Cable Select » spéciaux ;
tous les dispositifs sont
raccordés pour Cable Select.
Comment installer le PX708A
Configurez le cavalier Mode du
PX-708A à CSEL et branchez
le lecteur à l’extrémité du câble
à partir du connecteur de
l’interface IDE de l’ordinateur.
Figure 9 Comment installer le PX-708A si votre ordinateur est en
général configuré selon la configuration D
24 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
À propos de Cable Select
La position du cavalier Cable Select configure le lecteur PX-708A pour
utiliser le signal CSEL à partir de l’interface IDE à des fins de
configuration. Ce signal sélectionne automatiquement la configuration
Maître/Esclave pour le lecteur.
Figure 10 Configurer le lecteur PX-708A pour Cable Select
Pour utiliser le CSEL, vous devez avoir en main :
• un ordinateur qui le supporte.
• un câble spécial CSEL (Cable Select) pour l’IDE.
25 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
REMARQUE : Le câble IDE fourni par Plextor ne supporte pas le CSEL. Pour
utiliser CSEL et Cable Select, vous devrez vous procurer un câble CSEL ou
utiliser celui qui peut être fourni avec votre système configuré par CSEL.
Vérifier si votre système utilise ou non Cable
Select.
Si vous ne savez pas si votre système possède un câble Cable Select,
regardez le câble (voir Figure 13 : câble plat pour Cable Select (non
fourni par Plextor)) ou regardez les cavaliers du lecteur CD-ROM. Si un
dispositif est raccordé comme étant Cable Select, alors, les deux
dispositifs de ce câble doivent être raccordés de la même façon.
Localiser la position Maître sur un câble Cable
Select
Avec Cable Select, Maître et Esclave sont déterminés non par les
cavaliers mais par les connecteurs du câble Cable Select. Les
connecteurs sont identifiés comme Maître ou Esclave.
Configurer le cavalier DMA
Votre PX-708A a été emballé en usine sans cavalier DMA installé. (Les
broches sont vides.) Les broches vides signifient que le lecteur est établi
à Ultra DMA. Cette configuration doit fonctionner la plupart du temps,
vous n’avez donc pas à faire quoi que ce soit de plus.
Sur certains ordinateurs (plus anciens) qui ne possèdent pas de jeu de
puce Ultra DMA IDE, l’ordinateur peut tomber en panne ou « geler »
lorsque le PX-708A est établi selon les paramètres Ultra DMA par
défaut. Si cela se produit, changez le PX-708A pour le mode Multiword
DMA en installant le cavalier de rechange sur les deux broches du
cavalier DMA situé à gauche des broches du cavalier Mode.
26 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Figure 11 : Ajoutez le cavalier DMA si vous devez changer pour
Multiword DMA
27 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Installer le lecteur PX-708A
Avant de procéder à l’installation du lecteur PX-708A dans votre
ordinateur personnel, vérifiez de nouveau vos paramètres de
raccordement.
Enregistrer le numéro de série
Enregistrez le numéro de série et le code TLA de votre lecteur à
l’intérieur de la couverture de ce manuel.
Monter le lecteur dans l’ordinateur
Vous pouvez installer votre lecteur interne dans n’importe quelle baie
disponible. Vous devez retirer le petit panneau qui recouvre la baie que
vous désirez utiliser.
REMARQUE : Le lecteur peut être installé horizontalement ou verticalement.
Si aucune baie n’est disponible, retirez le lecteur IDE CD-ROM existant
et remplacez-le par le PX-708A.
Vous devez effectuer au moins deux connexions de câble sur votre PX708A. Les voici :
• Câble IDE
• Câble d’alimentation
Il existe également deux connexions de câble optionnelles :
• Une connexion audio analogique si vous utilisez une carte de son
dans votre ordinateur et planifier relier la sortie audio du PX-708A
au connecteur audio de la carte de son.
• Une connexion audio numérique si la carte de son est munie d’un
SPDIF ou d’un Digital-In et que vous désirez utiliser la sortie audio
de votre PX-708A.
28 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Avez-vous besoin d’un autre câble plat IDE ?
Un câble IDE est un câble plat standard à 40 broches, possédant en
général trois connecteurs. Une de ses extrémités se branche au port IDE
de la carte-mère de votre ordinateur et les deux autres connecteurs sont
disponibles pour y relier des périphériques comme un disque dur, un
lecteur CD-ROM ou un lecteur PX-708A.
Vous devrez peut-être installer un autre ruban plat IDE dans votre
ordinateur. Vous pouvez utiliser le câble IDE supplémentaire fourni
avec votre lecteur Plextor. (Souvenez-vous que si vous désirez utiliser
les paramètres CSEL et Cable Select, ce câble fourni par Plextor ne
fonctionnera pas – vous devrez vous en procurer un spécial pour Cable
Select.)
Figure 12 : Câble plat standard IDE
Figure 13 : Câble plat pour Cable Select (non fourni par Plextor)
MISE EN GARDE : La longueur de n’importe quel câble IDE ne peut pas
dépasser les 18 pouces.
Avez-vous besoin d’un câble d’alimentation ?
Dans la plupart des ordinateurs, vous trouverez des connecteurs
d’alimentation libres prêts à utilisation. Lorsque vous ouvrez
l’ordinateur, vérifiez le câble qui va de votre alimentation électrique à
votre disque dur et vérifiez si des connecteurs supplémentaires s’y
trouvent. Si c’est le cas, vous pouvez brancher l’un d’eux dans le
connecteur d’alimentation trouvé sur le panneau arrière du PX-708A.
29 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Si vous ne trouvez aucun connecteur additionnel (soit parce qu’ils ne
vous ont pas été fournis ou parce qu’ils sont déjà utilisés), vous devrez
acheter un « séparateur » ou un connecteur en Y. Vous pouvez les
trouver dans la plupart des magasins d’informatique.
Pour installer le lecteur PX-708A :
1. Assurez-vous que l’alimentation à votre ordinateur ainsi que les
périphériques externes sont fermés et que votre ordinateur est
DÉBRANCHÉ de sa source d’alimentation électrique.
2.
Si ce n’est déjà fait, retirez le couvercle de votre ordinateur, en
suivant les instructions du fabricant. En général, vous devrez pour
ce faire retirer plusieurs vis du panneau arrière de votre ordinateur
et faire glisser le couvercle. Voir Figure 3 : «Retirer un couvercle
type d’ordinateur
3. Retirez le panneau recouvrant la baie qui supportera le lecteur. Pour
retirer le panneau, faites-le sauter en le pressant légèrement vers
l’extérieur. (Dans certains ordinateurs plus anciens, vous devez
enlever les vis qui maintiennent le panneau.)
30 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Figure 14 : Retirer le panneau qui recouvre la baie
4. Déterminez si vous devez installer des rails d’installation sur les
côtés de votre lecteur. Pour ce faire, insérez le lecteur dans
l’ouverture de la baie. Si le lecteur s’adapte parfaitement avec peu
ou pas de dégagement de chaque côté, vous n’aurez pas besoin des
rails d’installation. Le lecteur peut être installé directement dans
votre ordinateur. Passez à l’étape 6.
REMARQUE : Si vous avez besoin de rails, vous pouvez les obtenir
du fabricant d’ordinateur ou d’un magasin de fournitures
informatiques.
5. Si vous devez utiliser des rails d’installation, fixez-le à la série
inférieure de trous tel qu’illustré à la Figure 15 : installer les rails
d’installation (au besoin) (dans certains cas, vous devrez peut-être
fixer les rails à la série supérieure de trous.)Après avoir fixé les
rails, vérifiez leur position en glissant le lecteur dans la baie avant
de l’installer ou de brancher les câbles.
31 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Figure 15 : Installer les rails d’installation (au besoin)
6. Branchez un connecteur du câble IDE dans le connecteur IDE du
panneau arrière du lecteur avant d’insérer le lecteur dans votre
ordinateur. Puis, passez le câble à travers l’avant de la baie ouverte
et jusqu’à l’arrière vers la carte-mère. Le lecteur devrait glisser sans
heurt dans la baie. Si ce n’est pas le cas, vérifiez si la baie présente
des obstructions et assurez-vous que les rails latéraux sont
correctement attachés.
7. Si ce n’est déjà fait, attachez l’autre extrémité du câble plat IDE au
connecteur de la carte-mère.
32 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Figure 16 : Brancher le câble plat IDE
MISE EN GARDE : Avec certains câbles plats IDE, il est aisé de
brancher accidentellement le câble tête en bas, et dans votre lecteur
et dans la carte-mère. Assurez-vous de faire correspondre la rayure
rouge de l’un des côtés du câble IDE à la broche 1 de la carte-mère
et la broche 1 au lecteur. (La broche 1 du lecteur est celle qui se
trouve le plus près du connecteur d’alimentation.)Notez que la plupart
des câbles plats ont des connecteurs qui possèdent également une
« clé » au centre. Cette clé doit s’adapter à la fente située au milieu
de chaque connecteur de la carte-mère, de votre lecteur PX-708A et
de tout autre périphérique IDE interne.
8. Vérifiez deux fois votre travail. Vous devez vous assurer que le côté
du câble IDE qui affiche une rayure rouge correspond à la broche 1
de la carte d’interface et du lecteur.
MISE EN GARDE : Dans le cas d’un unique dispositif IDE, vous
devez vous assurer que l’une des extrémités du câble est toujours
reliée au connecteur IDE de la carte-mère. L’autre extrémité du
connecteur doit être reliée à un dispositif. Le connecteur d’extrémité
du câble ne doit jamais être débranché.
33 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
9. Branchez un câble d’alimentation à partir de l’ordinateur au
connecteur d’alimentation (DC INPUT) du lecteur. Dans la plupart
des ordinateurs, vous trouverez des connecteurs d’alimentation
libres prêts à utilisation.
MISE EN GARDE : Le connecteur d’alimentation du câble et le
réceptacle du lecteur sont à accès par clé. Ne forcez pas le
connecteur d’alimentation à entrer dans le lecteur, ou le lecteur et/ou
l’ordinateur pourraient être endommagés.
Figure 17 : Connexions de câble pour un lecteur IDE interne
34 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
10. Branchez le câble audio analogique si vous désirez utiliser une carte
de son dans votre système. Ce câble part du connecteur de la sortie
audio analogique à quatre broches du panneau arrière de votre
lecteur jusqu’au connecteur audio CD-ROM de votre ordinateur ou
de votre carte de son. Consultez « Utiliser les cartes de son et les
câbles audio » ci-dessous pour plus d’information à propos des
câbles audio.
11. Branchez un câble audio numérique si votre carte de son est munie
d’une interface Sony/Philips numérique (SPDIF) ou Digital-In et
que vous désirez utiliser la sortie audio numérique à partir de votre
PX-708A. Ce câble part des broches du connecteur de la sortie
audio du panneau arrière du PX-708A à la carte de son. 4 (Ce câble
n’est pas fourni par Plextor.)
12. Installez le lecteur PX-708A dans l’ordinateur à l’aide des quatre vis
qui vous ont été fournies avec votre lecteur. Utilisez uniquement ces
vis.
MISE EN GARDE: N’installez pas votre lecteur dans votre ordinateur en
utilisant des vis autres que celles fournies par Plextor. Vous pourriez
endommager le lecteur si vous insérez des vis trop longues ou du
mauvais type de filetage.
Utiliser les cartes de son et les câbles
audio
Peu importe la catégorie sous laquelle se situe votre carte de son, vous
trouverez que la meilleure source d’information à propos de
l’installation de la carte de son dans votre ordinateur est le manuel de la
carte. Une fois la carte de son installée avec succès dans votre
ordinateur, continuez ci-dessous pour une description des différentes
connexions de câble que doivent être faites.
Si vous avez besoin de câbles audio, vous devrez les acheter. Consultez
le tableau ci-dessous. Une liste de plusieurs fournisseurs qui offrent des
câbles audio est disponible sur le site Internet de Plextor.
35 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Connexion audio
Source audio MPC
Câble requis
Câble audio
MPC flexible
Comment le brancher
Branchez à la source audio
MPC et au connecteur de
sortie audio analogique à
l’arrière du lecteur Plextor.
Carte de son Sound
Blaster ou compatible
Câble audio
analogique
Sound
Blaster ou
compatible
Branchez à la carte audio
Sound Blaster compatible et
au connecteur de sortie
audio analogique à l’arrière
du lecteur Plextor.
Câble
compatible
avec SPDIF
ou Digital-In.
Branchez au connecteur
SPDIF ou Digital-In de la
carte de son (si la carte de
son supporte l’audio
numérique) et au
connecteur de la sortie
audio numérique à l’arrière
du lecteur Plextor.
Sortie audio
numérique
3
Assurez-vous que le lecteur est reconnu
Après l’installation, assurez-vous que le lecteur PX-708A et autres
périphériques IDE sont reconnus par votre ordinateur. Pour vérifier si
c’est le cas :
Pour voir si le lecteur est reconnu dans Windows :
1. Mettez l’ordinateur en marche. Après le démarrage de
l’ordinateur, l’afficheur Windows apparaîtra.
2.
Ouvrez l’Explorateur Windows ou Poste de travail (My
Computer) et assurez-vous qu’il affiche une icône pour le
lecteur Plextor, le disque dur et tout autre lecteur CD-ROM, s’il
y a lieu. L’icône Plextor pourrait être le D : ou le E : . ou tout
autre désignateur.
36 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
3.
Si le lecteur PX-708A n’est pas reconnu par Windows,
redémarrez l’ordinateur et utilisez le programme d’installation
de votre ordinateur pour programmer le BIOS à le reconnaître.
REMARQUE : Consultez la documentation de votre ordinateur pour
trouver l’information sur la façon d’exécuter le programme d’installation
BIOS de la carte-mère.
4.
Utilisez le programme d’installation BIOS de la carte-mère
pour configurer les désignations Maître et Esclave IDE, tel que
requis pour votre configuration, sur les bus primaire et
secondaire. Si l’interface IDE est désactivée sur votre
ordinateur, vous devrez la réactiver. Si un dispositif Maître ou
Esclave est établi à « désactiver » ou « aucun » ou désignation
similaire, changez-le pour « activer » ou « auto » (ou quelque
chose de similaire, selon votre programme d’installation).
5.
Enregistrez et sortez de CMOS pour redémarrer votre
ordinateur avec les nouveaux paramètres.
6.
Dans Windows 98SE, 2000 ou Me, une fois le système actif,
cliquez sur le bouton Démarrer, puis Paramètres, Panneau de
configuration et finalement, cliquez deux fois sur l’icône
système, puis cliquez sur l’onglet Gestionnaire de matériel.
Cliquez sur le signe + à côté de l’en-tête CD-ROM et regardez
l’entrée « PLEXTOR DVDR PX-78-A » en dessous.
–ouDans Windows 2000 ou XP, cliquez avec le bouton de droite
de la souris sur l’icône Poste de travail et sélectionnez
Propriétés. Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur le
bouton Gestionnaire de matériel. Cliquez sur le signe + à côté
de l’en-tête CD-ROM et regardez l’entrée « PLEXTOR DVDR
PX-78-A » en dessous.
37 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 2. Installer votre lecteur interne PX-708A
Si vous ne voyez pas ce lecteur dans la liste des matériels, ou s’il est
accompagné d’un diamant jaune et d’un point d’exclamation (!),
contactez le soutien technique de Plextor. (Voir “Annexe B : Soutien
technique” pour y retrouver les différentes méthodes pour nous
rejoindre.)
38 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
3. Utiliser votre PX-708A
Ce chapitre explique comment utiliser votre lecteur et comment charger,
manipuler et prendre soin de vos CD.
Quel médium utiliser
Utilisez le bon médium ! Les capacités de votre lecteur PX-708A varient
selon le type de disque compact que vous utilisez.
DVD
Le DVD inscriptible est disponible en deux formats différents et noncompatibles :
• DVD+R et DVD+RW
• DVD-R et DVD-RW
Votre PX-708A peut lire et graver les deux formats de médium. C’est-àdire qu’il supporte tous ces types de DVD :
• Disques vidéo numériques : Vous pouvez immédiatement lire des
DVD préenregistrés, incluant films et autres DVD.
• DVD+R, DVD-R: DVD inscriptibles. Vous pouvez enregistrer sur
ces disques, mais une seule fois. Vous pouvez en faire la lecture.
• DVD+RW, DVD-RW: DVD ré-inscritibles. Vous pouvez graver et
re-graver (jusqu’à 1 000 fois) sur ces disques. Vous pouvez en faire
la lecture.
CD-ROM
De plus, le PX-708A supporte ces types de CD :
• CD-ROM : Vous pouvez immédiatement lire les disques compacts
préenregistrés, comme les CD audio et disques de données.
• CD-R : CD inscriptibles. Vous pouvez enregistrer sur ces disques,
mais une seule fois. Vous pouvez en faire la lecture.
• CD-RW : CD ré-inscriptibles à vitesse normale, élevée et ultra. Ces
disques supportent la gravure et l’enregistrement (jusqu’à 1 000
fois). Vous pouvez également les lire.
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 39
Section 4. Maintenance et entretien
Pour atteindre une certaine vitesse de gravure, vous devez utiliser le
médium approprié. Pour atteindre une vitesse de gravure CD-R de 40X,
vous devez utiliser un médium certifié 40X ; et pour atteindre une
vitesse de gravure RW 24X, vous devez utiliser un médium RW Ultra
rapide.
Souvenez-vous que :
• En utilisant un médium à vitesse normale (NS-RW), vous pouvez
enregistrer à une vitesse de 4X.
• En utilisant un médium à vitesse élevée (HS-RW), vous pouvez
enregistrer à une vitesse de 10X.
• En utilisant un médium à vitesse ultra (US-RW), vous pouvez
enregistrer à une vitesse de 24X.
Vous pouvez graver des disques RW à vitesse ultra uniquement sur les
lecteurs qui supportent ce type de médium. Les lecteurs capables de
graver sur un médium RW à une vitesse ultra rapide, comme par
exemple le Plextor PX-708A, sont identifiés par le logo « Compact Disc
ReWritable Ultra Speed » (disque compact ré-inscriptible ultra rapide).
Figure 18 : Le logo identifie le type de médium CD-RW
Consultez « Médium recommandé » à la page 70 pour obtenir une liste
de médiums approuvés par Plextor au moment où ce manuel a été
imprimé et le site Internet de Plextor à l’adresse www. plextor. com
pour une liste à jour.
40 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Chargement et fonctionnement du plateau
Pour charger et décharger le plateau :
1. Une fois le lecteur en fonction, poussez le bouton d’éjection sur le
panneau avant. Le tiroir du plateau s’ouvre en glissant en 3-4
secondes.
Figure 19 : Charger le plateau
2. Déposez un CD ou un DVD dans la dépression sur le plateau, côté
étiquette sur le dessus.
3. Appuyez sur le bouton d’éjection une fois de plus et le plateau se
refermera en quelques secondes.
REMARQUE : Utilisez toujours le bouton d’éjection pour fermer le
plateau de façon sûre et sans heurt. Refermez le plateau en pressant
l’avant du tiroir manuellement n’est pas recommandé et risque
d’endommager ou d’user prématurément le mécanisme.
Manipuler les DVD et les CD
Faites attention lorsque vous manipulez un CD ou un DVD vierge. La
poussière, les égratignures et les empreintes digitales d’un côté ou de
l’autre du disque peuvent causer des erreurs de gravure durant
l’enregistrement. Lorsque vous saisissez ou que vous tenez un médium
vierge, vous pouvez soit placer vos doigts le long du bord extérieur du
disque ou placer un doigt à travers le trou central et un autre sur le bord
externe. Une fois que la création d’un disque est terminé, étiquetez-le en
écrivant le titre dessus à l’encre indélébile.
41 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
MISE EN GARDE : Nous vous recommandons l’utilisation d’un marqueur
« non-toxique », comme un stylo Sharpie conforme aux normes ASTM
D-436. Certains marqueurs permanents endommageraient le médium.
Ne pressez pas trop fort non plus lorsque vous écrivez sur le disque.
REMARQUE : Nous ne recommandons pas de placer des étiquettes
autocollantes CD-R sur le disque. Le poids de l’étiquette peut
déséquilibrer le disque et causer des erreurs de gravure pendant
l’enregistrement ou détecter des erreurs pendant la lecture. Essayer
d’enlever l’étiquette pourrait endommager en permanence le disque.
Nettoyer les disques
Pour un rendement de lecture et de gravure adéquat, vos disques doivent
être propres. Essayer d’enregistrer sur un disque sale pourrait entraîner
une défaillance dans la session et ruiner le disque.
Pour nettoyer le disque, essuyez-le avec un chiffon propre et doux pour
enlever la saleté, par exemple les empreintes de doigt, de la surface.
Faites-le d’un mouvement en ligne droite, en partant du centre vers
l’extérieur. N’essuyez pas le disque d’un mouvement circulaire.
Figure 20 : Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur
ASTUCE : Conservez les disques fréquemment utilisés dans des boîtiers en tout
temps pour les empêcher de se salir ou de s’endommager.
42 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Position d’installation1
Vous pouvez faire fonctionner votre lecteur PX-708A en position
horizontale ou verticale.
Lire les DVD
Pour lire un disque vidéo numérique, insérez le DVD comme vous le
feriez de tout autre disque. Le lecteur lit les types de disque
monocouche et multicouches.
La première fois : Un code sur chaque DVD lui permet d’être lu
seulement sur les lecteurs conçus pour une certaine zone, comme
l’Amérique du Nord, l’Europe, etc. Lorsque le lecteur est expédié, il n’a
pas de code de région établi. . La première fois qu’un DVD qui possède
une configuration de région est inséré dans le lecteur, ce dernier est
automatiquement établi à ce code de région.
Si, par la suite, vous insérez un DVD portant un code de région
différent, vous êtes invité à accepter la modification de code ou pas. Si
vous n’acceptez pas la modification, alors le DVD ne sera pas lu. Si
vous acceptez la modification, alors les paramètres de code de région
seront modifiés. Mais souvenez-vous : vous pouvez modifier le code de
région du lecteur un maximum de 5 fois. Ensuite, vous ne pouvez plus le
changer.
Graver sur un DVD
Vous avez besoin d’un logiciel spécial qui supporte la gravure sur
DVD+R et DVD+RW ou sur DVD-R et DVD-RW. Le Easy CD Creator
de Roxio, édition DVD sur le CD qui accompagne votre PX-708A
contient ce logiciel.
Spécifier s’il s’agit d’un +R/RW ou d’un –R/RW
Vous n’avez pas à spécifier si la gravure s’effectuera sur un +R/RW ou
sur un –R/RW. La sélection est automatiquement faite pour vous, sur la
base du médium inséré dans le lecteur.
43 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Lequel devrais-je choisir ?
Lequel est le meilleur, DVD+R et DVD+RW ? Aucun des deux n’est
« pire » ou « meilleur ». Il s’agit tout simplement de standards
différents, comme les mesures anglaises versus les mesures métriques.
Les formats DVD+R et DVD+RW sont supportés par Plextor, Philips,
Sony, Hewlett-Packard, Dell, Ricoh, Yamaha et autres fabricants. Les
DVD-R, DVD-RW et DVD-RAM sont également supportés par Plextor,
aussi bien que Panasonic, Toshiba, Apple, Hitachi, NEC, Pioneer,
Samsung et Sharp.
Peu importe le format dans lequel DVD est enregistré, il peut être lu par
la plupart des lecteurs DVD-ROM commerciaux.
Graver sur CD-R et CD-RW.
En conjonction avec votre lecteur, la gravure de logiciel matricée et par
paquets comme Easy CD Creator et DirectCD vous permet de graver des
fichiers audio, vidéo, de données ou autres informations sur des disques
inscriptibles (CD-R) ou ré-inscriptibles (CD-RW). Le PX-708A grave
sur tous les types de CD-RW.
Utiliser le voyant DEL
La couleur et le clignotement du voyant DEL du panneau avant vous
donne des renseignements au sujet du fonctionnement du lecteur.
Couleur du voyant DEL
44 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
État du PX-708A
Couleur du voyant
DEL du panneau
avant
Témoin allumé ou
éteint
Aucun disque
Éjection
Chargement
Initialisation
Attente
Lecture
Lecture
Gravure du CD avec
technologie anti-perte
de données de la
mémoire tampon
Liaison sans perte du
DVD ou liaison zéro
Jaune
Jaune
Vert
Jaune
Ambre clignotant
Vert ou vert
clignotant
Éteint
En marche
Éteint
En marche
En marche
En marche
En marche
En marche
Vert ou vert
clignotant
En marche
Voyant DEL clignotant
Lorsque vous gravez un CD-R ou un CD-RW, la couleur et la cadence
du clignotement du voyant DEL du panneau avant indiquent la vitesse
de la gravure comme suit :
Cadence du
voyant DEL
en
milliseconde
s
Ambre,
intervalle de
40 ms
Ambre
intervalle de
80 ms
Vitesse de
gravure : DVDRDVD-R
Vitesse de
gravure : CDRW
Vitesse de
gravure :
DVD
CD-R 40X, 32X
(zone CLV)
CD-RW 24X
(zone CLV)
8X (Z-CLV)
CD-R 40X, 32X
(zone CAV)
CD-R 16X (CLV)
4X (CLV)
Ambre,
intervalle de
150 ms
CD-R 8X, 4X
(CLV)
CD-RW 24X
(zone CAV)
CD-RW 1X
(CLV)
CD-RW 4X
(CLV)
45 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
2,4X, 2X
(CLV)
Section 4. Maintenance et entretien
Basculer entre le fonctionnement
SpeedRead et silencieux
Lorsqu’un DVD-vidéo est en lecture et qu’il bénéficie d’une protection
CSS (protection de copie via le système d’embrouillage du contenu), le
PX-708A lit normalement en vitesse lente (opération silencieuse) afin de
réduire le bruit du lecteur. 61 Vous pouvez accélérer la lecture du DVD
en utilisant le bouton d’éjection pour permettre la lecture rapide
(SpeedRead).
Pour activer manuellement le SpeedRead et accélérer la lecture
DVD :
1. Assurez-vous que le plateau du PX-708A est fermé et vide.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’éjection du PX-708A
pendant au moins 3 secondes. Le voyant DEL clignote en vert trois
fois pour indiquer que la vitesse de lecture (SpeedRead) sera activée
pour les DVD-vidéo avec protection de copie CSS.
3. Le plateau s’ouvre.
4. Insérez un DVD-vidéo muni de la protection de copie CSS.
5. Commencez la lecture du disque.
SpeedRead change la vitesse de lecture du DVD pour 5X-12X CAV
pour les DVD monocouche, ou 3X à 8X CAV pour les DVD
multicouches.
Pour désactiver manuellement le SpeedRead :
Vous pouvez désactiver manuellement le SpeedRead et revenir à un
fonctionnement silencieux (pour les DVD-vidéo avec CSS) de l’une de
ces deux façons :
• Éjectez le disque.
-ou• Éteignez l’alimentation au lecteur.
46 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Avantages de la technologie anti-perte de
données de la mémoire tampon.
Le PX-708A incorpore la technologie anti-perte des données de la
mémoire tampon, qui vous assure que vous pouvez graver des CD-R et
CD-RW à haute vitesse tout en utilisant votre ordinateur en arrière-plan
pour d’autres tâches pendant la gravure.
Pour empêcher l’interruption des données pendant la gravure, chaque
lecteur CD-R/RW possède une mémoire tampon, puce mémoire qui agit
comme une sorte de « zone de maintien ». (En général, la taille de la
mémoire tampon est de 2 Mo ou de 4 Mo. )Toutefois, cette mémoire
tampon peut être rapidement vidée lorsque vous gravez à haute vitesse
ou si vous utilisez d’autres applications (comme naviguer sur Internet ou
jouer à des jeux ou regarder des films) pendant la gravure.
La technologie anti-perte des données de la mémoire tampon compense
pour toute interruption du débit de données sur le disque. Elle « se
souvient » de l’endroit où s’est arrêtée la gravure sur le disque lorsque le
débit des données a été interrompu, puis redémarre la gravure au même
endroit une fois les données de nouveau disponibles. La technologie
anti-perte de données de la mémoire tampon dans le lecteur signifie que
vous pouvez utiliser votre ordinateur de façon sécuritaire pour faire
autre chose pendant que vous gravez sur un CD-R ou un CD-RW. Elle
vous offre un environnement multi-tâches où vous pouvez aisément et
librement créer des CD dès la première tentative.
Avantages de la technologie VariRec
Ce lecteur est doté de la technologie VariRec (Variable Recording ou
enregistrement variable), une option offerte par Plextor qui vous permet
de régler manuellement la puissance laser du lecteur pendant le
processus d’enregistrement. 1 Le lecteur supporte le mode VariRec pour
des vitesses de gravure et de gravure de données CD-DA (audio) 4X et
8X avec les disques CD-R.
47 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
La possibilité de régler la puissance laser pendant le processus
d’enregistrement peut présenter des avantages définitifs. Par exemple,
selon les capacités de votre propre équipement audio, vous pourrez
modifier la qualité du son de vos enregistrements pour qu’il s’adapte à
l’équipement. Ou vous pourrez peut-être corriger les problèmes de
compatibilité qui se produisent lorsque certains disques sont en lecture
sur certains lecteurs.
Comment est déterminée la configuration VariRec
par défaut
Dans la plupart des cas, vous n’avez pas à vous soucier de la
configuration de VariRec. Elle est de 0 (zéro) par défaut et c’est en
général ce qui fonctionne le mieux. Cette configuration par défaut est
déterminée par une combinaison d’étapes :
1. D’abord, nous mettons à l’essai plusieurs types de CD-R et de CDRW en usine afin de déterminer la meilleure stratégie de gravure
(puissance laser et autres facteurs) pour ce médium en particulier.
2.
Nous incluons un tableau des médiums testés et leur stratégie de
gravure dans le microgiciel de votre lecteur. (Ce tableau est mis à
jour lorsque vous mettez à jour votre lecteur en téléchargeant un
nouveau microgiciel à partir du site Internet de Plextor.)
3.
Lorsque vous insérez un disque inscriptible dans votre lecteur, la
technologie PoweRec de Plextor identifie automatiquement le
fabricant, le modèle et les options spécifiques du médium, puis
ajuste la puissance laser et la vitesse d’écriture afin qu’ils se
trouvent aux paramètres optimum pour ce disque.
4. . Le lecteur utilise OPC (Optimum Power Control) pour régler avec
plus de précision les paramètres de puissance du laser pour le
disque spécifique qui se trouve dans votre lecteur.
5.
Les valeurs combinées des stratégies d’écriture prédéfinies, en
combinaison avec les résultats des tests OPC, créent le paramètre
VariRec par défaut de zéro.
48 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Changer le paramètre VariRec
VariRec vous permet d’augmenter ou de diminuer la puissance laser à
coup de deux degrés en direction positive ou négative à partir de cette
valeur par défaut. Vous pouvez changer la puissance laser pour effectuer
des tests de comparaison avec votre lecteur CD (lecteurs CD-ROM,
maison ou auto) afin de découvrir le paramètre de puissance qui vous
convient le mieux.
Changer la puissance du laser modifie les caractéristiques de l’audio en
écriture. Vous pouvez entendre ces changements pendant la lecture
audio, bien que ce que vous entendez dépende de la qualité des hautparleurs, des paramètres audio et de l’environnement.
Lorsque vous gravez avec VariRec
VariRec écrit en mode Track-at-Once (TAO) ou Disc-at-Once (DAO). Il
grave les fichiers de données ou les CD-DA (audio numérique) sur CDR à une vitesse de 8X ou de 4X, plutôt qu’à la vitesse maximale du
lecteur. Pour cette raison, l’enregistrement de données ou de fichiers
audio à l’aide de VariRec sera sensiblement plus long qu’un
enregistrement standard.
Avantages du Overburn
Overburn vous permet de graver plus d’information sur un disque
standard –jusqu’à 99 minutes 59 secondes en longueur pour un disque
audio, jusqu’à 875 Mb de capacité pour un disque de données. Pour
pouvoir utiliser cette option, vous devez avoir en main :
• Logiciel d’enregistrement qui supporte Overburn.
• Logiciel de lecture qui reconnaît le disque Overburn.
• Disque de 94 ou de 99 minutes qui permet l’Overburn.
Souvenez-vous que, même si vous pouvez graver un disque en mode
Overburn, votre logiciel de lecture doit être capable de reconnaître le
disque ainsi gravé ou vous ne pourrez jamais le mettre en lecture.
49 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
4. Maintenance et dépannage
Ce chapitre vous explique les procédures relatives à la maintenance et au
dépannage de votre lecteur/graveur PX-708A.
Grâce à une maintenance appropriée, vous pouvez éviter les problèmes.
Si des problèmes surviennent, vous pourrez souvent résoudre par vousmême les problèmes de nature simple, plutôt que de devoir attendre
l’aide d’un représentant Plextor.
Nettoyage de votre lecteur/graveur PX-708A
Les lecteurs/graveurs Plextor sont scellés pour éviter la contamination
externe, ce qui signifie que dans un environnement informatique normal
et dans des conditions d’utilisation normales, votre lecteur/graveur ne
devrait pas nécessiter de nettoyage interne. Toutefois, si votre
lecteur/graveur est utilisé depuis un certain temps et qu’il a récemment
commencé à montrer des signes de problèmes de lecture/écriture, il est
possible que de la poussière se soit accumulée sur la lentille au laser.
Dans ce cas :
• Si votre lecteur/graveur est toujours garanti et que vous avez des
problèmes, expédiez-le à Plextor. (Voir « Retour » à la page 61).
• Si votre lecteur/graveur n’est plus garanti, avant de l’expédier pour
réparations, essayez de pulvériser un peu d’air comprimé en
orientant la bonbonne au centre du lecteur/graveur. N’utilisez que de
l’air comprimé pour appareils électroniques stérile, filtré et sans
humidité. Si vous ne constatez aucune amélioration à la suite de cette
tentative, vous devrez faire réparer votre lecteur/graveur.
50 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
MISE EN GARDE : N’essayez pas de nettoyer votre
lecteur/graveur à l’aide d’agents nettoyants à base de
solvants.Également, n’utilisez pas de compresseur à air puisque
la forte pression de la pulvérisation d’air pourra endommager le
lecteur/graveur.
AUTRE MISE EN GARDE : N’utilisez pas un disque de nettoyage
pour CD. Les disques de nettoyage qui utilisent un tampon de
feutre peuvent égratigner la surface de la lentille au laser et
rendre le lecteur/graveur inutilisable. Les disques de nettoyage
avec soies peuvent aussi égratigner la lentille. De plus, ces
disques de nettoyage sont souvent en déséquilibre, ce qui rend
leur utilisation très bruyante.
Mise à jour du microgiciel
Plextor crée des révisions microgicielles qui satisfont aux besoins
particuliers des grands fabricants de systèmes informatiques. Il est rare
que de telles révisions auront un impact quelconque sur la performance
ou le fonctionnement de votre lecteur/graveur. Toutefois, nous
conseillons à nos clients de toujours effectuer une mise à niveau de leur
lecteur/graveur avec le microgiciel le plus récent.Avant de procéder au
dépannage d’un problème possible qui survient avec votre
lecteur/graveur PX-708A, veuillez vous assurer de visiter notre site Web
à www.plextor.com, afin de vérifier si vous possédez la plus récente
version du microgiciel.
Pour obtenir un nouveau microgiciel pour votre lecteur/graveur :
1. Allez au site Web de Plextor, à www.plextor.com.
2. Recherchez les mises à niveau microgicielles dans la section Soutien
de la page Téléchargements. Vous y trouverez une description des
plus récentes versions microgicielles ainsi que de leur utilisation
prévue.
3. Téléchargez le microgiciel vers votre ordinateur.
51 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Pour effectuer une mise à niveau du microgiciel dans la mémoire
Flash de votre lecteur/graveur :
1. Exécutez le fichier exécutable que vous avez téléchargé à partir
du site Web de Plextor.
2. Acceptez tous les paramètres par défaut en continuant à cliquer
sur le bouton Suivant jusqu’à ce que le message suivant
s’affiche :
La mise à niveau microgicielle est complétée.
3. Redémarrez votre ordinateur.
Dépannage
Si vous éprouvez des problèmes avec le processus d’installation de votre
lecteur/graveur ou à la suite de son installation, visitez le site Web de
Plextor pour y trouver les conseils qui vous aideront à résoudre votre
problème.
Éjection d’urgence
Si le bouton d’éjection automatique à l’avant du lecteur/graveur ne
fonctionne pas, utilisez la procédure qui suit pour ouvrir votre
lecteur/graveur.
Pour utiliser le trou pour l’éjection d’urgence et ouvrir votre
lecteur/graveur :
1. S’assurer que le lecteur/graveur n’est pas en marche (Pour ce faire,
vous devez éteindre votre ordinateur.)
2. À l’avant du lecteur/graveur, insérez l’outil d’éjection d’urgence, un
trombone ou tout autre objet rigide et mince, dans le trou pour
l’éjection d’urgence.
3. Poussez tout droit l’outil ou tout autre objet jusqu’à ce que vous
entendiez un clic et que le plateau s’ouvre.
4. Continuez de faire glisser soigneusement le plateau à disques pour
l’ouvrir.
5. Retirez le CD du plateau à disques.
52 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
6. Poussez soigneusement le plateau à disques pour le refermer.
Utilisation des diagnostics d’auto-test
Le PX-708A contient un ensemble de diagnostics d’auto-test qui
peuvent contribuer à isoler un problème et déterminer si un problème se
situe dans le lecteur/graveur ou ailleurs.
REMARQUE : Pour utiliser les diagnostics d’auto-test, il vous faudra
ouvrir l’ordinateur et retirer un câble du lecteur/graveur pour le brancher
à l’extrémité du test. Si vous avez vous-même installé le PX-708A dans
votre ordinateur, vous ne devriez pas avoir peur d’effectuer les
procédures simples qui sont requises. Toutefois, si vous n’êtes pas à
l’aise à l’idée d’ouvrir votre ordinateur et de débrancher certains câbles,
demandez à quelqu’un qui a plus d’expérience avec ce type de
dépannage de le faire pour vous.
Pour effectuer les tests, vous aurez besoin :
• Des outils pour retirer le couvercle de votre ordinateur.
• Un cavalier supplémentaire (fourni)
• Un disque DVD+R, DVD-R ou CD-R recommandé par Plextor.
(Reportez-vous à « Médiums recommandés » en page 70 ou visitez
notre site Web.) L’auto-test effectuera une écriture sur ce disque.
Vous ne pourrez donc pas réutiliser ce disque.
Effectuer l’auto-test
Ceci teste trois fonctions du lecteur/graveur : l’écriture à la vitesse
maximale, la lecture continue à la vitesse maximale et l’accès aléatoire.
Pour effectuer l’auto-test :
1. Éteignez l’ordinateur, débranchez-le de la source d’alimentation et
ouvrez l’ordinateur pour avoir accès à l’arrière du lecteur/graveur
PX-708A. En général, vous devrez relâcher ou retirer plusieurs vis
sur le panneau arrière et faire glisser le couvercle. (Voir Figure 3 :
retrait d’un couvercle type d’ordinateur.)
53 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
MISE EN GARDE : Avant d’essayer d’ouvrir votre ordinateur,
assurez-vous d’être correctement mis à la terre en portant des
poignets anti-statiques. Ceci contribuera à éviter des dommages
causés par la statique à votre système informatique.
2. Vous devriez être en mesure de voir l’arrière du lecteur/graveur PX708A branché au câble ATAPI, le connecteur d’alimentation et, en
option, un câble audio analogue.
REMARQUE : Vous devrez peut-être retirer le lecteur/graveur de
votre ordinateur pour effectuer les deux étapes suivantes.
3. Tenez le câble ATAPI à la base de sa connexion ou près de la base
de sa connexion au lecteur/graveur PX-708A. Retirez
soigneusement le câble ATAPI du lecteur/graveur en tirant
doucement sur le câble.
4.
Remarquez l’emplacement du cavalier mode à l’arrière du PX-708A.
Un cavalier sera installé à la position CABLE SELECT, ESCLAVE
ou MAÎTRE. Vous devrez replacer le cavalier après le test.)
Ensuite :
Si le cavalier est en position MAÎTRE, déplacez-le à la
position ESCLAVE ou CABLE SELECT pour les besoins
du test.
Si le cavalier est en position ESCLAVE ou CABLE
SELECT, ne le déplacez pas.
La position du cavalier DMA n’importe pas (activé ou
désactivé). Ne la changez pas.
5. Installez le cavalier supplémentaire pour que les positions CABLE
SELECT et ESCLAVE soient interconnectés, tel que montré à la
Figure 21 : Placer les cavaliers devant les broches ESCLAVE et
CABLE SELECT pour effectuer les diagnostics d’auto-test.
6. Si vous avez retiré le lecteur/graveur pour avoir accès aux câbles et
aux cavaliers de mode, glissez-le dans l’ordinateur et connectez le
câble d’alimentation au lecteur/graveur.
7. Replacez le couvercle de l’ordinateur et rebranchez le cordon
d’alimentation de l’ordinateur à la source d’alimentation.
54 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
MISE EN GARDE : Mettre l’ordinateur sous tension sans au
préalable avoir replacé son couvercle peut être dangereux pour les
composants de l'ordinateur mais aussi pour vous. Soyez conscient
du danger de choc électrique et ne touchez pas aux composants
internes de l’ordinateur.
8. Tout en appuyant sur le bouton d’éjection du PX-708A, mettez
l’ordinateur sous tension. Le voyant DEL clignote en vert, puis
passe à la couleur ambre avant d’éjecter le plateau.
Figure 21 : Placer les cavaliers devant les broches ESCLAVE et
CABLE SELECT pour effectuer les diagnostics d'auto-test
9. Insérez un disque DVD±R ou CD-R vierge et recommandé par
Plextor. Veillez à n’utiliser que les types de disques recommandés
par Plextor.
55 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
Si le voyant DEL clignote en couleur ambre trois fois, le disque
inséré n’est pas un disque DVD±R ou CD-R vierge. Retirez-le
et insérez un disque DVD±R ou CD-R vierge et recommandé
par Plextor.
10. Le lecteur/graveur entame la routine de diagnostic. Dès que le
diagnostic est complété, vous voyez les résultats :
S’il n’y avait pas de problème, le disque est automatiquement
éjecté.
S’il y avait un problème, le disque n’est pas éjecté et le voyant
DEL vert clignote. Un clignotement vert indique une erreur de
lecture ou d’écriture. Deux clignotements verts indiquent une
erreur d’initialisation.
11. Si le disque n’a pas automatiquement éjecté, appuyez sur le bouton
d’éjection pour l’éjecter.
12. Coupez l’alimentation de l’ordinateur.
13. Replacez le cavalier de mode à l’arrière du PX-708A à son réglage
d’origine, tel que noté à l’étape 4 ci-dessus. Également, retirez le
cavalier supplémentaire que vous avez installé.
14. Rebranchez le câble IDE au lecteur/graveur PX-708A. Si vous avez
retiré le lecteur/graveur pour avoir accès au câble ou aux cavaliers,
replacez le lecteur/graveur dans l’ordinateur. Replacez ensuite le
couvercle de l’ordinateur.
Si vous constatez un problème avec votre lecteur/graveur PX-708A
n’essayez pas de réparer le lecteur/graveur vous-même. Contactez-nous
pour obtenir un numéro RMA et entreprenez les démarches nécessaires
à l’expédition du lecteur/graveur à Plextor. See “Voir « Retours » à la
page 61 pour les détails.
Ce que les résultats de l’auto-test indiquent
• Si le lecteur/graveur réussit l’auto-test, le fonctionnement de
l'appareil est normal.
56 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Section 4. Maintenance et entretien
• Si le lecteur/graveur échoue l'auto-test, il est possible que le
problème soit causé par le disque. Tentez l’auto-test de nouveau en
utilisant un disque DVD±R ou CD-R de marque différente; si le
lecteur/graveur réussit alors le test, il fonctionne normalement.
57 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A : Spécifications du PX-708A
Configuration minimale du système—Lecteur/graveur PX-708A
interne
Ordinateur
Pentium III 700 MHz de CPU ou plus.
Mémoire RAM
minimale
Taille du
disque dur
128 Mo
Système
d’exploitation
Windows XP, 2000, Me, 98SE
1 Go d’espace disponible pour l’écriture d’un CD en
mode image, ou 6 Go d’espace disponible pour créer
des images DVD. (Pour obtenir des directives plus
précises, consultez les fichiers d’aide ou de
documentation pour l’enregistrement du logiciel que
vous utilisez.)
Médiums pris en charge
Médiums pris
en charge,
lecture DVD
CD pressés : Monocouche / Double couche
DVD-R : Pour la version générale 2.0
DVD-RW :Version 1.0 / 1.1
DVD+R : Version 1.11
DVD+RW : Version 1.2
Médiums pris
en charge, CD
pressé
Disques compatibles Red/Yellow Book
Médiums pris
en charge,
CD-R
Disques compatibles Orange Book Pt II (Type 74,
Type 80)
Médiums pris
en charge,
CD-RW
Disques compatibles Orange Book Pt III
Taille des
médiums pris
en charge
CD : 12 cm
DVD : 12 cm
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 58
Annexe A: PX-708A Spécifications
Médiums recommandés
DVD+R : 8X
Mitsubishi Chemical/Verbatim, Taiyo Yuden, Ricoh
REMARQUE : PoweRec déterminera si la vitesse 8X
speed est possible et réglera la vitesse d’écriture
optimale
DVD+R :
4X, 2,4X
Mitsubishi Chemical/Verbatim, Taiyo Yuden, Ricoh
DVD+RW : 4X,
2,4X
Mitsubishi Chemical/Verbatim, Ricoh
REMARQUE :Tous les médiums DVD+RW sont
réinscriptibles jusqu’à 1 000 fois.
DVD-R :
4X-1X
Mitsubishi Chemical/Verbatim, Taiyo Yuden, Maxell,
TDK
DVD-RW :
2X-1X
Victor, Mitsubishi Chemical/Verbatim, TDK
REMARQUE : Tous les médiums DVD-RW sont
réinscriptibles jusqu’à 1 000 fois.
CD-R : 40X
Maxell, Mitsubishi Chemical/Verbatim, Taiyo Yuden
CD-R : 32X-4X
Maxell, Mitsubishi Chemical/Verbatim, Taiyo Yuden,
Mitsui Chemicals, Ricoh
REMARQUE : Vous pouvez désactiver PoweRec.
Lorsque PoweRec est désactivé, vous écrivez à la
vitesse de votre choix (les résultats peuvent
cependant être pauvres).
CD-RW : 24X
Mitsubishi Chemical/Verbatim
CD-RW :10X4X
Ricoh, Mitsubishi Chemical/Verbatim
REMARQUE :Tous les médiums CD-RW sont
réinscriptibles jusqu’à 1 000 fois.
59 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
Formats utilisables
Lecture/écritur
e DVD logique
DVD-ROM, DVD-Vidéo, multi-frontières, multisession, DVD+VR, DVD-VR (DVD-VR lecture seule)
Lecture/écritur
e CD logique
CD-DA, CD-Extra, CD-ROM Mode-1, CD-ROM Mode2, CD-ROM XA, Photo CD, Vidéo CD, multi-session,
CD-TEXT, CD-I, CD+G et UDF
Méthodes
d’écriture,
DVD+R/RW
Écriture séquentielle, multi-session, gravure à accès
aléatoire. Le formatage physique de DVD+MRW
(Mount Rainier) en arrière-plan est supporté.
Méthodes
d’écriture,
DVD-R/RW
Disque entier (DAO), enregistrement incrémental,
enregistrement multi-frontières, réécriture protégée
Méthodes
d’écriture,
CD-R/RW
Piste par piste (TAO), DAO, écriture par paquets
(variables et fixes), multi-session, par session (SAO),
MRW (Mount Rainier)
Spécifications de performance
Vitesse de
lecture DVD
Vitesse
DVD pressé
5-12X
CAV
Oui (disque
monocouch
e)
Oui (disque
monocouch
e ou double
couche)
Oui (disque
monocouch
e ou double
couche)
Oui (disque
monocouch
e ou double
couche)
3-8X
CAV
2-5X
CAV
2X CLV
Disques
DVD+R,
DVD-R
–
Disques
DVD+RW,
DVD - RW
–
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
60 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
REMARQUE : Lorsqu’un DVD-Vidéo avec CSS
(protection contre la copie grâce au “Content
Scrambling System”) est chargé, le PX-708A ralentit
sa vitesse de lecture pour réduire le bruit du
lecteur/graveur.
Spécifications de performance (suite)
Vitesse de
lecture, CD
Vitesse
17-40X
CAV
14-32X
CA
10X
CAV
8X
CLV<0}
4X CLV
Disques
Mode-2
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
>Disques
Mode-1
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Disques
CD-DA
Stamp,R
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
Stamp,R,
RW
REMARQUE : “Stamp” identifie des disques “argent”
commercialement pressés.
Vitesse
d’écriture,
DVD+R/RW
Méthode
d’écriture, DVDR/RW
Vitesse
DVD+R
DVD+RW
8X Z CLV
4X CLV
2,4X CLV
2X CLV
1X CLV
Oui
Oui
Oui
–
–
–
Oui
Oui
–
–
Vitesse
DVD-R
DVD-RW
8X Z CLV
4X CLV
2,4X CLV
2X CLV
1X CLV
–
Oui
–
Oui
Oui
–
–
–
Oui
Oui
61 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
Spécifications de performance (suite)
Vitesse
d’écriture, CDR/RW
Débit de
transfert DVD
Débit de
transfert CD
Vitesse
CD-R
Oui
Médium
CD-RW
vitesse
ultra
–
Médium
CD-RW
haute
vitesse
–
Médium
CD-RW
vitesse
normale
–
40X
PCAV
32X
PCAV
24X
PCAV
16X
CLV
10X
CLV
8X CLV
4X CLV
Oui
–
–
–
–
Oui
–
–
Oui
–
–
–
–
–
Oui
–
Oui
Oui
–
–
–
–
–
Oui
Vitesse
Écriture (Kbps)
Lecture (Kbps)
12X
8X
6750~16200 (CAV)
4500~10800 (CAV)
5X
4X
2,4X
2X
1X
—
8100~10800
(ZCLV)
—
5400 (CLV)
3240 (CLV)
2700 (CLV)
1350 (CLV)
Vitesse
Écriture (Kbps)
Lecture (Kbps)
40X
32X
24X
16X
10X
8X
4X
3000~6000 (PCAV)
3000~4800 (PCAV)
3000~3600 (PCAV)
2400 (CLV)
1500 (CLV)
1200 (CLV)
600 (CLV)
2710~6000 (CAV)
2170~4800 (CAV)
1600~3600 (CAV)
—
—
1200 (CLV)
600 (CLV)
62 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
2800~6750 (CAV)
—
—
2700 (CLV)
—
Annexe A: PX-708A Spécifications
Spécifications de performance (suite)
Temps
d’initialisation>
Temps mesuré de la mise sous tension jusqu’à ce
que le disque soit disponible pour la lecture :
DVD : <13 sec. (en général), < 15 sec. (max.)
CD : < 13 sec. (en général), < 15 sec. (max.)
Temps
d’accès
Temps mesure de la phase de commande jusqu’à ce
que le bus soit libre (pas de disconnect) :
DVD: 180 msec (max.)(en général), < 180 ms
(max.)
CD: < 130 msec (max.)(en général), < 130 ms
(max.)
Mode sommeil
Après 2 minutes sans accès au lecteur/graveur
(réglage par défaut)
Mode éveil
< 5 sec. (max.) pour démarrer le lecteur/graveur
après le mode sommeil
Réglage régional DVD
Compatibilité
Phase-2-compatible RPC
Changement
du réglage
régional
5 fois max.
Interface de l’ordinateur central
Type
Transferts PIO
Conforme ATA/ATAPI-5
Modes 0-4
Transferts
Multiword
DMA
Modes 0-2
Transferts
Ultra DM
Modes 0-2 (Ultra DMA33)
Ensemble de
commandes
ATAPI
Chaîne
Consultez le manuel des commandes ATAPI de
Plextor.
PLEXTOR sp DVDR sp sp sp PX-708A sp sp (“sp”
63 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
d’interrogation
identifie un espace)
Panneau avant
Éjection
Bouton d’éjection; éjection d’urgence manuelle;
éjection logicielle.
Voyant DEL
Jaune pendant l’initialisation, la lecture ou l’éjection
d’un disque. Vert pendant l’attente et lorsque la
technologie à l’épreuve des pertes de données de la
mémoire tampon ou Lossless Linking/Zero Link est
active.
Clignotant ambre pendant l’écriture vers un disque.
La vitesse de clignotement indique la vitesse de
gravure.
Intervalle de 40 ms Écriture de DVD à 8X Z-CLV;
de CD-R à 40X ou 32X (zone CLV); ou CD-RW à
24X (zone CLV).
Écriture de DVD à 4X CLV; de CD-R à 40X ou 32X
(zone CAV), ou 16X CLV; ou de CD-RW à 24X
(zone CAV) ou 10X CLV.
Intervalle de 150 ms : Écriture de DVD à 2,4X ou
2X CLV; de CD-R à 8X ou 4X CLV; ou de CDRW à 4X CLV.
Chargement
du disque
Sortie casque
Auto
Commande du
volume des
écouteurs
Un bouton rotatif commande le niveau de sortie
audio, uniquement sur le panneau avant de la prise
pour écouteurs.
Mini-prise stéréo pour les écouteurs et les hautparleurs.
Tension de sortie (volume max.) 0,8V (rms) ±0,3V
Impédance de chargement 32 ohms
Rapport S/B : En général, 80dB
Total de la distorsion harmonique et du bruit 0,08
% (1kHz) max.
Portée dynamique : En général, 75dB (1kHz)
Séparation des canaux : En général, 50dB (1kHz)
Réponse de fréquences : 20Hz à 20kHz
(+1/-5dB))
64 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
Face arrière
Alimentation
Courant d’attente
typique
Courant de lecture DVD
typique (DVD 12X)
Courant de lecture CD
typique (CD 40X)
Courant d’écriture DVD
typique (DVD+R 8X)
Courant d’écriture
typique (CD-R 40X)
Courant de pause
typique
Courant de crête
DC +12V,
±10 %
100 mA
DC +5V,
±5%
300 mA
900 mA
500 mA
900 mA
500 mA
900 mA
500 mA
1,0 A
700 mA
600 mA
600 mA
2,0 A
1A
Connecteur de
l’interface IDE
Bus IDE, câble plat à 40 broches. L’interface est
conforme ATA/ATAPI-5. La longueur maximale du
câble ne peut dépasser 45,7 cm (18 po).
Sortie audio
analogique
Sortie stéréo analogue, connecteur Molex (L*G*G*R),
standard MPC-3 :
Tension de sortie (volume max.) :0,55V (rms) ±1V<
Impédance de chargement 10 k ohms
Rapport S/B : 80dB min.
Total de la distorsion harmonique et du bruit : 0,08
% (1kHz) max.
Portée dynamique :)En général, 75dB (1kHz)
Séparation des canaux : En général, 70dB (1kHz)
Réponse de fréquences : 20Hz à 20kHz (0dB
±5dB)
Sortie audio
numérique
La sortie audio numérique pour entrée SPDIF ou
Digital-In
Cavalier de
mode }
Cavalier DMA
Maître (par défaut), esclave, cable select (CSEL)
Ouvert (sans cavalier) : Mode Ultra DMA 0-2 (par
défaut)
Court-circuit (connecteur installé) : Mode Multiword
65 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
DMA 0-2
Autres caractéristiques
Registre
tampon des
données
2 MB
Conditions d’ambiance
Position
d’installation
Installation horizontale ou verticale :
Horizontale : 15 degrés
Verticale : Panneau surélevé ou abaissé de ±15
degrés
Température
de service
0 à 40 degrés Celsius
Température
de service
garanti
Température
5 à 40 degrés Celsius
Humidité de
service
maximum
20% à 80% (à contre pression)
Température
de stockage
maximum
- 40 à 60 degrés Celsius
Humidité de
stockage
maximum
20% à 95 % (à contre pression)
Bruit
acoustique
Écoute d’un disque équilibré : Maximum 45dB
Écoute d’un disque non équilibré : Maximum 45dB
Éjection du plateau: Maximum 50dB
Vibration,
fonctionnemen
t
Balayage sinusoïdal en 5 minutes
Lecture CD/DVD : 0,15G0-Pk (5 à 300Hz)
Écriture CD-R : 0,15G0-Pk (5 à 300Hz)<
Réécriture CD-RW : 0,10G0-Pk (5 à 300Hz)
Écriture DVD : 0,10G0-Pk (5 à 300Hz)
66 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
Vibration, pas
en
fonctionnemen
t
Balayage sinusoïdal en 5 minutes : 2,0G0-Pk (5 à
300Hz)
Hors tension, sans disque)
Choc,
fonctionnemen
t
demi-onde sinusoïdale 11 ms half, intervalle de 10
sec. :
Lecture CD :5,0G0-Pk (5 à 300Hz)
Lecture DVD : 5,0G0-Pk (5 à 300Hz)
Écriture CD-R : 1,5G0-Pk (5 à 300Hz)
Réécriture CD-RW : 0,5G0-Pk (5 à 300Hz)
Écriture DVD+R/RW : 0,5G0-Pk (5 à 300Hz)
Conditions d’ambiance (suite)
Vibration, pas
en
fonctionnemen
t
Décharge
électrostatique
Vitesse admissible : 62G minimum
Changement de vitesse admissible : 220cm/sec.
Minimum (Hors tension, sans disque)
Décharge aérienne ±8KV
Décharge par contact ±4KV
Les deux sans erreurs récurrentes, sans dommages
Poids et dimensions
Dimension
(L/H/P)
excluant le
panneau
avant)
5,75 po x 1,63 po x 7,48 po
146 mm x 41,3 mm x 190 mm
Poids
< 2.6 lbs. < 1,2 kg
Fiabilité
MTBF
60 000 heures
Chargement
du plateau
Taux d’erreurs
de lecture
50 000 cycles de chargement/déchargement
12
CD-ROM Mode 1 : 1 bloc/10 bits
CD-ROM Mode 2 : 1 bloc/109 bits
67 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe A: PX-708A Spécifications
Normes de sécurité, laser et EMC
Pays / région
USAÉ.-U.
Type
Sécurité
Laser
Organisme
UL
FDA
EMC
FCC
Canada
Europe
Sécurité
Sécurité
Laser
EMC
UL (C-UL)
CE
CE
CE
Taiwan
Corée
Australie/N.-Z.
EMC
EM
EMC
BSMI
MIC
C-Tick
68 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Norme
UL 1950
FDA 21 CFR 1040.10 et
1040.11
FCC Partie15B-Classe
B
CSA 22.2 No. 950
EN60950
EN60825-1
EN55024,
EN50022 Classe B
CNS13438 Classe B
AS/NZS3548 Classe B
Annexe B : Soutien technique
Conservez les adresses de courrier électronique et de site Web, ainsi que
les numéros de téléphone et de télécopieur dans un endroit facilement
accessible. Également, conservez à portée de main le numéro de série de
votre lecteur/graveur ainsi qu’une copie du bon d’achat.
Si vous éprouvez des problèmes durant l’installation ou le
fonctionnement de votre lecteur/graveur, veuillez tout d’abord consulter
les sections pertinentes du présent manuel qui se rapportent à la
configuration et à l’installation (Chapitres 1 à 3). Si vous n’y découvrez
pas la solution, consultez le chapitre se rapportant à la maintenance et au
dépannage, lequel débute en page 4.Vous pouvez également visiter la
section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web pour vous aider à
retrouver la solution au problème par vous-même.
REMARQUE : Nous tenons à vous encourager à visiter le site Web de
Plextor (www.plextor.com) avant de contacter le service du soutien
technique..Les réponses aux questions fréquemment posées par les
appelants sont situées dans la zone de soutien. Sélectionnez PlexHelper
pour obtenir de l’aide en ligne ou pour consulter la Foire aux questions
pour les questions communes.
Si votre recherche ne donne aucun résultat, notre service du soutien
technique vous aidera à résoudre les problèmes spécifiquement liés à
votre lecteur/graveur PX-708A. Dans de nombreux cas, un problème qui
semble être causé par votre lecteur/graveur PX-708A émane en fait
d’une autre pièce de votre ordinateur. Dans de tels cas, notre personnel
de soutien technique va tenter de vous aider à identifier la pièce
défectueuse, puis il vous référera au fabriquant de cette pièce pour
obtenir de l’aide supplémentaire.
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 69
Annexe B: Soutien technique
Comment contacter le service de soutien
technique de Plextor
Vous pouvez contacter le service de soutien technique de Plextor de
plusieurs façons :
• Pour obtenir des réponses à vos questions, visitez notre Foire aux
questions (www.plextor.com).
• Faites-nous parvenir un courrier électronique à
support@plextor.com. N’oubliez pas d’inclure votre numéro de
téléphone ainsi que les heures pendant lesquelles nous pourrons vous
joindre. Soyez aussi précis que possible dans la description de votre
problème. Veuillez indiquer la configuration système, le matériel, les
logiciels, ainsi que les versions de lecteur/graveur que vous utilisez.
• Appelez au (800) 886-3935, et sélectionnez l’option soutien
technique.
Avant d’envoyer un courrier électronique,
de vous connecter au site, de télécopier ou
d’appeler le service du soutien
Avant de nous contacter, veuillez recueillir le maximum des
informations suivantes :
• Le numéro de série et le numéro TLA de votre lecteur/graveur PX708A. Votre numéro de série et votre numéro TLA sur l’étiquette du
lecteur/graveur et sur un autocollant à l’arrière des lecteurs/graveurs
internes.
• Au besoin, le numéro de la plus récente version que vous avez
téléchargé pour votre lecteur/graveur.
• La version du système d’exploitation Windows que vous utilisez.
• La marque ainsi que le numéro de modèle de votre ordinateur (par
exemple, Dell 466/NP, Hewlett-Packard Pavilion 752n, etc.).
• Le type de carte graphique que vous utilisez (VGA, SVGA ou autre).
70 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe B: Soutien technique
• La marque ainsi que le numéro de modèle de tous les autres
périphériques installés sur ou branchés à votre ordinateur (par
exemple, CD-ROM, scanneur, carte fax, carte réseau).
Retour de matériel
Dans le cas peu probable où vous devriez retourner un lecteur/graveur à
Plextor, vous aurez besoin d’un numéro RMA (autorisation de retour de
marchandise). Vous aurez besoin de ce numéro avant que tout
lecteur/graveur Plextor puisse être retourné pour réparation ou pour
remplacement. Voici comment obtenir un numéro RMA et retourner
votre lecteur/graveur :
1. Contactez le service du soutien technique de Plextor. On vous aidera
à dépanner votre système. S’il s’avère que le lecteur/graveur
présente une défectuosité, le service technique vous attribuera un
numéro d’autorisation.
2. Localisez le formulaire de demande d’un numéro RMA à :
https://www.plextor.com/english/support/rma_request_form.htm.
Complétez le formulaire en indiquant le numéro d’autorisation du
service de soutien technique, et en indiquant les détails sur la
défectuosité présentée par votre lecteur/graveur. Après avoir
complété le formulaire, cliquez sur le bouton Soumettre.
REMARQUE IMPORTANTE : Le traitement du formulaire RMA ne sera
PAS effectué sans le numéro d’autorisation du soutien technique.
3.
Plextor vous retournera le formulaire RMA par courrier
électronique, en y indiquant le numéro RMA ainsi que les
informations relatives à l’expédition.
4.
Lorsque vous aurez reçu le numéro RMA, emballez
soigneusement le lecteur/graveur Plextor dans une boîte, et
incluez le formulaire RMA en tant que bordereau d’emballage.
5.
Inscrivez le numéro RMA en grands caractères sur l’extérieur de
la boîte, et expédiez la boîte contenant le lecteur/graveur à
Plextor.
71 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe B: Soutien technique
Pour contacter le service RMA de Plextor
Vous pouvez contacter le service RMA et demander des formulaires
RMA à :
• rmasupport@plextor.com
• par télécopieur, au (510) 651-9765
• en appelant au (800) 886-3935
Emballage de votre lecteur/graveur
Vérifiez votre lecteur/graveur pour vous assurer qu’il ne contient aucun
disque et, si possible, emballez-le dans sa boîte originale. Certains parmi
notre clientèle n’ont pas conservé leurs boîtes et ont dû utiliser des
méthodes d’emballage moins sûres pour nous retourner leur
lecteur/graveur.
MISE EN GARDE : N’expédiez jamais un lecteur/graveur avec un disque
CD ou DVD à l’intérieur.
Si vous n’avez pas reçu une boîte d’emballage (si par exemple votre
lecteur/graveur était déjà installé dans votre ordinateur à l’achat), nous
vous recommandons d’utiliser une entreprise reconnue (telle que Poste
Canada) pour expédier votre lecteur/graveur. Si vous ne disposez pas
d’un tel type d’entreprise dans votre région, demandez un index des
entreprises d’emballage lorsque vous nous contactez pour obtenir
lecteur/graveur.
Expédition de votre lecteur/graveur à Plextor
Assurez-vous d’inscrire le numéro RMA sur l’extérieur de la boîte
d’expédition. Tout lecteur/graveur expédié à Plextor sans numéro RMA
sera refusé.
REMARQUE : Le numéro RMA doit être visiblement indiqué sur
l’extérieur de la boîte d’expédition.
Les lecteurs/graveurs doivent être expédiés doivent être affranchis. Étant
donné que Plextor ne peut être tenu responsable des dommages subis au
cours de l’expédition, nous vous recommandons d’assurer votre envoi.
72 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Annexe C : Garantie
PLEXTOR CORP. (« Plextor ») garantit votre lecteur/graveur PX-708A
contre toute défectuosité matérielle et de main d’œuvre, sous une
utilisation normale, pour une durée d’un an suivant la date d’achat de
l’unité. Dans l’éventualité où ce produit se révèle défectueux au cours de
la période de garantie, PLEXTOR va procéder, à son choix, à la
réparation ou au remplacement de l’unité défectueuse.
Cette garantie s’annule dans les cas suivants : a) cette unité est opérée ou
stockée sous des conditions anormales d’utilisation ; b) si l’unité est
réparée, modifiée ou altérée, sauf si PLEXTOR autorise expressément
par écrit une telle réparation, modification ou altération ; c) si l’unité est
soumise aux éléments suivants : abus, négligence, foudroiement, panne
électrique, emballage inadéquat ou accident ; d) si l’unité n’est pas
installée de manière appropriée ; ou e) si le numéro de série de l'unité est
mutilé ou manquant.
En aucun cas PLEXTOR ne peut être tenu responsable des dommages
directs, particuliers ou indirects, incluant, mais sans s’y limiter,
dommage ou perte de propriété ou de matériel, perte de profits ou de
revenus, frais de remplacement de biens ou dépenses ou inconvénients
liés aux interruptions de service.<0} En aucun cas une personne ne
pourra avoir droit à une somme supérieure à celle du prix d’achat
déboursé pour l’unité.
Pour obtenir le service de garantie, vous devez contacter le service du
soutien technique de PLEXTOR par courriel (support@plextor.com) ou
en appelant au (800) 886-3935. Le service va tenter de diagnostiquer et
de corriger votre problème par téléphone. Si le lecteur/graveur ne
fonctionne pas correctement, on vous donnera des directives pour que
vous obteniez un numéro RMA qui constitue votre autorisation de
retourner du matériel. On vous demandera de fournir une preuve d’achat
afin de confirmer que l’unité est toujours couverte par la garantie.
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 73
Section 3. Utiliser votre PX-708A
Tout retour de produit doit être préalablement autorisé par PLEXTOR.
L’autorisation est confirmée par le biais de l’émission du numéro RMA,
lequel doit être inscrit en évidence sur l’extérieur de la boîte dans
laquelle l’unité défectueuse est retournée à PLEXTOR.
Tous les lecteurs/graveurs retournés à PLEXTOR doivent être emballés
soigneusement et l’envoi doit être affranchi.
Si l’envoi provient des États-Unis, le lecteur/graveur sera retourné au
client aux frais de Plextor. Pour les lecteurs/graveurs qui proviennent de
l’extérieur des États-Unis, le client est responsable des frais d’expédition
à l'aller et au retour.
REMARQUE : La validité de la garantie se limite à l’application selon le
lieu d’achat d’origine du lecteur/graveur.
Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis
ou du Canada
Remarquez que la garantie et la politique RMA ne s’appliquent qu’aux
États-Unis et au Canada. Si vous vivez en Amérique du Sud, contactez
votre fournisseur ou votre revendeur pour toute réclamation liée à la
garantie ou au RMA.
74 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Index
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
A
T
access time · 63
ATAPI command set · 63
transfer rate
CD · 62
DVD · 62
troubleshooting
with self-test diagnostics · 53
D
diagnostics · 53
disc
loading · 64
DVD
writing speed · 61
W
wake mode · 63
I
initialization time · 63
M
MTBF · 67
P
PIO support · 63
S
self-test diagnostics · 53
shock specification · 67
sleep mode · 63
speed
writing DVD · 61
75 Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A
Notes
Manuel d’installation et d’utilisation du PX-708A 76
PLEXTOR CORP.
48383 Fremont Blvd.
Suite 120
Fremont CA 94538-659
Téléphone :
Télécopieur:
Courriel :
www.plextor.com
P/N 127-2789-02
510-440-2000
800-886-3935
510-651-9755
info@plextor.com

Manuels associés