Manuel du propriétaire | Krups F156 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | Krups F156 Manuel utilisateur | Fixfr
 KRU
ToastControl CG Art. 155
ToastControl Chrome C Art. 156
ToastControl Chrome C Art. 158
(DD Gebrauchsanweisung
Instructions for use
CFD Mode d'emploi
KRUPS | CD» Gebruiksaanwijzing
CD Instruzioni per l'uso
CE) Instrucciones de uso
@ Instrugóes de utilizacáo
Brugsanvisning
CSD Bruksanvisning
(ND Bruksanvisning
(FIN) Käyttôohje
— ES | Kullanma Talimati
Krups ToastControl C
Krups loastControl Chrome C
Krups ToastControl Chrome C
a: Wärmeschutzmantel
b: Absenktaste
c: Rôstgradeinsteller mit
Wiedererwärm-Funktion
d: Krümelfach
Je nach Modell
e: abnehmbarer Brotchen-
aufsatz (Art. 165/158)
f: Stop-Taste {Art. 156/158)
uo
: Behuizing apparaat
: Broodilift
: Knop voor instelling
bruiningsgraad en
opwarm-functie
d: Kruimellade
о
Afhankelijk van type
e: Afneembaar broodjes-rekje
(mod. 155/158)
f: Stop knop (mod. 156/158)
e»
a: Revestimento de proteccáo
ao calor
b: Alavanca para afundar o
apoio
e: Selector do nível de
tostagem com funçäo de
reaquecimento
d: Placa de recolha de migalhas
O modelo
e: Suporte amovivel para
aquecimento de croissants
e baguetes (mod. 155/158)
f. Tecla stop (mod. 156/158)
Oo
a: Varmeisolering
b: Nedsenkningstast
e: Tidsinnstilling med
gjenoppvarmingsfunksjon
d: Smuleskuff
Alt etter modell
e: Avtakbar bollerist
(mod. 155/158)
f: Avknapp (mod. 156/158)
4
a: Heat insulated casing
b: Lowering lever
c: Toasting level selector with
rewarming function
d: Crumb compartment
On the model
e: Removable roll attachment
(models 155/158)
f: Cancel button
{models 156/158)
QD
a: Pareti Fredde
b: Tasto di I'abbassamento
della fetta
c: Selettore livello di tostatura
con funzione di riscaldamento
d: Raccogli-briciole
Se condo i diversi modelli
e: Accessorio panini, rimovibile
(mod. 155/158)
f: Tasto di annullamento
(mod. 156/158)
a: Varmeisolerede sider
b: Nedsænkningsknap
c: Knap til valg af ristningsgrad
med genopvarmnings-
funktion
d: Krummebakke
Alt efter model
e: Aftagelig bollerist
(mod. 155/158)
f: Stopknap (mod. 156/158)
CEN)
: Lampoeristetty páallys
: Toimintakytkin —
: Paahtoasteenvalitisin, jossa
on uudelleen lammitys
d: Murulokero
Lisavarusteet mallista riippuen
e: Irrotettavissa oleva
sámpyláteline (mallit 155/158)
f: Sämpylätelineen kytkin
(mallit 156/158)
о с
СЕ
1 A -
a: Revêtement anti-chaleur
b: Commande de mise en
marche
e: Sélecteur du degré de dorage
avec fonction réchauffage
d: Trappe à miettes
Selon les modèles
e: Chauffe-petits pains
amovible (mod. 155/158)
f: Bouton stop (mod. 156/158)
E
a: Carcasa con paredes frías
b: Mando de accionamiento
c: Regulador del grado de
tostado con función de
recalentamiento
d: Compartimento para migas
Según modelo
e: Calienta-panecillos
desmontable (mod. 155/158)
f: Botón de Stop (mod. 156/158)
o
a: Värmeisolerande ytterhôlje
b: Starthandtag
e: Väljare fôr rostningsgrad
med uppvärmningsfunktion
d: Smulfack
Fór olika modeller
e: Lostagbar hallare for
smafranska {mod. 155/158)
f: Avbrytningsknapp
(mod. 156/158)
a: is1 yalitimli dis gôvde
b: Caligtirma kolu
c: Tekrar 1srtma fonksiyonlu
kizartma derecesi segme
düÿmesi
а: Kirinti tablasi
e: Takilp cikartilabilir cubuk
destekler (model 155/158)
f: Iptal dúúmesi
(model 156/158)
CFD Français
Ce grille-pain est un produit de qualité Krups.
Il est équipé de parois froides isolantes et
d'un détecteur electronique, qui garantit un
dorage homogène toast après toast.
Consignes de sécurité
importantes
HN Lire attentivement toutes les consignes
de sécurité avant l’utilisation de l'appareil.
H Ne brancher l’appareil que sur une
alimentation à courant alternatif.
La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à celle
de l'alimentation secteur.
HE Ne pas laisser l'appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
N Eloigner les enfants de l'appareil.
E Ne pas laisser pendre le cordon.
H L'intérieur du grille-pain atteint des
températures trés élevées, ne pas toucher
les surfaces brúlantes.
N Ne pas recouvrir la fente lors de
l’utilisation. Ne jamais mettre du pain ou
des petits pains directement sur la fente.
H Les tranches de pain peuvent prendre feu
si elles sont grillées plusieurs fois; aussi
ne pas utiliser le grille-pain au-dessous ou
à proximité de tout objet ou produit
inflammable. Cependant, si le pain prend
feu, débrancher immédiatement l'appareil
et éteindre les flammes avec un chiffon
humide.
E Ne pas utiliser ou placer l'appareil sur ou
à proximité d’une source de chaleur teile
qu’une plaque chauffante ou une
cuisinière à gaz.
NH Toujours débrancher l'appareil si un
incident survenait lors de l’utilisation,
avant le nettoyage, et après chaque
utilisation.
M Ne pas plonger l'appareil dans l’eau.
M Ne pas nettoyer les résistances
chauffantes avec des instruments pointus
ou tranchants. Eviter les secousses
brutales ou les vibrations.
!
H Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
H Ne pas laisser pendre le cordon aux coins
et aux bords d'une table ou d'un plan de
travail.
MN Ne pas utiliser I'appareil si le cordon ou
l'appareil lui-même est endommagé.
HN Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
Centre Service Agréé Krups
exclusivement afin. d'éviter tout risque de.
blessure corporelle.
Branchement de l'appareil
№ Le grille-pain doit être branché pour qu'en
actionnant la commande de mise en
marche, celle-ci reste bloquée en position
basse (1).
Première utilisation
Avant la première utilisation mettre une ou
deux fois le grille-pain en marche sur le
niveau 6 afin d'éliminer l’odeur du neuf.
Cette opération doit être réalisée le grille-
pain vide (aérer la pièce).
Mode d'utilisation
NM Placer les toasts ou les tranches de pain
dans le grille-pain (2).
N’insérer pas des tranches trop grandes ou
trop épaisses: la tranche ne doit pas rester
coincée dans la fente.
M Sélection du niveau de dorage (3).
Choisir entre six degrés de dorage différents
en sélectionnant la position souhaitée :
Position 1 = légèrement grillé
Position 6 = très grillé
L'intensité du dorage augmente en même
temps que les chiffres du sélecteur. Pour le
pain complet, régler le sélecteur sur un
temps de dorage plus long que pour le pain
blanc.
Pour obtenir le niveau de dorage souhaité
avec du pain congelé, positionner le
sélecteur de niveau une graduation au-
dessus.
Positionner le sélecteur sur un chiffre
inférieur si, par exemple, on souhaite griller
seulement une tranche de pain.
Important:
Les morceaux de pain sec ou qui auraient
été déjà grillés, brunissent plus rapidement
et peuvent même, le cas échéant brûler. I!
est donc recommandé de choisir un niveau
de dorage inférieur pour ce type de pain et
de ne pas laisser l'appareil fonctionner sans
surveillance.
Mise en marche
M Après avoir branché l'appareil déplacer la
commande de mise en marche jusqu’à ce
qu'elle soit automatiquement bloquée (4).
L'appareil fonctionne alors.
Expulsion du pain
NM Le pain est expulsé automatiquement une
fois atteint le niveau préalablement
sélectionné (5).
Si l’on désire interrompre l'opération
pendant le temps de grillage, il suffira de
ramener la commande d’actionnement à sa
position initiale.
Attention: Si une tranche de pain reste
bloquée dans l’appareil, débrancher
immédiatement, laisser refroidir quelques
minutes et dégager le pain délicatement,
sans toucher les éléments chauffants.
Fonction de réchauffage
Ce grille-pain offre la possibilité de
réchauffer du pain qui a déjà refroidi.
MM Pour ce faire, amener ie sélecteur sur la
position № puis mettre l'appareil en
marche.
Le pain remontera automatiquement dès
que le réchauffage sera terminé.
Fonctions possibles
Chauffe-petits pains amovible (Mod. 155, 158)
M Poser le chauffe-petits pains sur le grille-
pain (6).
MM Placer les petits pains sur les supports et
sélectionner le degré de dorage. Mettre
l'appareil en marche (7).
10
Pour obtenir de meilleurs résuitats, retourner
les petits pains et répéter l'opération de
dorage.
Après utilisation, laisser refroidir le chauffe-
petits pains avant de le retirer. Le manipuler
par les poignées. Le chauffe-petits pains ne
doit pas être utilisé plus de 10 mn.
Bouton Stop (Mod. 156, 158)
M Pour interrompre le cycle de dorage,
appuyer simplement sur le bouton stop,
le toast sera immédiatement éjecté (8).
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant toute
opération de nettoyage.
Ne jamais plonger le grille-pain dans l’eau.
Ne jamais nettoyer le grille-pain avec une
éponge abrasive. Le nettoyer avec un linge
humide et le sécher avec un tissu doux afin
de lui conserver son aspect brillant.
Retirer régulièrement les restes de pain grillé.
Laisser refroidir le grille-pain 10 min. au
moins avant d’ouvrir la trappe à miettes.
& Ouvrir la trappe pour retirer les miettes (9).
Ne jamais utiliser le grille-pain avec la
trappe à miettes ouverte. _
Elimination des matériaux
d'emballage et de l'appareil
“Лу
ES
L'emballage comprend exclusivement des
matériaux sans danger pour
l’environnement, pouvant être jetés
conformément aux dispositions de
recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l'appareil, se
renseigner auprès du service approprié de
votre commune.

Manuels associés