- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Toasters
- Krups
- F156
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
5
KRU ToastControl CG Art. 155 ToastControl Chrome C Art. 156 ToastControl Chrome C Art. 158 (DD Gebrauchsanweisung Instructions for use CFD Mode d'emploi KRUPS | CD» Gebruiksaanwijzing CD Instruzioni per l'uso CE) Instrucciones de uso @ Instrugóes de utilizacáo Brugsanvisning CSD Bruksanvisning (ND Bruksanvisning (FIN) Käyttôohje — ES | Kullanma Talimati Krups ToastControl C Krups loastControl Chrome C Krups ToastControl Chrome C a: Wärmeschutzmantel b: Absenktaste c: Rôstgradeinsteller mit Wiedererwärm-Funktion d: Krümelfach Je nach Modell e: abnehmbarer Brotchen- aufsatz (Art. 165/158) f: Stop-Taste {Art. 156/158) uo : Behuizing apparaat : Broodilift : Knop voor instelling bruiningsgraad en opwarm-functie d: Kruimellade о Afhankelijk van type e: Afneembaar broodjes-rekje (mod. 155/158) f: Stop knop (mod. 156/158) e» a: Revestimento de proteccáo ao calor b: Alavanca para afundar o apoio e: Selector do nível de tostagem com funçäo de reaquecimento d: Placa de recolha de migalhas O modelo e: Suporte amovivel para aquecimento de croissants e baguetes (mod. 155/158) f. Tecla stop (mod. 156/158) Oo a: Varmeisolering b: Nedsenkningstast e: Tidsinnstilling med gjenoppvarmingsfunksjon d: Smuleskuff Alt etter modell e: Avtakbar bollerist (mod. 155/158) f: Avknapp (mod. 156/158) 4 a: Heat insulated casing b: Lowering lever c: Toasting level selector with rewarming function d: Crumb compartment On the model e: Removable roll attachment (models 155/158) f: Cancel button {models 156/158) QD a: Pareti Fredde b: Tasto di I'abbassamento della fetta c: Selettore livello di tostatura con funzione di riscaldamento d: Raccogli-briciole Se condo i diversi modelli e: Accessorio panini, rimovibile (mod. 155/158) f: Tasto di annullamento (mod. 156/158) a: Varmeisolerede sider b: Nedsænkningsknap c: Knap til valg af ristningsgrad med genopvarmnings- funktion d: Krummebakke Alt efter model e: Aftagelig bollerist (mod. 155/158) f: Stopknap (mod. 156/158) CEN) : Lampoeristetty páallys : Toimintakytkin — : Paahtoasteenvalitisin, jossa on uudelleen lammitys d: Murulokero Lisavarusteet mallista riippuen e: Irrotettavissa oleva sámpyláteline (mallit 155/158) f: Sämpylätelineen kytkin (mallit 156/158) о с СЕ 1 A - a: Revêtement anti-chaleur b: Commande de mise en marche e: Sélecteur du degré de dorage avec fonction réchauffage d: Trappe à miettes Selon les modèles e: Chauffe-petits pains amovible (mod. 155/158) f: Bouton stop (mod. 156/158) E a: Carcasa con paredes frías b: Mando de accionamiento c: Regulador del grado de tostado con función de recalentamiento d: Compartimento para migas Según modelo e: Calienta-panecillos desmontable (mod. 155/158) f: Botón de Stop (mod. 156/158) o a: Värmeisolerande ytterhôlje b: Starthandtag e: Väljare fôr rostningsgrad med uppvärmningsfunktion d: Smulfack Fór olika modeller e: Lostagbar hallare for smafranska {mod. 155/158) f: Avbrytningsknapp (mod. 156/158) a: is1 yalitimli dis gôvde b: Caligtirma kolu c: Tekrar 1srtma fonksiyonlu kizartma derecesi segme düÿmesi а: Kirinti tablasi e: Takilp cikartilabilir cubuk destekler (model 155/158) f: Iptal dúúmesi (model 156/158) CFD Français Ce grille-pain est un produit de qualité Krups. Il est équipé de parois froides isolantes et d'un détecteur electronique, qui garantit un dorage homogène toast après toast. Consignes de sécurité importantes HN Lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant l’utilisation de l'appareil. H Ne brancher l’appareil que sur une alimentation à courant alternatif. La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à celle de l'alimentation secteur. HE Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant l’utilisation. N Eloigner les enfants de l'appareil. E Ne pas laisser pendre le cordon. H L'intérieur du grille-pain atteint des températures trés élevées, ne pas toucher les surfaces brúlantes. N Ne pas recouvrir la fente lors de l’utilisation. Ne jamais mettre du pain ou des petits pains directement sur la fente. H Les tranches de pain peuvent prendre feu si elles sont grillées plusieurs fois; aussi ne pas utiliser le grille-pain au-dessous ou à proximité de tout objet ou produit inflammable. Cependant, si le pain prend feu, débrancher immédiatement l'appareil et éteindre les flammes avec un chiffon humide. E Ne pas utiliser ou placer l'appareil sur ou à proximité d’une source de chaleur teile qu’une plaque chauffante ou une cuisinière à gaz. NH Toujours débrancher l'appareil si un incident survenait lors de l’utilisation, avant le nettoyage, et après chaque utilisation. M Ne pas plonger l'appareil dans l’eau. M Ne pas nettoyer les résistances chauffantes avec des instruments pointus ou tranchants. Eviter les secousses brutales ou les vibrations. ! H Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. H Ne pas laisser pendre le cordon aux coins et aux bords d'une table ou d'un plan de travail. MN Ne pas utiliser I'appareil si le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé. HN Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un Centre Service Agréé Krups exclusivement afin. d'éviter tout risque de. blessure corporelle. Branchement de l'appareil № Le grille-pain doit être branché pour qu'en actionnant la commande de mise en marche, celle-ci reste bloquée en position basse (1). Première utilisation Avant la première utilisation mettre une ou deux fois le grille-pain en marche sur le niveau 6 afin d'éliminer l’odeur du neuf. Cette opération doit être réalisée le grille- pain vide (aérer la pièce). Mode d'utilisation NM Placer les toasts ou les tranches de pain dans le grille-pain (2). N’insérer pas des tranches trop grandes ou trop épaisses: la tranche ne doit pas rester coincée dans la fente. M Sélection du niveau de dorage (3). Choisir entre six degrés de dorage différents en sélectionnant la position souhaitée : Position 1 = légèrement grillé Position 6 = très grillé L'intensité du dorage augmente en même temps que les chiffres du sélecteur. Pour le pain complet, régler le sélecteur sur un temps de dorage plus long que pour le pain blanc. Pour obtenir le niveau de dorage souhaité avec du pain congelé, positionner le sélecteur de niveau une graduation au- dessus. Positionner le sélecteur sur un chiffre inférieur si, par exemple, on souhaite griller seulement une tranche de pain. Important: Les morceaux de pain sec ou qui auraient été déjà grillés, brunissent plus rapidement et peuvent même, le cas échéant brûler. I! est donc recommandé de choisir un niveau de dorage inférieur pour ce type de pain et de ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance. Mise en marche M Après avoir branché l'appareil déplacer la commande de mise en marche jusqu’à ce qu'elle soit automatiquement bloquée (4). L'appareil fonctionne alors. Expulsion du pain NM Le pain est expulsé automatiquement une fois atteint le niveau préalablement sélectionné (5). Si l’on désire interrompre l'opération pendant le temps de grillage, il suffira de ramener la commande d’actionnement à sa position initiale. Attention: Si une tranche de pain reste bloquée dans l’appareil, débrancher immédiatement, laisser refroidir quelques minutes et dégager le pain délicatement, sans toucher les éléments chauffants. Fonction de réchauffage Ce grille-pain offre la possibilité de réchauffer du pain qui a déjà refroidi. MM Pour ce faire, amener ie sélecteur sur la position № puis mettre l'appareil en marche. Le pain remontera automatiquement dès que le réchauffage sera terminé. Fonctions possibles Chauffe-petits pains amovible (Mod. 155, 158) M Poser le chauffe-petits pains sur le grille- pain (6). MM Placer les petits pains sur les supports et sélectionner le degré de dorage. Mettre l'appareil en marche (7). 10 Pour obtenir de meilleurs résuitats, retourner les petits pains et répéter l'opération de dorage. Après utilisation, laisser refroidir le chauffe- petits pains avant de le retirer. Le manipuler par les poignées. Le chauffe-petits pains ne doit pas être utilisé plus de 10 mn. Bouton Stop (Mod. 156, 158) M Pour interrompre le cycle de dorage, appuyer simplement sur le bouton stop, le toast sera immédiatement éjecté (8). Nettoyage Toujours débrancher l’appareil avant toute opération de nettoyage. Ne jamais plonger le grille-pain dans l’eau. Ne jamais nettoyer le grille-pain avec une éponge abrasive. Le nettoyer avec un linge humide et le sécher avec un tissu doux afin de lui conserver son aspect brillant. Retirer régulièrement les restes de pain grillé. Laisser refroidir le grille-pain 10 min. au moins avant d’ouvrir la trappe à miettes. & Ouvrir la trappe pour retirer les miettes (9). Ne jamais utiliser le grille-pain avec la trappe à miettes ouverte. _ Elimination des matériaux d'emballage et de l'appareil “Лу ES L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l'appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.