- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Microsoft
- 1101
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
77
Nokia 1101 - Manuel d’utilisation 9238184 Édition 1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit RH-75 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut etre consultée a l’adresse suivante http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. Copyright © 2003-2005 Nokia. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d’une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Nokia est interdite. Licence américaine n° 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C) 1997-2005. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent etre des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Ce produit est sous licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) pour tout usage strictement personnel et non commercial en relation avec les informations codées conformément a la norme vidéo MPEG-4 par un consommateur agissant pour un usage strictement personnel et en dehors de toute activité commerciale et (ii) pour un usage en relation avec la norme vidéo MPEG-4 accordée par un fournisseur de vidéo autorisé. Aucune licence expresse ou tacite n'est accordée pour un autre usage. Vous pouvez obtenir des informations complémentaires, notamment celles relatives aux usages promotionnels, internes et commerciaux aupres de MPEG LA, LLC. Consultez le site <http://www.mpegla.com>. This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations a tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Nokia ne peut en aucun cas etre tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect. Le contenu de ce document est fourni "en l’état". A l’exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites d’aptitude a la commercialisation et d’adéquation a un usage particulier, n’est accordée quant a la précision, a la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer a n’importe quel moment sans préavis. Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche. 9238184 / Édition 1 Sommaire POUR VOTRE SÉCURITÉ........................................................................................ 8 Informations générales ..................................................................................... 12 Étiquettes dans le coffret de vente ..................................................................................................... 12 Codes d’acces............................................................................................................................................. 12 1. Prise en main ................................................................................................. 14 Insérer une carte SIM.............................................................................................................................. 14 Charger la batterie ................................................................................................................................... 16 Position de fonctionnement normale ................................................................................................. 16 Touches et connecteurs .......................................................................................................................... 17 Écran en mode veille ............................................................................................................................... 19 Changer les façades................................................................................................................................. 19 Placer la bride de poignet ...................................................................................................................... 21 Torche .......................................................................................................................................................... 21 2. Fonctions d’appel .......................................................................................... 22 Appeler......................................................................................................................................................... 22 Appeler en utilisant le répertoire...................................................................................................... 22 Appel en conférence............................................................................................................................. 22 Rappeler un numéro............................................................................................................................. 23 Appels abrégés....................................................................................................................................... 23 Répondre a un appel................................................................................................................................ 24 Fonctions accessibles en cours d’appel .............................................................................................. 24 Écouter les messages vocaux ................................................................................................................ 24 Verrouiller le clavier................................................................................................................................. 25 Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 4 3. Rédiger un texte ............................................................................................ 26 Activer ou désactiver l’écriture intuitive ........................................................................................... 26 Utiliser l’écriture intuitive...................................................................................................................... 26 Écrire des mots composés................................................................................................................... 28 Saisie habituelle........................................................................................................................................ 28 4. Fonctions de menu ........................................................................................ 29 Messages (Menu 01)................................................................................................................................ 30 Rédiger des messages .......................................................................................................................... 30 Lire un message texte (Messages reçus) ........................................................................................ 31 Eléments envoyés.................................................................................................................................. 32 Brouillons ................................................................................................................................................ 32 Chat........................................................................................................................................................... 32 Messages image .................................................................................................................................... 33 Listes de distribution............................................................................................................................ 34 Modèles.................................................................................................................................................... 35 Smileys ..................................................................................................................................................... 35 Supprimer messages............................................................................................................................. 35 Paramètres messages........................................................................................................................... 36 Service d'infos........................................................................................................................................ 37 Numéro boîte vocale............................................................................................................................ 37 Editeur de commande de services.................................................................................................... 37 Contacts (Menu 2) ................................................................................................................................... 38 Rechercher un nom et un numéro de téléphone ......................................................................... 38 Parametres de la fonction Contacts ................................................................................................ 39 Journal (Menu 3) ...................................................................................................................................... 40 Listes des appels récents..................................................................................................................... 40 Compteurs d’appels et de durée d’appel ........................................................................................ 41 Tonalités (Menu 4) ................................................................................................................................... 42 Modes (Menu 5)........................................................................................................................................ 43 Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 5 Paramètres (Menu 6)............................................................................................................................... 43 Parametres de l’heure .......................................................................................................................... 44 Paramètres d'appel ............................................................................................................................... 44 Paramètres du téléphone.................................................................................................................... 46 Parametres des accessoires................................................................................................................ 46 Parametres de verrouillage du clavier............................................................................................. 47 Paramètres de sécurité ........................................................................................................................ 48 Rétablir la configuration d'origine................................................................................................... 49 Réveil (Menu 7)......................................................................................................................................... 49 Rappels (Menu 8)...................................................................................................................................... 50 Jeux (Menu 9)............................................................................................................................................ 51 Suppléments (Menu 10) ......................................................................................................................... 51 Calculatrice............................................................................................................................................. 52 Chronomètre........................................................................................................................................... 53 Compte à rebours.................................................................................................................................. 53 Compositeur ........................................................................................................................................... 54 Économiseur d’écran ............................................................................................................................ 54 Torche....................................................................................................................................................... 55 Services SIM (Menu 11).......................................................................................................................... 55 Services WAP (Services - Menu 12) .................................................................................................... 55 Procédure simple d’utilisation d’un service WAP......................................................................... 56 Configurer le téléphone pour un service WAP.............................................................................. 56 Se connecter a un service WAP ........................................................................................................ 59 Parcourir les pages d’un service WAP ............................................................................................. 60 Terminer une connexion WAP ........................................................................................................... 62 Parametres d’apparence des pages WAP........................................................................................ 62 Enregistrer et gérer les signets.......................................................................................................... 63 Msgs services.......................................................................................................................................... 64 Vider la mémoire cache....................................................................................................................... 65 Certificats d’autorité............................................................................................................................ 65 Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 6 5. Informations relatives a la batterie.............................................................. 67 Charge et décharge.................................................................................................................................. 67 Précautions d’utilisation et maintenance........................................................ 69 Informations supplémentaires relatives a la sécurité ..................................... 71 Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire ces instructions simples. Il peut etre dangereux, voire illégal de ne pas les respecter. Lisez le manuel d’utilisation complet pour de plus amples informations. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. LA SÉCURITÉ ROUTIERE AVANT TOUT Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous etes au volant d’une voiture. Votre préoccupation premiere pendant la conduite doit etre la sécurité sur la route. INTERFÉRENCES Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence sur leurs performances. MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone a proximité d’équipements médicaux. MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions. MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE N’utilisez pas le téléphone dans une station-essence, ni a proximité de carburants ou de produits chimiques. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 8 MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OU SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS Respectez toutes les restrictions. N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits ou sont utilisés des explosifs. UTILISATION CORRECTE N’utilisez l’appareil que dans sa position normale, comme indiqué dans la documentation relative au produit. Ne touchez pas l’antenne inutilement. PERSONNEL HABILITÉ Seul le personnel qualifié est habilité a installer ou réparer ce produit. ACCESSOIRES ET BATTERIES N’utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas de produits incompatibles. ÉTANCHÉITÉ Votre téléphone n’est pas étanche. Maintenez-le au sec. COPIES DE SAUVEGARDE N’oubliez pas de faire des copies de sauvegarde ou de conserver un enregistrement écrit de toutes les informations importantes contenues dans votre téléphone. CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS En cas de connexion a un autre appareil, consultez le manuel d’utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives a la sécurité. Ne connectez pas de produits incompatibles. ÉMISSION DES APPELS Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif, puis appuyez sur Appeler. Pour terminer un appel, appuyez sur Quitter. Pour répondre a un appel, appuyez sur Répondr.. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 9 APPELS D’URGENCE Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Maintenez la touche Effacer/Quitter enfoncée a deux reprises pendant plusieurs secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’urgence, puis appuyez sur Appeler (a l’aide de la touche Navi ). Indiquez l’endroit ou vous vous trouvez. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation. ■ Services réseau Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par un opérateur de téléphonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil dépendent des fonctions du réseau téléphonique sans fil disponibles. Ces services réseau ne seront pas forcément disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez peut-etre passer des arrangements spécifiques avec votre prestataire de services pour pouvoir utiliser les services réseau. Votre prestataire de services devra peut-etre vous fournir des instructions supplémentaires pour permettre l'utilisation de ces services et expliquer quels frais sont appliqués. Certains réseaux peuvent présenter des restrictions qui affecteront la maniere dont vous utiliserez les services réseau. Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caracteres et services spécifiques a une langue. Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la non-activation de certaines fonctions sur votre appareil. Si tel est le cas, elles n'apparaîtront pas dans le menu de votre appareil. Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations. ■ Chargeur et accessoires Vérifiez le numéro de modele du chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil. Cet appareil est conçu pour etre utilisé avec une alimentation a partir des chargeurs ACP-7, ACP-8, ACP-12, LCH-9 et LCH-12. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 10 Attention : Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modele de téléphone spécifique. L’utilisation d’appareils d’un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut revetir un caractere dangereux. Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser a votre revendeur. Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 11 Informations générales ■ Étiquettes dans le coffret de vente Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour les services d’apres-vente et d’assistance aux clients. Conservez-les en lieu sur. Collez l’étiquette de vente. sur la Carte d’invitation au Club Nokia incluse dans le coffret Collez l’étiquette sur votre carte de garantie. ■ Codes d’acces • Code de sécurité : Fourni avec le téléphone, il sert a protéger celui-ci contre toute utilisation a votre insu. Le code prédéfini est 12345. Pour savoir comment l’utiliser, voir Paramètres de sécurité, page 48. • Code PIN : Ce code, fourni avec la carte SIM, protege celle-ci contre toute utilisation a votre insu. Si vous activez la fonction Demande code PIN dans le menu Paramètres de sécurité (voir Paramètres de sécurité, page 48), ce code est demandé a chaque mise sous tension du téléphone. Si vous saisissez un code PIN incorrect trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Pour débloquer la carte SIM et définir un nouveau code PIN, vous devez saisir le code PUK. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 12 • Code PIN2 : Fourni avec certaines cartes SIM, ce code est indispensable pour accéder a certaines fonctions, comme les compteurs d’unités téléphoniques. Si vous saisissez un code PIN2 incorrect trois fois de suite, le message Code PIN2 bloqué s’affiche a l’écran et vous devez saisir le code PUK2. Changez le code de sécurité, le code PIN et le code PIN2 dans l’option Changement codes d'accès du menu Paramètres de sécurité (voir Paramètres de sécurité, page 48). Gardez les nouveaux codes secrets, en lieu sur et séparés de votre téléphone. • Codes PUK et PUK2 : Ces codes sont parfois fournis avec la carte SIM. Dans le cas contraire, contactez votre prestataire de services. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 13 1. Prise en main ■ Insérer une carte SIM • Gardez toutes les cartes SIM hors de portée des enfants. • La carte SIM et ses contacts pouvant etre facilement endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait. • Avant d’installer la carte SIM, vérifiez que le téléphone est éteint et qu’il n’est pas connecté au chargeur ni a tout autre appareil ; vous pouvez ensuite retirer la batterie. 1. Pressez le bouton de déverrouillage (1) de la façade arriere, faites-la glisser (2), puis soulevez-la pour l’enlever. 2. Retirez la batterie en la soulevant a l’aide de la griffe d’accrochage (3). Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 14 3. Soulevez le logement de la carte SIM a l’aide de la griffe d’accrochage. Faitesle pivoter pour l’ouvrir (4). Appuyez doucement sur la carte SIM pour la glisser dans son logement (5). Vérifiez que les connecteurs dorés de la carte sont orientés vers le bas et que le coin biseauté est a droite. Refermez le logement et appuyez dessus pour l’enclencher. 4. Vérifiez que les connecteurs dorés de la batterie sont en face des connecteurs correspondants du téléphone et poussez la batterie par l’extrémité opposée jusqu’a ce qu’elle s’enclenche (6). 5. Alignez la base de la façade arriere avec celle du téléphone (7) et appuyez sur le sommet de la façade pour que celle-ci s’enclenche (8). Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 15 ■ Charger la batterie Ne rechargez pas la batterie quand l’une des façades du téléphone a été retirée. 1. Connectez la fiche du chargeur a la base du téléphone. 2. Connectez le chargeur a une prise secteur murale. La barre du témoin de charge commence a défiler. • Le chargement d'une batterie BL-5C avec un chargeur ACP-7 peut durer jusqu'a 3 heures et 30 minutes. • Si Défaut de charge s’affiche, attendez un moment, déconnectez le chargeur, puis rebranchez-le et réessayez. Si le chargement échoue encore, contactez votre revendeur. 3. Quand la batterie est entierement chargée, la barre cesse de défiler. Débranchez le chargeur de la prise murale et du téléphone. ■ Position de fonctionnement normale N'utilisez le téléphone que dans sa position de fonctionnement normale. Votre appareil est muni d'une antenne externe. Remarque : Comme pour tout autre appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque l'appareil est sous tension. Tout contact avec l'antenne altere la qualité de la communication et risque de faire fonctionner l'appareil a Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 16 une puissance plus élevée que nécessaire. Eviter de toucher l'antenne pendant le fonctionnement de l'appareil optimise les performances de l'antenne ainsi que la durée de vie de la batterie. ■ Touches et connecteurs 1. Torche Votre téléphone est doté d’une lampe de poche intégrée. Voir Torche, page 21. 2. Touche Navi La fonction de la touche Nokia Navi varie suivant le libellé affiché audessus d’elle. Dans ce manuel, l’utilisation de la touche Navi dépend du libellé affiché, par exemple Menu ou Sélect.. 3. Touche marche/arret Allume ou éteint le téléphone. Si vous appuyez brievement sur cette touche lorsque le clavier est verrouillé, l’écran du téléphone s’éclaire pendant 15 secondes environ. 4.Touches de défilement Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 17 Utilisez ces touches pour faire défiler les noms, les numéros de téléphone, les menus ou les parametres. Elles permettent aussi de régler le volume de l’écouteur lors d’une communication. En mode veille, la touche de défilement permet d’accéder a la liste des derniers numéros composés et la touche de défilement affiche les noms et numéros de téléphone enregistrés dans la fonction Contacts. 5. Touche Effacer/Quitter Efface les caracteres de l’écran et permet de quitter les différentes fonctions. 6. 0 - 9 permettent la saisie des chiffres et des caracteres. * et # sont utilisées pour diverses fonctions. 1. Connecteur du chargeur 2. Connecteur du kit oreillette 3. Microphone Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 18 ■ Écran en mode veille Les témoins décrits ci-dessous sont affichés quand le téléphone est pret a l’emploi et qu’aucun caractere n’est saisi a l’écran. Cet affichage est appelé "mode veille". 1. Affiche le nom du réseau cellulaire actuellement utilisé par le téléphone ou le logo de l’opérateur. 2. Indique la puissance du signal du réseau cellulaire a l’endroit ou vous vous trouvez. 3. Indique le niveau de charge de la batterie. 4. Indique la fonction correspondant actuellement a la touche Navi. ■ Changer les façades Avant de procéder au remplacement de la façade, mettez toujours le téléphone hors tension et débranchez le chargeur ou tout autre appareil. Évitez tout contact avec les composants électroniques lorsque vous changez les façades. Veillez a ce que les façades soient toujours bien fixées, que le téléphone soit en cours d’utilisation ou non. 1. Enlevez la façade arriere du téléphone et la batterie ; voir les étapes 1 et 2 de la procédure Insérer une carte SIM, page 14. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 19 2. Retirez la façade avant doucement, en commençant par la base du téléphone (3). 3. Retirez doucement le tapis du clavier (4). Placez le tapis dans la nouvelle façade avant en commençant par le sommet (5). Assurez-vous que le tapis est bien en place (6). 4. Alignez le sommet de la façade avant avec celui du téléphone et appuyez sur la façade pour que celle-ci s’enclenche (7). 5. Insérez la batterie et replacez la façade arriere. Voir les étapes 4 et 5 de la procédure Insérer une carte SIM, page 14. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 20 ■ Placer la bride de poignet Fixez la bride en la faisant passer dans les passants prévus a cet effet, comme indiqué sur la figure, puis resserrez-la. ■ Torche Votre téléphone dispose d’une lampe de poche intégrée. Lorsque cette lampe est activée, le témoin est affiché a l’écran. Pour l’utiliser, vous disposez des options suivantes : • En mode veille, maintenez la touche Effacer/Quitter enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche Effacer/Quitter, la lampe s’éteint. Pour que la lampe reste allumée, appuyez deux fois sur la touche Effacer/ Quitter pour l’activer et une fois pour l’éteindre. • Sélectionnez Menu > Suppléments > Torche et sélectionnez Allumée ou Eteinte. • Pendant un appel, appuyez sur la touche Effacer/Quitter et sélectionnez Options > Torche allumée ou Torche éteinte. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 21 2. Fonctions d’appel ■ Appeler 1. Saisissez le numéro de téléphone sans oublier l’indicatif régional. Pour émettre un appel international : Appuyez deux fois sur * pour insérer le caractere +, ajoutez l’indicatif national, puis l’indicatif régional (supprimez le 0 initial si nécessaire). Pour effacer le dernier chiffre saisi, appuyez sur la touche Effacer/Quitter. 2. Pour composer le numéro, sélectionnez Appeler. Pour augmenter ou réduire le volume de l’écouteur ou du kit oreillette, appuyez respectivement sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas. 3. Sélectionnez Quitter pour terminer l’appel ou annuler la tentative d’appel. Appeler en utilisant le répertoire En mode veille, appuyez sur la touche de défilement vers le bas pour rechercher un nom. Pour composer le numéro, sélectionnez Appeler. Appel en conférence Ce service réseau permet de réunir jusqu’a quatre personnes participant au meme appel. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 22 1. Appelez le premier participant. Entrez le numéro de téléphone ou sélectionnez-le dans le répertoire, puis sélectionnez Appeler. 2. Pour appeler un deuxieme participant, appuyez sur la touche Effacer/Quitter et sélectionnez Options > Nouvel appel. 3. Lorsque le nouveau participant a répondu, appuyez sur la touche Effacer/ Quitter pour le joindre a la conférence téléphonique et sélectionnez Options > Conférence. 4. Pour ajouter un autre participant a la conférence, répétez les étapes 1 a 3. 5. Pour terminer la conférence, sélectionnez Quitter. Rappeler un numéro Pour rappeler l’un des 10 derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d’appeler, appuyez une fois sur la touche de défilement vers le haut en mode veille, faites défiler a l’aide des touches de défilement vers le haut ou vers le bas jusqu’au nom ou au numéro souhaité et sélectionnez Appeler. Appels abrégés Sélectionnez Menu > Contacts > Appels abrégés. Sélectionnez la touche souhaitée, (2 a 9) a l’aide de la touche de défilement et sélectionnez Attrib.. Choisissez si vous souhaitez l’attribuer a un appel ou a un SMS. Sélectionnez un nom et Sélect.. Une fois le numéro associé a une touche numérique, vous pouvez le composer directement des manieres suivantes : Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 23 • Appuyez sur la touche numérique correspondante, puis sur Appeler, ou • Si la fonction Appels abrégés est activée, maintenez la touche numérique enfoncée jusqu’a l’émission de l’appel (voir Paramètres d'appel, page 44). ■ Répondre a un appel En mode veille, sélectionnez Répondr.. Pour renvoyer l’appel sans y répondre, appuyez sur la touche Effacer/Quitter. ■ Fonctions accessibles en cours d’appel Pendant un appel, appuyez sur la touche Effacer/Quitter et sélectionnez Options pour accéder aux fonctions suivantes dont la plupart sont des services réseau : Silence ou Annuler silence, Suspendre ou Reprendre, Nouvel appel, Répondre, Rejeter, Terminer tous, Envoyer DTMF, Contacts, Alterner, Menu, et Torche allumée ou Torche éteinte. ■ Écouter les messages vocaux La boîte de messagerie vocale est un service réseau. Pour plus d’informations ou pour obtenir votre numéro de boîte vocale, contactez votre prestataire de services. Pour appeler votre boîte vocale, maintenez la touche 1 enfoncée en mode veille. Pour modifier le numéro de la boîte vocale, voir Numéro boîte vocale, page 37. Pour renvoyer les appels vers votre boîte vocale, voir Paramètres d'appel, page 44. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 24 ■ Verrouiller le clavier Le verrouillage du clavier empeche toute pression accidentelle des touches. Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier : En mode veille, sélectionnez rapidement Menu, puis *. Vous pouvez également paramétrer le téléphone pour qu’il active automatiquement le verrouillage du clavier apres un certain délai. Voir Parametres de verrouillage du clavier, page 47. Lorsque le clavier est verrouillé, le témoin est affiché en haut de l’écran. Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, il est toujours possible d’émettre des appels au numéro d’urgence programmé dans votre téléphone (par exemple, 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel). Entrez le numéro d’urgence et sélectionnez Appeler. Le numéro ne s’affiche qu’après la saisie du dernier chiffre. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 25 3. Rédiger un texte Pour rédiger un texte, vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes : la saisie habituelle, indiquée par le témoin , ou l’écriture intuitive, représentée par le témoin . ■ Activer ou désactiver l’écriture intuitive Lorsque vous écrivez un texte, sélectionnez Options > Dictionnaire. • Pour activer l’écriture intuitive, choisissez l’une des langues figurant dans la liste d’options du dictionnaire. L’écriture intuitive n’existe que pour les langues figurant sur cette liste. • Pour revenir a la saisie habituelle, sélectionnez Dict. désactivé. Conseil : Pour activer ou désactiver rapidement l’écriture intuitive, appuyez deux fois sur #. ■ Utiliser l’écriture intuitive L’écriture intuitive est une méthode tres facile pour rédiger un texte. Ce mode de saisie se base sur un dictionnaire intégré auquel vous pouvez par ailleurs ajouter de nouveaux mots. 1. Saisissez le mot souhaité en appuyant une fois sur chaque touche pour chacune des lettres le composant. Le mot change a chaque pression de touche. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 26 Par exemple, pour écrire "Nokia", lorsque le dictionnaire français est sélectionné, appuyez successivement sur 6, 6, 5, 4 et 2. • Pour effacer le caractere a gauche du curseur, appuyez sur la touche Effacer/Quitter. Pour vider l’écran, maintenez cette meme touche enfoncée. • Pour changer la casse de caracteres ou passer de la saisie habituelle a l’écriture intuitive et inversement, appuyez plusieurs fois sur * et vérifiez le témoin affiché en haut de l’écran. • Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez la touche # enfoncée. • Pour afficher la liste des caracteres spéciaux, maintenez la touche * enfoncée, sélectionnez le caractere souhaité et appuyez sur Insérer. • Pour insérer un chiffre, appuyez longuement sur la touche numérique voulue. Pour insérer plusieurs chiffres, maintenez la touche # enfoncée et saisissez-les. 2. Si le mot affiché est correct, appuyez sur 0 et écrivez le mot suivant. • Pour changer le mot affiché, appuyez plusieurs fois sur * jusqu’a ce que le mot voulu apparaisse. • Si le caractere ? apparaît apres le mot, cela signifie que le mot que vous avez voulu écrire n’est pas dans le dictionnaire. Pour ajouter ce mot au dictionnaire, sélectionnez Epeler, saisissez le mot (la saisie habituelle est utilisée) et sélectionnez Valider. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 27 Écrire des mots composés Écrivez la premiere partie du mot, appuyez sur la touche de défilement, puis saisissez la seconde partie. ■ Saisie habituelle Appuyez plusieurs fois sur la touche portant la lettre souhaitée, jusqu’a ce que celle-ci s’affiche. Pour modifier le texte, utilisez les fonctions suivantes : • Pour insérer un espace, appuyez sur 0. • Pour ajouter un signe de ponctuation ou un caractere spécial, appuyez plusieurs fois sur 1 ou appuyez sur *, sélectionnez le caractere voulu et appuyez sur Insérer. • Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas, appuyez sur les touches de défilement vers le haut ou vers le bas respectivement. • Pour effacer le caractere a gauche du curseur, appuyez sur la touche Effacer/ Quitter. Pour vider l’écran, maintenez cette meme touche enfoncée. • Pour passer des majuscules aux minuscules et inversement, appuyez sur #. • Pour insérer un chiffre, maintenez la touche voulue enfoncée. Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez la touche # enfoncée. • Pour entrer une lettre située sur la meme touche que la lettre que vous venez d’insérer, appuyez sur la touche de défilement vers le bas ou vers le haut (ou attendez que le curseur réapparaisse) avant de saisir la lettre suivante. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 28 4. Fonctions de menu Vous pouvez accéder aux principales fonctions des menus des manieres suivantes : Par défilement 1. En mode veille, sélectionnez Menu. 2. Appuyez sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire accéder au menu souhaité, puis sur Sélect. pour y accéder. Pour quitter un menu principal, appuyez sur la touche Effacer/Quitter. 3. Si le menu contient des sous-menus, faites défiler jusqu’a celui souhaité et sélectionnez Sélect. pour l’afficher. Pour quitter un sous-menu, appuyez sur la touche Effacer/Quitter. Si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées aux parametres des menus, maintenez la touche Effacer/Quitter enfoncée. Par raccourci Les menus, sous-menus et options sont numérotés. Leurs numéros sont des raccourcis. En mode veille, sélectionnez Menu et saisissez dans un délai de 3 secondes le raccourci de la fonction a laquelle vous souhaitez accéder. Répétez cette opération pour chaque sous-menu. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 29 Par exemple, si vous souhaitez activer Service de mise en attente appel, sélectionnez Menu > 6 (pour Paramètres) > 2 (pour Paramètres d'appel) > 4 (pour Service de mise en attente appel) > 1 (pour Activer). Notez que le raccourci de la fonction Messages est 01. ■ Messages (Menu 01) Rédiger des messages Vous pouvez rédiger et envoyer des messages longs, composés de plusieurs messages texte simples (service réseau). La facturation peut etre basée sur le nombre de messages ordinaires (ou sections) nécessaires pour composer le message complet. Le nombre de caracteres disponibles et le numéro de la section courante du message sont indiqués dans le coin supérieur droit de l’écran, par exemple 120/2. Si vous utilisez des caracteres spéciaux (Unicode), l’alphabet cyrillique par exemple, le message peut comporter un plus grand nombre de sections que si vous aviez utilisé des caracteres classiques. Notez que l’écriture intuitive peut utiliser des caracteres Unicode. Pour que vous puissiez envoyer un message, le numéro de téléphone de votre centre de messagerie doit etre enregistré dans la mémoire du téléphone. Voir Paramètres messages, page 36. 1. En mode veille, sélectionnez Menu > Messages > Rédiger message. 2. Rédigez le message. Le nombre de caracteres disponibles et le numéro de section courante sont indiqués dans le coin supérieur droit de l’écran. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 30 3. Une fois la rédaction du message terminée, sélectionnez Options > Envoyer, entrez le numéro de téléphone du destinataire et sélectionnez OK. Pour envoyer le message a plusieurs destinataires, sélectionnez Options d'envoi > Envoi multiple, faites défiler jusqu’au premier destinataire et sélectionnez Envoyer. Répétez cette opération pour chaque destinataire. Pour envoyer un message a une liste de distribution prédéfinie, sélectionnez Options d'envoi > Env. vers liste. Pour définir et éditer une liste de distribution, voir Listes de distribution, page 34. Les autres options disponibles sont : Options insert., Utiliser modèle Petites polices ou Grandes polices, Effacer texte, Dictionnaire, Instructions, Quitter éditeur, Mode d'envoi (voir Paramètres messages, page 36), Enreg. msg, Supprimer et Dictionnaire. Remarque : Lors de l’envoi de messages via le service de réseau SMS, votre téléphone peut afficher le texte suivant : Message envoyé. Cela signifie que votre téléphone a envoyé le message au numéro de centre de messages programmé dans votre téléphone. Cela ne signifie pas pour autant que le message est arrivé a destination. Pour plus d’informations sur les services SMS, veuillez contacter votre prestataire de services. Lire un message texte (Messages reçus) En mode veille, lorsque vous recevez des messages texte, le nombre de nouveaux messages ainsi que le témoin s’affichent a l’écran. 1. Pour consulter les messages immédiatement, sélectionnez Lire. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 31 Pour lire les messages ultérieurement, appuyez sur la touche Effacer/Quitter. Lorsque vous souhaitez consulter ces messages, allez dans le menu Messages reçus (Menu 01-2). 2. Pour parcourir le message, utilisez les touches de défilement. 3. Pendant la lecture du message, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes en sélectionnant Options : Supprimer, Répondre, Chat, Modifier, Utiliser détail, Transférer, En rappel, Petites polices et Détails. Eléments envoyés Dans le menu Eléments envoyés, vous pouvez consulter une copie des messages que vous avez envoyés. Sélectionnez Options pour accéder aux options suivantes : Supprimer, Modifier, Utiliser détail, Transférer, En rappel, Petites polices et Détails. Brouillons Dans le menu Brouillons, vous pouvez consulter les messages enregistrés dans le menu Rédiger message. Chat Vous pouvez entretenir une conversation avec des correspondants via ce service de messagerie texte. Chaque message de la conversation est envoyé sous forme d’un message texte séparé. Les messages reçus et envoyés pendant une session de chat ne sont pas enregistrés. Pour lancer une session de chat, sélectionnez Menu > Messages > Chat ou, lorsque vous lisez un message texte reçu, sélectionnez Options > Chat. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 32 1. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou recherchez-le dans le répertoire, puis sélectionnez OK. 2. Entrez votre surnom de chat et sélectionnez OK. 3. Rédigez votre message et sélectionnez Options > Envoyer. 4. La réponse de votre interlocuteur est affichée au-dessus du message que vous lui avez envoyé. Pour y répondre, sélectionnez Valider et répétez l’étape 3 ci-dessus. Pendant la rédaction d’un message, vous pouvez sélectionner Options > Nom de chat pour modifier votre surnom ou > Historique chat pour consulter les messages précédents. Messages image Vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte contenant des images (service réseau). Ces messages image sont enregistrés dans la mémoire du téléphone. Notez que chaque message image est constitué de plusieurs messages texte. Par conséquent, l’envoi d’un message image peut couter plus cher que celui d’un message texte. Remarque : Cette fonction est utilisable a condition d’etre prise en charge par votre opérateur réseau ou par votre prestataire de services. Seuls les téléphones offrant des fonctions de message image peuvent recevoir et afficher ce type de message. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 33 Recevoir un message image Pour consulter le message immédiatement, appuyez sur Afficher. Appuyez sur Options afin d’afficher les options suivantes pour le message image : Supprimer, Répondre, Chat, Modifier texte, Enreg. image, En écon. écran, Utiliser numéro, En rappel et Détails. Listes de distribution Si vous devez envoyer fréquemment des messages a un meme groupe de destinataires, vous pouvez définir une liste de distribution et l’utiliser a chaque envoi. Vous pouvez définir jusqu’a 6 listes de distribution contenant chacune 10 destinataires. Le téléphone envoie un message texte a chaque destinataire séparément. Pour créer une liste de distribution, sélectionnez Menu > Messages > Listes de distribution. Sélectionnez Options > Ajouter liste. Donnez un nom a la liste de distribution et sélectionnez Options > Afficher liste. Pour ajouter un contact a la liste, sélectionnez Options > Ajouter nom. Chaque liste de distribution peut comporter jusqu’a 10 destinataires. Pour afficher et modifier des listes de distribution, sélectionnez Menu > Messages > Listes de distribution. En cas d’échec de l’envoi du message a un ou plusieurs destinataires, un rapport indiquant le nombre d’échecs, le nombre d’envois réussis et le nombre de noms non trouvés s’affiche. Pour sélectionner chaque catégorie, sélectionnez Sélect.. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 34 • Les noms non trouvés correspondent a des noms de la liste de distribution qui ont été supprimés du répertoire. Pour les supprimer de la liste, sélectionnez Suppr.. • L’option Renvoyer sert a renvoyer le message aux destinataires auxquels il n’a pas pu etre envoyé. • L’option Afficher permet d’afficher la liste des destinataires auxquels le message n’a pas pu etre envoyé. Modèles Vous pouvez afficher ou modifier les messages prédéfinis qui vous servent de modeles pour écrire des messages. Smileys Vous pouvez enregistrer et modifier des smileys tels que ":-)", pour les utiliser lors de la rédaction de vos messages. Supprimer messages Sélectionnez Menu > Messages > Supprimer messages. Pour effacer tous les messages lus de tous les dossiers, sélectionnez Tous lus > Valider. Sélectionnez Valider lorsque Supprimer les messages lus de ts les dossiers? s’affiche. Pour effacer tous les messages lus d’un dossier, faites défiler jusqu’au dossier concerné et sélectionnez Valider. Sélectionnez Valider lorsque Supprimer tous les messages lus du dossier? s’affiche. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 35 Paramètres messages Le téléphone comporte deux sortes de parametres de messages : les parametres spécifiques a un mode (jeu), et ceux communs a tous les messages texte. Mode 1 (Menu 1-11-1)1 Un mode est un ensemble de parametres nécessaires pour l’envoi des messages texte et image. Chaque mode contient les parametres suivants : Numéro du centre de messages, Messages envoyés en, Validité du message et Renommer mode d'envoi. Le numéro du centre de messagerie est indispensable pour envoyer des messages texte ou image. Vous pouvez obtenir ce numéro aupres de votre prestataire de services. Communs (Menu 1-11-2)2 Les parametres de ce sous-menu s’appliquent a tous les messages texte que vous envoyez, indépendamment du mode d’envoi choisi. Les parametres disponibles sont : Accusés de réception, Réponse par le même centre et Support caractère. Sélectionnez Support caractère pour définir la maniere dont le téléphone gere les caracteres Unicode dans les messages texte.3 Si vous sélectionnez l’option Complet, le téléphone envoie tous les caracteres Unicode, comme le "a" et les caracteres appartenant a l’alphabet cyrillique, inclus 1. Le nombre total de jeux dépend de la capacité de votre carte SIM. 2. Le numéro de raccourci de ce menu dépend du nombre de modes d’envoi disponibles. Dans le cas présent, un seul mode est disponible. 3. La disponibilité de ce menu peut varier d’un prestataire de services a un autre. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 36 dans un message texte vers un téléphone compatible (si ce service est supporté par le réseau). Si vous sélectionnez l’option Réduit, le téléphone tente de convertir les caracteres Unicode en caracteres non Unicode correspondants (par exemple, "á" en "a" ou "é" en "e"). Il convertit également les caracteres grecs minuscules en majuscules. Les caracteres pour lesquels il n’existe aucun équivalent non Unicode sont envoyés en tant que caracteres Unicode. Service d'infos Ce service réseau permet de recevoir des messages sur différents themes provenant du réseau. Pour plus de détails, contactez votre prestataire de services. Numéro boîte vocale Vous pouvez enregistrer et modifier le numéro de votre boîte vocale (service réseau). Editeur de commande de services Vous pouvez envoyer des demandes de service a votre prestataire de services. Entrez les caracteres souhaités. Pour passer des lettres aux chiffres et inversement, maintenez la touche # pressée. Sélectionnez Envoyer pour envoyer la demande. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 37 ■ Contacts (Menu 2) Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire du téléphone (répertoire interne) et dans celle de la carte SIM (répertoire SIM). Le répertoire interne peut contenir jusqu’a 50 entrées. Rechercher un nom et un numéro de téléphone En mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Rechercher. Entrez le(s) premier(s) caractere(s) du nom recherché et sélectionnez Chercher. Pour rechercher le nom, appuyez sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas. Si le nom ou le numéro est enregistré sur la carte SIM, le témoin est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran ; s’il est enregistré dans la mémoire interne du téléphone, le témoin est affiché a la place. RECHERCHE RAPIDE : En mode veille, appuyez sur la touche de défilement, puis saisissez la premiere lettre du nom. Pour rechercher le nom, utilisez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez également utiliser les options suivantes : • Nos. de service pour appeler les numéros de service de votre prestataire s’ils sont disponibles sur votre carte SIM (service réseau). • Numéros Info pour appeler les numéros d’information de votre prestataire de services s’ils sont enregistrés sur votre carte SIM (service réseau). • Ajouter contact pour enregistrer des noms et numéros de téléphone dans le répertoire. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 38 • Supprimer pour supprimer des noms et numéros de téléphone du répertoire, un par un ou tous a la fois. • Modifier pour modifier les noms et numéros enregistrés dans la fonction Contacts. • Copier pour copier les noms et numéros de téléphone (un par un ou tous a la fois) de la mémoire du téléphone vers la carte SIM, ou vice versa. • Attribuer sonn. pour choisir la sonnerie jouée par le téléphone lors de la réception d’un appel provenant d’un numéro donné. Sélectionnez le numéro de téléphone ou le nom en question et sélectionnez Attrib.. Notez que cette fonction n’est disponible que si le réseau comme le téléphone sont en mesure de reconnaître et d’envoyer l’identité de l’appelant. • Envoyer Nº tél. pour envoyer les coordonnées d’une personne par message OTA (Over The Air), si cette fonction est supportée par le réseau. Parametres de la fonction Contacts En mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Paramètres. Sélectionnez ensuite : • Mémoire utilisée : pour choisir si les noms et les numéros de téléphone sont enregistrés dans la mémoire du Téléphone ou sur la Carte SIM. Lorsque vous changez de carte SIM, la mémoire de la Carte SIM est automatiquement sélectionnée. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 39 • Affichage de Contacts : pour déterminer l’affichage des noms et des numéros de téléphone, soit Nom et numéro (un nom a la fois), soit Liste contacts (trois noms a la fois). • Etat de la mémoire: pour vérifier combien de noms et de numéros sont déja enregistrés dans chaque répertoire et combien peuvent encore y etre stockés. ■ Journal (Menu 3) Le téléphone enregistre les numéros des appels en absence et ceux des appels reçus, les numéros composés, ainsi que la durée et le cout approximatifs de vos appels. Vous pouvez également consulter et modifier les parametres relatifs aux cartes SIM prépayées (service réseau). Le téléphone enregistre les numéros des appels en absence et des appels reçus lorsqu’il est allumé et reçoit le signal du réseau, a condition que le réseau supporte ces fonctions. Listes des appels récents Si vous sélectionnez Options dans le menu Appels en absence, Appels reçus ou Numéros composés, vous pouvez consulter l’heure d’appel, afficher, modifier ou appeler le numéro enregistré, l’ajouter a vos Contacts ou le supprimer de la liste. Vous pouvez aussi envoyer un message texte a l’appelant (Envoyer msg). Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 40 Compteurs d’appels et de durée d’appel Remarque : Le montant facturé pour vos appels et les services fournis par le prestataire de services peut varier selon les fonctions du réseau, l’arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc. • Durée appel : Affiche la durée approximative de vos appels entrants et sortants. Vous pouvez réinitialiser ces compteurs a l’aide de la fonction Remettre les compteurs à zéro. • Coûts des appels : Indique le cout approximatif du dernier appel ou de l’ensemble des appels, dans les unités choisies via la fonction Afficher coûts en. • Paramètres du coût des appels : Grâce a la fonction Limitation du coût des appels, vous pouvez limiter le cout de vos appels a un certain montant, exprimé en unités téléphoniques ou en unités de devise (service réseau). La fonction Afficher coûts en permet de sélectionner les unités utilisées pour indiquer le temps de communication restant (pour connaître les tarifs de l’unité téléphonique, contactez votre prestataire de services). • Crédit prépayé : Si vous utilisez une carte SIM prépayée, vous ne pouvez émettre des appels que s’il reste suffisamment d’unités sur celle-ci (service réseau). Options : Affichage des infos de crédit (pour afficher ou masquer les unités restantes en mode veille), Crédit disponible (nombre d’unités restantes), Coûts dernier événement et Recharger état. Remarque : Lorsque toutes les unités téléphoniques (ou le montant) ont été dépensées, seuls les appels au numéro d'urgence officiel programmé dans votre appareil sont possibles. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 41 ■ Tonalités (Menu 4) A partir de ce menu, vous pouvez modifier les parametres du mode actuellement sélectionné et créer vos propres sonneries. Voir Modes (Menu 5), page 43. • Sonnerie : Définit la sonnerie émise par le téléphone lors de la réception d’un appel. • Volume sonnerie : Regle le volume de la sonnerie et de la signalisation des messages. • Signalisation des appels : Définit la maniere dont le téléphone signale l’arrivée des appels vocaux. Si, par exemple, l’option Désactiver est sélectionnée, le téléphone n’émet aucun son lors de la réception d’un appel et le témoin est affiché en mode veille. • Signalisation des messages : Définit la sonnerie émise par le téléphone a la réception d’un message texte. • Bip touches : Regle le volume du bip des touches. • Bips avertissements : Parametre le téléphone pour qu’il émette des bips, par exemple lorsque la batterie est presque épuisée. • Vibreur : Parametre le téléphone pour qu’il vibre lorsque vous recevez un appel ou un message texte. • Signal lumineux rythmé : Regle le rétroéclairage du téléphone pour qu’il s’allume au rythme de la sonnerie ou de la signalisation des messages sélectionnée. Le vibreur ne fonctionne pas lorsque le téléphone est connecté a un chargeur ou a une console de bureau. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 42 ■ Modes (Menu 5) Vous avez la possibilité de personnaliser les sonneries du téléphone afin de les adapter a différents événements et situations. Tout d’abord, personnalisez les jeux de parametres et les modes a votre convenance ; par la suite, il vous suffira d’activer le mode que vous souhaitez utiliser. Activer un mode et modifier ses parametres Dans le menu Modes, choisissez un mode puis sélectionnez Activer. Pour modifier les parametres du mode choisi, sélectionnez Personnaliser > Sonnerie, Volume sonnerie, Signalisation des appels, Signalisation des messages, Bip touches, Bips avertissements, Vibreur, Signal lumineux rythmé, Economiseur d'écran ou Renommer (non disponible sous Général). Sélectionnez l’option souhaitée et sélectionnez Valider. Vous pouvez également modifier les parametres du mode actuellement sélectionné dans le menu Paramètres tonalité (voir Tonalités (Menu 4), page 42). Conseil : Pour activer rapidement un mode a partir du mode veille ou pendant un appel : Appuyez brievement sur la touche marche/arret, faites défiler jusqu’au mode souhaité et sélectionnez Valider. ■ Paramètres (Menu 6) Dans ce menu, vous pouvez régler divers parametres du téléphone. Vous pouvez aussi rétablir les valeurs par défaut de certains parametres de menus, grâce a l’option Rétablir la configuration d'origine. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 43 Parametres de l’heure Horloge Pour paramétrer le téléphone afin qu’il affiche l’heure en mode veille, réglez l’heure puis choisissez le format 12 ou 24 heures. Si la batterie a été retirée du téléphone, vous devrez peut-etre régler l’heure a nouveau. Réglage de la date Vous pouvez définir la date actuelle. Si la batterie a été retirée du téléphone, vous devrez peut-etre régler la date a nouveau. Mise à jour auto date et heure Ce service réseau met a jour la date et l’heure en fonction du fuseau horaire actuel. La mise a jour automatique de la date et de l’heure ne change pas les heures programmées pour le réveil ou pour les notes avec alarme. Celles-ci sont interprétées en heure locale. La mise a jour peut entraîner l’expiration de certaines alarmes programmées. Paramètres d'appel • Renvoi d'appel : Pour renvoyer les appels entrants vers votre boîte vocale ou vers un autre numéro (service réseau). Choisissez l’option de renvoi souhaitée, par exemple Renvoi si occupé pour renvoyer les appels lorsque vous etes déja en communication ou si vous rejetez un appel. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 44 Plusieurs options de renvoi peuvent etre actives en meme temps. Lorsque l’option Renvoyer tous les appels vocaux est activée, le témoin est affiché en mode veille. Vous pouvez activer (Activer) ou désactiver (Annuler) le renvoi choisi, vérifier s’il est activé en sélectionnant Vérifier état ou définir un délai de renvoi dans Fixer délai (non disponible pour toutes les options de renvoi). • Rappel automatique : Pour que le téléphone effectue jusqu’a 10 tentatives d’appel apres un appel infructueux. • Appels abrégés : Lorsque la numérotation abrégée est activée, il suffit, pour composer un numéro de téléphone associé a l’une des touches d’appel abrégé 2 a 9, de maintenir la touche correspondante enfoncée. • Service de mise en attente appel : Lorsque ce service réseau est activé, le réseau vous signale la réception d’un nouvel appel lorsque vous etes déja en communication. Pour prendre l’appel en attente, sélectionnez Répondr.. Le premier appel est mis en garde. Sélectionnez Quitter pour terminer l’appel actif. • Envoyer mon numéro : Pour choisir si votre numéro de téléphone est affiché (Oui) ou masqué (Non) sur le téléphone du destinataire (service réseau). Si vous sélectionnez Préréglage, le téléphone utilise le parametre convenu avec votre prestataire de services. • Ligne pour appels sortants : Ce service réseau permet, a condition que votre carte SIM le supporte, de choisir la ligne téléphonique 1 ou 2 pour émettre vos appels, ou d’empecher la sélection d’une ligne. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 45 Vous pouvez répondre aux appels entrants quelle que soit la ligne sélectionnée. Cependant, si vous sélectionnez la ligne 2 sans vous etre abonné a ce service réseau, vous ne pourrez pas émettre d’appels. Quand la ligne 2 est sélectionnée, "2" est affiché en mode veille. Paramètres du téléphone Langue : Pour choisir la langue d’affichage du texte sur le téléphone. Infos cellule : Pour que le téléphone indique s’il utilise un réseau cellulaire basé sur la technologie MCN (Micro Cellular Network) (service réseau). Pour plus d’informations, contactez votre prestataire de services. Texte d'accueil : Vous pouvez rédiger le message affiché brievement a chaque mise sous tension du téléphone. Choix du réseau : Pour configurer le téléphone afin qu’il sélectionne automatiquement l’un des réseaux cellulaires disponibles dans la zone ou vous vous trouvez ou choisir vous-meme un réseau. Le réseau choisi doit avoir un accord d’itinérance avec votre opérateur de réseau nominal. Confirmer actions serv. SIM : Pour que le téléphone affiche ou masque les messages de confirmation lorsque vous utilisez les services de la carte SIM (voir Services SIM (Menu 11), page 55). Parametres des accessoires Le menu Parametres des accessoires ne s’affiche que si le téléphone est ou a été connecté a un accessoire tel qu’un kit oreillette. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 46 Sélectionnze Menu > Paramètres > Paramètres des accessoires > Kit oreillette ou Mains libres . • Sélectionnez Mode par défaut pour choisir le mode utilisé lorsque l’accessoire est connecté. • Sélectionnez Réponse automatique pour que le téléphone décroche automatiquement au bout de 5 secondes a la réception d’un appel. Si la Signalisation des appels est définie sur Un bip ou sur Désactiver, le décrochage automatique est désactivé. • Sélectionnez Eclairage, puis Activées pour que les voyants restent allumés en permanence. Sélectionnez Automatique pour que les voyants s’allument pendant 15 secondes sur pression d’une touche. L’option Eclairage est disponible uniquement lorsque Mains libres est sélectionné. Parametres de verrouillage du clavier Vous pouvez paramétrer le téléphone afin qu’il verrouille automatiquement le clavier (Verrou clavier automatique) lorsqu’il reste en mode veille et qu’aucune fonction n’est utilisée pendant un certain temps. Vous pouvez également verrouiller le clavier a l’aide d’un code de sécurité appelé Code verrou. • Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres verrou. Pour activer le Verrou clavier automatique, sélectionnez Activer. Le téléphone affiche Régler délai:. Saisissez le délai souhaité et sélectionnez OK. Le délai paramétré peut aller de 10 secondes a 60 minutes. Pour désactiver le verrouillage automatique, sélectionnez Désactiver. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 47 • Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres verrou > Code verrou. Pour activer le verrouillage de sécurité, entrez le code de sécurité et sélectionnez OK. Voir Codes d’acces, page 12. Une fois que vous avez sélectionné Activer, le téléphone demande le code de sécurité a chaque fois que vous sélectionnez Déverr.. Pour désactiver le verrouillage de sécurité, sélectionnez Désactiver. Voir aussi Verrouiller le clavier, page 25. Paramètres de sécurité Remarque : Lorsque vous utilisez des fonctions de sécurité restreignant les appels (limitation d’appels, groupe limité et appels autorisés), il peut etre possible d’émettre des appels a des numéros d’urgence dans certains réseaux (par exemple, 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel). • Demande code PIN : Vous pouvez configurer le téléphone pour qu’il demande le code PIN de la carte SIM a chaque mise sous tension. Certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver la demande du code PIN. • Service de limitation d'appels : Ce service réseau vous permet de limiter l’émission et la réception d’appels sur votre téléphone. Choisissez l’une des options de limitation, activez-la (Activer), désactivez-la (Annuler) ou vérifiez si elle est active (Vérifier état). • Liste numéros autorisés : Vous pouvez limiter les appels sortants a certains numéros de téléphone (service réseau). • Groupe d'utilisateur limité : Grâce a ce service réseau, vous pouvez définir un groupe de correspondants que vous pouvez appeler et qui peuvent vous appeler. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 48 • Niveau de sécurité : Pour que le téléphone demande le code de sécurité lors de l’insertion d’une nouvelle carte SIM (option Téléphone) ou lorsque vous sélectionnez le répertoire interne (option Mémoire). Notez que si vous modifiez le niveau de sécurité, toutes les listes des appels récents seront effacées, y compris celles des appels en absence, des appels reçus et des numéros composés. • Changement codes d'accès : Vous pouvez modifier le code de sécurité, le code PIN, le code PIN2 ou le mot de passe de limitation. Ces codes peuvent comporter uniquement les chiffres 0 a 9. N’utilisez pas de codes d’acces similaires a des numéros d’urgence, comme 112, afin d’éviter d’appeler ces numéros par inadvertance. Rétablir la configuration d'origine Pour rétablir les valeurs d’origine des parametres des menus, sélectionnez Menu, Paramètres > Rétablir la configuration d'origine. Saisissez le code de sécurité et sélectionnez Valider. Les noms et les numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire ne sont pas effacés. ■ Réveil (Menu 7) Vous pouvez paramétrer l’alarme pour qu’elle sonne une ou plusieurs fois a une heure donnée, tous les jours ouvrables par exemple. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 49 Sélectionnez Menu > Réveil. Saisissez l’heure d’alarme. Lorsque l’alarme sonne, vous pouvez l’arreter en appuyant sur la touche Effacer/Quitter. Si vous sélectionnez Répét. même jr, la sonnerie s’arrete puis reprend 6 minutes plus tard. Si l’heure définie pour l’alarme est atteinte alors que le téléphone est hors tension, le téléphone se met automatiquement sous tension et émet un signal sonore correspondant a l’alarme. Si vous appuyez sur la touche Effacer/Quitter, le téléphone demande si vous voulez l’activer pour des appels. Appuyez sur la touche Effacer/Quitter pour éteindre le téléphone ou sélectionnez Oui pour émettre et recevoir des appels. Remarque : Ne sélectionnez pas Oui lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. ■ Rappels (Menu 8) Remarque : Votre téléphone doit etre sous tension pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Cet aide-mémoire permet d’enregistrer de courtes notes de rappel associées a une alarme. L’alarme retentit lorsque la date et l’heure fixées sont atteintes. Vous disposez des options suivantes : Ajouter nouv.,Tout afficher, Supprimer, Modifier ou Envoyer pour ajouter une note, consulter, modifier ou envoyer les notes existantes, ou encore supprimer les notes (une par une ou toutes a la fois). Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 50 Lorsque l’heure de rappel est atteinte, vous pouvez arreter l’alarme en appuyant sur la touche Effacer/Quitter. Si vous sélectionnez Répét. même jr, la sonnerie s’arrete, puis reprend 10 minutes plus tard. ■ Jeux (Menu 9) Votre téléphone dispose de plusieurs jeux. Chacun d’entre eux est accompagné de breves instructions. Remarque : Votre téléphone doit etre sous tension pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Régler les parametres communs des jeux Sélectionnez Paramètres. Vous pouvez définir l’éclairage, les sons et les vibrations (Vibrations) pour les jeux. Notez que, lorsque l’option Bips avertissements est désactivée, le téléphone peut n’émettre aucun son, meme si l’option Audio jeu est activée ; de meme, lorsque l’option Vibreur est désactivée, le téléphone ne vibre pas, meme si l’option Vibrations est activée. ■ Suppléments (Menu 10) Remarque : Votre téléphone doit etre sous tension pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 51 Calculatrice Le téléphone est muni d’une calculatrice qui sert également aux conversions approximatives de devises. La précision de la calculatrice étant limitée, des erreurs d’arrondi peuvent se produire, surtout dans les divisions longues. En mode veille, sélectionnez Menu > Suppléments > Calculatrice. Faire un calcul • Les touches 0 a 9 permettent d’insérer un chiffre. # insere la virgule des décimales. Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur la touche Effacer/ Quitter. Pour changer le signe, sélectionnez Options > Changer signe. • Appuyez sur * une fois pour "+", deux fois pour "-", trois fois pour "*" et quatre fois pour "/". • Pour obtenir le résultat, sélectionnez Options > Résultat. Maintenez la touche enfoncée pour vider l’écran et effectuer un nouveau calcul. Convertir des devises Pour enregistrer le taux de change, sélectionnez Options > Taux de change > Devise étrangère en devise nationale ou Devise nationale en devise étrangère, saisissez la valeur (appuyez sur # pour ajouter des décimales), puis sélectionnez Valider. Pour effectuer la conversion : saisissez le montant a convertir, sélectionnez Options > En nationale ou En étrangère. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 52 Chronomètre Le chronometre peut, par exemple, etre utilisé dans différents sports, pour mesurer des durées. Sélectionnez Menu > Suppléments > Chronomètre. Sélectionnez Début pour lancer le compteur. Pour mesurer une durée, sélectionnez Arrêter. Une fois le chronometre arreté, vous pouvez sélectionner Options for Démarrer, Mettre à zéro ou Sortir. Si vous sélectionnez Démarrer, le chronométrage reprend a partir du point d’arret. L’option Mettre à zéro arrete le chronométrage en cours et remet le chronometre a zéro. Pour que le chronométrage se poursuive en arriere-plan, appuyez deux fois longuement sur la touche Effacer/Quitter. Pendant le chronométrage, le témoin clignote a l’écran en mode veille. La fonction de chronométrage consomme de l'énergie et réduit l'autonomie du téléphone. Veillez a ne pas la laisser fonctionner en arriere-plan lorsque vous effectuez d’autres opérations sur votre téléphone. Compte à rebours Vous pouvez paramétrer le téléphone pour qu’il émette un signal d’alarme au bout d’un certain délai. Sélectionnez Menu > Suppléments > Compte à rebours . Saisissez l’heure de sonnerie et sélectionnez OK. Vous pouvez également rédiger une note associée a l’alarme, modifier la durée et arreter le compte a rebours. Pendant l’écoulement du compte a rebours, le témoin veille. est affiché en mode Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 53 Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, le téléphone sonne et le texte associé clignote a l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arreter la sonnerie. Compositeur Vous pouvez créer vos propres sonneries. Sélectionnez la sonnerie que vous souhaitez modifier et entrez les notes souhaitées. Par exemple, appuyez sur 4 pour la note fa. 8 raccourcit (-) et 9 rallonge (+) la durée de la note ou de la pause. 0 insere une pause. * définit l’octave. # ajoute un diese (non disponible pour les notes mi et si). Les touches de défilement vers le haut et vers le bas déplacent le curseur vers la gauche et vers la droite. Appuyez sur la touche Effacer/Quitter pour supprimer la note ou la pause située a gauche du curseur. Une fois la sonnerie terminée, sélectionnez Options > Lecture, Enregistrer, Tempo, Effacer écran ou Sortir Économiseur d’écran Vous pouvez paramétrer le téléphone afin qu’il affiche une image au bout d’un certain délai, défini via l’option Délai. Sélectionnez Menu > Suppléments > Economiseur d'écran. Choisissez l’image utilisée et fixez le délai au terme duquel s’active l’économiseur d’écran. Notez que l’économiseur d’écran remplace toutes les images et le texte affichés en mode veille. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 54 Torche Voir Torche, page 21. ■ Services SIM (Menu 11) Ce menu est disponible seulement si votre carte SIM offre des services supplémentaires. Le nom et le contenu de ce menu dépendent des services proposés. Remarque : Pour en savoir plus sur la disponibilité, les tarifs et l’utilisation des services SIM, contactez le fournisseur de votre carte SIM (par exemple, votre opérateur réseau, votre prestataire de services ou un autre distributeur). Remarque : Votre téléphone doit etre sous tension pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. ■ Services WAP (Services - Menu 12) Dans ce menu, vous pouvez accéder a divers services WAP (Wireless Application Protocol) tels que jeux en ligne, qui sont spécialement conçus pour les téléphones mobiles et gérés par des prestataires de services WAP. Pour accéder a ce menu : sélectionnez Menu (en mode veille) > Services. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 55 Remarque : Votre téléphone doit etre sous tension pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Notez que les pages WAP utilisent le langage WML (Wireless Mark-up Language). Les pages Web utilisant le langage HTML (HyperText Mark-up Language) ne peuvent etre affichées sur votre téléphone. Pour la disponibilité des services WAP et leurs tarifs, contactez votre opérateur réseau et/ou le prestataire de services WAP responsable du service qui vous intéresse. Les prestataires de services vous donneront également des instructions sur le mode d’emploi de leurs services. Procédure simple d’utilisation d’un service WAP 1. Procurez-vous les parametres de connexion au service WAP que vous souhaitez utiliser et enregistrez-les. Voir Configurer le téléphone pour un service WAP. 2. Connectez-vous au service WAP (voir page 59). 3. Naviguez dans les pages du service WAP (voir page 60). 4. Terminez la connexion au service WAP (voir page 62). Configurer le téléphone pour un service WAP Vous pouvez obtenir les parametres de connexion sous forme de message texte provenant de votre opérateur réseau ou du prestataire de service proposant le Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 56 service WAP de votre choix. Contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services, ou bien visitez le site Web du Club Nokia, www.nokia.com/clubnokia. Vous pouvez aussi saisir manuellement ces parametres. Enregistrer les parametres reçus sous forme de message texte Lorsque vous recevez les parametres de connexion sous forme de message texte, Paramètres de service reçus est affiché. • Pour enregistrer les parametres reçus, sélectionnez Options > Enregistrer. • Pour consulter les parametres reçus avant de les enregistrer, sélectionnez Options > Afficher. Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les parametres ou sur Retour pour retourner a la liste d’options. Saisir les parametres de connexion Pour connaître les parametres WAP, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. Ces parametres peuvent etre indiqués sur leur site Web. 1. Sélectionnez Services > Paramètres > Param. connex.. 2. Faites défiler jusqu’au jeu de parametres de connexion voulu. 3. Sélectionnez Options > Modifier. 4. Changez les parametres suivants l’un apres l’autre. Définissez tous les parametres requis. • Page d'accueil : saisissez l’adresse de la page d’accueil du service WAP que vous souhaitez utiliser (appuyez sur 1 pour le point), puis sélectionnez Valider. • Mode session : sélectionnez Continue ou Temporaire. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 57 • Sécurité connexion : sélectionnez Avec ou Sans. Lorsque la sécurité de connexion est activée, le téléphone essaie d’utiliser une connexion sécurisée avec le service WAP. Si la connexion sécurisée n’est pas disponible, la connexion ne sera pas établie. Si vous souhaitez vous connecter quand meme, par connexion non sécurisée, réglez la sécurité de connexion sur Sans. • Porteuse de données : vérifiez que Données GSM est sélectionné. Pour plus d’informations, notamment sur le tarif et la vitesse de connexion, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. • Numéro d'appel serveur : entrez le numéro de téléphone et sélectionnez Valider. • Adresse IP : saisissez l’adresse (appuyez sur * pour le point) et sélectionnez Valider. • Type d'authentification : sélectionnez Normale ou Sécurisée. • Type d'appel de données : sélectionnez Analogique ou RNIS. • Nom d'utilisateur : saisissez le nom d’utilisateur (appuyez sur 1 pour le point) et appuyez sur Valider. • Mot de passe : saisissez le mot de passe et sélectionnez Valider. Procédez de meme pour la confirmation du mot de passe. 5. Apres avoir défini tous les parametres requis, vous pouvez changer le nom du jeu. Appuyez sur la touche Effacer/Quitter, puis sélectionnez Options > Renommer. Saisissez le nom et sélectionnez Valider. Les parametres sont maintenant enregistrés et vous pouvez vous connecter au service WAP (voir page 59). Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 58 Envoyer les parametres WAP Vous pouvez envoyer les parametres WAP a un téléphone compatible. 1. Dans le menu Services, sélectionnez Paramètres > Param. connex.. 2. Faites défiler jusqu’au jeu de parametres de connexion que vous souhaitez envoyer. 3. Sélectionnez Options > Envoi param.. 4. Saisissez le numéro de téléphone du destinataire, puis sélectionnez Valider. Le nom d’utilisateur et le mot de passe ne sont pas envoyés. Se connecter a un service WAP 1. Activez les parametres du service WAP que vous souhaitez utiliser : Sélectionnez Services > Paramètres > Param. connex.. Faites défiler jusqu’au jeu de parametres que vous souhaitez utiliser, puis sélectionnez Options > Activer. Si vous souhaitez utiliser le meme service WAP que précédemment, vous pouvez sauter cette étape. 2. Connectez-vous au service WAP de l’une des manieres suivantes : • Ouvrez la page d’accueil du service WAP. Sélectionnez Services > Accueil. • Établissez la connexion en mode veille. Aucun caractere n’étant saisi a l’écran, maintenez la touche 0 pressée. • Sélectionnez le signet du service WAP. Dans le menu Services > Signets, faites défiler jusqu’au signet voulu, puis sélectionnez Options > Aller à. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 59 Si le signet ne fonctionne pas (dans ce cas Vérifiez les paramètres de service peut s’afficher), changez le jeu de parametres de connexion actif et réessayez. • Entrez l’adresse du service WAP. Sélectionnez Services > Aller à adresse, saisissez l’adresse (appuyez sur * pour les caracteres spéciaux) et sélectionnez Valider. Notez que l’ajout du préfixe http:// devant l’adresse est inutile car celui-ci est ajouté automatiquement. Si vous utilisez un protocole autre que http, ajoutez le préfixe approprié. Parcourir les pages d’un service WAP Une fois la connexion au service WAP établie, vous pouvez parcourir ses pages WAP. La fonction des touches du téléphone peut varier selon les services WAP. Suivez les instructions apparaissant a l’écran. Pour plus d’informations, contactez votre prestataire de services WAP. Regles générales d’utilisation des touches • Utilisez les touches de défilement vers le haut et vers le bas pour parcourir la page WAP et mettre en surbrillance l’option souhaitée. L’option sera, par exemple, un texte souligné (un lien). • Appuyez sur la touche Navi pour sélectionner l’option en surbrillance. • Appuyez sur la touche Effacer/Quitter pour retourner a la page WAP affichée précédemment. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 60 • Appuyez sur les touches 0 a 9 pour saisir des lettres et des chiffres et sur * pour saisir des caracteres spéciaux. • Sélectionnez Options pour accéder aux options suivantes : toutes ces fonctions ne sont pas forcément disponibles en meme temps. Le prestataire de services peut aussi proposer d’autres options. Accueil : vous ramene a la page d’accueil du service WAP. Actualiser : actualise la page WAP. Ouvrir lien : sélectionne un lien ou toute autre option en surbrillance dans la page WAP. Afficher image : vous pouvez faire défiler une image, animée ou non, qui ne peut etre affichée entierement a l’écran. Pour rechercher le nom, appuyez sur les touches de défilement vers le haut ou vers le bas (ou sur 2 ou 8) pour faire défiler l’image vers le haut ou le bas. Appuyez sur 4 ou 6 pour faire défiler l’image vers la gauche ou la droite. Appuyez sur Options pour accéder a Image suivante, Image précéd. ou Enreg. image. Enreg. image vous permet d’enregistrer des images pour les utiliser dans des messages image ou comme économiseurs d’écran, et des images animées pour les utiliser comme économiseurs d’écran. Si l’image est trop volumineuse pour un message image ou un écran de veille, déplacez le cadre affiché sur l’image afin de sélectionner la zone a enregistrer, puis sélectionnez Sélect.. Param. appar. : pour renvoyer automatiquement le texte a la ligne et masquer les images de la page WAP. Voir également page 62. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 61 Signets : vous pouvez gérer des signets, par exemple enregistrer la page WAP actuelle sous forme de signet. Voir page 63. Msgs services : affiche la liste des messages de services (voir Msgs services, page 64). Utiliser numéro : copie un numéro de la page WAP actuelle en vue de l’enregistrer ou de l’appeler, et met fin a l’appel. Aller à adresse : permet de se connecter a la page WAP voulue. saisissez l’adresse WAP (appuyez sur 1 pour le point) et sélectionnez Valider. Vider le cache : vide la mémoire cache du téléphone (voir aussi page 65). Infos sécurité : indique si la connexion est sécurisée. Quitter : met fin a la navigation et termine l’appel. Terminer une connexion WAP Pendant la connexion au service WAP, sélectionnez Options > Quitter. Lorsque Quitter la navigation? s’affiche, sélectionnez Oui. Le téléphone termine l’appel et se déconnecte du WAP. Parametres d’apparence des pages WAP 1. Lorsque aucune connexion WAP n’est en cours • Sélectionnez Menu (en mode veille) > Services, Paramètres et Paramètres d'apparence. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 62 Lorsqu’une connexion WAP est en cours • Sélectionnez Options > Param. appar.. 2. Sélectionnez Habillage texte ou Afficher images. 3. Sélectionnez Avec ou Sans pour Habillage texte et Activer ou Désactiver pour Afficher images. Lorsque Habillage texte est défini a Avec, le texte continue sur la ligne suivante s’il ne peut etre affiché sur une seule ligne. Lorsque Afficher images est défini sur Désactiver, les images contenues dans la page WAP ne sont pas affichées. Cela peut accélérer la navigation dans les pages WAP contenant beaucoup d’images. Enregistrer et gérer les signets 1. Lorsque aucune connexion WAP n’est en cours • Sélectionnez Menu (en mode veille) > Services > Signets. Lorsqu’une connexion WAP est en cours • Sélectionnez Options > Signets. 2. Faites défiler jusqu’au signet voulu et sélectionnez Options. Si vous voulez enregistrer un nouveau signet, sélectionnez un signet quelconque. 3. Sélectionnez Aller à, Modifier, Supprimer, Envoyer signet, Ajouter signet ou Enreg. signet (disponible pendant une connexion WAP). • Sélectionnez Aller à pour ouvrir la page WAP associée au signet. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 63 • Sélectionnez Envoyer signet pour envoyer le signet a un téléphone compatible. • Sélectionnez Ajouter signet pour saisir et enregistrer un signet, ou Enreg. signet pour enregistrer la page WAP courante sous forme de signet. Votre téléphone peut proposer quelques signets préinstallés renvoyant a des sites non affiliés a Nokia. Nokia ne fournit aucune garantie concernant ces sites, ni ne les cautionne. Si vous y accédez, nous vous recommandons la meme prudence en termes de sécurité et de contenu que pour tout autre site. Msgs services Le téléphone peut recevoir des messages de services émis par votre prestataire de services. Ces messages peuvent contenir, par exemple une liste de gros titres d’actualités et l’adresse du service WAP offrant ces actualités. Paramétrer le téléphone pour la réception des messages de services Sélectionnez Menu (en mode veille) > Services, Paramètres, Paramètres msgs services, Messages services ou Activer. Consulter un message de service reçu 1. Lorsque aucune connexion WAP n’est en cours Lorsque vous recevez un message de service, le texte 1 message service reçu s’affiche. Pour consulter le message immédiatement, sélectionnez Afficher. Pour consulter le message ultérieurement, sélectionnez Sortir. Lorsque vous souhaitez consulter le message, sélectionnez Menu (en mode veille) > Services > Msgs services. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 64 Lorsqu’une connexion WAP est en cours Sélectionnez Options > Msgs services. 2. Faites défiler jusqu’au message voulu, appuyez sur Options et sélectionnez Récupérer, Détails ou Supprimer. • Sélectionnez Récupérer pour télécharger le contenu indiqué dans le message. Vider la mémoire cache Remarque : Les informations ou services auxquels vous avez accédé sont enregistrés dans la mémoire cache de votre téléphone. La mémoire cache est une mémoire intermédiaire utilisée pour stocker temporairement les données. Si vous avez essayé d’accéder ou avez accédé a des informations confidentielles nécessitant l’utilisation d’un mot de passe (par exemple, a votre compte bancaire), videz la mémoire cache de votre téléphone apres chaque utilisation. Pour vider la mémoire cache : • Quand aucune connexion WAP n’est en cours : sélectionnez Menu > Services > Vider le cache. • Lorsqu’une connexion WAP est en cours : sélectionnez Options > Vider le cache. Certificats d’autorité L’utilisation de certains services WAP tels que les services bancaires fait appel a un certificat d’autorité. L’utilisation du certificat permet d’optimiser la sécurité des Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 65 connexions entre votre téléphone et la passerelle WAP ou le serveur WAP, a condition que la Sécurité connexion soit définie sur Avec. Vous pouvez télécharger le certificat depuis la page WAP si le service WAP gere les certificats de sécurité. Apres le téléchargement, vous pouvez consulter le certificat, puis l’enregistrer ou le supprimer. Si vous enregistrez le certificat, il est ajouté a la liste des certificats dans le téléphone. Vous n’aurez la certitude qu’une passerelle ou un serveur WAP est bien celle ou celui revendiqué qu’apres comparaison de son identité au certificat correspondant dans le téléphone. Une note apparaîtra sur le téléphone si l’identité de la passerelle ou du serveur WAP ne peut etre vérifiée, si son certificat n’est pas authentique ou si vous ne détenez pas le bon certificat dans votre téléphone. Pour consulter la liste des certificats de sécurité : Sélectionnez Services > Paramètres > Certificats d'autorité. Icône de sécurité Si l’icône de sécurité ( ) est affichée lors d’une connexion WAP, la transmission des données entre le téléphone et la passerelle WAP ou le serveur WAP, identifié par son Adresse IP dans Param. connex., est cryptée et sécurisée. Cependant, l’icône de sécurité n’indique pas que la transmission des données entre la passerelle et le serveur de contenu (endroit ou les ressources requises sont stockées) est sécurisée. La sécurisation de la transmission des données entre la passerelle et le serveur de contenu dépend du prestataire de services. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 66 5. Informations relatives a la batterie ■ Charge et décharge Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Une batterie neuve n'atteint le maximum de ses performances qu'apres avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois. La batterie peut etre chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s’épuise a la longue. Lorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts que la normale, achetez une nouvelle batterie. N'utilisez que des batteries agréées par Nokia et ne rechargez votre batterie qu'a l'aide de chargeurs agréés par Nokia pour cet appareil. Débranchez le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Ne laissez pas la batterie connectée a un chargeur. La surcharge de la batterie risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entierement chargée se décharge progressivement. Les températures extremes peuvent affecter la capacité de la batterie a se charger. N’utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. N'utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé(e). Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produire si un objet métallique tel qu'une piece de monnaie, un trombone ou un stylo, provoque la connexion directe des pôles positif (+) et négatif (-) de la batterie (contacts métalliques situés sur la batterie). Cela peut se produire si, par exemple, vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou dans un sac. La mise en court-circuit des bornes risque d’endommager la batterie ou l’élément de connexion. Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la batterie a une température comprise entre 15 °C et 25 °C Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 67 (59 °F et 77 °F). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, meme lorsque la batterie est entierement chargée. Les performances de la batterie sont particulierement limitées a des températures tres inférieures a 0°C (32°F). Ne jetez pas les batteries au feu ! Les batteries doivent etre jetées conformément a la réglementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas etre jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménageres. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 68 Précautions d’utilisation et maintenance Votre appareil est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit etre manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintenir la couverture de votre garantie. • Gardez le téléphone ainsi que tous ses composants et accessoires hors de portée des enfants. • Maintenez le téléphone au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. • N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent etre endommagés. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former a l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de ce manuel. • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pieces mécaniques. • N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d’encrasser ses composants et d’en empecher le fonctionnement correct. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 69 • Utilisez un chiffon doux, propre et sec pour essuyer les différents objectifs (pour appareil photo, capteur de proximité et capteur de luminosité). • N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Vous risquez d’endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous utilisez une autre antenne, si vous modifiez l’antenne agréée ou encore si vous effectuez des adaptations non autorisées. Les recommandations ci-dessus s’appliquent a votre téléphone ainsi qu’a la batterie, au chargeur et a tout autre accessoire. Si l’un deux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, prendra les dispositions appropriées. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 70 Informations supplémentaires relatives a la sécurité ■ Sécurité relative a la circulation N’utilisez pas de téléphone lorsque vous etes au volant d’un véhicule. Placez toujours le téléphone dans son support ; ne le laissez pas sur le siege du passager ou dans un endroit d’ou il pourrait tomber lors d’une collision ou d’un arret brusque. N’oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité ! ■ Environnement et utilisation Veillez a toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur ou vous vous trouvez et éteignez toujours votre appareil s’il vous est interdit de l’utiliser, ou s’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. N’utilisez l’appareil que dans sa position de fonctionnement normale. Pour etre en conformité avec les regles d’exposition aux fréquences radioélectriques, utilisez uniquement les accessoires agréés par Nokia pour cet appareil. Lorsque l’appareil est sous tension et que vous le portez sur vous, utilisez systématiquement un support ou un étui agréé. Certains composants de l’appareil sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques ; par conséquent, les personnes utilisant une prothese auditive ne doivent pas porter l’appareil a l’oreille comportant la prothese. Placez toujours l’appareil dans son support car l’écouteur peut exercer une attraction magnétique sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques a proximité de l’appareil car les informations qu’ils contiennent pourraient etre effacées. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 71 ■ Appareils médicaux Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones sans fil, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’ils sont protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux ou des inscriptions en interdisent l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes. Pacemakers Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 15,3 cm (6 pouces) au minimum entre un téléphone sans fil et un pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendantes réalisées par le Centre de Recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu’il prodigue. Les personnes possédant des pacemakers : • doivent toujours garder l’appareil a une distance supérieure a 15,3 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque l’appareil est allumé ; • ne doivent pas transporter l’appareil dans la poche d’une chemise ; • doivent placer l’appareil sur l’oreille opposée au pacemaker pour éviter toute interférence. Si vous pensez qu’une interférence peut se produire, éteignez immédiatement votre appareil. Protheses auditives Certains appareils numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des appareils de correction auditive. En cas d’interférence, veuillez consulter votre prestataire de services. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 72 ■ Environnements potentiellement explosifs Éteignez votre appareil dans des zones ou l’atmosphere est potentiellement explosive et respectez tous les panneaux et instructions. Il s’agit notamment des zones ou il est généralement recommandé d’arreter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves voire mortelles. Éteignez votre appareil dans les stations-essence, pres des pompes a carburant des stations-service. Observez strictement les restrictions d’utilisation d’équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques ou dans les endroits ou sont utilisés des explosifs. Les zones ou l’atmosphere est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, par exemple le grain, la poussiere ou les poudres métalliques. ■ Véhicules Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systemes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules a moteur tels que les systemes électroniques a injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les systemes a air bag. Pour obtenir plus d’informations, n’hésitez pas a consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés a votre véhicule. Seul le personnel habilité peut procéder a la maintenance de l’appareil ou a son installation dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s’avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s’appliquer a l’appareil. Vérifiez régulierement l’installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre véhicule Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 73 ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le meme compartiment que l’appareil, ses composants ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d’un air bag, n’oubliez pas que l’air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l’air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si l’airbag gonfle, il peut en résulter des blessures graves. L’utilisation de votre appareil dans un avion est interdite. Éteignez votre appareil avant de monter a bord d’un avion. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut s’avérer dangereuse pour le fonctionnement de l’avion, peut perturber le réseau téléphonique sans fil et peut etre illégale. ■ Appels d’urgence Important : Les téléphones sans fil, y compris cet appareil, fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil sans fil pour les communications de premiere importance, comme les urgences médicales. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 74 Pour émettre un appel d’urgence : 1. Si l’appareil est éteint, allumez-le. Vérifiez que la puissance du signal est appropriée. Certains réseaux peuvent nécessiter l’insertion correcte d’une carte SIM valide dans l’appareil. 2. Appuyez sur Quitter autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et préparer l'appareil a émettre un appel. 3. Entrez le numéro d’urgence officiel correspondant a l’endroit ou vous vous trouvez. Ces numéros varient selon les endroits ou vous vous trouvez. 4. Sélectionnez Appeler. Si certaines fonctions sont en cours d’utilisation, vous devez d’abord les désactiver afin d’émettre un appel d’urgence. Si l’appareil est en mode Déconnexion ou Vol, vous devez changer de mode pour activer la fonction de téléphone avant de pouvoir émettre un appel d’urgence. Consultez ce manuel ou votre prestataire de services pour obtenir plus d’informations. Lorsque vous émettez un appel d’urgence, indiquez toutes les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. Votre appareil sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d’un accident. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation. ■ Informations relatives a la certification (SAR) CE MODELE D’APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MATIERE D’EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES. Votre équipement mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de maniere a respecter les limites recommandées dans les directives internationales (ICNIRP) en matiere d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces limites font l’objet de directives et définissent les niveaux autorisés d’exposition aux fréquences radioélectriques Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 75 pour la population. Ces directives ont été établies par des organismes scientifiques indépendants a partir d’évaluations completes et régulieres tirées d’études scientifiques. Ces directives integrent une marge de sécurité importante destinée a assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de la santé. La norme d’exposition applicable aux équipements mobiles est fondée sur une unité de mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La limite SAR définie dans les directives internationales est de 2,0 W/kg*. Lors des tests visant a déterminer le SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne a son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau de SAR réel de l’appareil en cours d’utilisation peut etre nettement inférieur a la valeur maximale. Cela est du au fait que l’appareil est conçu pour fonctionner a différents niveaux de puissance de maniere a n’utiliser que la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. Généralement, plus vous etes proche d’une borne d’acces, plus la puissance de sortie de l’appareil est faible. La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour cet appareil lors d’une utilisation contre l’oreille est de 0,67 W/kg. Cet appareil est conforme aux directives en matiere d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit a une distance minimale de 1,5 cm du corps. Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou un support est utilisé a des fins de transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit garantir une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps. Pour pouvoir transmettre des fichiers de données ou des messages, cet appareil requiert une connexion de qualité au réseau. Parfois, la transmission de fichiers de données ou de messages peut etre retardée jusqu’a ce qu’une telle connexion soit possible. Veillez a bien suivre les instructions relatives a la distance de séparation pour l’établissement de la transmission. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 76 * La limite SAR applicable aux équipements mobiles utilisés par le public est de 2,0 watts/ kilogramme (W/kg) en moyenne sur un tissu de dix grammes. Ces directives integrent une marge de sécurité importante afin de fournir une protection supplémentaire pour la population et de tenir compte des variations obtenues dans les mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de présentation des informations en vigueur dans les différents pays et selon la bande de réseau. Pour connaître les valeurs SAR autorisées dans les autres pays, veuillez consulter la rubrique des informations relatives aux produits sur le site www.nokia.com. Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved. 77