▼
Scroll to page 2
of
8
NEDERLANDS Manuel d’Installation SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Système de musique sans fil РУССКИЙ ® CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ENGLISH CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET TOUS LES AVERTISSEMENTS INDIQUÉS SUR LE MATÉRIEL AUDIO. 1 2 3 FRANÇAIS 4 5 6 7 ESPAÑOL 8 ITALIANO 9 10 DEUTSCH 11 NEDERLANDS 12 SVENSKA 13 14 РУССКИЙ 15 2 Lire les instructions - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être lues avant de faire fonctionner le produit. Conserver les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour un usage ultérieur. Respecter les avertissements - Tous les avertissements portés sur les produits et dans les instructions d’utilisation doivent être respectées. Suivre les instructions - Toutes les instructions opérationnelles et d’utilisation doivent être suivies. Nettoyage - Débrancher ce produit de la prise de courant mural avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer. Fixations - Ne pas utiliser de dispositifs de fixation non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraîent engendrer des risques. Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit en présence d’eau ; par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une bassine ; dans un endroit humide ; ou près d’une piscine ou d’un bassin apparenté. Accessoires - Ne pas poser ce produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures graves aussi bien aux enfants qu’aux adultes, et des dommages sérieux au produit. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée selon les instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation recommandé par ce fabricant. L’ensemble d’un produit posé sur un chariot doit être déplacé avec précautions. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent provoquer le renversement de l’ensemble produit-chariot. Ventilation - Des fentes et des ouvertures pratiquées dans le boîtier sont destinées à assurer la ventilation et le fonctionnement fiable du produit et de le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent donc pas être obstruées ou couvertes. Elles ne doivent jamais être obstruées en posant le produit sur un lit, un canapé, sur de la moquette ou sur toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être installé dans un système intégré comme dans une étagère de bibliothéque sauf si une ventilation adéquate est assurée ou si les instructions du fabricant ont été respectées. Sources d’alimentation - Ce produit ne doit fonctionner qu’à partir du type de source d’alimentation mentionné sur l’étiquette d’identification. Si le type d’alimentation du domicile n’est pas certain, consulter le revendeur ou la compagnie distributrice d’électricité. La méthode la plus radicale pour isoler le préamplificateur de sa source d’alimentation secteur est de le débrancher de la prise murale. . S’assurer que cette prise est accessible à tout moment. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période de temps (plusieurs mois et plus). La prise d’alimentation secteur doit se situer près de l’appareil et doit être facilement accessible. Mise à la terre ou polarization - Ce produit peut être équipé d’une fiche d’alimentation en courant alternatif polarisée (une fiche ayant une broche plus large que l’autre). Dans ce cas, cette fiche ne se branchera à la prise murale que dans un seul sens. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si la fiche ne peut s’insérer à fond dans la prise murale, essayer de la retourner. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contacter un électricien pour remplacer l’ancienne prise murale. Ne jamais contrarier la fonction de sécurité de la fiche polarisée. Protection du cordon d’alimentation secteur - Les cordons d’alimentation secteur doivent être acheminés de telle sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou pincés par des éléments posés dessus ou contre eux, en faisant particulièrement attention aux cordons aux niveaux des fiches, des prises murales et du point de sortie du produit. Mise à la terre des antennes extérieures - Si une antenne ou un système de câble extérieur est connecté au produit, s’assurer que l’antenne et le système de câble est relié à la terre afin d’assurer une protection contre les surtensions et les charges électrostatiques. L’article 810 du Code Electrique National, ANSI/NFPA 70, procure des informations concernant la mise à la terre adéquate des mâts et des structures portantes d’antennes, des fils de branchement à un système parafoudre, le câlibre des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement des systèmes parafoudre, le branchement et les exigences des électrodes de mise à la terre. Protection contre la foudre - Afin d’ajouter une protection supplémentaire de ce produit pendant un orage, ou lorsque ce produit est laissé sans attention et inutilisé pendant une longue période de temps, il est recommandé de le débrancher de la prise murale et de débrancher l’antenne ou le système de câble. Cela évitera d’endommager le produit en cas d’orage ou de surtensions sur l’alimentation secteur. 16 Lignes d’alimentation secteur - Une antenne ne doit en aucun cas être située au voisinage de lignes d’alimentation aériennes ou autres circuits d’éclairage ou d’alimentation électrique, ou en des endroits où elle peut tomber sur ces lignes ou ces circuits. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieure, les plus grandes précautions doivent être observées afin que l’antenne n’entre pas en contact avec ces lignes ou ces circuits d’alimentation, car ce contact serait fatal. 17 Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales, les cordons prolongateurs ou les boîtiers à prises multiples car il pourraît en résulter un risque d’incendie ou d’éléctrocution. 18 Introduction d’objets et de liquides - Ne jamais introduire d’objets d’aucune sorte dans ce produit à travers ses ouvertures car ils peuvent entrer en contact avec des points sous tension dangereuse ou court-circuiter diverses parties, ce qui pourraît provoquer un incendie ou présenter un risque d’électrocution. Ne jamais répandre de liquide d’aucune sorte sur le produit. AVERTISSEMENT: L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux l’éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc ...) contenant un liquide sur l’appareil. Comme pour tout appareil électronique, faites attention de ne pas renverser de liquide sur une partie quelconque du système. les liquides peuvent provoquer une panne et/ou représenter un risque d’incendie. 19 Dommages nécessitant une intervention - Débrancher ce produit de la prise murale et consulter un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants : a Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche est endommagé. b Si un liquide s’est répandu, ou si des objets sont tombés dans l’appareil. c Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes mentionnées par les instructions d’utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail intensif d’un technicien qualifié pour restaurer l’état normal du produit. e Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f Lorsque l’appareil présente un changement distinctif de ses performances indiquant qu’une intervention est nécessaire. 20 Pièces de rechange - Lorsques des pièces de rechanges sont requises, s’assurer que le technicien de maintenance a utilisé des pièces de rechange autorisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Les remplacements non autorisés peuvent produire un incendie, des chocs électriques ou d’autres risques. 21 Contrôle de sécurité - Après achèvement de toute opération de maintenance ou de réparation sur cet appareil, demander au technicien de maintenance d’effectuer des contrôles de sécurité afin de déterminer si le produit est dans des conditions d’utilisation adéquates. 22 Chaleur- Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu’à la lumière du soleil, au feu ou autres choses de semblable. AVERTISSEMENT AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION POUR EVITER LES ELECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. REMARQUE Il faut utiliser des câbles blindés avec cet appareil afin de garantir la conformité aux limites de Classe B de la FCC. PARTIE RESPONSABLE LENBROOK AMERICA 6 Merchant Street Sharon, MA 02067 USA Téléphone : 800 263 4641; 781 784-8586 Fac-similé : 781 784-8386 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS L’APPAREIL ET D’AMPLITUDE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ELECTROCUTION POUR LES PERSONNES. RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT) USAGEES INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES The model and serial number of your new CEUROPEEN 355BEE areET located on the DE (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT DU CONSEIL back of the cabinet. For your future convenience, we suggest SEULEMENT) that you L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS record these numbers here: Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées « séparément » et non comme les Model number : .ordures . . . . . . . .ménagères. . . . . . . . . . . . . . Il. .est . . . instamment . . . . . . . . . . . recommandé Serial number : .que . . . . des . . . . mesures . . . . . . . . . soient . . . . . . .prises . . . . . .pour . . . . . étendre .. la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposezles séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles. En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGE EQUILATERAL EST DESTINE A ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE D’INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE DANS LA NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited DOCUMENTATION QUI ACCOMPAGNE L’APPAREIL. ATTENTION : NE PAS INGÉRER LA PILE, Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, cela peut causer de graves brûlures internes en seulement deux heures et entraîner la mort. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL of with regular household waste but must be returned to a REMARQUES SUR LApoint PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT collection for the recycling of electrical and electronic Au termeThe de sa durée on de the vie, ce produituser’s ne doit pas être equipment. symbol product, manual andjeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte packaging point this out. pour recyclage des composants électriques et électroniques. Le symbole sur le in produit, sur le manuel d’installation et sur l’emballage The materials can be reused accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, attire l’attention sur or ce other point.forms of recycling of old products, you are making an important contribution to the protection of our matériaux environment. Les peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de Your local vous administrative can advise you of the waste recyclage, contribuezoffice de manière importante à la responsible protection de l’environnement. disposal point. peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche. Votre municipalité NEDERLANDS IMPORTANT INFORMATION TOréglementations UK CUSTOMERS Cet appareil est conforme à la section 15 des de la FCC. Le DO NOT off theest mains equipment. If the: plug fitted is fonctionnement decut l’appareil sujetplug aux from deuxthis conditions suivantes not suitable power points in your home or the (1) cet appareil ne doitfor pasthe provoquer d’interférences néfastes, et cable is too short to reach power les point, then obtain an appropriate safetyqui approved (2) cet appareil doita tolérer interférences reçues, y compris celles risquent de extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is provoquer un fonctionnement indésirable. cut off, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. IfEST LE SYMBOLE DE L’ECLAIR FLECHE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL this product provided with a mains plug, or oneSUR has LA to be fitted, then DESTINE isA not ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR PRESENCE follow the instructions given below: DE « TENSIONS DANGEREUSES » NON ISOLEES DANS LE BOITIER DE 0979 SVENSKA Ce dispositif est conforme à la norme exempte de licence CNR-210 d’Industrie REGARDING PLACEMENT Canada. LeCAUTION fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes: (1) To ne maintain ventilation, be sure to leave a et space around thedoit unit cet appareil doit pasproper provoquer d’interférences néfastes, (2) cet appareil the largest outery compris dimensions including projections) than isun equal to, tolérer les(from interférences reçues, celles qui risquent de provoquer or greater than shown below. fonctionnement indésirable. Left and Right Panels: 10 cm Rear Panel: 10 cm • aucune flamme nue, telle qu’une chandelle allumée, ne doit être placée sur l’appareil; Panel: 50 dans cm un climat tropical • utilisationTop de l’appareil IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. AVIS CONCERNANT LES PRODUITS SANS FIL DE L’UNION EUROPÉENNE Par les présentes, This product is manufactured to complyLenbrook with theIndustries radio Limited déclare queDIRECTIVE ce Système/lecteur de musique en interference requirements of EEC 2004/108/EC. continu sans fil est conforme à la Directive R&TTE (1999/5/EC), la Directive basse tension (2006/95/EC) et à d’autres exigences essentielles. NOTES ONàENVIRONMENTAL PROTECTION La déclaration être consultée à www.lenbrook.com/DoC. Atde theconformité end of itspeut useful life, this product must not be disposed NEDERLANDS electric shock to persons REMARQUE Cet appareil a été testé déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs Theetexclamation point within an equilateral triangle is intended numériques de classe conformément à la presence section 15ofdes réglementations toB,alert the user to the important operatingde la FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre and maintenance (servicing) instructions in the literature les interférences dans les installationsthe résidentielles. accompanying appliance. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui auquel est branché le récepteur. WARNING: TOrevendeur REDUCEou THE OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, • Consultez votre unRISK technicien de radio/TV expérimenté si vous DO besoin NOT EXPOSE avez d’aide. THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ITALIANO letter ‘L’ or colored RED DÉCLARATION D’EXPOSITION RADIATIONS DE LA FCC • When replacing the fuse, onlyAUX a correctly rated andRFapproved type Attention : Afin maintenir conformité directrices de la FCC en matière should be de used, and belasure to re-fitaux thelignes fuse cover. d’exposition aux RF, le VISO 1 AP ne doit pas être placé à moins de 20 cm d’une personne. DEUTSCH triangle, is intended to alert the user to the presence of Un appareil avec la borne de terre“dangerous de protection doit être connecté au secteur avec la uninsulated voltage” within the product’s enclosure connexion de terre de protection. that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of • The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the AVERTISSEMENT letter ‘N’ or colored BLACK. Si produit est utilisé à 240be V CA, une fichetoadéquate doitmarked être utilisée. • ceThe BROWN wire must connected the terminal with the SVENSKA IMPORTANT DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN PRECAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in Afin de conserver une ventilation correcte, laisser un espace autour de l’appareil accordance with the following code: égalBLUE ou supérieur aux valeurs ci-dessous (à partir des dimensions extérieures les plus - NEUTRAL grandes, y compris BROWN - LIVE les parties proéminantes). Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière 10 cm As these colors may: not correspond with the colored markings identifying Panneau supérieur : 10 cm the terminals in your plug, proceed as follows: РУССКИЙ 23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or AVERTISSEMENT batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as Les changements ou les modifications apportés à cet équipement qui ne sont pas sunshine, fire or the like. approuvés24. explicitement par-laUpon partiecompletion responsableofde conformité pourraient Safety Check anyla service or repairs to this invalider le droit de l’utilisateur à l’usage de cet équipement. product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. Les précautions d’emploi sont Mounting inscrites en -bas l’appareil. 25. Wall or Ceiling Thedeproduct should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. PRÉCAUTION Danger d’explosion WARNINGsi les piles sont remplacées de façon incorrect. Remplacer les piles seulement par le même de pile ou with l’équivalent. The type lightning flash arrowhead symbol, within an equilateral ENGLISH CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES РУССКИЙ Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le logement de pile ne peut pas être fermé de manière sécuritaire, cessez d’utiliser la télécommande et la garder hors de la portée des enfants. Si vous croyez que des piles pourraient avoir été avalées ou insérées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. 3 INTRODUCTION ENGLISH Nous vous remercions d’avoir choisi NAD. FRANÇAIS Le NAD VISO 1 BT est destiné au puriste qui recherche un son qui fait battre les émotions et qui émeut jusqu’au fond de l’âme, ainsi que la liberté offerte par la connexion sans fil instantanée. La réception sans fil haute-fidélité Bluetooth aptX permet d’intégrer parfaitement n’importe quel appareil Bluetooth au NAD VISO 1 BT. La technologie Bluetooth aptX offre la performance hi-fi et une qualité sonore incroyable. ESPAÑOL Utilisant la technologie Direct Digital de NAD pour éliminer les phases analogiques avec leur bruit et leur distorsion inhérents, le NAD VISO 1 BT est un appareil numérique complet. NAD utilise une technologie DAC à boucle fermée sophistiquée pour alimenter les haut-parleurs directement. La conception acoustique est fournie par la société sœur de NAD, PSB Speakers, et l’amplification et la conception acoustique sont parfaitement intégrées afin de produire une synergie épatante. Le résultat est un système de tablette avec une puissance acoustique suffisante pour remplir une grande pièce, la distorsion la plus faible et la plus large réponse en fréquence, garanti. ITALIANO Comme pour tous nos produits, la philosophie NAD « La musique d’abord » a guidé chaque étape de la conception du VISO 1 BT, de sorte qu’il peut vous promettre en toute confiance à la fois la technologie la plus en pointe et la meilleure qualité d’écoute de la musique pendant de nombreuses années à venir. CONTENU DE LA BOÎTE Vous trouverez dans l’emballage de votre VISO 1 BT La boîte d’accessoires VISO 1 BT contient : • Deux cordons d’alimentation amovibles • Télécommande VISO 1 BT avec une pile CR2025 de 3 V • Un chiffon de nettoyage • Guide d’installation rapide du VISO 1 BT CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le VISO 1 BT. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre VISO 1 BT, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage! CHOIX D’UN EMPLACEMENT Prévoyez suffisamment d’espace (au moins 10 cm) autour de l’évent du VISO 1 BT afin d’assurer une circulation d’air adéquate. Assurez-vous qu’il y a une ligne de visée directe de moins de 25 pi/8 m entre la face parlante du VISO 1 BT et votre position d’écoute/visionnement principale : cela permet la communication infrarouge efficace pour la télécommande. Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénéficier de tous les avantages du VISO 1 BT. Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local. DEUTSCH NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU VISO 1 BT PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. VISITEZ WWW.NADELECTRONICS. COM POUR OBTENIR LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU VISO 1 BT. NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited ©Tous droits réservés 2015, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited 4 S VISO 1 2 3 4 ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH 6 TÉMOIN D’ALIMENTATION • Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le VISO 1 BT sous tension, le voyant d’alimentation bleu clignote continuellement avant d’éventuellement demeurer allumé. • Le voyant d’alimentation bleu est éteint lorsque le VISO 1 BT est arrêté. • Le témoin d’alimentation bleu clignote lorsque vous changez de source ou lorsque l’appareil reçoit une commande de la télécommande. NEDERLANDS 3 OPTICAL (S/PDIF) IN • Branchez la prise OPTICAL IN à la sortie optique correspondante d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récepteur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d’autres composants applicables. 5 S, +/• Actionnez le bouton « S » pour basculer entre un dispositif Bluetooth et le mode d’entrée optique (S/PDIF). • Appuyez sur « + » pour augmenter le volume et sur « – » pour le baisser. • Appuyer sur « + » ou sur « – » rétabli le volume sonore d’origine. SVENSKA 2 UPGRADE (MISE À NIVEAU) • Il peut être nécessaire de faire la mise à jour du logiciel du VISO 1 BT pour se conformer aux plus récentes tendances technologiques. Connectez cette entrée à une clé de mémoire USB contenant la mise à jour de logiciel. • Seuls les distributeurs et les centres de service NAD agréés peuvent effectuer une mise à jour du logiciel. • Informez-vous auprès de votre distributeur NAD agréé pour des mises à jour futures du logiciel. • Connectez cette entrée à une clé de mémoire USB contenant la mise à jour de logiciel. Utilisez un adaptateur USB au besoin. 4 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL • Le VISO 1 BT est fourni avec un câble secteur principal séparé. Deux cordons d’alimentation sont fournis – sélectionnez celui qui s’applique à votre usage. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du VISO 1 BT. • Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du VISO 1 BT. • Puissance nominale : 100 - 240V ~50/60Hz 35W. РУССКИЙ 1 ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) • Appuyez sur ce bouton pour allumer le VISO 1 BT. Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF, le témoin d’alimentation bleu clignote continuellement puis demeure allumé • Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF pour éteindre le VISO 1 BT. Le voyant d’alimentation bleu est éteint lorsque le VISO 1 BT est arrêté. 6 FRANÇAIS 1 5 ENGLISH IDENTIFICATION DES COMMANDES 5 TELECOMMANDE VISO 1 ENGLISH S Sélectionnez la source. +/- Augmenter ou baisser le niveau sonore. X Met provisoirement en sourdine la sortie audio ou désactive le mode de sourdine. FRANÇAIS Les commandes ci-dessous de la télécommande ne sont pas applicables pour le VISO 1 BT - 9, 0, uj ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 6 SÉLECTION DE LA SOURCE Votre VISO 1 BT peut sélectionner deux sources. Elles sont : 1 Appareil Bluetooth 2 Source optique (S/PDIF) ENGLISH UTILISATION DU VISO 1 BT SOURCE OPTIQUE (S/PDIF) Branchez la prise OPTICAL IN à la sortie optique correspondante d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récepteur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d’autres composants applicables. FRANÇAIS Le VISO 1 BT reproduira l’audio de toutes les sources ci-dessus lorsque la détection et la connexion sont réussies. APPAREIL BLUETOOTH Bluetooth établit une connexion sans fil entre des appareils compatibles en les jumelant. RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU VISO 1 BT РУССКИЙ SVENSKA Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de votre VISO 1 BT. La réinitialisation de votre VISO 1 BT peut corriger la possibilité peu probable que votre VISO 1 BT présente des parasites ou des problèmes de fonctionnement accidentels. Observez la procédure ci-dessous pour réinitialiser votre VISO 1 BT. 1 Appuyez et tenez enfoncé le bouton « + », puis appuyez sur le bouton POWER pour allumer le VISO 1 BT. 2 Relâchez le bouton « + » lorsque le témoin d’alimentation passe au bleu et clignote trois fois. Le VISO 1 BT continuera l’initialisation. NEDERLANDS ^ DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL 1 Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est activé ou en marche. 2 Jumelez un appareil Bluetooth avec le code d’appareil unique VISO 1 BT (NAD VISO1 OOBE30 dans cet exemple). À la réussite du jumelage, sélectionnez Bluetooth comme source et lancer la lecture de la musique sur votre dispositif Bluetooth. 7 www.NADelectronics.com ©2015 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis. VISO1BT_fre_OM_v01 - Feb 2015