Manuel du propriétaire | Magellan Map 410 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Magellan Map 410 Manuel utilisateur | Fixfr
MAP 410
Guide de
l’utilisateur
Avertissements
Précaution à l'utilisation
Il est indispensable que l’utilisateur lise déjà INTÉGRALEMENT LE
GUIDE D L’UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir
correctement en toute sécurité de ce GPS MAGELLAN.
Faites preuve de bon sens
Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne
remplace pas la nécessité de s’orienter avec précautions et de faire preuve
de bons sens. Ne vous fiez jamais totalement à ce seul appareil pour
trouver votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le
gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa précision
et de sa maintenance. Dans certaines circonstances, le système peut
manquer de précision. La précision du système peut aussi être affectée
par une mauvaise géométrie des satellites. Le GPS est encore au stade de
développement. Il est possible que le gouvernement y apporte des
changements qui nécessiterons des modifications à votre appareil GPS.
Utilisez les accessoires recommandés
N'utilisez que les accessoires recommandés et approuvés par Magellan
incluant les câbles et antennes. L'utilisation d'accessoires non
recommandés annule la garantie et peut diminuer l'efficacité de votre
appareil.
Autorisation d'utilisation
Magellan autorise l'acheteur de ce produit le droit d'utilisation du
logiciel inclus dans l'appareil pour une utilisation dite normale. Le
logiciel demeure la propriété de MAGELLAN et/ou ses fournisseurs et
est régi par les lois internationales sur la propriété intellectuelle. Il est
interdit de copier, transférer ou modifier ce logiciel comme tout autres
produits régis par les lois sur la propriété intellectuelle.
*
*
*
Aucune partie de ce guide de l’utilisateur ne peut être reproduite ou transmise
sous n’importe quelle forme ou par n’importe quel moyen électronique ou
mécanique, ni photocopié ou enregistré, sauf pour l’usage personnel de
l’utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Systems Corporation.
© 1999 par Magellan Corporation. Tous droits réservés
Magellan™, MAP 410 sont des marques déposées de Magellan Corporation.
630319-01 A
Table des matières
INTRODUCTION ................................................................................... 1
Contenu de l’emballage ................................................................... 1
Conventions de ce guide de l’utilisateur ........................................ 2
DÉMARRAGE ........................................................................................ 3
Description du récepteur .................................................................. 3
La précision du récepteur ................................................................ 3
Sonde à pression barométrique/altimètre ................................. 3
Le récepteur MAP 410 ..................................................................... 4
Le Clavier du MAP 410 ................................................................... 5
Installation des piles ......................................................................... 6
L’utilisation de votre MAP 410 ....................................................... 7
Manipulation du récepteur et signaux satellites ............................ 7
Mettre le MAP 410 en fonction et hors fonction ........................... 7
Première utilisation et initialisation ................................................. 8
Entrée des informations régionales .......................................... 8
Réglagle de l’heure et de la date .............................................. 8
Sélection de l’application principale ........................................ 9
Prendre une premiére position géographique GPS ................. 9
Sauvegarde d’un point de passage ......................................... 10
Création d’un itinéraire GOTO vers la position entrée ......... 10
OPÉRATION DE BASE ...................................................................... 11
Séquence de démarrage ................................................................. 11
Les tableaux de navigation ............................................................ 11
Le tableau SAT STATUS (état de réception des signaux) .... 11
Changement de l’unité de mesure de la température ..... 12
Calibrage de l’indicateur de température ........................ 12
Le tableau de POSITION ........................................................ 13
Visualisation de la position sous le deuxiéme systéme de
coordonnées ................................................................ 13
Positionnement par moyenne ........................................... 13
Le tableau NAV 1 ..................................................................... 14
Personnalisation du tableau NAV 1 ................................. 14
Le tableau de boussole ............................................................ 15
Personnalisation du tableau boussole .............................. 16
Le tableau Nav 2 ...................................................................... 16
Personnalisation du tableau NAV 2 ................................. 16
Le tableau de Cartographie (Carte) ........................................ 17
Légende de la carte ........................................................... 17
Nuances de contraste de la cartographie ......................... 18
Configuration de la carte .................................................. 18
L’Orientation de la carte à l’écran ............................. 19
Projection de la route .................................................. 19
Grille de coordonnées LAT/LON .............................. 19
Typographie des cartes ............................................... 20
Villes ............................................................................ 20
Autoroutes ................................................................... 20
Chemins de fer ............................................................ 21
Activation et désactivaton des données
téléchargées...................................................... 21
Les points de passage ................................................. 21
Fenêtre des données ................................................... 22
Affichage et non affichage de la fenêtre des
données............................................................ 22
Historique du parcours ..................................................... 23
Effacement du tracé .................................................... 23
Itinéraires ............................................................................ 24
Échelle de la carte ............................................................. 24
Recherche .......................................................................... 24
Furetage sur la carte .......................................................... 24
Accéder à des information sur les points de passage à
l’écran .................................................................... 25
Le Tableau ROUTE (écart de déviation) ................................ 25
Personnalisation du tableau d’ecart de progression ....... 26
Changement d’échelle ...................................................... 26
Le Tableau VITESSE ............................................................... 26
Remise à zéro de l’odomètre cumulé .............................. 27
Remise à zéro de l’odomètre du parcours ...................... 27
Configuration de l’affichage de la vitesse moyenne ..... 27
Le Tableau horloge .................................................................. 27
Choix du format d’affichage de l’heure .......................... 28
Valeurs par défaut des tableaux de navigation...................... 28
Les points de passage (waypoints ou landmarks) ....................... 29
Le menu des points de passage .............................................. 29
Sélection de la catégorie de points de passage ..................... 29
Points de passage de l’utilisateur ..................................... 29
Points de passage pré-inscrits en mémoire ..................... 30
Sauvegarde d’un point de passage (utilisateur seulement) .. 30
Sauvegarde d’un point de passage sous un nom
déterminé par l’appareil ............................................. 30
Sauvegarde d’un point sous un nom déterminé par
l’utilisateur ................................................................... 30
Création d’un point de passage (utilisateur seulement) ....... 30
Modification d’un point de passage (utilisateur seulement) 30
Sélection du point de passage à modifier ....................... 31
Modification des valeurs d’un point de passage ............ 31
Création, modification et effacement d’un message
associé à un point de passage................................. 31
Sauvegarde des changements (utilisateur) ...................... 32
Effacement d’un point de passage (utilisateur) ..................... 32
Projection d’un point de passage (utilisateur et pré-inscrit). 32
Tri des points de passage (utilisateurs et pré-inscrit) ............ 33
Recherche d’un point de passage (pré-inscrit) ...................... 33
Les itinéraires .................................................................................. 34
Le menu des itinéraires ........................................................... 34
Création d’un itinéraire GOTO ......................................... 34
Création d’un itinéraire GOTO à partir du tableau
CARTE ......................................................................... 34
Utilisation de “FIND” (recherche) dans un itinéraire
GOTO ........................................................................... 35
Effacement d’un itinéraire GOTO .................................... 35
Création d’un itinéraire “Homme à la mer”(MOB) .............. 35
Effacement d’un itinéraire MOB ...................................... 35
Création d’un itinéraire BACKTRACK .................................. 36
Création d’un itinéraire à multiples segments ....................... 36
Visualiser et modifier un itinéraire ......................................... 37
Insertion d’un segment ............................................................ 37
Changement d’un point de passage dans un itinéraire ........ 37
Ajout d’un segment à un itinéraire existant .......................... 37
Effacer une étape (segment) à un itinéraire existant ............. 38
Sauvegarde d’un itinéraire ...................................................... 38
Activation et désactivation d’un itinéraire ............................. 38
Inversion d’un itinéraire .......................................................... 39
Effacement d’un itinéraire....................................................... 39
L’utilisation de la vue cartographique dans un itinéraire. .... 39
L’utilisation des itinéraires TRACKROUTE .......................... 40
FONCTIONS AUXILIAIRES .............................................................. 41
La table solunaire et la fonction chasse/pêche ............................ 41
Mode simulateur ............................................................................. 42
Contraste de l’affichage ................................................................. 42
Alarmes et messagerie ................................................................... 43
Accéder au menu de l’alarme et de la messagerie ................ 43
L’alarme d’ancrage .................................................................. 43
L’Alarme d’arrivée ................................................................... 43
L’alarme d’écart de déviation (XTE) ..................................... 44
L’alarme de proximité ............................................................. 44
L’alarme GPS ............................................................................ 45
Visualisation du menu de l’alarme et de la messagerie ........ 45
Retour au valeurs par défaut de l’alarme ............................... 45
Effacement des messages de l’alarme ................................... 45
PERSONNALISATION DU MAP 410 ............................................... 46
Menu de configuration ................................................................... 46
Initialisation ..................................................................................... 46
Activation et désactivation des tableaux NAV ............................. 46
Système de coordonnées de position ........................................... 47
Système de coordonnées géodésiques ......................................... 47
Mode de l’élévation ....................................................................... 48
Format de l’affichage de l’heure ................................................... 48
Unités de navigation ...................................................................... 48
Unités de température .................................................................... 49
Point de référence Nord ................................................................. 49
Minuterie de l’éclairage ................................................................. 49
Signaux sonores ............................................................................. 50
Identification de l’appareil (nom de l’utilisateur) ........................ 50
Effacement de la mémoire ............................................................. 50
Configuration du NMEA ............................................................... 51
Configuration de la vitesse d’échange d’information ................. 51
PROBLÈMES ET SOLUTIONS .......................................................... 52
Questions courantes ....................................................................... 53
Pour nous rejoindre ........................................................................ 54
SYSTÈMES DE COORDONNÉES GÉODÉSIQUE...................... 55
MESSAGES NMEA .............................................................................. 58
LISTE DES SYSTÈME COORDONNÉES GÉODÉSIQUES
DISPONIBLES ............................................................................... 64
SPÉCIFICATIONS ............................................................................... 65
ACCESSOIRES ..................................................................................... 66
GLOSSAIRE ......................................................................................... 68
INDEX ................................................................................................... 71
INTRODUCTION
Magellan vous félicite pour l’acquisition du GPS MAGELLAN MAP 410.
Depuis l’introduction du premier GPS portable en 1989, Magellan a ouvert
la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour une multitude
d’applications de positionnement et de navigation.
Le MAP 410 est un GPS portable avec affichage graphique des données
géographiques sur écran à haute résolution. Ce puissant récepteur à 12
canaux parallèles est compacte, léger et parfaitement adapté à vos activités
de plein air. Vous pourrez naviguer partout au monde à l’aide des
informations géographiques avec points de passage et aide à la navigation
couvrant le monde entier. Toutes ces informations sont maintenant
disponibles à la simple touche d’un bouton.
Conçu spécialement à l’intention des amants des activités de plein air et de
navigation, le MAP 410 est idéal pour la marche, la pêche, la navigation
nautique et le traçage de route sur terre ou sur l’eau. Pour vous aider à faire
l’apprentissage de votre appareil, nous avons conçu ce manuel afin qu’il
soit bien illustré et facile à consulter. Les sections “Démarrage” et
“Opérations de base” ont pour but de vous initier aux rudiments de votre
appareil.
Contenu de l’emballage
Avant d’aller plus loin, assurez-vous que tous les articles mentionnés sur
l’emballage étaient bien inclus dans la boite lorsqu’elle vous a été remise.
Si un article était manquant, veuillez contacter votre détaillant Magellan le
plus tôt possible ou le service à la clientèle de Magellan au numéro sans
frais (800) 707-9971.
Des accessoires sont également disponibles pour votre appareil, vous
pouvez vous les procurer chez votre marchand Magellan le plus près. Voyez
la liste des accessoires disponibles à la section “Accessoires”.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
1
Conventions de ce guide de l’utilisateur
La section “Référence” a pour but de vous assistez dans l’utilisation de
votre MAP 410. Chacun des sujets contient une description brève de
l’opération choisie, un diagramme de la séquence de touches à appuyer et
un exemple d’affichage à l’écran. Les mots en caractères gras indiquent les
touches ou les touches à appuyer, les caractères en italique indiquent le
nom des tableaux à visualiser et les MAJUSCULES indiquent une option
des menus à sélectionner.
De plus, des symboles d’alerte vous avertie des certaines précautions à
prendre lors de votre utilisation du MAP 410.
Le brigadier au signal d’arrêt vous indique une information que doit être lu
et compris avant de continuer la lecture du manuel.
Le calepin de note vous indique une information susceptible de mieux
comprendre le fonctionnement de votre GPS. Bien que cette information ne
soit pas essentielle à la lecture des chapitres suivants, elle peut s’avérer utile
en cas de besoin.
2
Récepteur GPS Magellan MAP 410
DÉMARRAGE
Cette section a pour but de vous familiarisez avec le démarrage de votre
GPS pour une première utilisation. Après une brève description, vous
apprendrez
•
L’installation des piles
•
Réglage de la date et de l’heure. Première utilisation
•
Obtenir une position calculée.
Description du récepteur
Le MAP 410 est un appareil de positionnement par satellites à 12 canaux
parallèles avec affichage des données géographiques des régions
environnantes. Il vous sera possible de naviguer vers des destinations
situées partout au monde à l’aide des données géographiques incrites en
mémoire et la capacité de sauvegarde de 500 points de passage.
L’utilisation de quatre piles AA permet un fonctionnement continu du MAP
410 pour une période pouvant aller jusqu’à 12 heures. De plus une pile au
lithium permet la sauvegarde permanente des données lorsque votre
appareil est hors fonction, jusqu’a 10 jours.
La précision du récepteur
La constellation de satellites qui fournissent les informations à votre
récepteur GPS est détenue et opérée par le DOD (Département de la défense).
Le positionnement par GPS atteint une précision RMS de 25 mètres ou
mieux. Les signaux étant accessibles à tous, le D.O.D a introduit de façon
volontaire une erreur dans les signaux satellites pour des raisons de sécurité
nationale. Cette erreur porte le nom de S.A. abréviations de "Selective
availability" ou "Disponibilité Sélective".
Actuellement et à moins d’un avis contraire plus récent que ce manuel,
votre récepteur GPS atteint une précision de 100 mètres horizontalement et
150 mètres verticalement. La marge d’erreur en raison du S.A peut atteindre
des niveaux plus élevés 5 % du temps. L’altitude peut varier davantage.
Sonde à pression barométrique/altimètre
Votre MAP 410 est équipé d’un capteur à pression barométrique afin de
mieux estimer l’altitude. Ce capteur n’a aucun besoin de calibrage ou
d’activation puisque ces fonctions sont automatiques. Le MAP 410 utilise
les données d’élévation GPS et le capteur à pression barométrique afin
d’atteindre un niveau de précision de l’estimation de l’élévation de +/-200
pieds (60 mètres).
Récepteur GPS Magellan MAP 410
3
Le récepteur MAP 410
Antenne hélicoïdale détachable
Écran
MA
P
41
0
ZOOM OUT
Changer de plan
(plus grand)
ENTER/
MARK(Confirmation
et entrer des
données)
ZOOM IN
Changer de
plan (plus
petit)
QUIT(annuller)
M
ZOO
M
ZOO
NAV(Tableaux de
navigation)
Mise sous
tension/éclairage
Clavier multifonctions
MENU
GOTO
(Allez-vers)
Couvercles des tubes
étanche des piles
4
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Le clavier du MAP 410
Lumière et mise sous tension - Permet de mettre en fonction et
hors fonction l’appareil, met en fonction le rétroéclairage et offre
deux niveaux ajustables de luminosité et ce en appuyant sur cette
touche rapidement à plusieurs reprises. Pour mettre l’appareil hors
fonction, appuyez sur cette touche et maintenez la pour une durée
de cinq secondes. Durant l’attente, appuyez sur cette touche à
nouveau permet la fermeture immédiate de l’appareil.
ENTER
MARK
QUIT
Enter - Appuyer sur cette touche pour un durée inférieure à une
seconde, permet d’entrer une donnée. Appuyer sur cette touche
pour une plus longue période, démarre la séquence de sauvegarde
de points de passage.
Quit - Annule l’opération de la dernière touche appuyée.
Positionneur - Permets d’accéder aux tableaux de navigation, aux
menus, le déplacement du curseur et l’entrée des informations
alphanumériques. Les flèches haut/bas permettent le défilement des
caractères alphanumériques et les flèches gauche/droite permettent
le déplacement à l’intérieur de certains menus et le déplacement
horizontal du curseur.
NAV
NAV- Permets d’un tableau de navigation à un autre.
MENU
MENU - Permets d’accéder au menu du tableau affiché ainsi qu’à
d’autres configurations possibles.
GOTO
GOTO - Permets l’activation d’un itinéraire à un segment (point A
vers point B) à partir de la liste des points de passage. Cette touche
permet aussi d’accéder à la fonction “Homme à la mer”.
ZOOM
IN
ZOOM IN - Permets d’augmenter le niveau de détail des
informations affichées en réduisant la taille de la zone visible.
ZOOM
OUT
ZOOM Out - Permets d’augmenter la taille de la zone affichée
Récepteur GPS Magellan MAP 410
5
Installation des piles
Le MAP 410 utilise 4 piles alcalines AA logées dans deux compartiments
situés à l’intérieur de l’appareil et dont les ouvertures sont situées dans la
partie inférieure de votre GPS. Utiliser les anneaux pour dévisser les
couvercles des compartiments étanches, insérer les piles dans les tubes en
prenant soin d’orienter le pôle positif tête première. Glisser deux piles dans
chaque tube et refermez les couvercles.
Il est recommandé d’utiliser 4 piles pour le fonctionnement de votre
appareil, cependant le MAP 410 peut fonctionner en mesure d’urgence sur
seulement 2 piles insérées dans un seul des tubes.
MA
1
P 4
0
OM
OM
ZO
ZO
+
+
-
+
+
Si aucune pile n’est à l’intérieur des tubes pour une période
supérieure à 30 minutes alors une initialisation peut s’avérer
nécessaire.
6
Récepteur GPS Magellan MAP 410
L’utilisation de votre MAP 410
La constellation de satellites en orbite autour du globe est en déplacement
continuel. Afin d’être en mesure de vous donner la position, votre GPS doit
se situer par rapport à ces satellites. C’est un almanach interne où ont été
entrées la position dans le temps de chacuns des satellites qui procure les
informations nécessaires à votre positionnement. L’almanach permet au
récepteur de connaître quels satellites sont à proximité et ce en fonction de
l’heure, de la position approximative et de la date actuelle.
Tant que votre appareil n’a pas été initalisé, il n’est pas en mesure de
calculer votre position rapidement car il devra procéder par élimination de
tous les satellites de la constellation avant de reconnaître les satellites
placés dans son rayon. Sans l’initialisation, votre récepteur pourra nécessiter
jusqu’à 15 minutes pour évaluer votre position.
Manipulation du récepteur et signaux satellites
Étant donné que le MAP 410 reçoit les informations relatives à sa position
des satellites et qu’il s’agit d’une onde, l’antenne doit être positionnée
verticalement et une vue du ciel relativement non obstruée est nécessaire.
Vue non obstruée Le récepteur nécessite une
vue non obstruée lui permettant ainsi de
choisir parmi tous les satellites situés
présentement dans son rayon.
Si la vue est obstruée (montagne, épais
couvert feuille, bâtiments ou autres) alors les
signaux des satellites peuvent être bloqués et
le MAP 410 peut nécessiter plus de temps
pour le calcul de la position.
Manipulation du récepteur Le MAP 410 à été conçu afin qu’il soit
parfaitement confortable à votre main. Tenez le récepteur dans la paume de
votre main et orientez l’antenne vers le ciel.
Mettre le MAP 410 en fonction et hors fonction
Pour mettre votre MAP 410 en fonction, appuyez sur POWER/LIGHT puis,
ENTER key au message. Si ENTER n’a pas été appuyé dans les 10
secondes suivant le message, l’appareil se mettra hors fonction. Attendez la
fin de la présentation de démarrage de l’appareil .
Pour éteindre votre appareil, appuyez sur POWER/LIGHT. Un processus
de mise hors fonction est engagé. Appuyez sur POWER/LIGHT à nouveau
afin de confirmer votre intention. Pour annuler cette opération, appuyez sur
n’importe quelles autres touches.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
7
Première utilisation et initialisation
Pour mettre en fonction le MAP 410 appuyez sur PWR/
LIGHT. Etant donné qu’il sagit de votre première
utilisation, un message sera affiché vous signalant
d’initaliser votre appareil. Appuyez sur ENTER pour
débuter l’initialisation.
Si le message mentionné ci-haut n’est pas affiché alors le
récepteur a été préalablement initialisé. Si tel est le cas et
que vous désirez suivre les instructions, appuyez sur MENU,
sélectionnez SETUP et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
INITIALIZE et appuyez sur ENTER pour ensuite débuter
l’initialisation pas à pas.
ATTENTION
UNIT IS NOT
INITIALIZED
PRESS
ENTER TO
INITIALIZE
Des illustrations sous forme de flèches situé au bas de l’écran indiquent les
touches disponibles selon le tableau à l’écran.
ENTRÉE DES INFORMATIONS RÉGIONALES
À partir du tableau REGION, sélectionnez votre position
actuelle.
REGION
ENTER COORD
USA
AMERICAS
EUROPE
ASIA EAST
ASIA WEST
AUSTRALIA
AFRICA
PACIFIC
S’il ne s’agit pas de votre première utilisation, votre récepteur a
déjà débuté l’acquisition de signaux satellites. L’heure et la date
ont peut-être déjà été captés des satellites. Il est possible qu’il ne
vous soit pas demandé d’entrer ces informations.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE.
Suivez les étapes suivante afin de régler l’heure et la date.
TIME
34 06.52N
117 49.56W
00000FT
09:23AM
Il est à noter que si vous êtes dans un fuseau horaire de 1/2 heure,
vous devez ajuster manuellement l’heure d’affichage une fois que
l’appareil aura reçus une première position, en ajoutant ou en
retirant 1/2 heure. Veuillez vous référer à la section personnaliser
- affichage de l’heure pour le réglage de l’heure.
8
Récepteur GPS Magellan MAP 410
SÉLECTION DE L’APPLICATION PRINCIPALE
Il est possible de sélectionner une application principale pour laquelle vous
utiliserez votre appareil.
Durant l’initialisation,
dans le tableau des
préfénces
À l’aide des fléches,
sélectionnez l’application
principale désirée
ENTER
MARK
Le tableau suivant indique les terminologies utilisées par votre appareil
selon le choix de l’application principale. Pour les besoins de ce manuel,
l’application MARINE sera utilisée .
Terminologie
Terrestre
Marin
Vitesse
SPD
SOG
Cap à maintenir
BRG
BRG
Distance
DST
DST
Cap actuel
HDG
COG
Vitesse relative au cap
VMG
VMG
Cap de correction
CTS
CTS
Heure estimée à l’arrivé
ETA
ETA
Temps du parcours
TTG
ETE
Écart de déviation
XTE
XTE
Points de passage
Landmark
Waypoint
(LMK)
MILES/MPH
ou KM/KPH
(WPT)
Unités de mesure
NM/KNOTS
PRENDRE UNE PREMIÈRE POSITION GÉOGRAPHIQUE GPS
Une fois que vous avez sélectionné l’application principale
de votre MAP 410, le tableau ETAT (STATUS) est affiché.
Vous devriez vous rendre à l’extérieur à un endroit où vous
avez une vue dégagée du ciel. Le MAP 410 débute la quète
d’informations nécessaires pour le calcul de votre position.
Les satellites accessibles dans votre localité sont affichés
dans le tableau ETAT. Des barres graphiques affichent la
force du signal reçu de chacun des satellites.
3D
STATUS
12
N
13
8
25
18
7
001112
782385
POWER
TEMP
25 c
Une fois que le récepteur a complété le calcul de la
position initiale le tableau Position est affiché vous indiquant ainsi les
coordonnées de votre position actuelle.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
9
SAUVEGARDE D’UN POINT DE PASSAGE
Une fois la position initiale à été calculée, vous pouvez
faire la sauvegarde des coordonnées de cette position. Les
coordonnées d’un endroit sont appelées “Point de passage”.
À partir de
n’importe quel
tableau
ENTER
ENTER
MARK
MARK
(appuyez et maintenir)
(appuyez et maintenir)
Pour plus d’informations sur la sauvegarde d’un points de
passage sous une dénomination choisie par l’utilisateur,
référez-vous à la section “Opérations de base”.
MARK
WPT001
34 06.56N
117 49.60W
900FT
11:23:35PM
12JAN99
CREATE MSG
SAVE WPT
SAVE TO RTE
CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE GOTO VERS LA POSITION ENTRÉE
Lorsque votre position à été entrée en mémoire, déplacezvous d’une certaine distance afin de créer un itinéraire en
direction de votre point de départ. Suivez les opérations
suivantes:
Dèplacez-vous
d’une certaine
distance
ENTER
MARK
GOTO
USER
WPT001
À l’aide des flèes, sèlectionnez
la catègorie de points de
passage USER (utilisateur)
À l’aide des flèches, sèlectionnez
la point de passage de votre
point de dèpart
ENTER
MARK
BRG
027 m
DST
50.2 mn
L’écran affiche maintenant le tableau qui était visible avant l’opération.
10
Récepteur GPS Magellan MAP 410
OPÉRATION DE BASE
Cette section traite des différentes fonctions de votre récepteur GPS. Vous
trouverez les informations par ordre d’utilisation. Les explications sont
accompagnées par différentes diagrammes d’aide.
Séquence de démarrage
Pour mise en fonction votre GPS MAP 410, appuyez sur
POWER/LIGHT et POWER/LIGHT à nouveau dans les
quinze secondes suivants la première pression. L’appareil
vous affiche momentanément un logo animé de Magellan
puis un message d’avertissement. Appuyez sur ENTER. Le
tableau d’ETAT (STATUS) est affiché. Votre récepteur est
maintenant à la recherche des signaux satellites nécessaires
pour le calcul de votre position initiale.
WARNING
THIS DEVICE IS AN
AID TO NAVIGATION
AND SHOULD NOT
BE RELIED UPON
AS A PRIMARY
NAVIGATIONAL
SOURCE. POINT
DATA IS PROVIDED
FOR GENERAL
REFERENCE ONLY
VER 1.00
© 1999
MAGELLAN CORP
PRESS ENTER
TO CONTINUE
Les tableaux de Navigation
Les neuf tableaux de navigation (ÉTAT, POSITION, NAV 1, BOUSSOLE,
NAV 2, CARTE, ÉCART DE DÉVIATION, VITESSE et HEURE.) vous
fournissent tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation du MAP 410 en
tant qu’outil de navigation (le terme navigation est désigné pour tout
déplacement orienté sur terre et sur mer).
Les tableaux de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur la
touche NAV. En appuyant successivement sur cette touche vous pouvez
faire défiler tous les tableaux en séquence bouclée.
Tous les tableaux à l’exception des tableaux ÉTAT et POSITION, peuvent
être soustraits de la liste en les désactivant à partir de la portion NAV
SCREENS du menu de configuration principal (SETUP MENU).
LE TABLEAU SAT STATUS (ÉTAT DE RÉCEPTION DES SIGNAUX)
Le tableau ÉTAT est le premier tableau (suite au logo animé Magellan) à être
affiché à l’écran une fois l’appareil mis en fonction. Ce tableau donne les
différents paramètres vitaux de la communication par satellites, la
température ambiante ainsi que l’autonomie des piles.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
11
Un graphique circulaire appelé “graphique de réception des satellites”,
affiche la position des satellites ainsi que leur dénomination (chiffre).
Orientation du nord
Icône 2D/3D
Position des
satellites
3D
STATUS
12
8
25
Force des
signaux
Numéro des
satellites
Position des
satellites
N
13
Graphique de
la force des
signaux
satellites
Autonomie des
piles
18
7
001112
782385
POWER
TEMP
25 c
Température
Icône de la lumière
Quant aux barres graphiques, elles quantifient les forces des signaux reçus
de chacun des satellites.
Sur le graphique de réception, les satellites représentés en gris foncé ont un
faible ou fort signal, et les satellites représentés en noir ont un signal
impossible à capter à l’endroit actuel . Les satellites dont les messages n’ont
pas entièrement été captés apparaissent comme une barre vide.
Au bas de l’écran du tableau ÉTAT, la température ambiante et une
estimation de l’autonomie des piles sont affichées.
Lorsque le MAP 410 a établi la position initiale alors l’écran affichera le
tableau Position.
Changement de l’unité de mesure de la température
Il existe deux paramètres personnalisables dans le tableau ÉTAT: La
température et la calibration.
MENU
TEMP UNITS
TEMP CALIB
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
Sélection de l’unité de mesure:
TEMP UNITS
FAHRENHEIT
CELSIUS
Calibrage de l’indicateur de température
Il est possible de calibrer la température afin de créer une variante des
paramêtres d’usine afin de répondre mieux à l’environnement d’utilisation.
Il est possible de retourner au paramètres par défaut en appuyant sur QUIT
ou en sélectionnant RESET DFLT et appuyez sur ENTER, pour quitter
l’écran TEMP CALIB.
12
Récepteur GPS Magellan MAP 410
TEMP CALIB
TEMP
25 c
SAVE EDITS
RESET DFLT
LE TABLEAU DE POSITION
Le tableau position est constitué de l’affichage de la dernière position
calculée ainsi que des paramètres de navigation courants. Vous avez aussi
l’option d’afficher la position sous deux systèmes de coordonnées
simultanément (ex: UTM et LAT/LON)
Elévation
actuelle
Date
Vitesse actuelle
Bousolle
Coordonnées
de position
POSITION
34 06.52 N
117 49.56 W
Heure
ELEV 900 FT
11:23:35 PM
23JAN99
EPE 112 FT
SPEED
5 . 3 8 KT
Estimation de la
marge d’erreur (peut
simuler le DGPS)
TRIP
2 3 8 . 8 nm
COURSE 150
120 150
°
m
Distance parcourue
S
Cap actuel
Indication de l’accès au
second système
d’affichage
Icône de position
Visualisation de la position sous le deuxième système de coordonnées
Appuyez sur les flèches gauche/droite et la partie
inférieure du tableau affiche maintenant votre position sous
un second système de coordonnées géodésiques (système
secondaire). Les systèmes de coordonnées géodésiques qui
ont été sélectionnés sont affichés dans la partie inférieure
droite de chaque portion de l’écran.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
34 06.52 N
117 49.56 W
900 FT
11:23:35 PM
23JAN99
EPE 112 FT
WGS84
UTM
Positionnement par moyenne
Lorsque vous êtes immobiles, votre MAP
410 débute un procédé d’amélioration de
la position calculée. Ce procédé s’appelle
"AVERAGING" . Ce système consiste à un
échantillonnage du calcul de position.
Tous les échantillons sont compilés et une
moyenne est établie. Cette moyenne
correspond au point central des
échantillons. Au moment où vous
commencez à vous déplacer, le calcul par
moyenne d’échantillonnage cesse.
LAT/LON
11 4 23760W
37 74 479N
NAD27
POSITION
34 06.52 N
117 49.56 W
ELEV 900 FT
11:23:35 PM
AVERAGING
00:00:35
SPEED
5 . 3 8 KT
TRIP
2 3 8 . 8 mn
COURSE 150 m°
120 150
Averaging
Timer
S
13
LE TABLEAU NAV 1
Le tableau NAV 1 fait l’affichage de la destination et de Quatre paramètres
de navigation personnalisables.
Votre
destination
Icône de
destination
Boussole
TO: FISH
DST 50.2 mn
K
SOG 8.2T
n
XTE 3.80m R
K
VMG 7.2 T
BRG 127m°
120 150
COG
Paramètres
de
navigation
personnalisables
S
150 °m
Icône de
position
Les boussoles du tableau NAV 1 sont graduées à tous les 300 et des
représentations des point cardinaux N (00), S (1800), E (900) et W (2700) sont
affichées.
Le cap actuel est présenté de façon numérique (COG 1500) ; il est
également représenté graphiquement sur la boussole au bas de l’écran par
une icône. Le cap à maintenir est également représenté de façon numérique
(BRG 1270 ). De plus, une icône indique la direction à prendre sur la
graduation de la boussole. Lorsque le cap à maintenir ne peut être
représenté à l’écran, une flèche donne le cap de correction à prendre.
Idéalement, les deux icônes représentant le cap à maintenir et la direction
actuelle doivent s’aligner sur la boussole.
Personnalisation du tableau NAV 1
Il est possible de sélectionner les paramètres de navigation affichés sur le
tableau NAV 1 à partir d’une liste de paramètres disponibles. Vous pouvez
choisir parmi ces paramètres : BRG, DST, COG, SOG, VMG, CTS, ETA,
XTE, TRN, ALT, TME, TMP, ou encore laisser un blanc.
CUSTOMIZE
WPT NAMES
BRG
OFF 027°m
DST
50.2nm
ON
SOG 8.2KT
COG 056°m
VMG 7.2KT
CTS 028°m
ETA 01:09P
ETE 02H24M
XTE L.2nm
TRN L26°
ALT 83 FT
TME 01:09P
TMP 25°C
BLANK
14
Récepteur GPS Magellan MAP 410
LE TABLEAU DE BOUSSOLE
En plus de faire l’affichage de quatre paramètres de navigation, le tableau
Boussole fait la représentation graphique d’une compas et d’un indicateur
d’écart de déviation (CDI) qui vous aidera à atteindre votre destination.
Nom de la
destination
Indication de la
correction à apporter
TO: HOME
BRG
DST
Icône du soleil
127°m
3.52
156°m
2.7 KT
COG
SOG
E
N
N
M
Icône de la
destination
Icône de la position
Icône de la lune
S
W
Écart de la
progression
1.0
M
I
Boussole
Echelle de l’écart de
progression
La flèche étroite représente le déplacement au sol (COG). La flèche élargie
représente le cap à maintenir (BRG) en fonction du déplacement au sol
actuel. Lorsque les deux flèches sont parfaitement alignées vous êtes dans la
bonne direction pour atteindre la destination choisie. Le tableau
d’indicateur d’écart de déviation affiche l’écart relatif au trajet idéal et le
sens de la déviation.
La fonction North Finder tm (Trouvez le Nord) fait l’affichage de la position
du soleil et de la lune dans le cadran de la boussole lorsqu’ils sont au dessus
de l’horizon. Cette fonction permet de connaître rapidement la direction
réelle à prendre lorsque vous êtes immobiles. La destination est représentée
par une icône placée dans le cadran de la boussole. Afin de connaître la
Récepteur GPS Magellan MAP 410
15
direction à prendre, alignez l’icône du soleil ou de la lune avec le soleil.
Afin de connaître la direction à prendre, alignez l’icône du soleil ou de la
lune avec le soleil ou la lune tel qu’ils sont présentement situés autour de
vous. L’indicateur de direction à prendre vous indique maintenant la bonne
direction à prendre sans qu’un déplacement soit nécessaire.
PERSONNALISATION DU TABLEAU BOUSSOLE
Vous pouvez maintenant personnaliser les paramètres de navigation affichés
dans le tableau Boussole. Vous pouvez choisir parmi ces paramètres : BRG,
DST, SOG, COG, VMG, CTS, TMP, ou encore laisser un blanc.
CUSTOMIZE
WPT NAMES
BRG 027°m
DST 50.2nm
SOG 8.2KT
COG 056°m
VMG 7.2KT
CTS 028°m
TMP 36°C
BLANK
LE
TABLEAU
NAV 2
Le tableau NAV2 affiche quatre paramètres de navigation
personnalisables. Ce tableau est conçu afin que les
paramètres de navigation choisis pour ce tableau soient
facilement lisibles même à distance de l’appareil.
PERSONNALISATION DU TABLEAU NAV 2
Vous pouvez personnaliser le choix des paramètres
affichés dans le tableau NAV 2. Vous pouvez choisir
parmi ces paramètres : BRG, DST, COG, SOG, VMG,
CTS, ETA, XTE, TRN, ALT, TME, TMP, ou encore
laisser un blanc.
16
TO: CAMP
BRG
14.2 M
171 M
SOG
11.2 KT
DST
50.2NM
COG
CUSTOMIZE
WPT NAMES
BRG
OFF 027°m
DST
50.2nm
ON
SOG 8.2KT
COG 056°m
VMG 7.2KT
CTS 028°m
ETA 01:09P
ETE 02H24M
XTE L.2nm
TRN L26°
ALT 83 FT
TME 01:09P
TMP 25°C
BLANK
Récepteur GPS Magellan MAP 410
LE TABLEAU DE CARTOGRAPHIE (CARTE)
Ce tableau fait l’affichage de votre dernière position calculée et fait la
projection de cette position sur un arrière plan constitué des informations
topographiques de la zone environnante.
Segundo
Hawthorne
N
405
710
110
Manhattan Beach
Compton
Gardena
Lawndale
91
91
Hermosa Beach
Autoroute
d’État
107
1
710
213
405
Carson
Torrance
405
110
Palos Verdes Estates
Lomita
Lt
Projection de
Points de passage
Rancho Palos Verdes
Position du
curseur
Signal Hill
47
710
Los
1
1
Route régionale
San Pedro
Lt
Lt
Lt Cerritos Channel
Long Beac
12 mi
Échelle
TO:
ARROWHEAD COVE
BRG
DST
Destination
COG
134 M°
137 M°
Icône de Phare
23.1 NM
Données de
navigation
SOG
16.1 KT
Ce tableau a été agrandi afin d’aider la lecture. Pour
une liste des objects, voyez la légende de la carte.
Légende de la carte
Voici la liste des objects qui peuvent être affichés par le MAP 410 et les
icône qui les représentent.
710
Ville d’importance
(pop. >500K et métropoles)
Autoroute Inter-États
Chemin de fer
Grande ville
(pop. de 100K à 500K)
101
Autoroute Fédérale
Ville de taille moyenn
(pop. de 20K à100K)
Limite territoriale
Petite ville
(pop. <20K)
Récepteur GPS Magellan MAP 410
91
Autoroute locale
17
Nuances de contraste de la cartographie
Afin de faciliter la lecture, les zones nautiques ou terrestres sont délimitées
par des nuances de gris. L’application principale choisie permet de
déterminer les zones d’importance. Lorsque votre appareil fonctionne en
mode MARINE alors les zones nautiques sont affichées en nuances de gris
pâles afin d’aider l’identification des objects. Les zones terrestres sont
représentées en nuances de gris foncées. De plus, dans ce mode, les zones
bathymétriques sont légèrement nuancées. À l’inverse, lorsque votre
appareil fonctionne en mode LAND alors les nuances sont inversées. Les
zones bathymétriques plus profondes sont délimitées par un pourtour blanc.
Voyez l’exemple ci-dessous.
Land terrestre
Unshaded
Zone
Segundo
Hawthorne
Segundo
N
405
Hawthorne
Manhattan Beach
710
110
Manhattan Beach
Compton
Gardena
Lawndale
Compton
Gardena
91
91
107
107
1
710
213
Palos Verdes Estates
710
213
405
Carson
Torrance
405
110
Rancho Palos Verdes
47
710
Palos Verdes Estates
Los
1
1
Lt
Rancho Palos Verdes
405
47
710
Los
1
1
Water Unshaded
Zone nautique
San Pedro
Lt
Cerritos Channel
Long Beac
Lt
Lt
12 mi
Area
ZoneShallow
de faible
(separated by line)
profondeur
(séparé par une
ligne blanche)
Signal Hill
110
Lomita
San Pedro
Lt
405
Carson
Torrance
Signal Hill
Lomita
Lt
représentées en
gris foncé
Hermosa Beach
Hermosa Beach
Zones
Water Shaded
nautiques
illustrées en
gris foncé
Land
Shaded
Zones
terrestres
Lawndale
91
91
1
N
405
710
110
Lt
Cerritos Channel
Long Beac
12 mi
TO:
ARROWHEAD COVE
BRG
DST
TO:
ARROWHEAD COVE
BRG
DST
COG
COG
134 M°
137 M°
23.1 NM
SOG
16.1 KT
Mode Mode
“Land”
Land
134 M°
137 M°
Zone Area
Shallow
(shaded)
bathymétrique
23.1 NM
SOG
de faible
profondeur
16.1 KT
Mode “Marine”
Marine
Mode
Configuration de la carte
La configuration de la carte permet de déterminer son
orientation à l’écran, la projection du traçé de progression
et les paramètres généraux. Suivez cette procédure afin
d’accéder au tableau de configuration de la carte.
MAP SETUP
ORIENTATION
NORUP
COURSE PROJ
OFF
LAT/LON GRID
ON
MAP TEXT
ON
MAJOR CITIES
300
LARGE CITIES
200
MEDIUM CITIES
50
SMALL CITIES
8
MAJOR HWY
120
STATE/LOCAL HWY
80
LOCAL ROADS
50
RAILROADS
OFF
UPLOADED DATA
OFF
Pour quitter la configuration de la carte
appuyez sur la touche QUIT.
18
Récepteur GPS Magellan MAP 410
L’orientation de la carte à l’écran
Le tableau de CARTOGRAPHIE possède trois types d’orientation possibles;
Nord vers le haut, la destination vers la haut et le tracé vers le haut. La
première place le nord toujours au haut de l’écran, la seconde place la
destination du segment actif au haut de l’écran et la dernière affiche une
projection du cap actuel au haut de l’écran.
WPT
NAMES
ORIENT
TRACK UP
ON
COURSE UP
NORTH UP
La configuration par défaut est North UP (Nord vers le haut).
Projection de la route
Il peut être utile de connaître l’endroit où vous serez plus tard à la vitesse et
au cap actuel. La période de projection peut être de : hors foncrtion, 1
MINUTE, 2 MINUTES, 5 MINUTES ou 10 MINUTES.
WPT
NAMES
PROJECTION
OFF
ON
1 MINUTE
2 MINUTES
5 MINUTES
10 MINUTES
Une ligne noire affiche la projection de la route. La configuration par défaut
est OFF.
Grille de coordonnées Lat/Lon
Il est possible de faire ou de ne pas faire l’affichage de la grille de
coordonnées Lat/Lon. Si le système de coordonnées principal est UTM alors
les grilles affichées seront les grilles UTM. Les grilles sont affichées par des
lignes pointillées grises.
La configuration par défaut est ON.
WPT NAMES
LAT/LON
GRID
OFF
OFF
ON
ON
Récepteur GPS Magellan MAP 410
19
Typographie des cartes
Il peut être utile de soustraire des informations écrites à l’écran afin d’en
simplifier la lecture et l’identification des points de passage.
WPT
MAPNAMES
TEXT
OFF
OFF
ON
ON
Soustraire les textes ne soustrait pas l’affichage des points de passage. La
soustraction des points de passage peut s’effectuer à partir de la seconde
page du menu de configuration des cartes. La configuration par défaut est
ON.
Villes
Cette fonction permet de déterminer quelles seront les villes affichées et à
quelle échelle elles le seront. Ceci inclut les quatre catégories de villes soit
les villes d’importance, les grandes villes, les villes de taille moyenne et les
petites villes. Chaque catégorie est paramétrée individuellement.
MAP SCALES
Continuez pour chacune des catégories.
OFF
0.1
0.3
0.5
0.8
1
2
5
8
10
20
50
200
Autoroutes
Cette fonction permet de déterminer quelles seront les autoroutes affichées
et à quelle échelle elles le seront. Ceci inclut les trois catégories
d’autoroute suivantes; Autoroute d’importance, Autoroute locale et d’État et
les routes locales. Chaque catégorie est paramétrée individuellement.
MAP SCALES
Continuez pour chacune des catégories.
20
OFF
0.1
0.3
0.5
0.8
1
2
5
8
10
20
50
200
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Chemins de fer
Cette fonction permet de déterminer si les voies férées seront affichés et à
quelle échelle il le seront.
MAP SCALES
OFF
0.1
0.3
0.5
0.8
1
2
5
8
10
20
50
200
Activation et désactivation des données téléchargées
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les
données topographiques en mémoire.
À partir du
tableau Carte
MENU
Utilisez les flèches
pur surligner
UPLOADED DATA
Un message
de confirmation
apparait
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
MAP SETUP
ENTER
MARK
ENTER
MARK
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
ON ou OFF
À l’aide des flèches
haus/bas, surlignez
YES ou NO
MAP SETUP
ENTER
MARK
ORIENTATION
NORUP
COURSE PROJ
OFF
LAT/LON GRID
ON
MAP TEXT
ON
MAJOR CITIES
300
LARGE CITIES
200
MEDIUM CITIES
50
SMALL CITIES
8
MAJOR HWY
120
STATE/LOCAL HWY
80
LOCAL ROADS
50
RAILROADS
OFF
UPLOADED DATA
OFF
ENTER
MARK
La désactivation des données topographiques efface toutes les
itinéraires en mémoire
Les points de passage
Cette fonction permet de déterminer si les points de passage
seront affichés et à quelle échelle il le seront. Parmi les
options: OFF, ICÔNES SEULEMENT ou ICÔNES/NOMS.
De plus vous devrez entrer l’échelle d’affichage des points
de passage.
WPTUSER
NAMES
OFF
OFF
ON
ICONS ONLY
ICONS/NAMES
MAP SCALES
0.1
0.2
0.3
0.5
0.8
1
2
5
8
10
20
50
200
Continuez jusqu’à ce que l’opération soit complétée. La configuration par
défaut est ICÔNES/NOMS en un échelle de 2 miles.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
21
Fenêtre des données
Au bas du tableau Carte, apparaît une fenêtre de
données qui affiche le point d’arrivée du segment actif
ainsi que le cap à maintenir (BRG) et la distance à
parcourir (DST) afin d’atteindre cette étape du parcours.
En plus de ces informations, la course au sol (COG) et la
vitesse au sol (SOG) sont affichées. L’échelle de la carte
est affichée au haut de cette fenêtre.
Segundo
Hawthorne
N
405
710
110
Manhattan Beach
Compton
Gardena
Lawndale
91
91
Hermosa Beach
1
107
710
213
405
Carson
Torrance
Palos Verdes Estates
Signal Hill
405
110
Lomita
Lt
Rancho Palos Verdes
47
710
Los
1
1
San Pedro
Lt
Lt
Lt Cerritos Channel
Long Beac
12 mi
TO:
ARROWHEAD COVE
Si le mode choisi d’orientation de la carte est
BRG
DST
N
134
23.1
Destination au haut (Track up) ou orientation au
COG
SOG
137
16.1
haut (Course up), une flèche indique au haut de
l’écran l’orientation du nord.
Lorsque l’appareil est en position Tableau Carte après avoir été mis hors
fonction, alors la carte est centré à la dernière position calculée. De plus, la
dernière échelle choisie est également conservée.
°
M
N
M
°
M
K
T
Affichage et non affichage de la fenêtre des données.
Il peut être utile de maximiser l’espace de l’écran en donnée topographique.
pour ce faire il s’agit de soustraire la fenêtre des données de l’écran. Lorsque
la fenêtre est visible l’option sera HIDE DATA et lorsque la fenêtre est non
visible alors l’option sera SHOW DATA. À l’aide de la séquence de touche
suivante, effectuez l’affichage ou le non affichage de la fenêtre des données.
À partir du
tableau
CARTE
22
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
HIDE DATA ou SHOW DATA
ENTER
MARK
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Historique du parcours
Le tableau du tracé de parcours est une représentation graphique du
parcours effectué et de l’itinéraire établi tel qu’il serait visible sur une carte
topographique. Dans ce tableau nous pouvons visualiser l’itinéraire actif,
notre position actuelle sur l’itinéraire et la position d’autres points de
passage. Cette fonction est utile lorsque vous désirez retourner au point de
départ. La configuration par défaut de cette fonction est “AUTO” qui selon
la vitesse et la course au sol, laisse automatiquement des “points de repère”
qui une fois joint l’un à l’autre, représentent votre déplacement. La
configuration “AUTO” tiendra compte des moments où vous serez immobile
et cessera d’ajouter des points de repère. De plus, le taux d’échantillonnage
changera selon les besoins. Les changements de cap seront plus détaillés
que les tracé en ligne droite. Ce procédé permet d’illustrer avec plus de
précision votre déplacement réel et assure une lecture plus facile. Votre
parcours sera identifié d’une ligne pointillée noire.
À partir du
tableau
CARTE
ENTER
MARK
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
TRACK HIST
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
votre choix
ENTER
MARK
WPT
NAMES
TRACK
HIST
OFF
OFF
AUTO
ON
0.01
0.1
0.2
0.5
1.0
2.0
NM
NM
NM
NM
NM
NM
Effacement du tracé
Il est possible d’effacer le tracé du parcours afin de libérer de l’espace en
mémoire pour d’autres outils de navigation.
WPT
NAMES
WARNING
OFF CLEAR
ON TRACK
HISTORY?
YES
NO
Récepteur GPS Magellan MAP 410
23
Itinéraires
Les itinéraires seront représentés à l’écran par une ligne droite et noire pour
chacun des segments, séparés par une icône représentant chacun des points
de passage qui délimitent les segments.
Échelle de la carte
L’échelle de la carte est affichée au bas de la portion de la carte du
TABLEAU CARTE. L’echelle représente la portion de territoire illustrée dans
1/2 écran. L’échelle affiché illustre également sous forme de grille, des
portions de 1/4 d’échelle et de 1/2 échelle. La taille de l’échelle est affichée
à droite de la grille.
10 mi
Recherche
Cette fonction permet de faire la recherche de n’importe
quel points de passage inscrit en mémoire en sélectionnant
le point de passage à rechercher. Effectuez cette séquence de
touche pour identifier à l’eçran un point de passage en
mémoire.
MENU
HIDE DATA
TRACK HIST
CLR TRACK
MAP SETUP
MAP FIND
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
Après avoir complétée cette séquence, l’écran retourne au TABLEAU
CARTE. Le curseur est maintenant placé au dessus du point de passage
recherché.
Furetage sur la carte
À l’aide du TABLEAU CARTE, il est possible de fureter la carte à
l’aide de la TOUCHE À HUIT DIRECTIONS. Cette fonction est
utile lorsque vous désirez identifier des positions. Vous pourrez également
localiser la position de points de passage inscrits en mémoire. Lorsque vous
furetez la carte, le curseur apparaît comme des lignes croisées.
Appuyez sur QUIT pour centrer la carte à votre position actuelle et faire
disparaître les lignes croisées.
Lorsque vous furetez la carte, son orientation sera momentanément figée à
la position déterminée par l’utilisateur dans le menu de configuration. En
appuyant sur QUIT, le TABLEAU CARTE retourne à sa configuration
normale.
24
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Accéder à des information sur les points de passage à l’écran
Lorsque le curseur est placé au dessus d’un point de
passage, l’écran affiche le nom, le cap et la distance de
ce point. Il est possible d’obtenire des informations
additionnelles sur ce point. Tout en maintenant le
curseur au dessus du point de passage, appuyez sur
MENU et sélectionnez WPT INFO puis appuyez sur
ENTER. La fenêtre WPT INFO est maintenant affichée
avec plus d’information sur le point de passage choisi.
Si le curseur est placé au-dessus d’un object
cartographique pour plus d’une seconde alors, un fenêtre
pourra afficher des informations sur cet object. Appuyez
sur QUIT pour effacer la fenêtre d’information.
Segundo
Hawthorne
N
405
710
110
Manhattan Beach
Compton
Gardena
Lawndale
91
91
Hermosa Beach
107
1
710
213
405
Carson
Torrance
Palos Verdes Estates
Signal Hill
405
110
Lomita
Lt
Rancho Palos Verdes
47
710
Los
1
1
San Pedro
Lt
Lt
Lt Cerritos Channel
Long Beac
12 mi
TO:
ARROWHEAD COVE
BRG
DST
134 M°
COG
137
°
M
23.1 NM
SOG
16.1 KT
LE TABLEAU ROUTE (ÉCART DE DÉVIATION)
Le tableau d’écart de progression fait l’affichage de quatre paramètres de
navigation personnalisables au haut de l’écran ainsi qu’une représentation
graphique de votre position sur l’itinéraire ou le GOTO sélectionné.
Nom de la
destination
Paramêtres de
navigation
TO: FISH
BRG
DST
COG
SOG
127m° 3.52 mn
156°m 2.7 KT
Icône de la
destination
Échelle
Paramêtres de
navigation
Route à
prendre
1.0
Icône de
position
Au haut de l’écran est affichés, le nom de la destination en plus des
paramêtres de navigation. L’élément graphique sous les paramètres fait
l’illustration de votre position en relation avec l’itinéraire sélectionné . Ce
tracé vous indique la direction à prendre afin d’atteindre votre destination.
Si vous êtes hors route, une flèche indiquera le sens de la correction à
apporter.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
25
Personnalisation du tableau d’écart de progression
Il est possible de changer les paramêtres de navigation affichés. les options
sont BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS, TMP ou laisser un blanc.
CUSTOMIZE
WPT NAMES
BRG 027°m
DST 50.2nm
SOG 8.2KT
COG 056°m
VMG 7.2KT
CTS 028°m
TMP 36°C
BLANK
Changement d’échelle
Il est possible de changer l’échelle de ce tableau. Appuyez sur ZOOM
OUT pour agrandir l’échelle, Appuyez sur ZOOM IN pour la réduire.
LE TABLEAU VITESSE
Le tableau Vitesse affiche la vitesse de déplacement ainsi que d’autres
paramètres de navigation tels que le cap à maintenir , le cap actuel et des
odomètres indiquant la distance complétée depuis le début du parcours.
Nom de la
destination
Paramêtres
de navigation
TO: CAMP
COG
BRG
056°mm
027°m
5
0
Vitesse
10
15
20
SOG 15.0
Vitesse moyenne
Tachymètre
K
T
ODOMETER
n
0 0 5 4 2 2
3m
TRIP
Odometre du
parcours
2
0 5 4 3 mn
Odomètre
cumulé
Au haut de l’écran se trouve le nom du point de passage choisi comme
destination, le cap à maintenir (BRG) et le cap actuel (COG). Au centre du
tableau un tachymètre indique la vitesse de déplacement au sol (SOG).
L’échelle de cet indicateur de vitesse peut être réglée en appuyant sur
ZOOM IN et ZOOM OUT ou les flèches de gauche et de droite afin de
l’adapter aux besoins du parcours. Une icône indique la vitesse moyenne du
parcours. La méthode de calcul de la moyenne peut être personnalisée.
26
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Remise à zéro de l’odomètre cumulé
Pour remettre à zéro cet odomètre, effectuez cette séquence:
À partir du
tableau
vitesse
MENU
Un message de
confirmation
apparait
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
ODOM RESET
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
YES ou NO
ENTER
MARK
ENTER
MARK
WARNING
RESET
ODOMETER
TO 000?
YES
NO
Remise à zéro du l’odomètre du parcours
Pour remettre à zéro cet odomètre, effectuez cette séquence:
À partir du
tableau
vitesse
MENU
Un message de
confirmation
apparait
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
TRIP RESET
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
YES ou NO
WARNING
ENTER
MARK
ENTER
MARK
RESET
TRIP
TO 000?
YES
NO
Configuration de l’affichage de la vitesse moyenne
Il est possible de changer la durée de la période d’échantillonnage de la
vitesse moyenne. Les options sont TRIP (tout le trajet), 5, 30 secondes, 1, 5
minutes ou 1 heure. La valeur par défaut est 30 secondes.
À partir du
tableau
vitesse
MENU
Un message de
confirmation
apparait
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
SPEED AVG
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
la cadence voulue
SPEED AVG
ENTER
MARK
ENTER
MARK
LE TABLEAU HORLOGE
Le tableau horloge comprend l’heure locale, le temps
estimé nécessaire pour compléter le parcours ( ETE ), le
temps écoulé du parcours ( ELAPSED ) et l’heure estimée
à l’arrivée ( OF ARRIVAL ). L’affichage de l’heure locale
peut être personnalisé. Vous pouvez régler l’heure locale
et le format d’affichage.
TRIP
5 SECONDS
30 SECONDS
1 MINUTE
5 MINUTES
1 HOUR
TIME
03:54:21PM
ETE
01:09:24
OF ARRIVAL
04:34:20PM
ELAPSED
02:24:56
Pour faire l’affichage du tableau Horloge vous devez accéder au Menu de
configuration et mettre son affichage en position ON. Pour plus de détail
voyez Affichage des tableaux de navigation.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
27
Choix du format d’affichage de l’heure
Vous pouvez choisir parmi les formats d’affichage suivants : Locale sur un
système de 24 heures (LOCAL 24 HRS), locale sur un système de 12 heures
(LOCAL AM/PM) ou heure universelle (UTC).
TIME FORMAT
LOCAL 24HR
LOCAL AM/PM
UTC
L’appellation Landmark est utilisée par l’appareil lorsque vous avez choisi
LAND en tant que application principale. L’appellation Waypoint est
utilisée par l’appareil lorsque vous avez choisi MARINE en tant que
application principale
VALEURS PAR DÉFAUT DES TABLEAUX DE NAVIGATION
Il est possible de soustraire ou d’ajouter des tableaux de la liste des tableaux
de navigation disponibles. Les Tableaux Position et État ne peuvent
cependant est soustrait puisqu’ils sont essentiels. Par défaut certains
tableaux sont disponibles et d’autres tableaux ont été soustraits. Ce tableau
indique les valeurs de configuration par défaut. Pour connaître la procedure
de configuration d’affichage des tableaux, voyez Affichage des tableaux de
navigation.
28
Tableau de navigation
Visible par défaut
ÉTAT
OUI
POSITION
OUI
NAV1
NON
BOUSSOLE
OUI
NAV2
OUI
CARTE
OUI
ROUTE
NON
VITESSE
NON
HORLOGE
NON
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Les points de passage (waypoints ou landmarks)
Les points de passage sont des points de repère inscrits en mémoire et qui
peuvent être utilisés afin de composer un itinéraire. Cette section vous
apprendra comment sauvegarder, effacer, modifier, faire la projection,
trouver ou trier des points de passage. Il est possible de sauvegarder jusqu’à
500 points de passage en mémoire dans votre appareil MAP 410.
LE MENU DES POINTS DE PASSAGE
Le Menu des points de passage énumère la liste des
différents types de points de passage pour la navigation à
l’aide du MAP 410.
SÉLECTION DE LA CATÉGORIE DE POINTS DE PASSAGE
WAYPOINTS
USER
AIRPORTS
RAIL STOPS
WATER PORTS
SIGHT SEEING
HISTORIC
MUSEUMS
PARKS/GARDEN
AMUSEMENT
GOLF COURSES
SPORTS ARENAS
Votre MAP 410 permet de faire la recherche d’information
sur tous les points de passage en mémoire. Il est également possible d’entrer
en mémoire, effacer ou modifier tout points de passage crées à l’aide de
votre appareil. Il existe deux catégories de points de passage ; Utilisateur
et Pré-inscrits. Le tableau suivant indique les fonctions possibles pour
chacunes des catégories.
Catégories
Points de
passage de
l’utilisateur
Pré-inscrits
Fonctions possibles
•
•
•
•
•
Créer
Modifier
Effacer
Faire la projection
Trier
• Faire la recherche
• Faire la projection
• Trier
Points de passage de l’utilisateur
Les points de passage de l’utilisateur sont des espaces mémoire destinés à
l’utilisateur. C’est donc à ces endroits en mémoire où vous sauvegarderez
vos propres points de passage. Ces points de passage peuvent être modifiés,
ou effacés selon le besoin. Ils sont composés d’un nom et d’une icônes.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
29
Points de passage pré-inscrits en mémoire
Ces points de passage ont été téléchargés en mémoire soit en usine ou par le
port de téléchargement. Ces points ne sont pas modifiables et ne peuvent
être effacés de la mémoire par d’autres procédés que le téléchargement
d’une nouvelle banque de points de passage à l’aide du port de
téléchargement et le cédérom MapSend™ (Voyez La liste des accessoires
pour plus de détails).
SAUVEGARDE D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR SEULEMENT)
Les points de passage sont utilisés afin de créer des itinéraires. Il existe deux
façon de donner un nom à votre point de passage. Vous pouvez sauvegarder
ces points sous un nom determiné par l’appareil ou un nom que vous
définierez vous-même.
Sauvegarde d’un point de pasage sous un nom déterminé par l’appareil
À partir de n’importe quel tableau, il est possible de sauvegarder un point à
l’aide de l’appareil sous un nom déterminé par l’appareil.
Pour effectuer cette opération, appuyez et maintenez la touche MARK et
appuyez et maintenez cette même touche à nouveau. Les points seront
sauvegardés en mémoire sous les WPT001, WPT002 et ainsi de suite.
Sauvegarde d’un point sous un nom déterminé par l’utilisateur
Effectuez la séquence d’opération suivante afin de
sauvegarder un point sous le nom de votre choix.
MARK
DOCK
34 6.56 N
117 49.60W
900 FT
11:23PM
12JUN99
CREATE MSG
CRÉATION D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR SEULEMENT)
SAVE WPT
SAVE TO RTE
Cette fonction vous permet de créer un point représentant un
endroit où vous n’êtes pas situé.
MARK
DOCK
34 06.56N
117 49.60W
900 FT
11:23PM
12JUN99
CREATE MSG
MODIFICATION D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR
SEULEMENT)
SAVE WPT
SAVE TO RTE
Cette section traite de ces fonctions: Modification du nom d’un point,
changement d’icône, modification des coordonnées, modification de
l’élévation et du message.
30
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Sélection du point de passage à modifier
Effectuez cette séquence d’opération afin de sélectionner le
point de passage à modifier:
Modification des valeurs d’un point de passage
Effectuez cette séquence d’opération afin de modifier les
valeurs du point de passage choisi:
MENU
EDIT WPT
SORT WPT
DELETE WPT
PROJECTION
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
EDIT WPT
WPT003
34 06.56N
117 49.60W
900FT
11:23:35PM
12JUN99
NO CAMP
FIRES
SAVE EDITS
DELETE MSG
Création, modification et effacement d’un message associé
à un point de passage
Pour créer un message, suivez les instructions sur la sélection du point et
ajoutez ces opérations:
Pour modifier un message, suivez les instructions sur la sélection du point
et ajoutez ces opérations:
Pour effacer un message, suivez les instructions sur la sélection du point et
ajoutez ces opérations:
Récepteur GPS Magellan MAP 410
31
SAUVEGARDE DES CHANGEMENTS (UTILISATEUR)
Pour sauvegarder les changements apportés à un point
de passage, suivez les instructions sur la sélection du point
et ajoutez ces opérations :
EDIT WPT
CAMP
34 06.56N
117 49.60W
900 FT
11:23:35PM
12JUN99
CREATE MSG
SAVE EDITS
EFFACEMENT D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR)
DELETE
Il est possible d’effacer les points de passage qui ne sont
plus utiles afin de libérer de l’espace mémoire. Une fois les
points effacer, l’opération ne peut être inversée .
À partir de
tous les
tableaux
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
WAYPOINTS
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez le point
de passage à effacer
ENTER
MARK
ENTER
MARK
Un message de
confirmation
apparait
ENTER
MARK
ENTER
MARK
DELETE
WPT023?
YES
NO
Utilisez les flèches
pour surligner
la catègorie USER
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
YES ou NO
Utilisez les flèches
pour surligner
DELETE WPT
ENTER
MARK
PROJECTION D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR ET PRÉ-INSCRIT)
Cette fonction permet de créer un point de passage à une certaine distance
et dans une certaine direction de votre position ou d’un point de départ en
mémoire.
PROJECTION
FROM
WPT003
G.C. BRG/DST
BRG 000 M
DST 000 NM
LAT/LON
34 08.56 N
117 50.60W
UTM
11 4 23760W
37 74 479N
32
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Dans le champ G.C. (Grand Cercle) BRG/DST , vous pouvez entrer la
distance et la direction dans le but d’effectuer une projection calculée. Vous
pouvez également entrer les informations à l’intérieur du champ de
coordonnées.
Une fois que les informations ont été entrées et que la position est projetée,
il est possible de sauvegarder cette position en appuyant sur MARK.
TRI DES POINTS DE PASSAGE (UTILISATEURS ET PRÉ-INSCRITS)
Il peut être utile de changer la méthode de triage des points de passage en
mémoire. Les options sont ALPHABETIC, NEAREST(plus
SORT WPT
près) et ICON/NAME (Nom et icône pour Utilisateur
ALPHABETIC
seulement).
NEAREST
ICON/NAME
User Menu
SORT WPT
ALPHABETIC
NEAREST
Non-User Menu
RECHERCHE D’UN POINT DE PASSAGE (PRÉ-INSCRIT)
Afin d’éffectuer une recherche d’un point, effectuez ces opérations:
Récepteur GPS Magellan MAP 410
33
Les Itinéraires
Un itinéraire communément appelé “route” est un parcours planifié et constitué de
l’agencement de plusieurs points de passage en mémoire. Chacun des points constitue
un changement de direction pour votre trajet. Les portions entre deux points de passage
sont appelés segments. Il existe cinq types d’itinéraire: GOTO (aller vers),
BACKTRACK (retour sur vos pas ), MOB (homme à la mer ), MULTI-LEG (multisegment) et TRACK ROUTE (tracé de parcours). Il est possible de sauvegarder
jusqu’à 20 itinéraires de 30 segments dans la mémoire du MAP 410. La fonction
ROUTE vous permet d’activer, de modifier, de visualiser et d’effacer n’importe quel
des 20 itinéraires en mémoire.
ROUTE MENU
LE MENU DES ITINÉRAIRES
TRACK ROUTE
Le menu des Itinéraire à pour but de dresser la liste de
toutes les itinéraires en mémoire. Effectuez ces opérations
afin d’accéder au menu des itinéraires:
1 FISH
....CAMP
2 EMPTY
3 EMPTY
4 EMPTY
À partir de
tous les
tableaux
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
ROUTES
ENTER
MARK
LEGS
DISTANCE
2
20.5 MN
CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE GOTO
Un GOTO est un itinéraire d'un seul segment qui débute à
votre position actuelle et qui a comme point de destination
n’importe quel point de passage en mémoire.
USER
DOCK
CAMP
BRG
DST
027 m 50.2 mn
CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE GOTO À PARTIR DU TABLEAU
CARTE
WPTGOTO
NAMES
Cette fonction permet de créer un itinéraire Goto en déplaçant le
GOTO
MAP?
curseur vers un point donné et en appuyant sur GOTO. Il est
possible de choisir un point de passage, un lieu d’intérêt ou encore
YES
NO
n’importe quel endroit sur la carte comme point d’arrivée. Lorsque
vous choisissez un point non inscrit en mémoire alors l’appareil
donne un nom temporaire à cet endroit appelé “MAP”. Vous
commencez alors à naviguer vers le point “MAP”. Lorsque vous choisissez un point
d’intérêt alors un message de confirmation apparaît afin de confirmer votre intention.
Sélectionnez YES et appuyez sur ENTER. Vous commencerez alors à naviguer vers le
point choisi.
34
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Utilisation de “FIND”(recherche) dans un itinéraire GOTO
Lorsque vous créez un itinéraire GOTO il peut être nécessaire d’effectuer la
recherche de point de passage d’arrivée inscrit en mémoire.
À partir de
votre tableau
actuel
MENU
GOTO
À l’aide des
flèches haut/bas,
surlignez FIND
ENTER
MARK
À l’aide des flèches haut/bas,
surlignez la catègorie dans laquelle
est placè le point de destination
ENTER
MARK
ENTER
MARK
À l’aide des flèches haut/bas, dèplacez
le curseur dans la liste de points de la
catègorie choisie. Surlignez le point voulu
L’ècran retoume au
tableau GOTO et le point
choisi est surlignè
ENTER
MARK
MENU
FIND
CLEAR GOTO
SORT WPT
BACKTRACK
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
EFFACEMENT D’UN ITINÉRAIRE GOTO
La fonction “CLEAR GOTO” permet d’effacer un itinéraire GOTO actif.
CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE HOMME À LA MER (MOB)
Ce type de route est utile lorsque vous désirez créer un
itinéraire instantanément à partir d’un point donné.
GOTO
MOB
USER
AIRPORTS
RAIL STOPS
WATER PORTS
SIGHTSEEING
HISTORIC
MUSEUMS
PARK/GARDEN
AMUSEMENT
GOLF COURSES
Lorsque vous appuyez sur ENTER, le récepteur sauvegarde
la position en mémoire et active un itinéraire vers ce point.
Les points MOB sont appelés MOB001, MOB002, etc. Si
un point MOB est déjà existant, Alors l’appareil vous donnera l’option de
remplacer ce point.
EFFACEMENT D’UN ITINÉRAIRE MOB
La fonction CLEAR MOB vous permet d’effacer un itinéraire MOB actif.
L’effacement d’un itinéraire MOB n’efface pas le point MOB en mémoire.
Ce point doit être effacé séparément.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
35
CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE BACKTRACK
Lors de tout déplacement, le MAP 410 fait la sauvegarde des points
de façon automatique et à intervalles réguliers. Ces points sont
appelés "BREAD CRUMBS" (miettes de pain). Un itinéraire
BACKTRACK est une succession de tous ces points. Le point de
MENU
ACTIVATE
VIEW/EDIT
REVERSE
DELETE
BACKTRACK
MAP VIEW
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
destination de l’itinéraire BACKTRACK est le tout premier point entré par le MAP
410 durant le trajet. Cette fonction permet de revenir à votre point de départ en
repassant par le trajet original. Un itinéraire sera créé sous la dénomination BXXPxx
où XX est le numéro du BACKTRACK et xx le nombre de points utilisés d’une
quantité de 1 à 31. Par exemple le premier BACKTRACK portera le nom de B01P01.
Les backtrack peuvents être effacé comme tout autres itinéraires cependant les points
qui la composent ne seront pas automatiquement effacés.
CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE À MULTIPLES SEGMENTS
Ce type d’itinéraire vous permet de sélectionner chacun des
points de passage du trajet. Par exemple, vous pouvez créer
un itinéraire ayant comme point d’arrivée votre demeure
tout en passant par votre chalet et de bons endroits de
pêche.
CREATE
SAVE ROUTE
LEG
BRG
DST
N
M
m
CREATE
HOME
SAVE ROUTE
LEG
BRG
m
36
DST
N
M
Récepteur GPS Magellan MAP 410
VISUALISER ET MODIFIER UN ITINÉRAIRE
Il est possible de visualiser les étapes d’un itinéraire et d’en
modifier le contenu. Pour ce faire, effectuez cette séquence
d’opérations:
À partir de
tous les
tableaux
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
ROUTES
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
l’itinèraire à modifier
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
VIEW/EDIT
ENTER
MARK
ENTER
MARK
MENU
ACTIVATE
VIEW/EDIT
REVERSE
DELETE
BACKTRACK
MAP VIEW
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
INSERTION D’UN SEGMENT
Il est possible d’insérer un nouveau segment entre deux
segments qui existent déjà dans un itinéraire. Ex : si vous
décidez d’ajouter la position d’un camp comme étape à votre
itinéraire. Effectuez cette séquence d’opérations.
VIEW/EDIT
HOME
CAMP
SAVE ROUTE
LEG
BRG
30 m
DST
10 NM
CHANGEMENT D’UN POINT DE PASSAGE DANS UN ITINÉRAIRE
Il est possible de remplacer un point de passage d’un itinéraire par un autre.
Ex : si vous décidez de changer une partie d’un trajet fréquemment
emprunté.
AJOUT D’UN SEGEMENT À UN ITINÉRAIRE EXISTANT
Il est possible d’ajouter une dernière étape à un itinéraire. Ex. : La crue des
eaux change la position d’accostage de votre bateau.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
37
EFFACER UNE ÉTAPE(SEGMENT) À UN ITINÉRAIRE EXISTANT
Il est possible de soustraire une étape dans itinéraire déjà en
mémoire. Par exemple, un camp par lequel vous avez
l’habitude de passé est maintenant fermé.
VIEW/EDIT
HOME
CAMP
SAVE ROUTE
LEG
BRG
30 m
DST
10 NM
SAUVEGARDE D’UN ITINÉRAIRE
Lorsque vous aurez effectué des changements à un
itinéraire, vous devrez sauvegarder ces changements.
MENU
INSERT
DELETE
REPLACE
SAVE ROUTE
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION D’UN ITINÉRAIRE
Afin de connaître les paramètres de navigation vers les
étapes d’un itinéraire à multiples segments, vous devez
activer cet itinéraire programmé au préalable.
Pour activer un itinéraire
MENU
ACTIVATE
VIEW/EDIT
REVERSE
DELETE
BACKTRACK
MAP VIEW
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
Il peut cependant être utile de désactiver un itinéraire si les informations
affichées ne sont plus requises.
Pour désactiver un itinéraire
38
Récepteur GPS Magellan MAP 410
INVERSION D’UN ITINÉRAIRE
Une fois que vous avez atteint votre destination en
utilisant un itinéraire, vous pouvez inverser les étapes du
trajet. Les étapes A, B, C, D...., Z deviendront maintenant
Z,..., D, C, B, A. Le point de départ du trajet devient le
point d’arrivée.
ROUTE MENU
TRACK ROUTE
1 FISH
....CAMP
2 EMPTY
3 EMPTY
4 EMPTY
LEGS
2
DISTANCE
20.5 MN
EFFACEMENT D’UN ITINÉRAIRE
Il est possible qu’un itinéraire programmé ne soit plus d’aucune utilité. Vous
pouvez donc la soustraire de la mémoire interne de votre appareil.
L’UTILISATION DE LA VUE CARTOGRAPHIQUE DANS UN ITINÉRAIRE
Pendant la navigation, il est possible d’obtenir à l’ecran une
illustration de tout l’itinéraire dans une petite fenêtre du
tableau CARTE.
MENU
ACTIVATE
VIEW/EDIT
REVERSE
DELETE
BACKTRACK
MAP VIEW
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
Dans l’éventualité où votre itinéraire représente un parcours plus long que
l’échelle de la carte, alors l’itinéraire ne pourra être entièrement affiché à
l’écran.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
39
L’UTILISATION DES ITINÉRAIRES TRACKROUTE
En activant un itinéraire TrackRoute au haut du menu des
ITINÉRAIRES, il est possible d’emprunter le chemin
parcouru et sauvegarder en mémoire. Ce processus stop la
sauvegarde automatique de nouveaux points (miettes de
pains). Le tableau de navigation indiquera TO:
LEGXXXX où XXXX est un nombre en 0 et 1200. Au fur
et à mesure de votre progrès sur le parcours, le numéro du
segment sera réduit et atteindra ultimement zéro.
Votre navigation se fait du premier point entré jusqu’au
dernier point entré dans l’historique du tracé.
ROUTE MENU
TRACK ROUTE
1 FISH
....CAMP
2 EMPTY
3 EMPTY
4 EMPTY
LEGS
DISTANCE
2
20.5 MN
Désactivation. Lorsque l’itinéraire TrackRoute est désactivé, l’historique
du tracé recommence à sauvegarder de nouvelles positions. Les points
existants seront remplacés par de nouvelles positions.
Inversion. Cette fonction permet d’inverser l’ordre des segments.
Effacement. Cette fonction permet d’effacer les points de l’historique du
tracé.
Backtrack. Cette fonction permet de convertir toutes les étapes de
l’historique du tracé de parcours en 30 segments joints dans un seul
itinéraire BACKTRACK et d’activer cet itinéraire.
Si certains points de l’historique du tracé de parcours sont très raprochés
l’un de l’autre alors ces points seront simplement passés.
40
Récepteur GPS Magellan MAP 410
FONCTIONS AUXILIAIRES
La table solunaire et la fonction Chasse/Pêche
La table solunaire fait le calcul et l’affichage des phases solaire et lunaire et
la fonction Fish/Hunt permet d’obtenir une estimation des excellents et
bons temps de chasse et de pêche.
L’utilisation de la table solunaire.
SUN/MOON
AT: POS
ON: 23MAR98
RISE/SET
SUN
RISE 06:55AM
SET 05:08PM
MOON
RISE 07:32PM
SET 01:49AM
PHASE
L’utilisation de la fonction Fish/Hunt
SUN/MOON
AT: POS
ON: 23MAR98
FISH/HUNT
Il est possible de passer de la fonction fish/hunt à la table
solunaire en appuyant sur les flèches GAUCHE/DROITE.
De plus, il est possible de changer les valeurs AT(position)
et ON (date de projection).
Récepteur GPS Magellan MAP 410
EXCELLENT
FROM 06:15AM
TO
07:45 AM
FROM 10:24PM
TO
11:58PM
GOOD
FROM 04:12PM
TO
07:40PM
FROM 06:37AM
TO
10:05AM
41
Mode simulateur
Le mode de simulation permet de vous familiariser avec les différentes
fonctions et tableaux de votre MAP 410. En sélectionnant ce mode,
l’appareil active un itinéraire fictif et simule un déplacement. Pour terminer
ce mode et du même coup effacer l’itinéraire et les points fictifs crées, vous
devez retourner au menu vous donnant accès au mode simulation et
sélectionner OFF. La mise hors fonction du MAP 410 permet aussi de
terminer le mode simulation. À la suite de l’utilisation de ce mode, le
récepteur doit être repositionner sinon le tableau Position affichera la
dernière position calculée par le simulateur.
SETUP
INITIALIZE
NAV SCREENS
COORD SYSTEM
MAP DATUM
ELEV MODE
TIME FORMAT
NAV UNITS
TEMP UNITS
NORTH REF
LIGHT TIMER
BEEPER
PERSONALIZE
CLEAR MEMORY
NMEA
BAUD RATE
SIMULATE
Une nouvelle fenêtre apparaît. Les options du mode de
simulation sont : OFF (arrêt), AUTO (automatique) et USER
(défini par l’utilisateur). Sélectionnez OFF pour mettre le
mode de simulation hors fonction ou AUTO pour activer le
WPT
USER
NAMES
OFF
COG 000M
mode de façon automatique. Si vous sélectionnez USER,
SOG 025
ON
une nouvelle fenêtre apparaît. Vous devez entrer les
paramètres de simulation incluant l’orientation (COG) du
déplacement simulé et la vitesse au sol (SOG) du déplacement simulé. Une
fois le COG entré, appuyez sur ENTER pour entrer le SOG et finalement
appuyez sur ENTER pour activer le mode de simulation. La valeur par
défaut est OFF.
K
T
Contraste de l’affichage
Sous certains éclairages, il peut être nécessaire d’ajuster le contraste de
l’écran . Vous pouvez ajuster le contraste comme vous le désirez. Il est à
noter que la température ambiante peut aussi affecter ce réglage. Effectuez
ces opérations pour régler le contraste de l’écran.
WPT
CONTRAST
NAMES
À partir
de tous les
tableaux NAV
ENTER
MARK
42
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
CONTRAST
À l’aide des flèches
gauche/droite, ajustez
le contraste de l’ècran
OFF
ON
ENTER
MARK
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Alarmes et Messagerie
ACCÉDER AU MENU DE L’ALARME ET DE LA MESSAGERIE
En naviguant à l’aide du MAP 410, il peut être utile de régler une alarme vous
informant sur certains événements. Le MAP 410 est muni de cinq types d’alarmes .
L’alarme d’ancrage vous avertit lorsque votre embarcation se déplace de son point
d’ancrage. L’alarme d’arrivée vous annonce votre arrivée prochaine au point de
destination prévu. L’alarme d’écart de déviation vous indique que votre progression
doit être corrigée et ramenée à l’intérieur d’un niveau de tolérance acceptable. L’alarme
de proximité d’un point de passage vous indique que votre position actuelle est à
l’intérieur d’un rayon d’une certaine taille d’un point de passage choisi comme endroit
à éviter ou autre. L’alarme GPS vous averti lorsque les signaux sont faibles.
WPT
NAMES
ATTENTION
P WPT001 IS
OFF
F
ONWITHIN 100 T
ROCKS ON
LEFT
L’ALARME D’ANCRAGE
L’alarme d’ancrage a pour but de vous aviser lorsqu’il y aura eu
déplacement. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous ancrez votre
embarcation. Si cette dernière commence à dériver du point d’ancrage, une
alarme sera lancée vous avisant d’un déplacement.
WPT
NAMES
ANCHOR
OFF
100FT
ON
250FT
500FT
L’alarme retentira tant qu’elle n’aura pas été annulée ou que la position de
l’embarcation n’aura pas été ramenée dans les limites de la tolérance
choisie. La configuration par défaut est OFF.
L’ALARME D’ARRIVÉE
L’alarme d’arrivée vous avisera de la proximité de la destination à
l’intérieur d’un rayon d’une dimension choisie.
WPT
NAMES
ARRIVAL
OFF
100FT
ON
250FT
500FT
0.2 NM
0.5 NM
1.0 NM
Récepteur GPS Magellan MAP 410
43
L’alarme sera entendue et une fenêtre vous informera que votre position
GPS est à l’intérieur du rayon de proximité du point d’arrivée. La fenêtre
fera aussi la projection de tous messages entrés et associés au point de
passage sélectionné comme destination. La configuration par défault est
OFF.
L’ALARME D’ÉCART DE DÉVIATION (XTE)
L’alarme XTE vous avisera lorsque votre écart de progression sera supérieur
à la distance de tolérance.
WPT XTE
NAMES
OFF
100FT
ON
250FT
500FT
0.2 NM
0.5 NM
1.0 NM
L’alarme sera entendue jusqu’à sa mise hors fonction ou lorsque l’écart de
progression sera ramenée à l’intérieur du niveau de tolérance. La
configuration par défaut est OFF.
L’ALARME DE PROXIMITÉ.
Cette alarme vous avisera lorsque vous serez à proximité d’un point de
passage en mémoire qui ne figure pas parmi les étapes d’un itinéraire.
WPT
PROXIMITY
NAMES
OFF
100FT
ON
250FT
500FT
0.2 NM
0.5 NM
1.0 NM
PROX WPTS
REEF
ROCKS
WPT001
WPT002
L’alarme sera entendue lorsque vous vous trouverez plus
SAVE WPTS
près que le niveau de tolérance choisi. De plus, tous
messages associés aux points de passage sélectionnés
seront affichés. L’alarme retentira jusqu’au moment où elle sera mise hors
fonction. La configuration par défaut est OFF.
44
Récepteur GPS Magellan MAP 410
En raison des limites de précision imposées par le D.O.D., les
niveaux de tolérance inférieurs à 100 pieds (30 à 40 mètres)
peuvent être mal calculés par un GPS. Usez de votre bon
jugement à l’utilisation de la fonction ALARM.
L’ALARME GPS
Il peut arriver que les signaux reçus par votre appareil soient faibles ou de
mauvaise géométrie. De mauvais signaux peuvent diminuer la précision de
votre appareil. L’alarme GPS vous averti lorsque les signaux sont de
mauvaise qualité. La configuration par défaut est OFF.
WPT
GPS NAMES
ALARM
OFF
ON
MENU
VISUALISATION DU MENU DE L’ALARME ET DE LA MESSAGERIE
RETOUR AU VALEURS PAR DÉFAUT DE L’ALARME
DEFAULTS
CLEAR MSG
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
Après avoir effectuer plusieurs changements aux configurations de l’alarme,
il peut être utile de retourner au valeurs par défaut.
WPT
NAMES
DEFAULTS
OFFRESTORE
ON DEFAULT
SETTINGS?
YES
NO
EFFACEMENT DES MESSAGES DE L’ALARME
La mémoire tampon de la messagerie peut devenir encombrée. Utilisez
CLEAR MSG afin d’en effacer le contenu.
WPT
CLRNAMES
MSG
OFF CLEAR
ON
ALL
MESSAGES?
YES
NO
Récepteur GPS Magellan MAP 410
45
PERSONNALISATION DU MAP 410
Menu de configuration
Le Menu de configuration vous permet d’initialiser votre
appareil et de régler les différents paramètres system.
MENU
COORD SYS
MAP DATUM
ELEV MODE
PROJECTION
TRIP RESET
WAYPOINTS
ROUTES
SETUP
SUN/MOON
FISH/HUNT
CONTRAST
ALARM/MSG
Initialisation
L’initialisation permet d’entrer certaines coordonnées de
départ afin que votre récepteur GPS puisse établir votre
position rapidement. Cette fonction indique au récepteur
quels satellites sont disponibles à votre position
approximative. Cette opération doit être effectuée après
tout déplacement supérieur à 500 km (300 milles) de la
dernière position calculée par le récepteur.
SETUP
INITIALIZE
NAV SCREENS
COORD SYSTEM
MAP DATUM
ELEV MODE
TIME FORMAT
NAV UNITS
TEMP UNITS
NORTH REF
LIGHT TIMER
BEEPER
PERSONALIZE
CLEAR MEMORY
NMEA
BAUD RATE
SIMULATE
Référez-vous à la section “Démarrage”pour plus de détails.
Activation et désactivation des tableaux NAV
Il peut arriver que certains tableaux de navigation ne soient pas utiles pour
votre application du GPS. Il est possible de soustraire ces tableaux de la
séquence. Seuls les tableaux STATUS et POSITION ne peuvent être
soustraits.
À partir de
tous les
tableaux NAV
ENTER
MARK
46
MENU
Un Menu
apparait
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
SETUP
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
ON ou OFF
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
NAV SCREENS
ENTER
MARK
ENTER
MARK
WPT
NAMES
NAV
1
OFF
OFF
ON
ON
Vous devez enter
activer ou dèsactiver
chaque tableau
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Système de coordonnées de position
Il est possible de sélectionner le système de coordonnées utilisé pour l’affichage de la
position. Deux systèmes peuvent être choisis soient PRIMARY (principal) et
SECONDARY (secondaire). Le système le plus fréquemment utilisé est LAT/LON
cependant vous pouvez choisir parmi cette liste de systèmes : LAT/LON, TD, UTM,
OSGB, IRISH, SWISS, SWEDISH, FINNISH, FRENCH, GERMAN, MGRS ou
USER GRID. Les systèmes par défaut sont Lat/lon (primaire) et UTM (secondaire).
WPT NAMES
COORD
SYS
PRIMARY
OFF
ON
SECONDARY
Si un format doit être défini pour le system de coordonnées
choisi une fenêtre apparaît . Surlignez votre sélection de
format et appuyez sur ENTER.
WPT
LAT/LON
NAMES
OFF
DEG/MIN.MM
ON
DEG/MIN.MMM
DEG/MIN/SEC
Il est préférable d’utiliser le même système de coordonnées géodésiques (MAP
DATUM) que les cartes topographiques sur les quelles vous référez. Par
exemple le système IRISH GRID utilise le MAP DATUM IRISH, Le système
SWEEDISH emploie le MAP DATUM RT 90 et le système SWISS utilise le
MAP DATUM aussi appelé SWISS.
Système de coordonnées géodésiques
Il est possible de changer le système de coordonnées géodésiques utilisé pour le calcul
de la position. Il est primordial de s’assurer que le système de coordonnées
géodésiques choisi est identique à celui de vos cartes. Si vous ne connaissez pas le
système de coordonnées géodésiques de votre carte, référez-vous à la légende de celleci. Si vous n'utilisez aucune carte ou que vous n’êtes pas certain de son système de
coordonnées géodésiques, sélectionnez WGS 84 (la valeur par défaut).
WPT DATUM
MAP
NAMES
PRIMARY
OFF
ON
SECONDARY
Récepteur GPS Magellan MAP 410
47
Mode de l’élévation
Il est possible de changer le mode d’élévation du MAP 410. Les options sont 2-D (2
dimensions, sans élévation) et 3-D ( 3 dimensions, avec élévation). Le mode 2-D est
utilisé si vous connaissez votre élévation. Si vous êtes en mer, il est inutile d’utiliser le
mode 3-D puisque l’élévation n’y change pas. La valeur par défaut est 3-D.
WPT NAMES
ELEVATION
3D
OFF
2D
ON
WPT NAMES
ELEVATION
OFF 0000FT
ON
Format de l’affichage de l’heure
Il est possible de sélectionner parmi différents formats d’affichage de l’heure. Ces
formats sont heure locale (24 hrs), heure locale (AM/PM) et UTC (heure universelle).
TIME FORMAT
LOCAL 24HR
LOCAL AM/PM
UTC
Si vous avez choisi UTC alors l’écran retourne au SETUP. Si vous avez
choisi “LOCAL 24HR” ou “LOCAL AM/PM” alors une fenêtre apparaît
pour entrer l’heure locale. À l’aide des flèches, entrer l’heure locale et
appuyez sur ENTER lorsque complété.
Unités de navigation
Il est possible de sélectionner les unités de mesure des différents paramètres
de navigation. Vous pouvez faire un choix parmi : MILES/MPH (milles/
MPH), NM/KNOTS (milles nautiques/noeuds) et KM/KPH. Les valeurs par
défaut sont MILES/MPH (app. terrestre aux États-Unis), KM/MPH (app.
terrestre ext. USA) et NM/KNOTS (app marine).
NAV UNITS
MILES/MPH
NM/KNOTS
KM/KPH
48
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Unités de température
Il est possible de choisir parmi les formats FAHRENHEIT ou CELSIUS pour
l’affichage de la température à l’aide du MAP 410.
TEMP UNITS
FAHRENHEIT
CELSIUS
Point de référence Nord
Le point de référence nord par défaut utilisé par le MAP 410 est le nord
magnétique. L’utilisation en parallèle d’une boussole requiert la
configuration du point de référence nord au nord magnétique. Si vous
utilisez des cartes, il est nécessaire de changer le point de référence nord à
nord vrai. La valeur par défaut est MAGNETIC.
WPT NAMES
NORTH
REF
TRUE
OFF
ON
MAGNETIC
Minuterie de l’éclairage
Cette fonction permet la mise hors fonction automatique de l’éclairage
d’arrière-plan après un temps minuté. Les options sont, toujours en
fonction, 15 sec, 30 sec, 1min, 2min ou 4 minutes. La minuterie de
l’éclairage permet la sauvegarde de l’énergie et le prolongement de la durée
des piles. Une fois l’éclairage d’arrière-plan mis hors fonction, la minuterie
pourra être remise en fonction en appuyant sur une touche. Ex : si vous
sélectionnez une minuterie de 30 sec, l’éclairage d’arrière-plan se mettra
hors fonction après le temps écoulé et se rétabliera lorsque vous appuierez
sur une touche.
LIGHT
WPT NAMES
TIMER
OFF
ALWAYS ON
ON
15 SECONDS
30 SECONDS
1 MINUTE
2 MINUTES
4 MINUTES
Récepteur GPS Magellan MAP 410
49
Signaux sonores
Vous pouvez sélectionner les événements qui entraînent un signal sonore.
Les options sont : OFF (aucun signal), KEYS ONLY (touches du clavier
seulement), ALARM ONLY (alarme seulement) et KEYS/ALARM (touches
du clavier et alarme).
BEEPER
OFF
KEYS ONLY
ALARM ONLY
KEYS /ALARM
Identification de l’appareil (nom de l’utilisateur)
Cette fonction permet d’identifier votre appareil en
inscrivant votre nom dans la mémoire du MAP 410.
À partir de
tous les
tableaux
ENTER
MARK
MENU
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
SETUP
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
ON ou OFF
ENTER
ENTER
MARK
MARK
PERSONALIZE
WPT NAMES
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
PERSONALIZE
À l’aide des flèches
haut/bas, surlignez
votre sélection
ENTER
MARK
THIS
MAP 410
UNIT IS THE
PERSONAL
PROPERTY
OF
MICHAEL
SMIT
Effacement de la mémoire
La fonction CLEAR MEMORY permet d’effacer l’historique du tracé, les points
de passage en mémoire et les itinéraires programmés. De plus un effacement
complet de la mémoire peut être effectué. Utiliser cette fonction avec précaution
car tout effacement est irréversible. Cette commande permet aussi de replacer
toutes les configurations aux valeurs par défaut.
CLEAR
WPT NAMES
MENU
OFF
TRACK HIST
ON
WPT/ROUTES
BACK WPTS
ROUTES
RESET DFALT
ALL
Si vous sélectionner “ALL” alors le récepteur effacera toute la
mémoire et se mettra hors fonction automatiquement. Les points
pré-inscrits demeureront en mémoire après cette opération.
50
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Configuration du NMEA
Votre GPS MAP 410 peut être relié à un ordinateur personnel pour un
tranfert de paramètres de navigation. Vous pouvez configurer la
communication. Les options sont : OFF (aucun transfert), V1.5 APA,
V1.5XTE et V2.1 GSA.
WPT
NMEA
NAMES
OFF
V1.5
ON APA
V1.5 XTE
V2.1 GSA
Configuration de la vitesse d’échange d’information
Afin de synchroniser les appareils reliés par NMEA, la vitesse de
transmission des données doit être identique sur les deux appareils. Les
options sont : 1200, 4800, 9600 et 19200 baud. La valeur par défaut est
4800 baud.
WPT
NAMES
BAUD
RATE
1200 BAUD
OFF
4800 BAUD
ON
9600 BAUD
19200 BAUD
Récepteur GPS Magellan MAP 410
51
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Le récepteur ne s’allume pas :
1. Vérifiez si les piles sont installées correctement.
2. Remplacez les piles par 4 piles alcalines AA neuves.
Le récepteur ne calcule pas le position initiale ou perd sa position :
1. Vérifiez que vous êtes dans un endroit dégagé, sans obstacles et que
votre main n’obstrue pas l’antenne. Dégagez également le MAP 410 de
votre corps de façon à ce que le récepteur ne soit pas masqué.
2. Vous vous êtes déplacé sur une distance de plus de 500 Km depuis
votre dernière utilisation de GPS ? Dans ce cas, réinitialiser le récepteur.
3. Affichez l’écran des données satellites afin de visualiser où sont
localisées ces dernières et si le GPS reçoit des signaux.
4. Assurez-vous que l’antenne est bien relevée en position.
La valeur de l’élévation varie continuellement :
1. La marge d’erreur imposée par le Departement of Defence (DOD) cause
une fluctuation constante de l’altitude.
L’autonomie semble plus faible que ce qu’elle devrait être :
1. Vérifiez que vous utilisez bien des piles alcalines AA.
2. L’éclairage d’arrière-plan augmente la consommation des piles. Ne pas
la mettre en fonction si ce n’est pas nécessaire.
Les coordonnées géographiques de l’appareil ne correspondent pas aux
coordonnées de votre carte topographique :
1. Assurez-vous que votre appareil est bien réglé sur le système de
coordonnées géodésiques qui correspond à votre carte. Vous trouverez
généralement cette information directement sur la carte, probablement
dans la légende.
2. Assurez-vous d’utiliser le format d’affichage des coordonnées
approprié. Est-ce que vous utilisez DEG/MIN/SEC sur le MAP 410 et
DEG/MIN.MM sur vos calculs sur papier ?
52
Récepteur GPS Magellan MAP 410
Questions courantes
Est-ce que mon appareil s’ajuste automatiquement au changement
d’heure?
Non. Vous devez ajuster l’heure manuellement voyez le chapitre se
raportant à ce sujet.
Est-ce que le MAP 410 continuera à fonctionner correctement après le
passage de l’an 2000 ?
Absolument ! Même si seulement les deux derniers chiffres de l’année
apparaissent à l’écran, la mémoire contient les quatre chiffres.
Pourquoi est-ce que mon récepteur refuse les coordonnées que j’essaie
d’entrer ?
La cause la plus fréquente est l’entrée erronée de coordonnées en DEG/
MIN alors que votre récepteur est configuré pour l’affichage en DEG/
MIN/SEC. Lorsque vous configurez votre appareil en DEG/MIN, les
derniers chiffres des coordonnées se mesurent en centièmes alors que les
derniers chiffres d’une coordonnée en DEG/MIN/SEC ne peuvent avoir
une valeur plus élevée que 59 car ils se mesurent en 1/60 ièmes.
Est-ce que je peux utiliser des piles rechargeables dans mon MAP 410 ?
Oui, toutefois votre autonomie est sera grandement réduite. Une
mauvaise estimation de la durée de vie des piles par le MAP 410 est aussi
à prévoir.
Est-ce que je peux relier le MAP 410 à une source d’alimentation
externe?
Oui. Cependant un câble optionnel prévu à cet effet doit être utilisé. Ce
câble est disponible chez votre détaillant MAGELLAN autorisé le plus
près.
Il est spécifié que le MAP 410 peut atteindre une autonomie de 12 heures
avec quatre piles AA alcalines. Pourquoi l’autonomie de mon appareil
est-elle inférieure ?
Deux raisons peuvent causer une autonomie diminuée. La première est
l’utilisation du rétroéclairage qui augmente la consommation en énergie
et la seconde est l’emploi de piles non alcalines qui peut induire en
erreur le MAP 410 dans son estimation du temps d’autonomie.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
53
Pour nous rejoindre
La section “problèmes et solutions” devrait vous permettre de régler la
plupart des problèmes possibles. La mise hors tension de l'appareil permet
parfois de solutionner certaines difficultés. Si le problème persiste, videz
alors la mémoire et réinitialisez votre appareil.
S'il vous est impossible de régler votre problème alors contactez
MAGELLAN au (800) 707-9971 ou via courriel a support@mgln.com.
Nos représentants sont à votre service du lundi au vendredi de 7hrs à 17hrs
(heure du Pacifique).
Vos faccimilé peuvent nous être envoyés au (909) 394-7070.
Si nécessaire, vous pouvez aussi retourner votre appareil chez MAGELLAN
pour réparation (il serait préférable de nous rejoindre avant de nous le faire
parvenir ). S.V.P. faites-nous connaître votre intention de nous envoyer votre
appareil. Utilisez les transporteurs UPS ou Parcel Post et bien mentionner la
nature du problème à résoudre ainsi que l'adresse de retour de l'appareil. Si
l’adresse de retour est différente de l’adresse d’envoi, s’il vous plaît nous en
aviser.
Il est nécessaire de nous poster la carte de garantie si vous désirez que
les réparations soient effectuées sur garantie.
Assurez-vous de mentionner le modèle de GPS que vous possédez et
assurez-vous d'avoir votre appareil à proximité lorsque vous communiquez
avec nous.
Les paquets doiventt êtres envoyés à:
Magellan Corporation
960 Overland Court
San Dimas, CA 91773
Attn.: WARRANTY/ REPAIR
54
Récepteur GPS Magellan MAP 410
SYSTÈMES DE COORDONNÉES GÉODÉSIQUES
Chacun des systèmes de représentation du positionnement ont un aspect
unique qui ne peut être confondu. Nous parvenons à éviter une confusion
en utilisant des systèmes de coordonnées géodésiques pour présenter le
positionnement. Votre Magellan possède un catalogue de plusieurs systèmes
de coordonnées géodésiques dont : LAT/LON (Latitude/longitude), UTM
(Universal transverse mercator), OSGB, Irish, Swedish grid, Swiss grid ou
encore un système défini par l’usager (User grid). Le système dont vous
ferez l’usage sera déterminé par le type de carte que vous utiliserez car il est
préférable d’obtenir une présentation du positionnement d’une façon
correspondante aux cartes utilisées.
W
.00
0
5°0
IAN 0°
ERID
EM
IM
PR
de
Longitu
11
42°30.
LAT/LON : ce système est le plus
00N
communément utilisé. Il fait une
projection de lignes de séparation entre les
parallèles (Latitude) et les méridiens
(Longitude) sur la surface du globe. De
Latitude
l’équateur au pôle Nord, il y a 90 lignes
également réparties et parallèles à
0°
EQUATOR
l’équateur et un même nombre dans la
partie Sud du Globe. Chacune de ces
séparations porte le nom de degré. Les
lignes de latitude sont perpendiculaires à
l’équateur et sont au nombre total de 360 (180 à l’est et 180 à l’ouest de
Greenwich, Angleterre). Une position sera décrite comme le point de
rencontre de deux séparateurs. (Degrés Nord/Sud et Est/Ouest)
Chacun des degrés se subdivisent en 60 minutes (60’) également réparties et
chacune des minutes se subdivisent en 60 secondes (60”). Les secondes
peuvent faire place à une représentation en 100 ième ou en 1000 ième de
minute.
UTM : Ce système est aussi fréquemment utilisé et surtout pour du
positionnement terrestre. Plusieurs cartes produites par les gouvernements
sont représentées en UTM. Pour une représentation du positionnement au
sol, il est possible que vous trouviez plus conviviale l’utilisation du UTM
comme coordonnées géodésiques.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
55
Le système UTM fait une représentation du globe par section telle une
surface plate. Chacune de ces sections s’appelle ”zone”. La terre est
représentée en 60 zones. La couverture va du 840N au 800S. Les deux pôles
ne sont pas représentés.
Une position UTM est définie par trois coordonnées. La zone, la profondeur
Est et la profondeur Nord (la profondeur représente la distance en mètres
d’incursion dans une zone).
Les autres systèmes du MAP 410 sont semblables au UTM mais sont
spécifiques à une région. OSGB par exemple est semblable au UTM mais
n'est destiné qu'à la Grande-Bretagne.
180°
150°
120°
90°
60°
30°
0°
30°
60°
90°
120°
150°
180°
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
0°
3000 Km
3000 Mi.
Scale at the Equator.
NOTE: The area described by the UTM coordinate system extends to 84°N and to 80°S.
Cette grille vous démontre le même endroit affiché en LAT/LON et en UTM
LAT/LON
DEG/MIN.MM
DEG/MIN/SEC
34 06.58N
117 49.56W
34 06’35”N
117 49’34”W
UTM
11 4 23 818 E
37 74 624 N
Grille TIME DELAY (TD). Cette grille est composé des lignes
déterminées par la différence de temp en delais de transport des ondes loranc. Loran est un système de navigation à base d’ondes radios et de
coordonnées TD. Les cartes nautiques affichent clairement les coordonnées.
Nos appareils GPS peuvent affichés la position en coordonnées TD en
faisant la conversion de LAT/LON à la grille TD. (aucune mesure ne sont
56
Récepteur GPS Magellan MAP 410
prise lors de l’utilisation du signal Loran). Chaque chaines Loran se
compose d’une station principale (désigné par M) et deux stations
secondaires ou plus (W, X, Y et Z) L’utilisateur estime quelles stations lui
fourniront la meilleure triangulation.
Lorsque TD a été sélectionné dans le menu de configuration (sous COORD
SYS), vous devrez entrer les informations suivantes:
1. Le GRI (aussi appelé la chaine) dans laquelle vous naviguerez.
2. Les stations secondaires qui vous fourniront la meilleure triangulation
avec le meilleur angle d’intersection LOP. Si vous avez déjà utilisé un
Loran alors vous n’aurez qu’à entrer les mêmes données qu’à l’habitude.
Les autres systèmes de coordonnées. Les coordonnées OSGB sont
similaires au UTM mais destinés à une région spécifique, la Grande
Bretagne. Ce système doit être utilisé en conjonction avec le système de
coordonnées géodésiques GBR36. (Le système de coordonnées
géodésiques GBR36 peut cependant être utilisé avec d’autre système de
coordonnée de position tels que LAT/LON.
Si vous sélectionnez OSGB dans COORD SYS du MENU DE
CONFIGURATION, assurez-vous de changer le système de coordonnées
géodésiques lorsque vous sélectionnerez un nouveau système de
coordonnées tel que LAT LON (WGS84 est le système de coordonnées
géodésiques par défaut de votre appareil).
Récepteur GPS Magellan MAP 410
57
MESSAGE NMEA
Votre GPS peut être réglé pour transmettre des données NMEA 0183 à d’autres appareils
de navigation électroniques.
Messages de données NMEA. Les données NMEA sont réglées sur 4800 baud, 8,
N, 1, checksum off. Ces configurations sont compatibles avec la configuration par
défaut de la plupart des autres appareils de navigation.
Il existe plusieurs types de message NMEA, chacun ayant une application quelque peu
différente. Vérifiez le réglage approprié pour le périphérique que vous désirez relier à
votre GPS.
RÉGLAGE SORTIE/APPLICATION
V1.5 APA
BWC, APA, GLL, VTG
Affichages répétiteurs, version 1.5 pilotes automatiques marins
V1.5 XTE
XTE, BWC, GLL, VTG
Version 1.5 pilotes automatiques marins
V2.1 GSA
GSA, GSV, GLL, GGA, RMB, RMC, APB, et pilotes automatiques. Vers. 2.1
NMEA données de navigation recommandées, données satellites et pilotes
automatiques.
Définitions des messages NMEA
APA
APB
BWC
GGA
GLL
GSA
GSV
RMB
RMC
VTG
58
Erreur de progression de pilote automatique, direction à suivre,
condition du GPS, condition de l’itinéraire, nom de point de passage de destination et cap d’un point d’origine à la destination
(ancien format).
Message révisé des coordonnées ci-dessus plus : cap à
maintenir jusqu’à la destination, cap à maintenir de la position
actuelle jusqu’au point d’arrivée (magnétique ou vrai).
Écart et cap jusqu’à un point de passage.
Position GPS, heure, qualité du calage, nombre de satellites
utilisés, HDOP(réduction horizontale de la précision), information de référence du différentiel et âge.
Latitude dérivée GPS, longitude et heure du calage.
Mode de fonctionnement du récepteur GPS, satellites utilisés
dans la solution de navigation rapportée par le $—valeurs phrase
GGA et DOP (dilution de précision).
Nombre de satellites en vue, nombre de satellites, altitudes,
azimut, et valeur SNR.
Condition des données, écart de route, direction à suivre, point
d’origine, point de destination, position du point de passage, cap
à maintenir, et vitesse vers le point d’arrivée.
Heure, latitude, longitude, vitesse au sol, direction à suivre et
date.
Track (magnétique et vrai) et vitesse au sol (Noeuds ou km/h).
Récepteur GPS Magellan MAP 410
FORMAT DE DONNÉES NMEA - VERSION 1.5
APA
Autopilot Format A
1 2 3
4 56 7 8
9 10
APA,A,A,X.XX,L,N,A,A,XXX.,M,CCC
1
OR’ed Blink and SNR (A = valid, V = invalid)
2
Cycle Lock (A = valid, V = invalid)
3-5 Cross Track, Sense (L = steer left, R = steer Right), N.Mi. Units
6-7 Arrival Circle, Arrival Perpendicular (crossing of the line which is perpendicular to
the course line and which passes through the destination waypoint.
8-9 Bearing dest. WPT. from origin WPT., Magnetic
10
BWC
Dest WPT. identifier
To Selected Waypoint, Great Circle
1
2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
BWC,XXXXXX,XXXX.XX,N,XXXXX.XX,W,XXX.,T,XXX.,M,XXX.X,N,CCCC
1
UTC of Bearing
2-3
Lat, N or S of waypoint
4-5
Long, E or W of waypoint
6-7
Bearing, True
8-9
Bearing, Magnetic
10-11Distance, naut. miles
12
GLL
Waypoint identifier
Geographic Position — Latitude/Longitude
1
2 3
4 5
6
GLL,1111.11,a,yyyyy.yy,a,hhmmss.ss,A*hh
1-2
Latitude, N/S
2-3
Longitude, E/W
4
UTC of position
6
Status A = Data valid
Récepteur GPS Magellan MAP 410
59
VTG
Actual Track and Ground Speed (SPD)
1
2 3
4 5
6 7
8
VTG,XXX.,T,XXX.,M,XX.X,N,XX.X,K
1-2
Track degrees, True
3-4
Track degrees, Magnetic
5-6
Speed, knots
7-8
Speed, kilometers/hour
XTE
Cross Track Error
12 3
45
XTE, A,A,X.XX, L,N
1
Or’ed value Blink and SNR (A=Valid, V=Invalid)
2
Cycle Lock, (A=Valid, V=Invalid)
3
Cross Track Error
4
Steer Left of Right (L = Left, R = Right)
5
Units (N.Mi.)
NMEA 0183 VERSION 2.1
APB
Autopilot Sentence “B”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
APB,A,A,x.x,a,N,A,A,x.x,a,c—c,x.x,a,x.x,a*hh
1
Status: A = Data valid
V = Loran-C Blink or SNR warning
V = general warning flag for other
navigation systems when a
reliable fix is not available.
2
Status: V = Loran-C cycle lock warning flag
A = OK or not used
3
Magnitude of XTE
4
Direction to steer (L, R)
5
XTE units, nautical miles
6
Status: A = arrival circle entered
7
Status: A = perpendicular passed at waypoint
8-9
Bearing origin to destination, M/T
10
Destination waypoint ID
11-12 Bearing, present position to destination, Magnetic or True
13-14 Heading to steer to destination waypoint, Magnetic or True
60
Récepteur GPS Magellan MAP 410
GGA
Global Positioning System Fix Data
1
2
34
5 6 7 8 9 10 11
GGA,hhmmss.ss,1111.11,a,yyyyy.yy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,
12 13 14
M,x.x,xxxx*hh
1
UTC of Position
2-3
Latitude - N/S
4-5
Longitude - E/W
6
GPS Quality Indicator
0 = fix not available or invalid
1 = GPS SPS Mode, Fix valid
2 = Differential GPS, SPS Mode, fix valid
3 = GPS PPS Mode, fix valid
7
Number of satellites in use (00-12, may be different from the number in view)
8
Horizontal dilution of precision
9
Antenna altitude above/below mean sea level
10
Units of antenna altitude, meters
11
Geoidal separation - difference between the WGS-84 earth ellipsoid and mean sea
level (geoid), “-” = mean sea level below ellipsoid
12
Units of geoidal separation, meters.
13
Age of Differential GPS data - Time in seconds since last SC104 Type 1 or 9
update, null field when DGPS is not used
14
Differential reference station ID, 0000-1023
GLL
Geographic Position — Latitude/Longitude
1
2 3
45
6
GLL,1111.11,a,yyyyy.yy,a,hhmmss.ss,A*hh
1-2
Latitude, N/S
2-3
Longitude, E/W
4
UTC of position
6
Status A = Data valid
V = Data not valid
Récepteur GPS Magellan MAP 410
61
GSA
GPS DOP and Active Satellites
GPS receiver operating mode, satelites used in the navigation solution reported by the
$--GGA sentence, and DOP values.
123
4 5 6 7
GSA,a,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>,
1
Mode: M=Manual, forced to operate in 2D or 3D mode,
A=Automatic, allowed to automatically switch 2D/3D
2
Mode: 1= Fix not available, 2=2D, 3=3D
3-4
PRN numbers of satellites used in solution (null for unused fields)
5
PDOP
6
HDOP
7
VDOP
GSV
GPS Satellites in View
Number of satellites (SV) in view, PRN numbers, elevation, azimuth and SNR value.
Four satellites maximum per transmission, additional satellite data sent in second or
their message. Total number of messages being transmitted and the number of
messages being transmitted is indicated in the first two fields.
12 3 4 5 6 7
8 9 10
11
GSV,x,x,xx,xx,xx,xxx,xx..........xx,xx,xxx,xx*hh<CR><LF>
1
Total number of messages, 1 to 3
2
Message number, 1 to 3
3
Total numer of satellites in view
4
Satellite PRN number
5
Elevation, degrees, 90° maximum
6
Azimuth, degrees True, 000 to 359
7
SNR (C/No) 00-99 dB, null when not tracking
8-9
2nd-3rd SV
10-11 4th SV
Notes: 1) Satellite information may require the transmission of multiple messages. The
first field specifies the total number of messages, minimum value 1. The second field
identifies the order of this message (message number), minimum value 1.
2) A variable number of “PRN-Elevation-Azimuth-SNR” sets are allowed up to a
maximum of four sets per message. Null fields are not required for unused sets when
less than four sets are transmitted.
62
Récepteur GPS Magellan MAP 410
RMB
Generic Navigation Information (immediately follows RMC)
12
34
5
6
78
9 10 11 12 13 14
RMB,A,X.XX,a,c--c,c--c,1111.11,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,x.x,A *hh
1
2-3
Data Status (A = valid, V = invalid)
XTE, naut. miles and direction to steer (L or R) [If XTE exceeds 9.99 NM,
display 9.99 in field 2.]
4
Origin waypoint ID
5
Destination waypoint ID
6-7
Destination Waypoint Latitude (N or S)
8-9
10
Destination Waypoint Longitude (E or W)
Range naut. miles, present fix to destination waypoint Great Circle. [If range
exceeds 999.9 nm, display 999.9.]
11
Bearing, True, Great Circle, Present fix to dest. waypoint
12
Closing velocity to destination, knots
13
14
Arrival (OR’ed arrival circle and crossing of line which is perpendicular to the
course line and which passes through the destination waypoint.)
CHECKSUM (Mandatory in this sentence.)
RMC
Transit Specific (to be followed by RMB)
1
2 3
45
67 8 9
10
RMC,hhmmss.ss,A,1111.11,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxxxx,x.x,a *hh
1
Time, UTC of position fix
2
Status (A = valid, V = Navigation receiver warning)
3-4
Latitude at UTC time, N or S
5-6
Longitude at UTC time, E or W
7
Speed over ground, knots
8
Course over ground, degrees
9
Date (DDMMYY)
10
Magnetic variation, degrees
11
Magnetic variation, sense (E or W)
12
CHECKSUM (Mandatory in this sentence)
The formats listed are NMEA formats and Magellan receivers may not output all of the information
listed for a particular format.
A complete copy of the NMEA specifications can be obtained from:
NMEA, PO Box 3435 New Bern, NC 28564-3435
Récepteur GPS Magellan MAP 410
63
LISTE DES SYSTÈME DE COORDONNÉS
GÉODÉSIQUES DISPONIBLES
Système
Nom International
Système
Nom International
WGS84
World Geodetic System
INDIA
Indian (India, Nepal)
NAD27
North America 1927
IRAN
Iran
NAD83
North American 1983
IRELA
Ireland 1965
ADIND
Adinda
KAUAI
Kauai
ALASK
Alaska
KERTA
Kertau 1948
ARC50
Arc 1950
KKJ
KKJ (Finland)
ARC60
Arc 1960
LIBER
Liberia 1964
ASTRO
Camp Area Astro
LUZON
Luzon
AUS66
Australian Geodetic 1966
MASSA
Massawa
AUS84
Australian Geodetic 1984
MAUI
Maui
BOGOT
Bogota Observatory
MERCH
Merchich
BUKIT
Bukit Rimpah
MINNA
Minna
CAMPO
Campo Inchauspe
MONTJ
CANAD
Canada
NAHRW
Nahrwan, Saudi Arabia
CAPE
Cape
OAHU
Oahu
CARTH
Carthage
OEGYP
Old Egyption
CENAM
Central America
OHAWA
Old Hawaiian
CHATH
Chatham 1971
OMAN
Oman
CHUAA
Chau Astro
PITCA
Pitcairn Astro 1967
CORRE
Corrego Alegre
QATAR
Qatar National
CYPRU
Cyprus
QORNO
Qornoq
DJAKA
Djakarta (Batavia)
RT90
RT90 (Sweden)
EGYPT
Egypt
SAM56
EUROP
European 1950 (All of
Europe)
Provisional So. Am.
1956
SAM69
South American 1969
EUR50
European 1950 (W. Europe)
SCHWA
Schwarzeck
EUR79
European 1979
SICIL
Sicily
GANDA
Gandajika Base
SIERR
GEO49
Geodetic Datum 1949
SWISS
TANAN
Tananarive Observatory
1925
THAI
Indian (Thailand,
Vietnam)
TIMBA
Timbalai
GUNSR
TOKYO
Tokyo
HAWAI
Hawaii
USER DEFINED
HERAT
Herat North
VOIRO
HJORS
Hjorsey 1955
WGS72
HUTZU
Hu-tzu-shan
GHANA
64
GRB36
Ordinance Survey of GB,
1936
GUAM
Guam
GUNSG
G. Segara
World Geodetic System
1972
YACAR
Yacare
ZANDE
Zanderij
Récepteur GPS Magellan MAP 410
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
Performances :
Récepteur
Récepteur:12 canaux parallèles, capte 12 satellites simultanément
pour le calcul de la position. Relié à une antenne hélicoïdale
détachable de haute performance.
Temps d’acquisition (conditions idéales):
À chaud:
15 secondes (approximativement)
À froid:
1 minute (approximativement)
Actualisation:
1 calcul des paramètres à la seconde.
Précision:
Position:
49 pieds (15 mètres) RMS (sans le S.A.)
Vitesse:
0.1 noeud RMS à vitesse constante (sans le S.A.)
Limites:
Vitesse:
951 mph
Altitude:
17,500 mètres
Caractéristiques physiques :
Dimensions:
6.88” x 2.5” x 1.1” [h] x [l] x [p]
17.48 cm x 6.35 cm x 2.79 cm
Poids :
12 onces (340.2 grammes) incluant 4 piles AA
Ecran :
1.8” x 1.4” [h] x [l]
4.6 cm x 3.6 cm
Cristaux liquides avec rétroéclairage.
Boîtier: Étanche avec cuirasse en caoutchouc
Tolérance aux températures :
En opération:
14oF to 140oF to (-10oC à 60oC)
Entropasage:
-40oF to 167oF (-40oC à 75oC)
Alimentation :
Source :
4 piles AA alcalines ou 9-35VDC sur alimentation
externe
Autonomie :
Jusqu’à 12 heures de façon continu.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
65
ACCESSOIRES
Il existe une série d’accessoires disponibles pour votre MAP 410. Vous
pouvez vous procurer ces accessoires chez votre marchand ou encore les
commander de Magellan à l’aide du bon de commande fourni dans
l’emballage. Composez le numéro sans frais (800) 669-4477.
Support de montage pivotant: Permets d’effectuer une installation
temporaire ou permanente de l’appareil sur un tableau de bord.
Support de montage pour véhicules: Permets d’effectuer une installation à
un pare-brise afin de faciliter l’opération.
Étui de transport en nylon: Cet étui assure une excellente protection à
votre appareil et permet le porter à la ceinture.
Câble d’alimentation et de données: Permets de relier l’appareil à une
source d’alimentation et de données externes.
Câble d’interface PC: Permets de relier l’appareil à un ordinateur
personnel.
Câble d’interface PC et prise d’alimentation externe allume cigarette:
Permets de relier l’appareil à un ordinateur personnel et une source
d’alimentation externe.
Câble d’alimentation externe avec prise d’allume cigarette: Permets de
relier l’appareil à une source d’alimentation externe équipée d’une prise
d’allume cigarette.
Cédérom MapSend™ : Logiciel de données cartographiques C-MAP NT
Compact marine. Permets de télécharger des informations topographiques
additionnelles (câble non inclu).
Vidéo d’apprentissage: Un document vidéo (VHS) qui permet d’acquérir
les connaissances essentielles au fonctionnement du MAP 410.
Ensemble d’antenne détachable: Cet ensemble comprend tout le
nécessaire d’installation pour l’utilisation de votre appareil sur un
embarcation ou un véhicule.
Antenne externe à profil bas: Cette antenne externe est reliée au recepteur
lorsque l’antenne de l’appareil a été retirée.
Guide Topo Magellan pour le GPS : Facilite le positionnement sur cartes
UTM. Inclues les symboles, abréviations et LA CARTE sur les échelles
66
Récepteur GPS Magellan MAP 410
UTM de : 1:24, 000/1:25, 000/1:63, 360.
Récepteur Différentiel (DBR-3): Se relie à votre appareil afin d’améliorer
la précision (5-10 mètres) aux endroits où les signaux différentiels (DGPS)
sont disponibles.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
67
GLOSSAIRE
68
Segment actif
Tonçon de l’itinéraire présentement parcouru.
Altitude
Le niveau d’élevation par rapport au niveau de la
mer.
BRG
Azimut. Orientation présentée en degré pour
atteindre la destination en relation avec le point de
départ.
CDI
Indication de l’écart de progression représentée de
façon graphique en relation avec l’azimut du point
de destination choisi.
COG
Course au sol. Orientation du déplacement actuel.
Coordonnées
Position géographique d’un point précis représenté
numériquement sur deux axes.
CTS
(Course to steer) orientation que devrait maintenir
l’utilisateur afin de rejoindre la course optimale
prévue en fixant comme objectif un point situé à michemin entre un point placé perpendiculairement à
votre position sur la course optimale et le point de
destination.
Datum
Modèle mathématique théoretique décrivant la
surface de la terre au niveau de la mer. Les
cartographes peuvent utiliser des systèmes
mathématiques différents et par conséquent, une
même position peut différer quant à son lieu d’un
système à l’autre. Le système géodésique de la carte
que vous utilisez se trouve indiqué en légende.
Défault
Valeur choisie par le récepteur pour un champ
d’information.
DST
Distance. Distance par rapport au point de destination.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
ETA
Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination.
ETE
Temps estimé nécessaire pour atteindre le prochain
point de passage choisi.
HDG
Course au sol. Orientation du déplacement actuel.
Latitude
Échelle de la distance de l’équateur au nord ou au
sud graduée de 0o à 90o..
LAT/LON
Système de coordonnées de position.
Segment
Tronçon d’un itinéraire reliant deux points de
passage. Un itinéraire peut être constitué de plusieurs
segments. Le parcours reliant un point A à un point B
est un segment d’itinéraire.
LMK (Landmark)
Point de passage. Coordonnées de position sous un
système de coordonnées. Utilisé pour désigner une
position sur la terre ferme.
Longitude
Échelle de la distance d’un point central
(Grenwich meridian) à l’est ou à l’ouest, graduée de
0o à 180o ..
Magnetic North
La direction du pôle nord magnétique à partir de la
position de l’observateur.
NMEA
National Marine Electronics Association. Une
organisation professionnelle qui définie et maintient
le protocole de communication entre les instruments
de navigation.
OSGB
Un système de coordonnées conçu uniquement. Pour
le territoire de la Grande Bretagne. À utiliser avec le
datum GRB36.
Position
Position calculée par le récepteur .
SOG
Vitesse au sol. Vitesse de déplacement réelle .
Nord vrai
La direction du pôle nord géographique à partir de la
position de l’observateur. Le nord de n’importe quel
méridien géographique.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
69
70
TTG
Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination
en fonction de la vitesse de déplacement de l’écart de
déviation.
UTC
(Universal Time Coordinated). Heure universelle,
connue sous le nom “heure de Greenwich”.
UTM
(Universal Transverse Mercator). Système de
coordonnées géographiques métriques utilisé pour la
plupart des cartes de grandes échelles et à échelle
intermédiaire.
VMG
Vitesse de progression relative à la qualité de
progression vers le point d’arrivée.
Points de passage
Coordonnées de position entrées en mémoire.
XTE
(Cross Track Error). Mesure de l’écart de déviation.
Distance perpendiculaire entre la position actuelle et
le tracé idéal d’un itinéraire reliant deux points.
Récepteur GPS Magellan MAP 410
INDEX
A
Accessoires 66
Alarmes 43
accéder aux 43
ancrage 43
arrivée 43
effacement 45
écart de déviation 44
gps 45
proximité 44
visualisation 45
Altimètre 3
Antenne
réception des signaux 7
Autoroutes
inter-états 17
échelles 20
C
Cap à maintenir 14, 16, 22, 26, 68
Cartographie 17
légende 17
autoroute inter-états 17
Cédérom MapSend™ 30, 66
Cartographie
grandes villes 17
villes majeures 17
villes moyennes 17
chemin de fer 17
petites villes 17
limites territoriales des états 17
Chasse/pêche (fish/hunt) 41
Contraste de l’affichage 42
Configuration de la carte 18
Récepteur GPS Magellan MAP 410
71
villes 20
Projection de course 19
Autoroute 20
grille lat/lon 19
textes sur les cartes 20
chemin de fer 21
orientation de l’écran 19
échelle d’affichage des points de passage 21
Configuration 46
Course au sol (COG) 14, 15, 16, 22, 68
Projection de course 19
D
Description du récepteur 3
E
Écran de cartographie 17
accéder à des points de passage 25
légende de la carte 17
projection de la course 19
fenêtre des paramètres de navigation 22
afficher/masquer 22
recherche 24
orientation 19
furetage 24
affichage de l’itinéraire 24
échelle 24
configuration 18
historique du tracé 23
Affichage des points de passage 21
Écart de déviation (XTE) 14, 16, 70
Effacement de la mémoire 50
Effacement de l’historique du tracé 23
Élévation (mode de) 48
Échelle 24
F
Fenêtres de données 22
Fonctions auxiliaires 41
Alarmes/messagerie 43
contraste 42
72
Récepteur GPS Magellan MAP 410
pêche/chasse 41
mode de simulation 42
Table solunaire 41
Format de l’affichage de l’heure 48
H
Historique du tracé 23
Homme à la mer (MOB) 35
effacement 35
I
Initialisation 8, 46
Itinéraires 34
activation et désactivation d’un itinéraire 38
ajout d’un segment à la fin d’un itinéraire 37
remplacer un point dans un itinéraire 37
effacement d’un itinéraire 39
effacement d’un point dans un itinéraire 38
inserer un point dans un itinéraire 37
menu 34
inverser un itinéraire 39
sauvegarde des changements apportés à un itinéraire 38
Itinéraire TRACK 40
Utilisation du tableau CARTE dans un itinéraire 39
visualiser/modifier 37
Itinéraire TrackRoute 40
Itinéraires à multiple segments.
Création 36
Itinéraire GOTO 34
effacement 35
utilisation de la recherche 35
Itinéraires Backtrack 36
L
Limites territoriales
États 17
M
Minuterie de l’éclairage 49
Mise en fonction 11
Modes d’opération 9
Récepteur GPS Magellan MAP 410
73
N
Nord magnétique 49
NMEA 51, 58
configuration 51
Nord(point de référence) 49
NorthFinder™ 15
O
Odomètrer (remise à zéro) 27
P
Personnalisation 46
signaux sonores 50
effacement de la mémoire 50
configuration du système 47
désactivation de tableaux 46
mode de l’élévation 48
Initialisation 46
minuterie de l’éclairage 49
Sytème de coordonnées géodésiques 47
Unités de navigation 48
Point de référence Nord 49
Personnalisation 50
configuration de la vitesse des échanges d’information (Baud Rate) 51
Configuration générale (Setup) 46
format d’affichage de l’heure 48
Piles 3
installation 6
NiCad 53
Position calculée 9
Positionnement par moyenne 13
Première utilisation 9
Problèmes et solutions 52, 53
Projection 19
Points de passage(WPT) 29
création 30
effacement 32
modification 30
modification des valeurs d’un point de passage 31
recherche 33
74
Récepteur GPS Magellan MAP 410
messages 31
points de passage pré-inscrits 30
projection 32
sauvegarde 10, 30
sauvegarde des changements dans un point de passage 32
sauvegarde d’un point sous un nom donné par l’appareil 30
sauvegarde d’un point sous un nom donné par l’utilisateur 30
sélection de catégorie 29
Tri des points de passage 33
points d’utilisateur 29
Menu des points de passage 29
Précision 3
Problèmes et solutions 52
S
Signaux sonores 50
Simulateur 42
Spécifications 65
Système de coordonnées de position 47, 55
secondaire 13
Système de coordonnées géodésiques 47, 64
Système de coordonnées UTM 55
T
Tableau boussole 15
personnalisation 16
Tableau de l’horloge 27
sélection du format 28
Tableau d’État (réception des satelittes) 11
Calbration de l’affichage de la température 12
Unités de mesure de la température 12
Tableau Position 13
positionnement par moyenne 13
visualisation du 2ième système de coord. 13
Tableau de vitesse 26
remise à zéro de l’odomètre 27
remise à zéro de l’odomètre du trajet 27
configuration de la vitesse moyenne 27
Tableau route 25
personnalisation 26
Tableau Nav 1 14
personnalisation 14
Tableau NAV 2 16
personnalisation 16
Récepteur GPS Magellan MAP 410
75
Tableaux NAV 11
désactivation 46
Table solunaire 41
Taux de transfert (Baud Rate) 51
Textes sur la carte
activation et désactivation 20
Touches de clavier 5
U
Unités NAV 48
V
Vittesse moyenne 27
Vittesse au sol (SOG) 14, 16, 22, 70
Villes
grandes 17
majeures 17
moyennes 17
échelle 20
petites 17
Voies ferées
échelle 21
76
Récepteur GPS Magellan MAP 410
960 Overland Court, San Dimas, CA 91773
(909)394-5000
630319-01 A

Manuels associés