Manuel du propriétaire | CONTINENTAL EDISON CETI4Z4BFLEX Table de cuisson Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | CONTINENTAL EDISON CETI4Z4BFLEX Table de cuisson Manuel utilisateur | Fixfr
CETI4Z4BFLEX
Table de cuisson Induction
Induction Hob
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION OF USE
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de
cuisson vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson
 Retirez toutes les parties de l’emballage.
 L’installation et le branchement électrique de
l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages résultant d’une erreur d’encastrement
ou de raccordement.
 L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et
installé dans un meuble et un plan de travail
homologué et adapté.
 Son utilisation est uniquement destinée à l’usage
domestique habituel (préparation des aliments), à
l’exclusion de toute autre utilisation domestique,
commerciale ou industrielle.
 Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du
verre vitrocéramique.
 Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
 La table de cuisson ne doit pas servir de support
ou de plan de travail.
 La sécurité n’est assurée que si l’appareil est
raccordé à une terre de protection conforme aux
prescriptions en vigueur.
 Pour le raccordement au réseau électrique
n’utilisez pas de rallonge.
3
 L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un
lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les vapeurs
d’eau
dégagées
pourraient
détériorer
l’électronique.
 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un
minuteur externe ou un système de commande à
distance.
Utilisation de l’appareil
 Coupez toujours les foyers après utilisation.
 Surveillez constamment les cuissons qui utilisent
des graisses et des huiles, car elles sont
susceptibles de s’enflammer rapidement.
 Prenez garde aux risques de brûlures pendant et
après l’utilisation de l’appareil.
 Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil
fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou
la casserole chaude.
 Les objets magnétisables (cartes de crédits,
disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent
pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil
en fonction.
 Les objets métalliques tels que des couteaux, des
fourchettes, des cuillères et des couvercles ne
devraient pas être placés sur la surface vitrée
puisqu'ils peuvent devenir chauds.
4
 De façon générale ne placez aucun objet
métallique autre que les récipients de chauffe sur la
surface vitrée. En cas d’enclenchement intempestif
ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le
matériau de chauffer, de fondre ou de commencer
à brûler.
 Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une
feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud
et prendre feu.
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont les expériences et les
connaissances sont inadaptées, uniquement si
elles sont surveillées, formées à l’utilisation de
l’appareil en conditions de sécurité et informées
des risques susceptibles de se présenter.
 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
 Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
confiés à des enfants sans surveillance d’adultes.
 MISE EN GARDE : Cet appareil est ses parties
accessibles deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les
éléments chauffants. Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 8 ans, à moins
qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
5
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
 Les casseroles à semelles brutes (fonte non
émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la
vitrocéramique.
 La présence de sable ou d’autres matériaux
abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
 Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur
la vitrocéramique.
 Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les
casseroles.
 S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse
suivant les instructions du constructeur.
 Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles
vides sur la table de cuisson.
 Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou
une feuille d’aluminium ne touchent les zones
chaudes.
Ces
substances
peuvent
au
refroidissement provoquer des cassures ou
d’autres modifications de la surface vitrocéramique:
Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement
de la zone de cuisson encore chaude (attention :
risque de brûlures).
 MISE EN GARDE: Risque d’incendie : ne pas
entreposer d’objets sur la surface de cuisson.
 Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus
de la zone de commande.
6
 Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré,
assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu
de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin
d’assurer une bonne ventilation.
 Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays)
dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les
éventuels casiers à couverts doivent être en
matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil
 Si un défaut est constaté, il faut débrancher
l’appareil et couper l’alimentation électrique.
 En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique
il faut impérativement débrancher l’appareil du
réseau électrique et prévenir le service aprèsvente.
 Les
réparations
doivent
être
entreprises
exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même.
 ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée,
coupez l’alimentation de l’appareil pour éviter une
éventuelle décharge électrique.
Autres protections
 Assurez-vous que le récipient de cuisson soit
toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de
la casserole doit autant que possible couvrir la
zone de cuisson.
7
 Pour les utilisateurs portant un régulateur de
rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait
influencer
son
fonctionnement.
Nous
recommandons de se renseigner auprès du
revendeur ou du médecin.
 N’utilisez pas de récipients en matière synthétique
ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des
foyers encore chauds.
 NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec
de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les
flammes par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
L’UTILISATION DE CASSEROLES NON
ADAPTÉES, OU D’ACCESSOIRES
AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR
FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES
NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE
RUPTURE DE LA GARANTIE.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DES
DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE
SON ENVIRONNEMENT.
8
SOMMAIRE
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...................................................................................................... 10
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................... 10
BANDEAU DE COMMANDE .................................................................................................................. 11
UTILISATION DE L’APPAREIL......................................................................................................... 11
AFFICHAGE ...................................................................................................................................... 11
VENTILATION .................................................................................................................................... 11
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL ............................................................................ 12
AVANT LA PREMIERE UTILISATION ....................................................................................................... 12
PRINCIPE DE L’INDUCTION ................................................................................................................. 12
TOUCHES SENSITIVES ....................................................................................................................... 12
MISE EN ROUTE ................................................................................................................................ 12
DETECTION DE RECIPIENT ................................................................................................................. 13
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE ................................................................................................ 13
FONCTION MINUTERIE ....................................................................................................................... 13
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ....................................................................................... 14
FONCTION BOOSTER ......................................................................................................................... 15
FONCTION BRIDGE............................................................................................................................ 15
CONSEILS DE CUISSON .................................................................................................................. 16
QUALITE DES CASSEROLES ................................................................................................................ 16
DIMENSION DES CASSEROLES ............................................................................................................ 16
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON ........................................................................ 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......................................................................................................... 17
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME .............................................................................................. 17
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .......................................................................................... 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.................................................................................................. 19
CONNEXION ELECTRIQUE ............................................................................................................. 20
9
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Type
Puissance Totale
Consommation d’énergie de la table de cuisson EChob**
CETI4Z4BFLEX
7400 W
172.8 Wh/kg
Foyer avant gauche
Détection minimum
Puissance nominale*
Puissance du booster*
Catégorie de la casserole standard**
Consommation d’énergie ECcw**
200x190 mm
Ø 100 mm
1400 W
1850 W
C
172.7 Wh/kg
Foyer arrière gauche
Détection minimum
Puissance nominale*
Puissance du booster*
Catégorie de la casserole standard**
Consommation d’énergie ECcw**
200x190 mm
Ø 100 mm
1400 W
1850 W
C
172.7 Wh/kg
Foyer arrière droit
Détection minimum
Puissance nominale*
Puissance du booster*
Catégorie de la casserole standard**
Consommation d’énergie ECcw**
Ø 180 mm
Ø 100 mm
1400 W
1850 W
B
164 Wh/kg
Foyer avant droit
Détection minimum
Puissance nominale*
Puissance du booster*
Catégorie de la casserole standard**
Consommation d’énergie ECcw**
Ø 180 mm
Ø 100 mm
1400 W
1850 W
A
181.6 Wh/kg
* la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
** calculé selon la méthode de mesure de l’aptitude à la fonction (EN 60350-2).
10
Bandeau de commande
Affichage
puissance et
minuterie
Touche sélection
Touche [ + ]
Touche [ - ]
Affichage
puissance
Touches
minuterie
Touche
Marche/Arrêt
Voyant sélection minuterie
UTILISATION DE L’APPAREIL
Affichage
Affichage
Désignation
Fonction
0
1…9
U
E
H
L
P
∏
Zéro
Niveau de puissance
Détection de casserole
Message d’erreur
Chaleur résiduelle
Verrouillage
Booster
Bridge
La zone de chauffe est activée
Choix du niveau de cuisson
Récipient manquant ou inapproprié
Défaut de circuit électronique
La zone de cuisson est chaude
La table est sécurisée
La puissance turbo est activée.
2 zones de cuisson sont combinées.
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement permanent. Il se met en route dès l’allumage
de la table de cuisson. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque l’appareil est utilisé
intensivement. Elle s’arrête automatiquement lorsque la table de cuisson est éteinte.
11
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle
produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond
ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.
Bien entendu le récipient doit être adapté :
 Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques (à vérifier éventuellement
avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques
émaillées, en inox à semelle ferromagnétique…
 Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite,
inox non ferromagnétique…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec
un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la
zone de cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole [ U ] reste affiché.
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions.
Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un
affichage et/ou par un signal sonore.
Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Mise en route
Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson, puis la zone de chauffe :

Enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action
Enclencher
Arrêter

Bandeau de commande
appuyer sur [ ]
appuyer sur [
]
Afficheur
[0]
aucun ou [ H ]
Enclencher / arrêter une zone de chauffe :
Action
Sélectionner
Bandeau de commande
Afficheur
appuyer sur la touche
[0]
sélection de la zone
Augmenter
appuyer sur [ + ]
[ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Diminuer
appuyer sur [ - ]
[ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
Arrêter
appuyer sur [ - ]
[ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n’est fait en moins de 20 secondes l’électronique revient en position d’attente.
12
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :

Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à
l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le
symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsqu’une casserole est posée sur le foyer de
cuisson.
 Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est
interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le récipient est
remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au
préalable.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [ U ] active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore
chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne
posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie!
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de
temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.

Réglage ou modification de la durée de cuisson :
Action
Sélectionner
Augmenter
Sélectionner « Minuterie »
Diminuer la durée
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche
sélection de la zone
Appuyer sur [ + ] ou [ - ]
Appuyer simultanément
sur [ - ] et [ + ]
Appuyer sur [ - ]
Afficheur
afficheur allumé
[1]…[9][P]
[ 00 ]
[ 30 ] passe à
29,28,27,……
Augmenter la durée
Appuyer sur [ + ]
[ 00 ] passe à
01,02,03…
Après quelques secondes le voyant de contrôle passe de « clignotement » à « fixe ».
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

Arrêter la fonction minuterie cuisson :
Action
Sélectionner la zone
Sélectionner « Minuterie »
Désactiver « Minuterie »
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche
sélection de la zone
Appuyer simultanément
sur [ - ] et [ + ]
Appuyer sur [ - ]
Lorsque plusieurs minuteries sont activées, il suffit de répéter l’opération.
13
Afficheur
L’afficheur de la
zone s’allume
Temps restant
Passe à [ 00 ]
puis s’éteint

Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un
signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur une touche.

Minuterie utilisée hors cuisson :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Activer la table de cuisson
Appuyer sur [
Voyants de zone
allumés
[ 00 ]
]
Sélectionner « Minuterie »
Appuyer simultanément
sur [ - ] et [ + ]
Diminuer la durée
Appuyer sur [ - ]
Augmenter la durée
Appuyer sur [ + ]
Après 20 secondes les afficheurs s’éteignent mais la minuterie continue.
[00] passe à 30,29…
[00] passe à 01,02…
Dès que le temps sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore
retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur une touche.
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage
de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [
]) peut être
verrouillé.

Verrouillage :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Mise en route
Verrouiller la table
appuyer sur [ ]
appuyer simultanément
sur [ - ] et la touche sélection
de la zone avant droit
ré-appuyer sur la touche de
sélection de la zone avant droit
[ 0 ] ou [ H ]
[ 0 ] ou [ H ]
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Mise en route
appuyer sur [
4x[L]

4x[L]
Déverrouillage :
]
Dans les 5 secondes après la mise en route :
Déverrouiller la table
appuyer simultanément
sur [ - ] et la touche sélection
de la zone avant droit
ré-appuyer [ - ]
14
4x[L]
les afficheurs
sont éteints
Fonction booster
La fonction booster [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.
Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 5 minutes avec une
puissance nettement plus élevée.
Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau,
comme pour la cuisson des pâtes.

Enclencher / arrêter la fonction booster :
Action
Sélectionner
Augmenter
Enclencher le booster
Stopper le booster
Bandeau de commande
appuyer sur la touche sélection de la zone
appuyer sur [ + ]
appuyer sur [ + ]
appuyer sur [ - ]
Afficheur
[0]
[ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
[P]
[9]
Fonction Bridge
Cette fonction permet de combiner les 2 zones de gauche avec les mêmes fonctionnalités qu’une
seule zone.
Action
Mis en route
Bandeau de commande
Appuyer sur [ ]
Activer le bridge
Appuyer sur les 2 zones de gauche
Augmenter le bridge
Arrêter le bridge
Appuyer sur [ + ]
Appuyer sur [ - ]
15
Afficheur
[ 0 ] ou [ H ] sur les
4 afficheurs
[ 0 ] sur la zone avant et
[ ∏ ] sur la zone arrière.
[1à9]
[ 0 ] ou [ H ] sur les 2 zones
CONSEILS DE CUISSON
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique,
Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
 Placez un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au
niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
 Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement sur
son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à
une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction
du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au
centre de la zone de cuisson.
16
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)
3à4
Faire fondre
Réchauffer
Gonfler
Décongélation
Vapeur
4à5
Eau
6à7
Cuire à feu doux
1à2
2à3
7à8
9
P
Cuire
Frire
Frire,
Porter à ébullition
Frire, Porter à ébullition
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poisson, produits congelés
Légumes, poissons, viande
Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
Pommes de terre, beignets, galettes
Steaks, omelettes
eau
Porter à ébullition des quantités importantes d’eau
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
 Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du
commerce conseillé pour la vitrocéramique.
 N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
 Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou
pointe de couteau…).
 N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
 Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
 Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :





La table est mal connectée au réseau électrique
Le fusible de protection a sauté
Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé
Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse
Un objet est posé sur les touches sensitives
Le symbole [ U ] s’affiche :



Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction
Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson
Le symbole [ E ] s’affiche :


D’ébranchez et rebranchez la table de cuisson
Appelez le Service Après-ventes
17
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :





Le déclenchement de sécurité a fonctionné
Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe
Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes
Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé
La table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance
et de coupure automatique en cas de surchauffe
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :


Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil
La soufflerie s’arrête automatiquement
Le symbole [ L ] s’affiche :

Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande.
Le symbole [ Er03 ] s’affiche :

Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une fois
les touches libérées ou nettoyées.
Le symbole [ E2 ]ou [ EH ]s’affiche :

La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.
Le symbole [ E3 ] s’affiche :

La casserole n’est pas adaptée, changez de casserole.
Le symbole [ E5 ] s’affiche :

Réseau électrique défectueux. Contrôlez la tension et la tension du réseau électrique.
Le symbole [ E6 ] s’affiche :

Réseau électrique défectueux. Contrôlez la fréquence et la tension du réseau électrique.
Le symbole [ E8 ] s’affiche :

L’entrée d’air du ventilateur est obstruée, libérez-la.
Le symbole [ U400 ] s’affiche :

La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.
Si un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT


Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables
Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux
nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de
l’appareil.


Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets
ménagers
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de
dépôt mis en place par votre commune et adaptés au
recyclage des appareils électroménagers
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
Coller le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
Encastrement

La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de :
Appareil
CETI4Z4BFLEX











Découpe
560 x 490 mm
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son
encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la
face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut
que le plan de cuisson.
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à
la chaleur (100°C).
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger le
chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N’installer pas la table au-dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne
circulation de l’air de refroidissement de l’électronique.
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par
exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit
respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions respecter une
distance minimum de 760 mm.
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte
mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus
par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les
instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson
intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des
accidents.
19
CONNEXION ÉLECTRIQUE







L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à
un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque
de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les
disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent être
incorporé à l’installation fixe conformément aux réglementations de l’installation.
Le câble d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas de parties chaudes de
la table de cuisson.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d’un
tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches.
Réseau
Raccordement
Diamètre câble
230V~ 50/60Hz
1 Phase + N
3 x 2.5 mm²
400V~ 50/60Hz
2 Phases + N
4 x 1.5 mm²
Câble
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
Calibre de protection
25 A *
16 A *
* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6
Branchement de la table:
Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N), veuillez utiliser les pontets en
laiton situés dans le boitier de connexion
Monophasé 230V~1P+N :
Mettre un pontet entre les plots L1 et L2.
Mettre un pontet entre les plots N1 et N2.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N sur un des plots N1 ou N2.
Visser la phase L sur un des plots L1 ou L2.
Biphasé
400V~2P+N :
Mettre un pontet entre les plots N1 et N2.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N sur un des plots N1 ou N2.
Visser la phase L1 sur le plot L1 et la phase L2 sur le plot L2.
Attention ! Un dévissage plus que nécessaire des vis du boitier de raccordement risque de
détériorer ce dernier, les vis tourneraient alors dans le vide.
Veillez ensuite à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou équipé
d’une terre défectueuse.
20
Appareil distribué par Cdiscount
120-126, quai de Bacalan
33000 Bordeaux
www.continentaledison.fr
21334/0

Manuels associés