▼
Scroll to page 2
of
24
MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ES-RT57-S503 CODIC: 4225031 NOTICE Rasoir Homme Grilles courbes Angle de coupe de 30° ° Utilisable sur peau sèche et peau mouillée Tondeuse rétractable 100% étanche ES-RT57-S503 Accessoire barbe (1 à 7 mm) • 3 lames • Grilles courbes et lames internes à 30° ° 3 lames Grilles courbes • Tête pivotante flexible • Socle de charge Wet & Dry Tête pivotante flexible • 54 minutes d’autonomie, 1h de charge, charge rapide 5 min pour un rasage • Accessoire pour tailler la barbe (1 à 7 mm) Rasoir 3 lames avec accessoire barbe pour un style unique Le rasoir ES-RT57 est équipé d’un système de rasage à 3 lames pour un rasage de près. Sa tête de rasage pivotante de haut en bas et de gauche à droite et dotée de grilles courbes épouse uniformément les formes du visage, et s’adapte ainsi aux zones sensibles telles que le cou ou le menton. Le rasoir ES-RT57 intègre également des lames internes nanométriques inclinées à 30°pour un rasage net et précis. Son revêtement gomme antidérapant et son ergonomie assurent une prise en main optimale. Le rasoir ES-RT57 propose également un accessoire barbe très simple d’utilisation pour changer de style. Une fois positionné sur la tête de rasage, l’accessoire barbe offre le choix entre 5 hauteurs de coupe, de 1 à 7 mm. Le ES-RT57 est également équipé d’un socle de charge très utile. Toujours équipé de la technologie Wet & Dry pour encore plus de confort. Vous pouvez donc utiliser ce rasoir sur peau sèche ou mouillée, sous la douche, avec ou sans mousse ! ES-RT57-S503 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques susceptibles de modifications sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs. Modèle Données logistiques Gamme Référence Couleur Rasoir Homme ES-RT57-S503 Argent Conditionnement Poids brut net Code EAN Tête de rasage Nombre de lames Lames internes Grilles courbes Tête pivotante flexible Pièces de rechange 3 30° Nano Oui Oui Référence grille Référence couteau Référence pack Caractéristiques Techniques Moteur linéaire Wet & Dry Système de nettoyage automatique Indicateur niveau de charge Tondeuse Socle de charge Durée de charge Charge rapide (5 min) Autonomie Auto voltage Source d’alimentation Accessoires inclus 5 740 g 665 g 5025232846177 Non Oui Non 2 LEDs Rétractable Oui 1 heure Oui 54 minutes 100-240 V Batterie Li-Ion Pochette de rangement, brossette, accessoire barbe (5 hauteurs de coupe possibles : 1; 2,5 ; 4 ; 5,5 ; 7 mm) Pour plus d’informations, connectez-vous sur www.panasonic.fr Notre Service Consommateurs est à votre disposition par téléphone au 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Panasonic France © 2016 WES9087Y1361 WES9068Y1361 WES9013Y1361 (Household) Operating Instructions Rechargeable Shaver ES‑RT67 Model No. ES‑RT47 ES‑RT37 Front Back ES-RT67 ES-RT47 ES-RT47 ES-RT67 ES-RT47/ES-RT37 3 (Household) Operating Instructions Rechargeable Shaver ES-RT67 Model No. ES-RT47 ES-RT37 PAN EUROPEAN GUARANTEE Personal Care Products 1103H016PC GB D F Entretien..................................................... 54 Identification des pièces........................... 46 Protection de l’environnement et recyclage des matériaux........................... 54 Chargement du rasoir............................... 46 Utilisation du rasoir................................... 48 I NL E DK P N Usage prévu............................................... 45 S Dépannage................................................. 53 FIN Consignes de sécurité.................... 42 Spécifications............................................ 55 PL Table des matières Mode d’emploi (Domestique) Rasoir rechargeable ES‑RT67 Modèle No ES‑RT47 ES‑RT37 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. RO H SK CZ Nettoyage du rasoir................................... 51 39 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. 40 GB D F I RO H SK CZ PL FIN S N P • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. DK E NL • Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. 41 Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme. DANGER Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures mineures. Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. 42 AVERTISSEMENT Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne pas l'utiliser ou la laisser dans un environnement à haute température. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ni le nettoyer avec de l’eau. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à proximité d’un évier ou d’une baignoire rempli d’eau. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Ne pas modifier, ni réparer l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.). Toujours débrancher l’adaptateur CA de la prise secteur avant de le nettoyer. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. GB D F I NL E DK P N S FIN PL Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur. - Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance. - L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure. <En cas d’anomalie ou de défaillance> ••L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. ••L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé. ••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement de l’unité principale, de l’adaptateur ou du cordon. - Faites immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé. CZ Ne pas endommager, modifier, plier excessivement, tirer ou tordre le cordon. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. SK Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est pas correctement insérée dans une prise secteur. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. H Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser. - Des accidents peuvent survenir si vous mettez les lames internes, le réservoir d'huile et/ou la brosse de nettoyage dans la bouche. Assurez-vous de toujours faire fonctionner l’appareil par le biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur CA. Insérer complètement la fiche d’alimentation. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. RO AVERTISSEMENT 43 AVERTISSEMENT En cas d’absorption accidentelle d’huile, ne provoquez pas de vomissements, buvez une grande quantité d’eau et contactez un médecin. Si de l’huile entre en contact avec vos yeux, lavez immédiatement et soigneusement avec de l’eau et contactez un médecin. - Le non-respect de ces instructions peut entrainer des problèmes physiques. ATTENTION Ne pas laisser de broches ou de déchets adhérer à la fiche d’alimentation ou à la fiche de l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille de protection du système sur la partie supérieure de votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La grille de protection du système ne doit pas être en contact direct avec une peau impropre ou blessée. - Cela pourrait abîmer votre peau. N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection du système. De même, ne touchez pas la grille de protection du système avec vos doigts ou vos ongles pendant l’utilisation. - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système. 44 Ne pas toucher la section de la lame (section métallique) de la lame intérieure. - Vous pourriez vous blesser aux mains. N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de toute autre partie du corps. - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système. Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes. - Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation. Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc. - Ceci pourrait provoquer des blessures. Ne pas enrouler le cordon autour de l'adaptateur avant de le ranger. - Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à un court-circuit. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas en charge. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement. Avant utilisation, examinez la grille de protection du système pour déceler des fissures ou des déformations. - Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau. Assurez-vous de placer le couvercle de protection sur le rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage. - Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système. GB D F I NL E DK P N S FIN Usage prévu •• Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. •• Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. •• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas laisser tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période. 45 PL Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec ce rasoir. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil. Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. ••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. ••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. ••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal. ••Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. ••Ne pas charger, utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur. ••Ne jamais peler le tube. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. CZ DANGER Si du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains nues. - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin. SK ►►Mise au rebut de la batterie rechargeable Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. - En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. H Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en tenant l’adaptateur ou la fiche de l’appareil plutôt qu’en tirant sur le cordon. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. AVERTISSEMENT RO ATTENTION •• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques. •• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. •• Ne pas conserver le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à d’autres sources de chaleur. Identification des pièces A Corps principal @ Bouton de verrouillage/ déverrouillage 1 Couvercle de protection 2 Grille de protection du B Adaptateur CA (RE7‑59) système (La forme de l’adaptateur CA diffère selon la région.) 3 Cadre de la grille de protection A Adaptateur 4 Boutons de déverrouillage du B Fiche d’alimentation cadre de grille de protection C Cordon Support d’appui des doigts D Fiche de l’appareil Bouton de mise en marche C Accessoire peigne Témoin de mise en marche ES‑RT47 E Peigne ES‑RT67 Témoin Niveau de batterie F Fenêtre de hauteur de coupe Témoin d’état de charge ( ) G Boutons de déverrouillage de l’accessoire peigne : Prise ; Section de la grille de H Bouton de changement de protection la hauteur de coupe < Boutons de déverrouillage Accessoires de la grille de protection du D Pochette de transport système ES‑RT67 = Lames internes E Brosse de nettoyage > Tondeuse escamotable F Huile ES‑RT47 ? Levier de la tondeuse G Mode d’emploi escamotable H Carte de garantie 46 Chargement du rasoir la prise de l’appareil [BD] 1 Insérez dans le rasoir. 2 •• Mettre le rasoir hors tension avant d’insérer. l’adaptateur [BA] dans 2 Branchez une prise secteur. •• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise. 1 l’adaptateur une fois le chargement 3 Déconnectez terminé. •• La recharge est terminée après environ 1 heure. La durée de charge peut varier selon l'état de décharge de la batterie. •• Charger la batterie pendant plus d’1 heure n’affectera pas les performances de la batterie. •• Un chargement complet ne causera pas de réduction des performances de la batterie. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement. ES‑RT47/ES‑RT37 ES‑RT67 Recharge anormale GB Pendant le chargement ES‑RT47/ES‑RT37 Tous les témoins Niveau de batterie s’allument pendant 5 secondes puis s’éteignent. Le témoin d’état de charge ( s’éteint. ) E DK P N S FIN ES‑RT47/ES‑RT37 CZ Une fois le chargement terminé ES‑RT67 SK ) H Le témoin d’état de charge ( s’allume. ) clignotera deux fois par seconde. PL Le témoin d’état de charge ( •• Une fois le chargement terminé, positionner le bouton de mise en marche sur MARCHE avec le rasoir branché a pour effet d’allumer le témoin d’état de charge ( ) et de l’éteindre au bout de 5 secondes. Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé. •• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 10 et 35 °C. La charge peut prendre plus longtemps ou la batterie peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement élevées ou basses. Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée. •• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque de changer ou le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes. Le témoin finira par s’allumer si le rasoir reste connecté. RO Le témoin d’état de charge ( ) s’allume. Le chiffre du témoin Niveau de batterie augmente au fur et à mesure que le chargement progresse. NL I F D ES‑RT67 47 Utilisation du rasoir Utilisation de la tondeuse escamotable •• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir. Placez toujours vos doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du rasoir. •• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 – 35 °C. Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il risque de cesser de fonctionner. sur le bouton de mise en marche [A6]. 1 Appuyez •• Le témoin de mise en marche s’allume. le rasoir comme illustré et 2 Tenez rasez-vous. ES‑RT67 •• Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage. ►►Taillage de pattes Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut. Mettez le rasoir sous tension, positionnez-le à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos pattes. •• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage/déverrouillage et faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le bas pour abaisser la tondeuse escamotable. ►►Pré-rasage La tondeuse escamotable peut être utilisée pour le pré-rasage des longues barbes. ►►Au-dessus des lèvres Allumez le rasoir et placez-le perpendiculairement à votre peau et taillez autour de votre moustache. 48 ►►Pour tailler les bords de la barbe jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. D F I NL E DK P N FIN S de changement de la hauteur de coupe, déplacez le peigne verticalement jusqu’à la longueur de coupe désirée (entre 1 mm et 7 mm). PL l’accessoire 1 Positionnez peigne sur le corps principal en appuyant et en 3 Tout maintenant enfoncé le bouton Hauteur de coupe (mm) 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 (env.) Indicateur 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0 CZ Assurez-vous que le rasoir est éteint. haut jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. •• La longueur de cheveux réelle sera un peu plus longue que la hauteur que vous avez réglée. SK Remarque Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse escamotable avant et après chaque utilisation. (Voir page 51.) Sinon ceci pourrait poser les problèmes suivants dus à la rouille, à l’usure prématurée ou à un court circuit. - La tondeuse escamotable s’est émoussée. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. glisser le levier de la 2 Faites tondeuse escamotable vers le H ES‑RT47 RO Utilisation de l’accessoire peigne GB •• Appuyez et maintenez enfoncés les boutons de déverrouillage de l’accessoire peigne pour l’enlever. Taillez graduellement votre barbe avec le bouton de mise en marche face au côté opposé de votre peau, en prenant garde de ne pas trop couper. 49 légèrement 4 Poussez l’accessoire peigne pour vous assurer qu’il est bien verrouillé. le rasoir en marche, amenez le peigne de 5 Mettez l’accessoire peigne au contact de votre peau, et taillez la barbe en déplaçant la tondeuse escamotable dans le sens opposé de repousse de la barbe. Remarques •• Faites attention à ne pas vous couper la main sur la lame lors de l’installation et du retrait de l’accessoire peigne. •• Ne pas utiliser après application de crèmes à raser ou quand la barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes empêchant ainsi la lame de bien couper. •• Peignez la barbe et les pattes avant la taille. •• Les poils coupés risquent de s’accumuler à l’intérieur de l’accessoire peigne lorsqu’un grand volume de barbe est taillé, il vous faut donc les évacuer après chaque utilisation. •• Si l’accessoire peigne n’est pas correctement fixé, il risque de se desserrer pendant l’utilisation et de causer une coupe excessive. Témoins d’état de charge lors de l’utilisation ES‑RT67 Pendant l’utilisation L’état de la charge approximatif est indiqué entre 20 et 100. •• Il s’éteint au bout d’environ 5 secondes. ES‑RT47/ES‑RT37 Tous les témoins s’éteignent pendant l’utilisation. Lorsque le niveau de la batterie est faible ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 “20” clignote 5 secondes lorsque le bouton de mise en marche est pressé. Le témoin Niveau de batterie clignote pendant 5 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche. •• Une fois que l’indication “20” clignote, il est possible de se raser 2 à 3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) ES‑RT67 •• Une fois que le témoin Niveau de batterie clignote, il est possible de se raser 2 à 3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) ES‑RT47/ES‑RT37 50 •• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 18 rasages de 3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) 5. Retirez la section de la grille de protection [A;]. GB D Lubrification (Huile incluse pour ES‑RT47) F Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. E NL I 1. Éteignez le rasoir. 2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection du système. 3. Relevez la tondeuse escamotable et appliquez une goutte d’huile. 4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq secondes. DK 1. Débranchez le cordon du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse. 3. Éteignez le rasoir. 4. Éteignez le rasoir au bout de 10 à 20 secondes. 9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir. 10.Lubrifiez le rasoir. P Nettoyage du rasoir S FIN PL CZ protection du système (a), le corps du rasoir (b) et la tondeuse escamotable (c) à l’aide de la brosse longue. SK ►►Nettoyage avec la longue brosse Nettoyez la grille de H 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 8. Faites sécher la section de la grille de protection, le rasoir, la tondeuse escamotable et l’accessoire peigne complètement. Nettoyage avec la brosse RO 6. Nettoyez le rasoir, la section de la grille de protection, la tondeuse escamotable et l’accessoire peigne avec de l’eau. N 5. Éteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de protection du système avec un chiffon doux. 51 ►►Nettoyage avec la petite brosse Nettoyez les lames intérieures [A=] à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). •• Ne brossez pas avec la brosse courte dans le sens (B) car cela endommagera les lames internes et réduira leur efficacité. •• N’utilisez pas la brosse courte pour nettoyer la grille de protection du système. ►►Remplacement de la grille de protection du système (A) (B) Remplacement de la grille de protection du système et des lames internes grille de protection du système une fois par an lames intérieures une fois tous les deux ans ►►Détacher la section de la grille de protection Appuyez sur les boutons de relâche du cadre de la grille de protection [A4] et soulevez la section de la grille de protection [A;]. ►►Fixer la section de la grille de protection Fixez solidement la section de la grille de protection [A;] au rasoir jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. 52 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système [A<] et abaissez la grille de protection du système. 2. Fixez la grille de protection du système jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. •• Fixez toujours la grille de protection du système dans la bonne direction. •• Replacez la grille de protection dans son cadre de support avant de la fixer au rasoir. ►►Remplacement des lames internes 1. Retirez les lames intérieures [A=], une par une. •• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames internes pour ne pas vous blesser les mains. 2. Insérez les lames intérieures, une à la fois, jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic”. Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer, la batterie approche sa fin de vie. Appliquez de l’huile. Produit un bruit important. Assurez-vous que les lames sont correctement fixées. Nettoyez la grille de protection du système avec la longue brosse. L’odeur devient plus forte. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Le rasoir ne fonctionne plus. E NL I F D GB Appliquez de l’huile. DK Appliquez de l’huile. P La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé. La température ambiante recommandée pour l’utilisation est comprise entre 5 et 35 °C. Le rasoir peut cesser de fonctionner à des températures non comprises dans la plage recommandée. La batterie a atteint sa fin de vie. N Remplacez la grille de protection du système si elle est endommagée ou déformée. (Voir page 52.) S La grille de protection du système chauffe. PL Appliquez de l’huile. (Voir page 51.) Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation. CZ Nettoyez les lames internes avec la brosse. Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames internes. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames internes: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames internes: Environ 2 ans FIN Action Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. SK Les poils rasés volent partout. Action Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. H Problème Problème RO Dépannage 53 Entretien Contact Veuillez consulter le site Web de Panasonic http://panasonic.net ou contacter un centre de service après-vente agréé (Vous trouverez ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d’informations ou si le rasoir ou le cordon d’alimentation sont endommagés. Pièces de remplacement Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de service après-vente. Pièces de remplacement pour ES‑RT67/ES‑RT47/ ES‑RT37 Grille de protection du système et lames internes WES9013 Grille de protection du système WES9087 Lames internes WES9068 Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la batterie dans ce rasoir vous-même. Faites remplacer la batterie par un service d’entretien agréé. Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme un déchetterie. 54 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargement Approx. 1 heure Bruit émis en mode “rasoir”: 67 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse”: 69 (dB (A) référence 1 pW) DK P Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. E NL I F D Source d’alimentation N Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements. •• Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA. •• Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. •• Effectuez les étapes de 1 à 5, surélevez la batterie, et retirez-la. •• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. GB Spécifications Retrait de la batterie rechargeable intégrée FIN S CZ PL SK RO H 55 56 Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2014 F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO Printed in China ES0000XX000X X0000-0