Omron Healthcare NE-C803-E C803 Nebuliser Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Omron Healthcare NE-C803-E C803 Nebuliser Manuel utilisateur | Fixfr
EN
FR
Nébuliseur à compresseur
DE
NE-C803 (NE-C803-E)
IT
Mode d’emploi
NL
ES
RU
AR
Avant d’utiliser l’appareil
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil
Introduction ............................................................................................................... 26
Utilisation prévue ...................................................................................................... 27
Instructions de sécurité importantes ......................................................................... 28
Familiarisation avec l’appareil................................................................................... 31
Accessoires médicaux en option .............................................................................. 32
Autres pièces en option/de rechange ....................................................................... 32
Instructions de fonctionnement
Utilisation .................................................................................................................. 33
Entretien et maintenance
Nettoyage et désinfection ......................................................................................... 37
Élimination de la condensation du tube à air ............................................................ 40
Changement du filtre à air ........................................................................................ 40
Dépannage ............................................................................................................... 41
Données techniques ................................................................................................. 42
Garantie .................................................................................................................... 47
Introduction
Merci d’avoir acheté le système OMRON COMP AIR basic.
Ce produit a été développé en collaboration avec des spécialistes du traitement de
l’asthme, de la bronchite chronique, des allergies et autres troubles respiratoires.
Ce produit est un appareil médical. Utilisez l’appareil selon les instructions de votre
médecin et/ou du thérapeute.
Fonctionnement du kit de nébulisation
Le médicament, qui est pompé par le canal de
médicament, est mélangé à l’air comprimé généré
par une pompe du compresseur.
Le médicament est transformé en fines particules
et vaporisé lorsqu’il entre en contact avec l’air
comprimé.
26
Aérosol
Canal du médicament
Canule
Médicament
Air comprimé
Utilisation prévue
Objectif médical
Ce produit est destiné à être utilisé pour inhaler le médicament prescrit pour le
traitement des troubles respiratoires.
Utilisateur visé
‡Personnel médical (médecin, infirmière ou thérapeute).
‡Soignant ou patient sous la directive de personnel médical qualifié pour traitement
à domicile.
‡L’utilisateur doit également être en mesure de comprendre le fonctionnement général
du NE-C803, ainsi que le contenu de ce mode d’emploi.
Patients visés
Ce produit ne doit pas être utilisé sur des patients non conscients ou ne respirant
pas spontanément.
Environnement
Ce produit est destiné à être utilisé dans un établissement médical (hôpital, clinique et
cabinet médical) ou dans une maison.
Durée de conservation
Les durées de conservation sont les suivantes, sous réserve que le produit soit utilisé
pour nébuliser 2 ml de médicament deux fois par jour pendant 7,5 minutes à chaque
utilisation à température ambiante (23 °C).
La durée de conservation peut varier selon l’environnement d’utilisation.
L’utilisation fréquente du produit peut réduire la durée de conservation.
Compresseur (unité principale)
5 ans
Kit de nébulisation
1 an
Embout buccal
1 an
Embout nasal
1 an
Tube à air (PVC, 100 cm)
1 an
Filtre à air
60 jours
Masque (PVC) (SEBS)
1 an
FR
Précautions d’utilisation
Les avertissements et les mises en garde décrits dans le mode d’emploi doivent
être respectés.
27
Instructions de sécurité importantes
Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le mode d’emploi et dans la
documentation incluse dans l’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Avertissement :
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner de graves lésions.
(Utilisation)
‡ Suivez les instructions de votre médecin ou du personnel soignant pour la nature du médicament, son
dosage et sa posologie.
‡ En cas de réactions allergiques ou d’autres difficultés pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
‡ N’utilisez pas de l’eau seule dans le nébuliseur pour l’inhalation.
‡ Gardez l’appareil hors de portée des nourrissons et des enfants laissés sans surveillance. L’appareil est
susceptible de contenir de petites pièces pouvant être avalées.
‡ Ne rangez pas le tube à air si de l’humidité ou du médicament est resté à l’intérieur.
‡ N’utilisez ni ne conservez l’appareil dans des endroits où il risquerait d’être exposé à des émanations
nocives ou à des substances volatiles.
‡ N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il risquerait d’être exposé à des gaz inflammables.
‡ Ne couvrez pas le compresseur avec une couverture, une serviette ou quoi que ce soit d’autre pendant
l’utilisation.
‡ Mettez toujours au rebut tout reste de médicament après utilisation et utilisez une nouvelle dose de
médicament à chaque fois.
‡ Ne l’utilisez pas dans les circuits anesthésiques ou dans les circuits de respiration du ventilateur.
‡ Conservez les composants dans un endroit propre pour éviter tout risque d’infection.
(Risque de choc électrique)
‡ Ne branchez ou ne débranchez jamais l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
‡ Le compresseur et l’adaptateur secteur ne sont pas étanches. Ne renversez pas de l’eau ou d’autres
liquides sur ces composants. Si un liquide est renversé sur ces composants, débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur et essuyez le liquide avec une compresse de gaze ou un autre tissu absorbant.
‡ N’immergez pas le compresseur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
‡ N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit humide.
‡ Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
‡ Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauffées.
‡ Utilisez uniquement l’adaptateur secteur OMRON d’origine. L’utilisation d’un adaptateur secteur non pris
en charge risque d’endommager l’appareil.
(Nettoyage et désinfection)
Observez les règles ci-dessous lors du nettoyage ou de la désinfection des composants. Le non-respect
de ces règles peut occasionner des dommages, rendre la nébulisation inefficace ou entraîner une
infection. Pour prendre connaissance des instructions, consultez la section « Nettoyage et désinfection ».
‡ Nettoyez et désinfectez le kit de nébulisation, le masque, l’embout buccal ou l’embout nasal avant
utilisation dans les cas suivants :
- à la première utilisation après l’achat ;
- si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période ;
- si plusieurs personnes utilisent le même appareil.
‡ Veillez à laver ou à essuyer les composants après l’utilisation et assurez-vous qu’ils sont
minutieusement désinfectés et séchés, et conservés dans un endroit propre.
‡ Ne laissez pas la solution de nettoyage sécher sur les composants.
28
Attention :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages physiques.
(Utilisation)
‡ Pour prévenir tout risque de strangulation par le cordon d’alimentation ou le tuyau à air, ou de blessures
dues à une mauvaise manipulation, surveillez de près l’utilisation de cet appareil par, sur ou à proximité
des enfants ou des personnes invalides.
‡ Vérifiez que les composants sont correctement fixés.
‡ Vérifiez que le filtre à air est correctement fixé.
‡ Assurez-vous que le filtre à air est propre. Si le filtre à air a été utilisé pendant plus de 60 jours,
remplacez-le par un filtre neuf.
‡ N’inclinez pas le kit de nébulisation à un angle supérieur à 45 degrés dans tous les sens et ne le secouez
pas pendant qu’il est en fonctionnement.
‡ N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil alors que le tube à air est plié.
‡ Utilisez uniquement des composants de nébulisation, un tube à air, un filtre à air et un couvercle de filtre
à air d’origine.
‡ N’ajoutez pas plus de 10 ml de médicament dans le réservoir de médicaments.
‡ Ne transportez pas et ne retirez pas le kit de nébulisation lorsque le réservoir de médicaments contient
un médicament.
‡ Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en présence de jeunes enfants ou de personnes ne pouvant
pas exprimer leur consentement.
‡ Ne soumettez pas l’appareil à des chocs excessifs, par exemple en le faisant tomber sur le sol.
‡ Ne percez pas la canule du réservoir de médicaments avec une épingle ou un objet pointu.
‡ N’introduisez pas les doigts ou des objets à l’intérieur du compresseur.
‡ Ne démontez ni ne tentez de réparer le compresseur ou l’adaptateur secteur.
‡ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures chaudes ou froides extrêmes
ou sous la lumière directe du soleil.
‡ N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous dormez ou somnolez.
‡ Autorisé pour un usage humain uniquement.
‡ Le compresseur peut devenir chaud pendant son fonctionnement.
‡ Ne touchez pas le compresseur, excepté lorsque cela est nécessaire, par exemple pour éteindre
l’appareil pendant la nébulisation.
‡ Pour éviter que du médicament ne reste sur le visage, essuyez-vous le visage après avoir retiré le
masque.
‡ Pour ne pas provoquer de lésions au niveau des muqueuses du nez, ne pressez pas l’embout nasal
dans l’arrière-nez.
‡ N’utilisez pas un kit de nébulisation, un embout buccal ou un embout nasal endommagé.
‡ Pendant l’utilisation de cet appareil, veillez à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique
émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm. Cela risquerait de perturber le
fonctionnement de l’appareil.
(Risque de choc électrique)
‡ Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise de courant après utilisation et avant nettoyage.
‡ Branchez l’appareil sur la prise de la tension appropriée. Ne surchargez pas les prises d’alimentation
et n’utilisez pas de rallonges.
‡ N’utilisez pas le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur de manière incorrecte.
‡ N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du compresseur ou de l’adaptateur secteur.
29
FR
‡ Ne tirez pas trop fort sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur.
‡ Tous les changements ou toutes les modifications n’ayant pas été approuvés par OMRON
HEALTHCARE annuleront la garantie de l’utilisateur.
‡ Débranchez toujours l’adaptateur secteur de l’appareil après utilisation et avant le nettoyage.
(Nettoyage et désinfection)
Observez les règles ci-dessous lors du nettoyage ou de la désinfection des composants. Le non-respect
de ces règles peut occasionner des dommages, rendre la nébulisation inefficace ou entraîner une infection.
Pour prendre connaissance des instructions, consultez la section « Nettoyage et désinfection ».
‡ N’utilisez pas de four à micro-ondes, de séchoir à vaisselle ou de sèche-cheveux pour sécher l’appareil
ou les composants.
‡ N’utilisez pas d’appareil de stérilisation par autoclave, par oxyde d’éthylène ou par plasma basse
température.
‡ Lorsque vous désinfectez des composants par ébullition, assurez-vous que le conteneur ne soit pas
chauffé à sec. Cela pourrait provoquer un incendie.
Précautions de sécurité générales :
‡ Examinez l’appareil avant chaque utilisation et assurez-vous qu’il ne présente aucune anomalie. Vérifiez
tout particulièrement les points suivants :
- La tête du vaporisateur, la canule et le tuyau à air ne doivent pas être endommagés.
- La canule ne doit pas être bouchée.
- Le compresseur doit fonctionner normalement.
‡ La pompe du compresseur émet des bruits et des vibrations lorsque cet appareil est utilisé. L’émission
d’air comprimé provenant du kit de nébulisation engendre également du bruit. Ceci est normal et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
‡ Utilisez l’appareil uniquement aux fins attendues. Ne l’utilisez pas pour un usage différent.
‡ N’utilisez pas l’appareil à des températures supérieures à +40 °C.
‡ Vérifiez que le tube à air est bien fixé au compresseur et au kit de nébulisation et qu’il ne se détache pas.
‡ Afin d’isoler totalement l’appareil de la source d’alimentation, débranchez la fiche de la source
d’alimentation.
Gardez soigneusement ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
30
Familiarisation avec l’appareil
Compresseur (unité principale) x 1
Vue arrière
Support du kit de
nébulisation
Connecteur
d’alimentation
Connecteur du tuyau à air
Couvercle de filtre à air
*Filtre à air à l’intérieur
Interrupteur
Kit de nébulisation x 1
Embout buccal x 1
Embout nasal x 1
Masque pour adulte
(PVC) x 1
Masque pour enfant
(PVC) x 1
Filtres à air de
rechange x 5
Adaptateur secteur x 1
Étui de rangement x 1
Mode d’emploi
Partie supérieure du
système d’inhalation
Tête du vaporisateur
Réservoir de médicaments
Canule
Connecteur du tuyau à air
Tube à air
(PVC, 100 cm) x 1
31
FR
Accessoires médicaux en option
(dans le cadre de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux)
Description du produit
Modèle
Ensemble du kit de nébulisation et de l’embout buccal
NEB-NSET3-83E
Masque pour adulte (PVC)
NEB-MSLP-E
Masque pour enfant (PVC)
NEB-MSMP-E
Masque pour adulte (SEBS)
NEB-MSLS-E
Ensemble du masque pour enfant (SEBS)
NEB-MSSS-E
Embout buccal
NEB-MP-E
Embout nasal
NEB-NP-E
Tuyau à air (PVC, 100 cm)
NEB-TP-82E
Adaptateur secteur
HHP-CM01
Autres pièces en option/de rechange
Description du produit
Filtres à air x 5
32
Modèle
NEB-AFR-30E
Instructions de fonctionnement
Utilisation
Avertissement :
Nettoyez et désinfectez le kit de nébulisation, le masque, l’embout buccal ou l’embout
nasal avant utilisation dans les cas suivants :
- à la première utilisation après l’achat ;
- si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période ;
- si plusieurs personnes utilisent le même appareil.
Pour prendre connaissance des instructions, consultez la section « Nettoyage et
désinfection ».
1. Vérifiez que l’interrupteur est en position Arrêt (
).
2. Connectez l’adaptateur secteur au
compresseur et branchez la fiche
d’alimentation sur une prise d’alimentation.
Remarque :
Ne pas placer l’appareil à un endroit où
il est difficile de débrancher le cordon
d’alimentation.
3. Retirez la partie supérieure du système
FR
d’inhalation avec la tête du vaporisateur du
réservoir de médicaments.
Remarque :
Si la tête du vaporisateur s’est détachée de la partie supérieure du système
d’inhalation et est tombée dans le réservoir de médicaments, récupérez-la.
4. Ajoutez le volume approprié de médicament
prescrit dans le réservoir de médicaments.
33
5. Vérifiez que la tête du vaporisateur est bien
fixée à la partie supérieure du système
d’inhalation.
Remarque :
Le composant fixé sur la partie droite de
la tête du vaporisateur et celui situé sur
sa partie gauche ne sont pas de même
dimension. Si la tête du vaporisateur n’e st
pas fixée dans le bon sens, la nébulisation
ne sera pas optimale.
Petit
Grand
6. Remettez la partie supérieure du
système d’inhalation à l’intérieur du
réservoir de médicaments.
1) Alignez la saillie figurant sur la partie
supérieure du système d’inhalation
avec la dentelure du réservoir de
médicaments, comme illustré.
2) Faites pivoter la partie supérieure du
système d’inhalation dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la flèche figurant sur celle-ci
et le repère d’alignement figurant sur
le réservoir de médicaments soient
alignés. Lorsqu’ils sont bien alignés,
un clic se fait entendre.
34
Flèche
Repère
d’alignement
7. Fixez solidement le masque, l’embout
buccal ou l’embout nasal au kit de
nébulisation.
Remarque :
Assurez-vous que ces accessoires sont
installés de façon à ce que la poignée
soit positionnée à distance du patient.
Dans le cas contraire, des particules de
médicament risqueraient d’être projetées
sur la peau et les vêtements du patient.
Poignée
Poignée
8. Fixez le tuyau à air.
Introduisez fermement les fiches du tuyau à air
dans les connecteurs du tuyau à air.
FR
Le kit de nébulisation peut être fixé sur le compresseur.
35
9. Tenez le kit de nébulisation comme indiqué à
droite.
Suivez les instructions de votre médecin ou du
thérapeute. Expirez normalement par l’embout
buccal, le masque ou le nez.
Attention :
N’inclinez pas le kit de nébulisation à un angle supérieur
à 45 degrés dans tous les sens. Le médicament risque
de s’écouler dans la bouche ou la nébulisation pourrait ne
pas être efficace.
Angle droit
45°
45°
10. Placez l’interrupteur en position Marche (
). Lorsque le compresseur démarre, la
nébulisation commence et l’aérosol est généré.
Inhalez le médicament.
11. Éteignez l’appareil à la fin du traitement. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise d’alimentation et déconnectez-le du compresseur.
Remarque :
Tenez et tirez fermement la fiche
d’alimentation vers le bas pour débrancher
l’adaptateur secteur.
Attention :
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Cela pourrait l’endommager.
36
Compresseur
Fiche
d’alimentation
Entretien et maintenance
Nettoyage et désinfection
Attention : manipulation de la tête du vaporisateur
‡Lavez systématiquement la tête du vaporisateur après chaque utilisation.
‡N’utilisez pas de brosse ou d’épingle pour nettoyer la tête du vaporisateur.
‡Si vous désinfectez les composants dans de l’eau bouillante, veillez à les faire bouillir
dans de grandes quantités d’eau.
‡Ne faites pas bouillir la tête du vaporisateur avec des objets autres que les accessoires
correspondants du système de nébulisation.
Nettoyage
Nettoyez les composants après chaque utilisation pour éliminer les résidus de
médicament. Ceci permettra d’éviter une nébulisation inefficace ou une infection.
Q Composants lavables
‡Kit de nébulisation (partie supérieure du système d’inhalation, réservoir de
médicaments), masque (PVC)/(SEBS), embout buccal, embout nasal
Lavez-les à l’eau chaude et avec un détergent doux (neutre). Rincez-les
minutieusement à l’eau chaude et pure du robinet et laissez-les sécher à l’air dans un
endroit propre.
‡Tête du vaporisateur
Lavez-le à l’eau courante.
Q Composants non lavables
‡Compresseur, tube à air
Vérifiez tout d’abord que la fiche d’alimentation est bien débranchée de la prise
d’alimentation. Nettoyez avec un chiffon doux humecté avec de l’eau ou un détergent
doux (neutre).
‡Filtre à air
Ne lavez pas et ne nettoyez pas le filtre à air. Si le filtre à air est mouillé, remplacez-le.
Les filtres à air humides peuvent provoquer des obstructions.
Désinfection
Désinfectez les composants une fois par semaine. Si les composants sont fort tachés,
remplacez-les par des composants neufs.
Reportez-vous au tableau de la page 38 pour choisir une méthode de désinfection.
37
FR
Embout nasal
Kit de nébulisation
Masque pour adulte
(SEBS) (facultatif)
Masque pour enfant
(SEBS) (facultatif)
Masque pour adulte
(PVC)
Masque pour enfant
(PVC)
Tube à air
(PVC, 100 cm)
Filtre à air
PP
PP
(Tête du
vaporisateur : PC)
Masque : SEBS
Courroie :
caoutchouc***
Adaptateur : PP
Masque : PVC
(sans phtalates)
Courroie :
Caoutchouc***
PVC
(sans phtalates)
Polyester
Méthode de
désinfection
Embout buccal
Composants
PP
o : applicable X : non applicable
o
o**
o**
(Voir la page
suivante)
Matériaux
Alcool
Éthanol désinfectant
Hypochlorite de sodium
Milton*
(0,1 %, 15 min)
Ammonium quaternaire
A
Osvan*
(0,1 %, 10 min)
Chlorhexidine
Hibitane*
(0,5 %, 30 min)
Tensioactif
amphotère
Tego 51*
(0,2 %, 15 min)
B
38
Ébullition
o o
X X
o o
o
o**
o**
X X
o o
o
o**
o**
X X
o o
o
o**
o**
X X
o o
o
o**
o**
X X
o o
o
o**
X
X X
A. Utilisez un désinfectant disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies
par le fabricant du désinfectant.
Remarque : ne nettoyez jamais avec du benzène ou un diluant.
B. Vous pouvez faire bouillir les composants entre 15 et 20 minutes.
Après ébullition, retirez prudemment les composants, ôtez
l’excédent d’eau et laissez sécher à l’air dans un endroit propre.
* exemple de désinfectant disponible dans le commerce. (La concentration et le temps de séjour indiqués dans le
tableau s’entendent dans les conditions de test de la durée de vie des pièces avec chaque désinfectant utilisé
conformément aux indications fournies dans son mode d’emploi. Veuillez noter que les tests n’ont pas été
effectués en vue de garantir l’efficacité des désinfectants. Il n’y a aucune intention de suggérer l’utilisation de ces
désinfectants. Les conditions d’utilisation et les ingrédients du désinfectant varient selon les fabricants. Veuillez
lire attentivement les modes d’emploi avant utilisation et désinfectez chaque pièce de la manière adéquate.
Veuillez noter que la durée de vie des pièces peut diminuer en fonction des conditions, des environnements et de
la fréquence d’utilisation.)
** Retirez l’élastique du masque avant la désinfection.
*** L’élastique ne contient pas de latex issu de caoutchouc naturel.
FR
39
Élimination de la condensation du tube à air
Si de l’humidité ou du liquide se trouve encore dans le tube à air, procédez comme suit
pour l’en éliminer.
1) Vérifiez que le tube à air est relié à la prise d’air sur le compresseur.
2) Retirez le tube à air du kit de nébulisation.
3) Mettez le compresseur en route et pompez l’air par le tube à air afin d’expulser l’humidité.
Changement du filtre à air
Si le filtre à air a été utilisé pendant plus de 60 jours, remplacez-le par un filtre neuf.
1. Retirez le couvercle du filtre à air du compresseur.
2. Changez le filtre à air.
3. Remettez le couvercle du filtre à air en place.
Assurez-vous qu’il est correctement fixé.
Remarques :
‡Utilisez uniquement les filtres à air d’OMRON conçus spécifiquement pour cet appareil.
Ne faites pas fonctionner l’unité sans filtre à air.
‡Ne lavez pas et ne nettoyez pas le filtre à air. Si le filtre à air est mouillé, remplacez-le.
Les filtres à air humides peuvent provoquer des obstructions.
‡Les filtres à air peuvent être insérés dans n’importe quel sens.
‡Vérifiez que les filtres à air sont propres et exempts de poussière avant de les insérer.
40
Dépannage
Si l’un quelconque des problèmes ci-dessous se produit pendant l’utilisation, vérifiez
avant tout qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le
problème persiste, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Problème
Cause
Solution
Rien ne se produit
lorsque l’interrupteur
est placé en position
Marche.
Pas de nébulisation ou
taux de nébulisation
bas lorsque l’appareil
est en marche.
L’adaptateur secteur est-il
correctement connecté à
une prise de courant et au
compresseur ?
Le réservoir de médicaments
contient-il un médicament ?
Le réservoir de médicaments
contient-il trop ou pas assez
de médicament ?
La tête du vaporisateur est-elle
manquante ou non montée
correctement ?
Le kit de nébulisation est-il
monté correctement ?
La canule est-elle bouchée ?
Vérifiez que l’adaptateur secteur est
connecté à une prise de courant et au
compresseur. Débranchez puis réinsérez la
fiche si nécessaire.
Ajoutez le volume approprié de médicament
dans le réservoir de médicaments.
Fixez correctement la tête du vaporisateur.
Montez correctement le kit de nébulisation.
Vérifiez que la canule ne comporte aucune
obstruction.
Assurez-vous que le kit de nébulisation
Le kit de nébulisation est-il
n’est pas incliné à un angle de plus de
incliné à un angle trop
45 degrés.
prononcé ?
Le tuyau à air est-il connecté Vérifiez que le tube à air est correctement
correctement ?
fixé au compresseur et au kit de
nébulisation.
Le tuyau à air est-il déformé ? Vérifiez que le tuyau à air n’est pas tordu
ou plié.
Le tuyau à air est-il bouché ? Vérifiez que le tuyau à air ne comporte
aucune obstruction.
Le filtre à air est-il sale ?
Remplacez le filtre à air par un filtre neuf.
Le couvercle du filtre à air
Le compresseur est
Fixez correctement le couvercle du filtre à air.
anormalement bruyant. est-il correctement fixé ?
Le compresseur est
Le compresseur est-il
Ne recouvrez pas la compresseur pendant
très chaud.
couvert ?
l’utilisation.
Remarque : Si la solution suggérée ne permet pas de résoudre le problème, n’essayez
pas de réparer l’appareil, celui-ci n’étant pas réparable par l’utilisateur.
Retournez l’appareil à un point de vente ou un distributeur OMRON agréé.
41
FR
Données techniques
Catégorie du produit :
Description du produit :
Modèle (réf.) :
Valeur nominale
(adaptateur secteur) :
Valeur nominale
(compresseur à nébuliseur) :
Température/Humidité/
Pression atmosphérique de
fonctionnement :
Température/Humidité/Pression
atmosphérique de stockage et
de transport :
Poids :
Dimensions :
Contenu :
Classifications :
Nébuliseurs
Nébuliseur à compresseur
NE-C803 (NE-C803-E)
100 - 240 V
50-60 Hz 0,12 - 0,065 A
6V
0,7 A
+10 °C à +40 °C / 30 % à 85 % HR (sans condensation) /
700 à 1 060 hPa
-20 °C à +60 °C / 10 % à 95 % HR (sans condensation) /
700 à 1 060 hPa
Environ 180 g (compresseur uniquement)
Environ 85 (L) × 43 (H) × 115 (P) mm
(compresseur uniquement)
Compresseur, kit de nébulisation, tuyau à air (PVC, 100 cm),
embout buccal, embout nasal, masque pour adulte (PVC),
masque pour enfant (PVC), 5 filtres à air de rechange,
adaptateur secteur, étui de rangement, mode d’emploi.
Classe ll (protection contre les chocs électriques),
Type BF (pièce appliquée) ; embout buccal, masque,
embout nasal
IP21 (protection d’entrée)
CARTON + PAPIER A TRIER
Remarques :
‡Soumis à des modifications techniques sans préavis.
‡Ce produit OMRON a été fabriqué en respectant le système de qualité rigoureux
d’OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon.
‡L’appareil risque de ne pas fonctionner si les conditions de température et de tension
diffèrent de celles définies dans les spécifications.
‡Si l’appareil est entreposé à la température de stockage et de transport maximum ou
minimum et est déplacé dans un environnement dont la température est de 20 °C,
nous recommandons d’attendre environ 30 minutes avant d’utiliser l’appareil.
‡L’appareil respecte les dispositions de la directive de la Communauté européenne
93/42/CEE (Directive relative aux appareils médicaux) et de la norme européenne
EN13544-1:2007+A1:2009, Équipement d’inhalothérapie - Partie 1 : Systèmes de
nébulisation et leurs composants.
42
‡La classification IP indique le degré de protection procuré par les enveloppes
conformément à la norme CEI 60529. Le compresseur et l’adaptateur secteur
sont protégés contre les corps étrangers solides d’un diamètre de 12,5 mm et plus
comme un doigt, et contre la chute verticale de gouttes d’eau qui peuvent causer des
problèmes dans des conditions de fonctionnement normal.
‡Visitez le site Web d’OMRON HEALTHCARE EUROPE pour mettre à jour les
informations techniques.
Adresse Internet : www.omron-healthcare.com
‡Cet appareil peut être utilisé en fonctionnement continu.
Description des symboles
L’utilisateur doit consulter le mode d’emploi
Pièce appliquée - Type BF
Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite)
Classe ll
Protection contre les chocs électriques
IP XX
Degré de protection selon CEI 60529
Marquage CE
Numéro de série
Numéro de LOT
FR
Date de fabrication
Limitation de température
Limitation d’humidité
Limitation de pression atmosphérique
ou
Éteint ou en veille
Allumé
,
Indication de la polarité du connecteur
Fusible
43
Pour un usage à l’intérieur uniquement
Courant alternatif
Courant continu
,
EN 60601-1;
IEC 60601-1
Certifié par TÜV
Niveau d’efficacité de l’alimentation électrique
Le logo du fournisseur de l’adaptateur secteur
Le logo du fournisseur de l’adaptateur secteur
Marque commerciale des nébuliseurs à compresseur OMRON
(COMP A-I-R, COMP A-I-R basic, COMP A-I-R Elite,
COMP A-I-R Pro)
Marque commerciale des nébuliseurs à mailles OMRON
Marque commerciale des nébuliseurs ultrasoniques OMRON
La date de production du produit est intégrée dans le numéro de série figurant sur le produit et/ou
le conditionnement de vente : les 4 premiers chiffres indiquent l’année de production, les 2 suivants
le mois de production
44
Données techniques du compresseur OMRON NE-C803 avec kit
de nébulisation :
Taille des particules :
** MMAD Environ 3 μm
MMAD = Diamètre Aérodynamique Médian de Masse
10 ml maximum
Capacité du réservoir de
médicaments :
Volume de médicament approprié :
Acoustique :
Taux de nébulisation :
Sortie d’aérosol :
Débit d’aérosol :
2 ml minimum - 10 ml maximum
* Niveau sonore (à 1 m de distance) 45 dB
* Environ 0,30 ml/min (selon la perte de poids)
** 0,37 ml/ (2 ml, 1 % NaF)
** 0,05 ml/min (2 ml, 1 % NaF)
Résultats des mesures de la taille des particules effectuées avec l’impacteur en cascade**
Taille insuffisante cumulée en % de la masse
de particule de fluorure de sodium
90
80
70
60
50
40
30
Moyenne
20
Individuelle
0,1
1
10
10
100
Taille insuffisante cumulée en %
100
FR
0
Taille des particules de diamètre Dp (μm)
* Mesuré par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Mesurée avec une solution saline à
une température ambiante de 23 °C et un taux d’humidité de 40 %. Peut varier en
fonction du type de médicament.
** Mesuré indépendamment par le professeur et docteur Hiroshi Takano du centre
Therapeutic Systems Research Center, à l’université Doshisha de Kyoto au Japon,
conformément à la norme EN13544-1:2007+A1:2009.
Remarque :
Les performances peuvent varier en fonction des médicaments, comme les suspensions
ou les médicaments à viscosité élevée. Consultez la fiche des données du fournisseur
du médicament pour de plus amples détails.
45
Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
NE-C803-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme
EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM).
D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE
EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com.
Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour NE-C803-E, disponibles sur le site Web.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Ce symbole figurant sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement et à la santé humaine, veuillez séparer ce produit des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable afin de favoriser la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu ce produit ou leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent le renvoyer afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets commerciaux.
46
Garantie
Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit a été élaboré avec des matériaux
de haute qualité et un grand soin a été apporté à sa fabrication. Il a été conçu pour
vous apporter un confort de haute qualité, à condition de l’utiliser et de l’entretenir
correctement, conformément aux indications du mode d’emploi.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après sa date d’achat.
La construction, la fabrication et les matériaux mêmes de ce produit sont garantis
par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON s’engage à réparer ou
remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse sans facturer la main
d’œuvre ni les pièces.
Cette garantie ne s’applique qu’à des produits achetés dans les pays suivants :
Europe, Russie et autres pays de la C.E.I., Moyen-Orient et Afrique.
La garantie ne couvre pas les points suivants :
a. Frais et risques liés au transport.
b. Coûts des réparations et/ou des défauts résultant de réparations effectuées par des
personnes non agréées.
c. Contrôles et maintenance périodiques.
d. Panne ou usure des accessoires ou d’autres parties autres que l’unité principale
même, sauf garantie expresse ci-dessus.
e. Coûts résultant de la non-acceptation d’une réclamation (ces coûts seront facturés).
f. Dommages quelconques, y compris dommages personnels d’origine accidentelle ou
résultant d’une utilisation inappropriée.
Si le service de garantie s’avère nécessaire, veuillez contacter le distributeur chez qui le
produit a été acheté ou un distributeur OMRON agréé. Pour obtenir l’adresse, reportezvous à l’emballage/la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé. Si vous
rencontrez des difficultés à trouver des services clientèles OMRON, rendez-vous sur
notre site Web (www.omron-healthcare.com) pour obtenir des informations de contact.
Une réparation ou un remplacement sous garantie ne donne pas lieu à une prolongation
ou au renouvellement de la période de garantie.
La garantie sera accordée uniquement si le produit complet est renvoyé avec la facture/
le ticket de caisse d’origine délivré(e) au client par le détaillant. OMRON se réserve le
droit de refuser toute garantie si les informations données manquent de précision d’une
façon quelconque.
47
FR
Fabricant
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPON
Mandataire
dans l’UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS
www.omron-healthcare.com
Site de production
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, ROYAUME-UNI
www.omron-healthcare.com
Succursales
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALLEMAGNE
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Fabriqué en Vietnam
48

Manuels associés