▼
Scroll to page 2
of
4
Magnetrol COMMUTATION PNEUMATIQUE SERIE J INSTRUCTIONS GENERALES ET PIECES DE RECHANGE Le commutateur pneumatique de la Série J est une vanne a une voie et purge avec palette mobile manoeuvrée magnétiquement. || s'ouvre ou se ferme, en fonction du réglage et du fait que son aimant est attiré ou non. REFERENCE DU MODELE Les détecteurs de niveau Magnetrol s'identifient par un code alphanumérique. Les trois derniers chiffres désignent le type du commutateur utilisé. EXEMPLE : В75 - 1820 - JDF Systéme de commutation et boitier Code de l'appareil de base Raccordement sur réservoir Alimentation d'air Réf. du commutateur Alimentation Temperature Diam. orifice | Hauteur Point Point jaune maxi maxi MM couvercie rouge [Tp | PPV | sera | 19 inches JDG | JDE | JKE 6.9 (100) | 204 (400) | 1.60 (.063) | 102 (4) JEG | JEE JLE 4.1 (60) | 204 (400) | 2.39 (.094) | 102 (4) JFG JFE | JME 4.1 (60) | 371 (700) | 1.40 (.055) | 102 (4) JGH | JGF | JNF 6.9 (100) | 204 (400) { 1.60 (.063) | 152 (6) JHH | JHF JPF 4.1 (60) | 204 (400) | 2.39 (.094) | 152 (6) JJH JJF JRF 4.1 (60) | 371 (700) 4 1.40 (.055) | 152 (6) REMARQUE : le taux de fuite maximum est : 0,014 m°/h a la pression d'alimentation maximum. © Pour modèles de moins de 102 bar (1480 psi), modèle D75 compris. @ Pour modèles de 102 bar (1480 psi) et plus, modèle D75 excepté. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La figure 1 position du manchon d'attraction et de l'aimant au niveau bas. Dans cette position, la palette est écartée de l’ajutage par le ressort de tension et le débit d’air dans l’ajutage est supérieur à celui de l'alimentation. La pression d'air dans la vanne de commande retombe donc à zéro. La figure 2 position du manchon d'attraction et de l’aimant au niveau haut. Dans cette position, la palette est appliquée contre l’ajutage, empechant ainsi toute circulation d'air. La pression dans la vanne de commande atteint celle d'alimentation. Ce fonctionnement (“fermé” à niveau haut) peut àtre inversé pour devenir “ouvert” à niveau haut par deux réglages simples (voir page 2). Tube extérieur non magnétique Manchon d'attraction Pivot Boulon à embase supérieur Vis de Ш ВО réglage de Position de l'articulation la palette pour commande inversée Articulation de Pivot ps commande Réglage — de debi Boulon á a \ Filtre embase inférieur Amant (position sortie) Palette Vers vanne Ajutage de commande Niveau décroissant Figure 1 Manchon d'attraction hors du champ de l'aimant Tube extérieur “non magnétique Manchon Pivot d'attraction Vis de réglage de — >що la palette Pivot Boulona embase superieur Position de l'articulation pour fonctionnement inversé Articulation de commande Réglage de débit Filtre Boulon a embase inférieur | Aimant Alimentation Palette (position rentree) darr Vers Ajutage | Niveau vanne de montant commande Figure 2 Manchon d'attraction dans le champ de l'aimant INVERSION DE LA COMMANDE Tous les systemes de commutation pneumatique de la Série J sont livrés en position de fonctionnement “direct” (fermé) pour niveau haut. Pour passer en fonctionnement inversé (ouvert), procéder comme suit : 1. Démonter en premier lieu le boulon à embase supérieur de l'articulation de commande et le faire passer de la position directe (D) à la position inverse (R) comme indiqué dans la figure 3. Tube extérieur “Position inverse” “Position directe” Boulon à embase supérieur Adaptateur de Articulation de conduite d'air eid’ ds. commande Figure 3 2. Desserrer la vis qui maintient l'attache a ressort et la faire passer de la position directe (D) a la position inverse (R) comme indiqué dans la figure 4. Serrer la vis à fond. Tube extérieur “Position directe” Attache à ressort ~~ “Position inverse” Ressort de tension Adaptateur de conduite d'air Figure 4 Commutateur en fonctionnement inverse. POSITIONNEMENT DU RACCORD DE CONDUITE D’AIR Le raccord de conduite d'air peut tourner de 360° pour faciliter l'alimentation d'air. 1. Desserrer la vis de blocage spéciale au-dessus de l’écrou du tube extérieur et la vis du béti. Voir figure 5. 2. Faire pivoter la base pour l'amener dans la position souhaitée. 3. Resserrer la vis de blocage et la vis du bâti. DEMONTAGE DU MECANISME 1. Déconnecter la conduite d'air de l'adaptateur. 2. Desserrer d'environ 3 à 4 tours la vis de blocage spéciale au-dessus de l’écrou du tube extérieur et la vis du chassis. Voir figure 5. 3. Soulever la base et la retirer du tube extérieur. Tube extérieur Vis du chassis «— Butee de fin Adaptateur de A В conduite d'air | | Ecrou du tube extérieur Vis de blocage Figure 5 ENTRETIEN PREVENTIF NETTOYAGE DE L'AJUTAGE Pour nettoyer l'ajutage, procéder comme suit : 1. Dévisser et retirer 'adaptateur. Voir figure 6. | <— Tube extérieur Vis de réglage —, Clé Allen a six pans pd 1,6 mm Joint torique Palette Ajutage d'air Figure 6 2. Faire tomber le joint torique et le filtre en inclinant le commutateur. 3. Desserrer la vis de réglage a six pans avec une clé Allen de 1,6 mm pour éviter d'endommager la palette au moment du nettoyage décrit en 4. 4. Introduire un fil de 1,6 mm de diamètre dans l’ajutage du côté de l’adaptateur de conduite d'alimentation d'air. Voir figure 7. Nettoyer ainsi l’orifice afin d'éviter tout dépôt. 5. Remonter le joint torique, le filtre et l'adaptateur et introduire le tout dans l’'ajutage, comme indiqué figure 6. 6. Revisser l’adaptateur et serrer fermement. 7. Remettre la palette dans sa position initiale (voir ci- après). Adaptateur de conduite | € Tube extérieur (Tube “E” Vis de réglage Arman a six pans (a point м / | rouge 0 L i de Palette Ajutage Figure 7 REGLAGE DE LA PALETTE DE L'AJUTAGE 1. Raccorder une conduite d'air à l'adaptateur 2. Mettre la conduite d'air sous pression 3. Régler la palette au moyen de la vis de réglage à six pans pour : Commande directe A. Retenir l’aimant contre le tube “E” B. Régler la vis de réglage à six pans avec une clé Allen de 1,6 mm jusqu’à ce que le débit d'air s'arrête, plus 1/8 de tour supplémentaire. Commande inversée A. Retenir l’aimant contre la butée de fin de course. Voir figure 5. B. Régler la vis de réglage à six pans avec une clé Allen de 1,6 mm jusqu’à ce que le flux d'air s'arrête. 4. Actionner manuellement le commutateur sous pression afin de vérifier le bon fonctionnement du système. L'appareil est prêt à être mis en service 5. Faire fonctionner l'appareil dans les conditions de service normales afin de vérifier les réglages. PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechange pour les commutateurs pneumatiques de la Série J ne sont disponibles que sous forme d'ensembles. Pour la commande d’un ensemble, veiller à spécifier correctement : 1. Le code du modèle de détecteur de niveau dans lequel le commutateur était monté, p. ex. B75. 2. Le numéro de série du détecteur de niveau dans lequel le commutateur était monté. Voir plaquette fixée sur l’appareil. 3. Le code du commutateur qui doit ätre remplacé, p. ex. JDE, JEE, JFE. 4. La référence du kit de rechange du commutateur, p. ex. 89-7501-026. Code de commutateur Référence du kit de rechange du commutateur JDG, JGH 49-2601-002 Point 5 02.002 Rouge JEG, JHH 49-2602-00 JFG, JJH 49-2603-002 Point JDE, JGF 49-2601-001 jaune JEE, JHF 49-2602-001 D JFE, JJF 49-2603-001 Point JKE, INF 49-2604-001 jaune JLE, JPF 49-2605-001 © JME, JRF 49-2606-001 D Pour modèles de moins de 102 bar (1480 psi), modèle D75 compris. @ Pour modèles de plus de 102 bar (1480 psi), sauf modèle D75. com rs de rect ig contrôle rsur q aimant. NE JAMAIS, y remplacer un mécanisme avec - un aimant point rouge par n imant E point J jaune et “inversement. | | | IMPORTANT SERVICE APRES-VENTE Les possesseurs d'appareils Magnetrol sont en droit de retourner a l'usine un appareil ou composant en vue de sa réparation ou de son remplacement, qui se feront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s'engage à réparer ou remplacer l'appareil sans frais, à I'exclusion des frais de transport, aux conditions suivantes: a. que le retour ait lieu pendant la période de garantie; D. qu'il soit constaté que l’origine de la panne est un vice de matériau ou de fabrication. Si la panne résulte de facteurs échappant à notre contrôle ou si elle N'EST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et main-d'oeuvre seront facturés. | Dans certains cas, il peut s’avérer plus pratique d'expédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf complet en remplacement de l'appareil défectueux, avant de retourner ce dernier. Si on opte pour cette solution, communiquer à l'usine le numéro de modèle et le numéro de fabrication de l’appareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de l'appareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions d'application de la garantie. Magnetrol ne peut être tenu pour responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects. RETOUR DU MATERIEL Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné d’une étiquette “Autorisation de Retour de Matériel” fournie par l'usine. Ces étiquettes sont disponibles chez votre agent ou au service “Magnetrol Customer Satisfaction” et doivent porter les mentions suivantes: 1. Nom du client 2. Description du matériel 3. Numéro de commande Magnetrol 4. Numéro de fabrication 5. Motif du retour 6. Suite à donner Tous les frais de transport afférents aux retours sont à la charge de l'expéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû. Le matériel de remplacement est expédié FOB usine. BULLETIN N° : FR 42-6851 ENTREE EN VIGUEUR: MARS 1991 SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS REMPLACE : Décembre 1990 BELGIUM Heikensstraat 6, 9240 Zele Tel. (052) 45.11.11 Tix. 25944 Fax. (052) 45.09.93 А М DEUTSCHLAND Schloßstraße 76, D-5060 Bergisch Gladbach 1 (Bensberg) agne ro Tel. 02204 / 1485 Tix. 884737 magn-d Fax. 02204 / 1487 FRANCE 11, Rue A. Einstein, Espace Descartes, 77420 Champs-sur-Marne adresse postale : 77436 Marne-la-Vallée Cédex 2 Tel. (1) 64.68.58.28 Fax. (1) 64.68.58.27 ITALIA Via Abbadesse 44, 1-20124 Milano Tel. 02/ 607.23.97 - 607.22.98 Fax. 02 /668.66.52 UNITED Unit 1 Regent Business Centre KINGDOM Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH15 9TL Tel. (0444) 871313 Tx. 87255 Fax (0444) 871317 Printed in Belgium - SAIM 1790