Magnetrol Pneumatic Switch-J Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Magnetrol Pneumatic Switch-J Manuel utilisateur | Fixfr
 Magnetrol
COMMUTATION PNEUMATIQUE
SERIE J
INSTRUCTIONS GENERALES ET PIECES DE RECHANGE
Le commutateur pneumatique de la Série J est une vanne a une voie et purge avec palette mobile manoeuvrée
magnétiquement. || s'ouvre ou se ferme, en fonction du réglage et du fait que son aimant est attiré ou non.
REFERENCE DU MODELE
Les détecteurs de niveau Magnetrol s'identifient par un
code alphanumérique. Les trois derniers chiffres désignent
le type du commutateur utilisé.
EXEMPLE :
В75 - 1820 - JDF
Systéme de commutation
et boitier
Code de l'appareil de base
Raccordement sur réservoir Alimentation
d'air
Réf. du commutateur Alimentation Temperature Diam. orifice | Hauteur
Point Point jaune maxi maxi MM couvercie
rouge [Tp | PPV | sera | 19 inches
JDG | JDE | JKE 6.9 (100) | 204 (400) | 1.60 (.063) | 102 (4)
JEG | JEE JLE 4.1 (60) | 204 (400) | 2.39 (.094) | 102 (4)
JFG JFE | JME 4.1 (60) | 371 (700) | 1.40 (.055) | 102 (4)
JGH | JGF | JNF 6.9 (100) | 204 (400) { 1.60 (.063) | 152 (6)
JHH | JHF JPF 4.1 (60) | 204 (400) | 2.39 (.094) | 152 (6)
JJH JJF JRF 4.1 (60) | 371 (700) 4 1.40 (.055) | 152 (6)
REMARQUE : le taux de fuite maximum est : 0,014 m°/h
a la pression d'alimentation maximum.
© Pour modèles de moins de 102 bar (1480 psi), modèle
D75 compris.
@ Pour modèles de 102 bar (1480 psi) et plus, modèle D75
excepté.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La figure 1 position du manchon d'attraction et de l'aimant
au niveau bas. Dans cette position, la palette est écartée
de l’ajutage par le ressort de tension et le débit d’air dans
l’ajutage est supérieur à celui de l'alimentation. La pression
d'air dans la vanne de commande retombe
donc à zéro.
La figure 2 position du manchon d'attraction et de l’aimant
au niveau haut. Dans cette position, la palette est appliquée
contre l’ajutage, empechant ainsi toute circulation d'air. La
pression dans la vanne de commande atteint celle
d'alimentation. Ce fonctionnement (“fermé” à niveau haut)
peut àtre inversé pour devenir “ouvert” à niveau haut par
deux réglages simples (voir page 2).
Tube extérieur
non magnétique
Manchon
d'attraction Pivot Boulon à
embase supérieur
Vis de Ш ВО
réglage de Position de l'articulation
la palette pour commande inversée
Articulation de
Pivot ps commande
Réglage —
de debi Boulon á a
\ Filtre embase inférieur
Amant
(position sortie)
Palette
Vers vanne Ajutage
de
commande
Niveau
décroissant
Figure 1
Manchon d'attraction hors du champ de l'aimant
Tube extérieur
“non magnétique
Manchon Pivot
d'attraction
Vis de
réglage de — >що
la palette
Pivot
Boulona
embase superieur
Position de l'articulation
pour fonctionnement inversé
Articulation de
commande
Réglage
de débit Filtre Boulon a embase
inférieur
| Aimant
Alimentation Palette (position rentree)
darr Vers Ajutage | Niveau
vanne de montant
commande
Figure 2
Manchon d'attraction dans le champ de l'aimant
INVERSION DE LA COMMANDE
Tous les systemes de commutation pneumatique de la
Série J sont livrés en position de fonctionnement “direct”
(fermé) pour niveau haut. Pour passer en fonctionnement
inversé (ouvert), procéder comme suit :
1. Démonter en premier lieu le boulon à embase supérieur
de l'articulation de commande et le faire passer de la
position directe (D) à la position inverse (R) comme
indiqué dans la figure 3.
Tube extérieur
“Position inverse”
“Position directe”
Boulon à embase
supérieur
Adaptateur de
Articulation de
conduite d'air eid’
ds. commande
Figure 3
2. Desserrer la vis qui maintient l'attache a ressort et la
faire passer de la position directe (D) a la position inverse
(R) comme indiqué dans la figure 4. Serrer la vis à fond.
Tube extérieur
“Position
directe”
Attache à
ressort ~~
“Position
inverse”
Ressort de tension
Adaptateur de
conduite d'air
Figure 4
Commutateur en fonctionnement inverse.
POSITIONNEMENT DU RACCORD DE CONDUITE D’AIR
Le raccord de conduite d'air peut tourner de 360° pour
faciliter l'alimentation d'air.
1. Desserrer la vis de blocage spéciale au-dessus de l’écrou
du tube extérieur et la vis du béti. Voir figure 5.
2. Faire pivoter la base pour l'amener dans la position
souhaitée.
3. Resserrer la vis de blocage et la vis du bâti.
DEMONTAGE DU MECANISME
1. Déconnecter la conduite d'air de l'adaptateur.
2. Desserrer d'environ 3 à 4 tours la vis de blocage spéciale
au-dessus de l’écrou du tube extérieur et la vis du
chassis. Voir figure 5.
3. Soulever la base et la retirer du tube extérieur.
Tube extérieur
Vis du chassis «— Butee de fin
Adaptateur de A В
conduite d'air | |
Ecrou du
tube extérieur Vis de
blocage
Figure 5
ENTRETIEN PREVENTIF
NETTOYAGE DE L'AJUTAGE
Pour nettoyer l'ajutage, procéder comme suit :
1. Dévisser et retirer 'adaptateur. Voir figure 6.
| <— Tube extérieur
Vis de réglage —, Clé Allen
a six pans pd 1,6 mm
Joint torique
Palette
Ajutage
d'air
Figure 6
2. Faire tomber le joint torique et le filtre en inclinant le
commutateur.
3. Desserrer la vis de réglage a six pans avec une clé
Allen de 1,6 mm pour éviter d'endommager la palette
au moment du nettoyage décrit en 4.
4. Introduire un fil de 1,6 mm de diamètre dans l’ajutage
du côté de l’adaptateur de conduite d'alimentation d'air.
Voir figure 7. Nettoyer ainsi l’orifice afin d'éviter tout
dépôt.
5. Remonter le joint torique, le filtre et l'adaptateur et
introduire le tout dans l’'ajutage, comme indiqué figure
6.
6. Revisser l’adaptateur et serrer fermement.
7. Remettre la palette dans sa position initiale (voir ci-
après).
Adaptateur
de conduite
| € Tube extérieur
(Tube “E”
Vis de réglage
Arman a six pans
(a point м / |
rouge 0 L i de
Palette
Ajutage
Figure 7
REGLAGE DE LA PALETTE DE
L'AJUTAGE
1. Raccorder une conduite d'air à l'adaptateur
2. Mettre la conduite d'air sous pression
3. Régler la palette au moyen de la vis de réglage à six pans
pour :
Commande directe
A. Retenir l’aimant contre le tube “E”
B. Régler la vis de réglage à six pans avec une clé
Allen de 1,6 mm jusqu’à ce que le débit d'air s'arrête,
plus 1/8 de tour supplémentaire.
Commande inversée
A. Retenir l’aimant contre la butée de fin de course.
Voir figure 5.
B. Régler la vis de réglage à six pans avec une clé
Allen de 1,6 mm jusqu’à ce que le flux d'air s'arrête.
4. Actionner manuellement le commutateur sous pression
afin de vérifier le bon fonctionnement du système.
L'appareil est prêt à être mis en service
5. Faire fonctionner l'appareil dans les conditions de service
normales afin de vérifier les réglages.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange pour les commutateurs
pneumatiques de la Série J ne sont disponibles que sous
forme d'ensembles. Pour la commande d’un ensemble,
veiller à spécifier correctement :
1. Le code du modèle de détecteur de niveau dans lequel
le commutateur était monté, p. ex. B75.
2. Le numéro de série du détecteur de niveau dans lequel
le commutateur était monté. Voir plaquette fixée sur
l’appareil.
3. Le code du commutateur qui doit ätre remplacé, p. ex.
JDE, JEE, JFE.
4. La référence du kit de rechange du commutateur, p. ex.
89-7501-026.
Code de commutateur Référence du kit de rechange du
commutateur
JDG, JGH 49-2601-002
Point 5 02.002
Rouge JEG, JHH 49-2602-00
JFG, JJH 49-2603-002
Point JDE, JGF 49-2601-001
jaune JEE, JHF 49-2602-001
D JFE, JJF 49-2603-001
Point JKE, INF 49-2604-001
jaune JLE, JPF 49-2605-001
© JME, JRF 49-2606-001
D Pour modèles de moins de 102 bar (1480 psi), modèle
D75 compris.
@ Pour modèles de plus de 102 bar (1480 psi), sauf modèle
D75.
com rs de rect ig contrôle rsur
q aimant. NE JAMAIS, y remplacer un mécanisme avec -
un aimant point rouge par n imant E point J jaune et
“inversement. | | |
IMPORTANT
SERVICE APRES-VENTE
Les possesseurs d'appareils Magnetrol sont en droit de retourner a l'usine un appareil ou composant en vue de sa réparation
ou de son remplacement, qui se feront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s'engage à réparer ou remplacer
l'appareil sans frais, à I'exclusion des frais de transport, aux conditions suivantes:
a. que le retour ait lieu pendant la période de garantie;
D. qu'il soit constaté que l’origine de la panne est un vice de matériau ou de fabrication.
Si la panne résulte de facteurs échappant à notre contrôle ou si elle N'EST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et
main-d'oeuvre seront facturés. |
Dans certains cas, il peut s’avérer plus pratique d'expédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf
complet en remplacement de l'appareil défectueux, avant de retourner ce dernier. Si on opte pour cette solution, communiquer
à l'usine le numéro de modèle et le numéro de fabrication de l’appareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de l'appareil ou
des pièces retournées sera créditée selon les conditions d'application de la garantie. Magnetrol ne peut être tenu pour
responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects.
RETOUR DU MATERIEL
Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné d’une
étiquette “Autorisation de Retour de Matériel” fournie par l'usine. Ces étiquettes sont disponibles chez votre agent ou au service
“Magnetrol Customer Satisfaction” et doivent porter les mentions suivantes:
1. Nom du client
2. Description du matériel
3. Numéro de commande Magnetrol
4. Numéro de fabrication
5. Motif du retour
6. Suite à donner
Tous les frais de transport afférents aux retours sont à la charge de l'expéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû.
Le matériel de remplacement est expédié FOB usine.
BULLETIN N° : FR 42-6851
ENTREE EN VIGUEUR: MARS 1991
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS REMPLACE : Décembre 1990
BELGIUM Heikensstraat 6, 9240 Zele
Tel. (052) 45.11.11 Tix. 25944 Fax. (052) 45.09.93
А М DEUTSCHLAND Schloßstraße 76, D-5060 Bergisch Gladbach 1 (Bensberg)
agne ro Tel. 02204 / 1485 Tix. 884737 magn-d Fax. 02204 / 1487
FRANCE 11, Rue A. Einstein, Espace Descartes, 77420 Champs-sur-Marne
adresse postale : 77436 Marne-la-Vallée Cédex 2
Tel. (1) 64.68.58.28 Fax. (1) 64.68.58.27
ITALIA Via Abbadesse 44, 1-20124 Milano
Tel. 02/ 607.23.97 - 607.22.98 Fax. 02 /668.66.52
UNITED Unit 1 Regent Business Centre
KINGDOM Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH15 9TL
Tel. (0444) 871313 Tx. 87255 Fax (0444) 871317
Printed in Belgium - SAIM 1790

Manuels associés