▼
Scroll to page 2
of
12
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 211 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Interrupteur miniature pour charnières de portes de sécurité D4NH Nouvelle série d’interrupteurs pour portes de sécurité à charnières conçue pour gagner de la place dans les machines et les équipements de sécurité • La gamme comprend des modèles à trois contacts 2NF / 1NO et 3NF en plus des modèles 1NF / 1NO et 2NF. Les modèles avec contacts MBB conviennent aux applications avancées. • Les modèles à connecteur M12 économisent de la main d'oeuvre et simplifient la maintenance. • Les contacts plaqués or normalisés fournissent une grande fiabilité des contacts. Convient aux charges normales ou aux micro-charges. • Exempt de plomb, cadmium et chrome hexavalent, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Lisez bien les « Consignes de sécurité », page G-218. Remarque :Contactez votre représentant pour plus de détails sur les modèles avec certification des normes de sécurité. Structure des références D4NH-@@@ 1 2 3 2. Interrupteurs intégrés A : 1NF / 1NO (action lente) B : 2NF (action lente) C : 2NF / 1NO (action lente) D : 3NF (action lente) E : 1NF / 1NO (contact MBB) (action lente) F : 2NF / 1NO (contact MBB) (action lente) 3. Actionneur AS : Charnière BC : Bras 1. Taille du conduit / connecteur 1 : PG13.5 (1 conduit) 2 : G1 / 2 (1 conduit) 3 : 1 / 2-14NPT (1 conduit) 4 : M20 (1 conduit) 5 : PG13.5 (2 conduits) 6 : G1 / 2 (2 conduits) 7 : 1 / 2-14NPT (2 conduits) 8 : M20 (2 conduits) 9 : Connecteur M12 (1 conduit) Exemples d’application (Mesures de sécurité pour les portes de protection) D4NH Actionneur Bras D4NH Actionneur Charnière G-211 F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 212 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Informations pour commander Référence Interrupteurs Actionneur Taille de conduit Interrupteur intégré 1NF / 1NO (action lente) Charnière 1 conduit 2 conduits Bras 1 conduit 2 conduits Actionneur D4NH-1AAS D4NH-1BAS D4NH-1CAS G1 / 2 D4NH-2AAS D4NH-2BAS D4NH-2CAS 1 / 2-14NPT D4NH-3AAS D4NH-3BAS D4NH-3CAS M20 D4NH-4AAS D4NH-4BAS D4NH-4CAS Connecteur M12 D4NH-9AAS D4NH-9BAS --- Pg13.5 D4NH-5AAS D4NH-5BAS D4NH-5CAS G1 / 2 D4NH-6AAS D4NH-6BAS D4NH-6CAS 1 / 2-14NPT D4NH-7AAS (Voir remarque 3.) D4NH-7BAS D4NH-7CAS M20 D4NH-8AAS D4NH-8BAS D4NH-8CAS Pg13.5 D4NH-1ABC D4NH-1BBC D4NH-1CBC G1 / 2 D4NH-2ABC D4NH-2BBC D4NH-2CBC 1 / 2-14NPT D4NH-3ABC D4NH-3BBC D4NH-3CBC M20 D4NH-4ABC D4NH-4BBC D4NH-4CBC Connecteur M12 D4NH-9ABC D4NH-9BBC --- Pg13.5 D4NH-5ABC D4NH-5BBC D4NH-5CBC G1 / 2 D4NH-6ABC D4NH-6BBC D4NH-6CBC 1 / 2-14NPT D4NH-7ABC (Voir remarque 3.) D4NH-7BBC D4NH-7CBC M20 D4NH-8BBC D4NH-8CBC D4NH-8ABC Taille de conduit 1 conduit 2 conduits Bras 1 conduit 2 conduits 2NF / 1NO (action lente) Pg13.5 Interrupteur intégré 3NF (action lente) Charnière 2NF (action lente) 1NF / 1NO MBB (action lente) 2NF / 1NO MBB (action lente) Pg13.5 D4NH-1DAS D4NH-1EAS D4NH-1FAS G1 / 2 D4NH-2DAS D4NH-2EAS D4NH-2FAS 1 / 2-14NPT D4NH-3DAS D4NH-3EAS D4NH-3FAS M20 D4NH-4DAS D4NH-4EAS D4NH-4FAS Connecteur M12 --- D4NH-9EAS --- Pg13.5 D4NH-5DAS D4NH-5EAS D4NH-5FAS G1 / 2 D4NH-6DAS D4NH-6EAS D4NH-6FAS 1 / 2-14NPT D4NH-7DAS (Voir remarque 3.) D4NH-7EAS D4NH-7FAS M20 D4NH-8DAS D4NH-8EAS D4NH-8FAS Pg13.5 D4NH-1DBC D4NH-1EBC D4NH-1FBC G1 / 2 D4NH-2DBC D4NH-2EBC D4NH-2FBC 1 / 2-14NPT D4NH-3DBC D4NH-3EBC D4NH-3FBC M20 D4NH-4DBC D4NH-4EBC D4NH-4FBC Connecteur M12 --- D4NH-9EBC --- Pg13.5 D4NH-5DBC D4NH-5EBC D4NH-5FBC G1 / 2 D4NH-6DBC D4NH-6EBC D4NH-6FBC 1 / 2-14NPT D4NH-7DBC (Voir remarque 3.) D4NH-7EBC D4NH-7FBC M20 D4NH-8EBC D4NH-8FBC D4NH-8DBC Modèles conseillés Remarque : 1. Il est conseillé d'utiliser le M20 pour les interrupteurs exportés en Europe et le 1 / 2-14NPT en Amérique du Nord. 2. Tous les modèles ont des contacts à action lente, ainsi que des mécanismes d'ouverture directe homologués sur les contacts NF uniquement. 3. Les modèles à 2 conduits 1 / 2-14NPT comprennent un adaptateur de M20 en 1 / 2-14NPT. G-212 Capteurs / Composants de sécurité F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 213 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Caractéristiques Valeurs standard autorisées Normes et directives CE • Conforme aux directives CE suivantes : Directive sur les machines Directive sur la basse tension EN 50047 EN 1088 GS-ET-15 TÜV (EN60947-5-1) Catégorie d'emploi Homologations Agence TÜV Product Service Norme EN60947-5-1 (ouverture directe homologuée) N° de dossier B03 11 39656 061 UL (Voir remarque) UL508, CSA C22.2 N° 14 E76675 Remarque : L'approbation pour la CSA C22.2 N° 14 est autorisée par la marque UL. CQC Norme GB14048.5 N° de dossier Application en cours DC-13 Courant de fonctionnement nominal (Ie) 3A 0,27 A Tension de fonctionnement nominale (Ue) 240 V 250 V Remarque : Utilisez un fusible de 10 A de type gI ou gG conforme à la norme CEI269 comme dispositif de protection contre les courts-circuits. Ce fusible n’est pas intégré à l’interrupteur. UL / CSA (UL508, CSA C22.2 N° 14) A300 Tension Courant nominale de charge Label CCC (China Compulsory Certification = certification obligatoire pour la Chine) Agence AC-15 Courant Puissance de commutation Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture 120 Vc.a. 10 A 60 A 6A 240 Vc.a. 30 A 3A 7 200 VA 720 VA Q300 Tension Courant nominale de charge Courant Puissance de commutation Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture 125 Vc.c. 2,5 A 0,55 A 0,55 A 250 Vc.c. 0,27 A 0,27 A 69 VA 69 VA Caractéristiques Classe de protection (voir remarque 3) IP67 (EN60947-5-1) Durée de vie (Voir remarque 4.) Mécanique 1 000 000 opérations min. Electrique 500 000 opérations min. pour une charge résistive de 3 A à 250 Vc.a. (voir remarque 5) 300 000 opérations minimum pour une charge résistive de 10 A à 250 Vc.a. Vitesse de fonctionnement 2 à 360° / s (voir remarque 6) Fréquence de fonctionnement 30 opérations / minute max. Résistance du contact 25 mΩ max. Charge minimale applicable (voir remarque 7) Charge résistive d’1 mA à 5 Vc.c. (valeur de référence du niveau N) Tension nominale d'isolement (Ui) 300 V Protection contre les décharges électriques Classe II (double isolation) Degré de pollution (environnement de fonctionnement) Niveau 3 (EN60947-5-1) Tension de tenue aux impulsions (EN60947-5-1) Entre des bornes de même polarité : 2,5 kV Entre des bornes de polarités différentes : 4 kV Entre d’autres bornes et des parties métalliques non chargées : 6 kV Résistance d'isolement 100 MΩ min. Distance entre les contacts Action rapide : 2 x 9,5 mm min. Action lente : 2 x 2 mm min. Résistance aux vibrations Dysfonctionnement Amplitude simple de 10 à 55 Hz et 0,75 mm Résistance aux chocs 1 000 m / s2 Dysfonctionnement 300 m / s2 Courant de court-circuit conditionnel 100 A (EN60947-5-1) Courant thermique nominal à l’air libre (Ith) 10 A (EN60947-5-1) Température ambiante Fonctionnement : −30 °C à 70 °C (sans givrage) Humidité ambiante Fonctionnement : 95 % max. Poids Environ 87 g (D4NH-1AAS) Environ 97 g (D4NH-1ABC) D4NH Destruction Remarque : 1. Les valeurs mentionnées dans le tableau de la page précédente sont les valeurs initiales. 2. Un contact ayant servi à commuter une charge nominale ne peut pas être utilisé pour une charge inférieure, sinon cela pourrait rendre la surface du contact rugueuse et lui retirer sa fiabilité. 3. Le test de la classe de protection s’effectue à l’aide de la méthode stipulée dans la norme (EN60947-5-1). Assurez-vous avant que les propriétés d’étanchéité sont suffisantes pour les conditions et l’environnement de fonctionnement. Même si le boîtier de l’interrupteur est protégé contre la pénétration de poussières ou d’eau, n’utilisez pas le D4NH à des endroits où des corps étrangers tels que la poussière, la saleté, l’huile, l’eau ou des produits chimiques risqueraient de s’infiltrer. Vous risqueriez d’endommager l’interrupteur, de l’user prématurément ou de provoquer un dysfonctionnement. 4. La durée de vie est calculée en fonction d'une température ambiante de 5 ° C à 35 ° C et d'une humidité ambiante de 40 % à 70 %. Pour de plus amples informations, consultez votre revendeur Omron. 5. Si la température ambiante est supérieure à 35 ° C, ne faites pas passer la charge 3 A 250 Vc.a dans plus de 2 circuits. 6. Pour une utilisation en toute sécurité, veillez à ne pas dépasser la vitesse de fonctionnement autorisée. 7. Cette valeur varie en fonction de la fréquence de commutation, de l’environnement et du niveau de fiabilité. Vérifiez qu’un fonctionnement correct est possible avec la charge existante. D4NH G-213 F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 214 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Structure, noms et fonctions Structure (D4NH-@@BC) Porte fermée Porte ouverte Bras A la livraison, le bras est monté au centre et vers le haut. Pour modifier sa position, desserrez la vis de montage du bras, démontez le bras et remontez-le à gauche ou à droite. Came Séparation forcée des contacts NF Lors de l'ouverture de la porte ▲ Le joint entre la charnière et le bras est formé avec une construction verrouillable qui reste sécurisée, même quand la vis se desserre. Quand la porte est ouverte, la came qui est directement accouplée à la charnière tourne pour enfoncer l'interrupteur dans la direction indiquée par la flèche verticale. Cette action sépare les contacts afin d'arrêter la machine. Tête La tête peut être montée dans quatre directions. Interrupteurs intégrés L'interrupteur intégré dispose d'un mécanisme d'ouverture directe qui force la séparation du contact NF, même en présence d'un dépôt de contact. Conduit Un large éventail de conduits est disponible. Taille Pg13.5 G1/2 1/2-14NPT M20 Capot Le capot, avec une charnière en bas, peut être ouvert en retirant sa vis, gage de facilité de maintenance et de câblage. * Le boîtier et la tête du D4NH sont en résine. Utilisez les interrupteurs pour porte de sécurité à verrouillage électromagnétique miniatures D4BS pour les applications exigeant des interrupteurs de porte de sécurité de construction résistante, hautement étanche et résistant à l'huile. Connecteur M12 1 conduit : Oui Oui Oui Oui Oui 2 conduits : Oui Oui Oui Oui --- Remarque : Les modèles à connecteurs M12 ne sont pas disponibles pour les interrupteurs à trois contacts. Forme du contact Modèle D4NH-@A@ Contact Forme du contact Fonctionnement Remarques 1NF / 1NO Zb D4NH-@B@ 11 12 33 34 D4NH-@D@ ON Course 2NF Zb D4NH-@C@ 11-12 33-34 11 12 31 32 2NF / 1NO 11-12 31-32 ON Course Zb 11 12 21 22 33 34 11-12 21-22 33-34 ON Course 3NF Zb D4NH-@E@ 11 12 21 22 31 32 11-12 21-22 31-32 ON Zb D4NH-@F@ 12 33 34 2NF / 1NO MBB 11-12 33-34 ON Course Zb 11 12 21 22 33 34 11-12 21-22 33-34 ON Course Seuls les contacts NF 11-12 et 3132 ont un mécanisme d'ouverture directe agréé. Les bornes 11-12 et 31-32 peuvent s'utiliser comme des pôles de signes contraires. Seuls les contacts NF 11-12 et 2122 ont un mécanisme d'ouverture directe agréé. Les bornes 11-12, 21-22 et 33-34 peuvent s'utiliser comme des pôles de signes contraires. Seuls les contacts NF 11-12, 21-22 et 31-32 ont un mécanisme d'ouverture directe agréé. Les bornes 11-12, 21-22 et 31-32 peuvent s'utiliser comme des pôles de signes contraires. Course 1NF / 1NO MBB 11 Seuls les contacts NF 11-12 ont un mécanisme d'ouverture directe agréé. Les bornes 11-12 et 33-34 peuvent s'utiliser comme des pôles de signes contraires. Seuls les contacts NF 11-12 ont un mécanisme d'ouverture directe agréé. Les bornes 11-12 et 33-34 peuvent s'utiliser comme des pôles de signes contraires. Seuls les contacts NF 11-12 et 2122 ont un mécanisme d'ouverture directe agréé. Les bornes 11-12, 21-22 et 33-34 peuvent s'utiliser comme des pôles de signes contraires. Remarque : 1. Les bornes sont numérotées conformément à la norme EN50013. La forme des contacts est conforme à la norme EN60947-5-1. 2. Les contacts MBB (Make Before Break = fermeture avant ouverture) ont une structure à chevauchement, de telle manière que le contact normalement ouvert (NO) se ferme avant l'ouverture du contact normalement fermé (NF). G-214 Capteurs / Composants de sécurité F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 215 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Mécanisme d'ouverture directe Contact 1NF / 1NO (action lente) Contact fixe (NF) Ressort de contact Contact mobile Contact fixe (NO) Poussoir Ressort de retour Seul le contact NF dispose d'un mécanisme d'ouverture directe. Quand un dépôt de métal se produit, les contacts sont séparés les uns des autres sous l'effet de la poussée du poussoir. (Conforme à la norme EN60947-5-1 relative à l'ouverture directe.) Contact 2NF (action lente) Contact fixe (NF) Contact mobile Ressort de contact Poussoir Ressort de retour D4NH Les deux contacts NF ont un mécanisme d'ouverture directe. Quand un dépôt de métal se produit, les contacts sont séparés les uns des autres sous l'effet de la poussée du poussoir. (Conforme à la norme EN60947-5-1 relative à l'ouverture directe.) D4NH G-215 F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 216 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Dimensions Interrupteurs Remarque : Toutes les unités sont en millimètres sauf indication contraire. Modèle à charnière avec 1 conduit D4NH-1@AS D4NH-2@AS D4NH-3@AS D4NH-4@AS D4NH-9@AS (voir remarque 4) 28 ±2 (31,5) Rouge 8,5 ±0,1 dia. Profondeur : 20 min. 8 12,5 dia.18 dia. 27,5 18 9 ±0,2 Noir 55 Deux 3,2 ±0,1 diam. 11 ±0,2 20,5 × 20,5 2,5 Deux 3,2 ±0,1 diam. 20 ±0,1 22 ±0,1 47 ±0,2 7 21,5 ±0,2 OF max. 0,15 N m PT 1 (NF) PT 2 (NO) (7° ) (MBB : 10° ) (19° ) (MBB : 5° ) DOT min. DOF min. 18° 1Nm 13 ±0,2 2,15 ±Trous de montage 0,05R 22 ±0,2 31max. Capuchon du conduit (voir remarque 3) Deux trous de 4+0,15 dia. 0 Prof : 5 14,2 30 Modèle à charnière avec 2 conduits D4NH-5@AS D4NH-7@AS D4NH-6@AS D4NH-8@AS 28 ±2 (31,5) 42 ±0,1 Rouge Deux 3,2 ±0,1 diam. 21,5 11 ±0,2 40 ±0,1 20,5 × 20,5 Noir 18 2,5 8,5 ±0,1 dia. Profondeur : 20 min. 12,5 dia. 18 dia. 27,5 9 ±0,2 Deux 3,2 ±0,1 diam. 5,4 47 8 39 ±0,2 25 dia. 22 ±0,1 Capuchon du conduit (voir remarque 3) 7 ±0,2 13 ±0,2 20,5 20 ±0,1 ±0,2 42 56 maxi. 2,15 ±Trous de montage 0,05R (3) OF max. 0,15 N m PT 1 (NF) PT 2 (NO) (7° ) (MBB : 10° ) (19° ) (MBB : 5° ) DOT min. DOF min. 18° 1Nm Capuchon 14,2 30 Deux trous de 4+0,15 dia. 0 Prof : 5 Remarque : 1. Sauf indication contraire, une tolérance de ±0,4 mm est appliquée à toutes les dimensions. 2. Des variations peuvent se produire dans la simultanéité de l’ouverture / fermeture des contacts 2NF, 2NF / 1NO et 3NF. Vérifiez le fonctionnement du contact. 3. Il faut au moins tourner cinq fois le filet pour une ouverture de conduit Pg13.5 et quatre fois pour une ouverture de conduit G 1 / 2. 4. Consultez le schéma suivant pour plus de détails sur les connecteurs M12. Connecteur M12 à 1 conduit D4NH-9@@@ (14) M12 × 1 14,2 30 Modèle à bras à 1 conduit D4NH-1@BC D4NH-2@BC D4NH-3@BC D4NH-4@BC D4NH-9@BC (voir remarque 4) 16 5,1 43 Rouge 80 ±1 (26,7) 29 ±1 20,5 × 20,5 55 9 ±0,2 47 ±0,2 (7° ) (MBB : 10° ) (19° ) (MBB : 5° ) DOT min. DOF min. 18° 1Nm (10,3) 27,5 2,5 11 ±0,2 20 ±0,1 22 ±0,1 21,5 2,15 ±Trous de montage 0,05R 22 ±0,2 31 max. G-216 0,15 N m PT 1 (NF) PT 2 (NO) (16,5) Noir 18 1,5 OF max. Capuchon du conduit (voir remarque 3) 14,2 30 Deux trous de 4+0,15 0 dia. Prof : 5 (37,9) Capteurs / Composants de sécurité F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 217 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Modèle à bras à 2 conduits D4NH-5@BC D4NH-7@BC D4NH-6@BC D4NH-8@BC 16 5,1 43 80 (26,7) 29 ±1 Rouge Noir 9 ±0,2 20 ±0,1 22 ±0,1 40 ±0,1 42 ±0,1 5,4 47 39 ±0,2 Capuchon du conduit (voir remarque 3) (10,3) 0,15 N m PT 1 (NF) PT 2 (NO) (7° ) (MBB : 10° ) (19° ) (MBB : 5° ) DOT min. DOF min. 18° 1Nm (16,5) 2,5 18 1,5 OF max. 42 ±0,2 56 maxi. 20,5 × 20,5 11 ±0,2 27,5 21,5 20,5 25 dia. 2,15 ±Trous de montage 0,05R (3) Capuchon 14,2 (37,9) Deux trous de 4+0,15 dia. 0 Prof : 5 Remarque : 1. Sauf indication contraire, une tolérance de ±0,4 mm est appliquée à toutes les dimensions. 2. Des variations peuvent se produire dans la simultanéité de l’ouverture / fermeture des contacts 2NF, 2NF / 1NO et 3NF. Vérifiez le fonctionnement du contact. 3. Il faut au moins tourner cinq fois le filet de la vis pour une ouverture de conduit Pg13.5 et quatre fois pour une ouverture de conduit G 1 / 2. 4. Consultez le diagramme suivant pour plus de détails sur les connecteurs M12. Connecteur M12 à 1 conduit D4NH-9@@@ (14) M12 × 1 14,2 30 Exemples d'utilisation du bras Remarque : Prenez soin d'évaluer l'interrupteur dans des conditions d'utilisation réelles après installation. En cas d'installation à gauche En cas d'installation à droite Le bras est réglé pour être installé au centre au moment de la livraison. Retirez la vis et le bras, placez le bras à gauche et fixez-le à l'aide de la vis. Retirez la vis et le bras, placez le bras à droite et fixez-le à l'aide de la vis. Remarque : Installez le bras de manière à ce qu'il ne puisse pas pivoter de plus de 90° . Remarque : Installez le bras de manière à ce qu'il ne puisse pas pivoter de plus de 180° . D4NH En cas d'installation au centre D4NH Remarque : Installez le bras de manière à ce qu'il ne puisse pas pivoter de plus de 180° . G-217 F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 218 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Consignes de sécurité Reportez-vous à COMPOSANTS DE SECURITE OMRON (Y106) pour les précautions à prendre concernant les interrupteurs et les interrupteurs de position de sécurité. ATTENTION N'utilisez pas de connecteurs ou de conduits métalliques avec cet interrupteur. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Précautions d’utilisation • Evitez de laisser tomber l'interrupteur. Il pourrait ne plus fonctionner correctement. • Ne jamais essayer de démonter, de réparer ou de modifier l’interrupteur. Il pourrait ne plus fonctionner correctement. • N'utilisez pas l’interrupteur en présence de gaz explosifs, de gaz inflammables ou de tout autre gaz dangereux. • Installez l’interrupteur dans un endroit où il ne sera pas en contact direct avec le corps. Le non-respect de ces consignes peut être à l’origine d’un dysfonctionnement. • N’utilisez pas l’interrupteur dans l’huile ou dans l’eau ou dans des endroits soumis en permanence à des éclaboussures d’huile ou d’eau. Cela pourrait entraîner la pénétration d’huile ou d’eau à l’intérieur de l’interrupteur (La classe de protection IP67 de l’interrupteur porte sur la quantité de pénétration d’eau au bout d’une durée donnée d’immersion de l’interrupteur dans l’eau). • Protégez la tête de tout corps étranger. Si la tête entre en contact avec un corps étranger, cela pourrait user prématurément ou endommager l’interrupteur. Bien que le corps de l’interrupteur soit protégé contre la pénétration de poussière ou d’eau, la tête ne l’est pas contre de minuscules particules ou contre l’eau. • Mettez l'alimentation hors tension avant de procéder au câblage. pour éviter de recevoir une décharge électrique. • Installez le capot après le câblage. Le non-respect de ces consignes peut être à l’origine d’une électrocution. • Connectez un fusible à l'interrupteur en série pour éviter tout courtcircuit. Utilisez un fusible de courant de fusion égal à 1,5 à 2 fois le courant nominal. Pour respecter les valeurs nominales de l’EN, utilisez un fusible de 10 A conforme à la norme IEC60269 de type gI ou gG. • Ne commutez pas des circuits pour deux ou plusieurs charges standard (250 Vc.a., 3 A) simultanément. Cela modifierait fortement la qualité de l’isolation. • La durée de vie de l'interrupteur dépend grandement des conditions d'utilisation. Examinez les conditions d’utilisation réelles de l’interrupteur avant de l’installer et de l’utiliser de manière permanente pour un certain nombre d’opérations de commutation qui ne modifieront pas les performances. • Veuillez noter dans le manuel d'instructions du fabricant de la machine que l'utilisateur ne peut en aucun cas essayer de réparer ou d’effectuer l'entretien de l'interrupteur et doit prendre contact avec le fabricant de la machine. • Si l’interrupteur doit être utilisé dans un circuit d’arrêt d’urgence ou dans un circuit de sécurité pour empêcher des accidents provoquant des blessures ou la mort, utilisez un modèle dont le contact NF est équipé d’un mécanisme d’ouverture directe et veillez à ce que l’interrupteur fonctionne en mode d’ouverture directe. Méthode de montage Couple de serrage des vis de montage Serrez chaque vis au couple spécifié. Si les vis ne sont pas bien serrées, cela risque de rapidement mener au dysfonctionnement de l’interrupteur. Vis de borne 0,6 à 0,8 N·m Vis de serrage du capot 0,5 à 0,7 N·m Vis de serrage de la tête 0,5 à 0,6 N·m Vis de serrage du bras 1,6 à 1,8 N·m Vis de serrage du corps 0,5 à 0,7 N·m Connexion du montage du conduit, adaptateur M12 1,8 à 2,2 N·m 1,4 à 1,8 N·m (1 / 2-14NPT) Vis du capuchon 1,3 à 1,7 N·m Montage de l’interrupteur • Montez l’interrupteur à l’aide des vis M4 et des rondelles, puis serrez les vis au couple spécifié. • Pour plus de sécurité, utilisez des vis difficiles à enlever ou prenez des mesures équivalentes pour garantir la sécurité de l’interrupteur. • Fixez l'interrupteur à l'aide de deux écrous M4 et de rondelles. Utilisez des tiges de 4−0,05 / −0,15 de diamètre et de 4,8 mm de haut maximum à deux endroits et insérez-les dans les trous du bas de l’interrupteur, comme illustré, afin que l’interrupteur soit solidement fixé en quatre points. Trous de montage de l'interrupteur Modèle à un conduit 2,5 ±0,1 Deux, M4 20 ±0,1 22 ±0,1 47 ±0,1 22 ±0,1 −0,05 Modèle à deux conduits 4 −0,15 dia. Hauteur : 4,8 max. Deux, M4 2,5 ±0,1 5,35 ±0,1 20 ±0,1 39 ±0,1 22 ±0,1 40 ±0,1 42 ±0,1 Précautions d’utilisation Environnement • L'interrupteur est conçu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. • Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Il pourrait ne plus fonctionner correctement. • N’utilisez pas l’interrupteur en présence de gaz dangereux (par ex. H2S, SO2, NH3, HNO3, CI2) ou à des endroits sujets à des températures et humidités élevées. Cela pourrait endommager l’interrupteur suite à la corrosion ou la panne des contacts. • N'utilisez pas l’interrupteur dans les conditions suivantes. • Endroits soumis à des changements de température importants. 42 ±0,1 4−0,05 −0,15 dia. Hauteur : 4,8 max. • Montez la charnière ou le bras à l'aide d'une vis unidirectionnelle ou similaire de manière à ne pas pouvoir le démonter facilement. • Alignez le centre de rotation de la charnière avec la porte. Ainsi, la charnière et la tête de l’interrupteur ne subiront pas de pression mécanique lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. N’appliquez pas de force supérieure à 50 N sur la charnière. • Endroits soumis à une forte humidité ou condensation. • Endroits soumis à des vibrations importantes. • Endroits soumis à la possible pénétration, par la porte de protection, de poussières métalliques, de saletés, d’huile ou de produits chimiques. • Endroits soumis à des diluants, des détergents ou d’autres solvants. Veillez à ce que le bras et la porte soient bien montés comme illustré dans le schéma suivant. De cette manière, le bras et la tête ne seront pas soumis à la pression mécanique lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. G-218 Capteurs / Composants de sécurité F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 219 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 1à3 t: dz. dia. : D dia. : B: L: F: I : 1à3 4,5 à 5 dia. 8 à 10 dia. 0,5 mm 3,7 mm 2,9 mm 6,6 mm 19 mm 7,7 mm 8,0 mm L l F B D dia. dz dia. Vis de borne Borne sertie Modification de la direction de la tête Correct En retirant les quatre vis de la tête, vous pouvez modifier la direction de montage de la tête. Celle-ci peut être montée dans quatre directions. Veillez à éviter toute infiltration de corps étrangers lorsque vous changez de direction. Disposition des contacts Position de montage du bras Type à borne à vis A la livraison, le bras est monté au centre et vers le haut. Pour modifier sa position, desserrez la vis de montage du bras, démontez le bras et remontez-le à gauche ou à droite. Câblage • Lors de la connexion aux bornes par un tube d'isolation et des bornes serties M3.5, placez les bornes serties comme illustré ci-dessous afin qu’elles ne pénètrent pas dans le boîtier ou le capot. Taille de câble applicable : AWG20 à AWG18 (0,5 à 0,75 mm2). Utilisez des câbles de la bonne longueur. Si les câbles sont trop longs, le capot pourrait se soulever. Modèle à un conduit (3 pôles) B C 21 22 D E 33 34 F 11 12 11 12 21 22 21 22 31 32 33 34 D4NH-@B@@ (2NC) 12 11 12 31 32 33 34 D4NH-9B@@ (2NF) 42 mm 33 mm 28 mm 1 2 4 3 Modèle à deux conduits (3 pôles) N˚ de broche (n˚ de borne) Côté gauche BD F ECA ECA BD F C 21 22 D E 33 34 F 42 mm 42 mm 28 mm 28 mm Tolérance ±2 mm • Ne poussez pas les bornes serties à l’intérieur du boîtier. Cela risquerait d’endommager ou de déformer le boîtier. • Utilisez des bornes serties de 0,5 mm d’épaisseur maximum. Sinon, elles gêneront les autres composants à l’intérieur du boîtier. Les bornes serties illustrées ci-dessous ne font pas plus de 0,5 mm d’épaisseur. J.S.T. Type FV0.5-3.7 (type F) V0.5-3.7 (type droit) J.S.T est un fabricant japonais. D4NH 12 (2) (3) 31 32 (4) D4NH-9A@@ (1NF / 1NO) D4NH-9E@@ (1NF / 1NO (MBB)) (1) 11 12 (2) (3) 33 34 (4) • Connecteur à utiliser : XS2F (OMRON). • Consultez le Catalogue des connecteurs G010 pour plus de détails sur les numéros des broches et les couleurs du câble. Serrage du connecteur Tolérance ±2 mm Fabricant (1) 11 Côté droit B 11 12 D4NH-@A@@ (1NC / 1NO) D4NH-@E@@ (1NC / 1NO (MBB)) 11 F Tolérance ±2 mm A D4NH-@C@@ (2NC / 1NO) D4NH-@F@@ (2NC / 1NO (MBB)) D E C D4NH-@D@@ (3NC) Taille du câble AWG20 (0,5 mm2) • Tournez les vis du connecteur à la main et serrez-les jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le connecteur et la fiche. • Veillez à ce que le connecteur soit fermement serré. Dans le cas contraire, la classe nominale de protection (IP67) ne pourra être conservée et les vibrations pourraient desserrer le connecteur. Ouverture du conduit • Branchez un connecteur recommandé sur l’ouverture du conduit et serrez le connecteur en respectant le couple approprié. Si vous appliquez un couple de serrage excessif, vous risquez d'endommager le boîtier. • Lorsque vous utilisez un conduit 1 / 2-14NPT, appliquez une bande étanche sur le joint entre le connecteur et l'ouverture du conduit de manière à ce que le boîtier soit conforme à la norme IP67. • Utilisez un câble de bon diamètre pour le connecteur. • Fixez et serrez un capuchon sur le conduit inutilisé lors du câblage. Serrez le capuchon du conduit au couple spécifié. Ce capuchon est fourni avec l’interrupteur (modèles à 2 conduits). G-219 D4NH 11 12 • Les diagrammes suivants illustrent la disposition des contacts utilisés pour les modèles à bornes et à connecteurs. Type à connecteur AB A Incorrect F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 220 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Connecteurs recommandés Utilisez des connecteurs à vis de maximum 9 mm, car sinon les vis dépasseront à l’intérieur du boîtier et interféreront avec d’autres composants. Les connecteurs repris dans le tableau suivant ont un filet de moins de 9 mm. Utilisez les connecteurs recommandés pour assurer la conformité à la norme IP67. Taille G1 / 2 Fabricant Modèle Diamètre de câble applicable LAPP ST-PF1 / 2 5380-1002 6,0 à 12,0 mm Ohm Denki OA-W1609 7,0 à 9,0 mm OA-W1611 9,0 à 11,0 mm Pg13.5 LAPP ST-13.5 5301-5030 6,0 à 12,0 mm M20 LAPP ST-M20 × 1,5 5311-1020 7,0 à 13,0 mm 1 / 2-14NPT LAPP ST-NPT1 / 2 5301-6030 6,0 à 12,0 mm M12 ST-M12 × 1,5 5311-1000 3,5 à 7,0 mm LAPP Utilisez des connecteurs LAPP avec des systèmes d’étanchéité (JPK-16, GP-13.5, GPM20 ou GPM12) et serrez-les au couple spécifié. Les systèmes d’étanchéité sont vendus séparément. LAPP est un fabricant allemand. Ohm Denki est un fabricant japonais. Avant d’utiliser un modèle M12, fixez l’adaptateur fourni à l’interrupteur, puis connectez le connecteur recommandé. Avant d’utiliser un modèle 1 / 2-14NPT à 2 conduits, fixez l’adaptateur fourni à l’interrupteur, puis connectez le connecteur recommandé. Stockage Ne stockez pas l’interrupteur dans des endroits où sont présents des gaz nocifs (par exemple, H2S, SO2, NH3, HNO3 ou Cl2) ou de la poussière, ni dans des endroits soumis à des température et humidité élevées. Autres • Le courant de charge ne doit pas dépasser la valeur nominale. • Vérifiez que le joint de caoutchouc ne présente pas de défaut avant de l’utiliser. Si le joint de caoutchouc est déplacé ou flottant, ou si des corps étrangers y adhèrent, il perd son étanchéité. • N’utilisez que les vis de montage du capot conseillées ou vous risquez de diminuer l’étanchéité du joint en caoutchouc. • Inspectez régulièrement l’interrupteur. • Appliquez les contre-mesures recommandées afin d’éviter des à-coups si vous utilisez des leviers longs ou réglables. 1. Polissez le bord arrière du déclencheur à un angle de 15° à 30° ou donnez-lui la forme d'une courbe quadratique. 2. Concevez le circuit de manière à ce qu'aucun signal d'erreur ne soit émis. 3. Utilisez ou réglez un interrupteur actionné dans une seule direction. Arrêt de fabrication La fabrication du D4NH sera arrêtée après la mise sur le marché du D4DH. Comparaison du D4DH et des produits de remplacement Date d’arrêt de la fabrication Modèle D4NH Couleur de l’interrupteur Très proches Dimensions Très proches La production de la série D4DH s’arrêtera en mars 2006. Remplacement de produit Câblage / connexion Différents 1. Dimensions Les modèles D4DH et D4NH utilisent la même méthode de montage et le même trou de montage. Toutefois, la structure à contacts multiples est différente et la différence de longueur est de 4 mm. 2. Numéros des bornes Pour le modèle à 2 contacts, les bornes 21, 22, 23 et 24 du D4DH correspondent aux bornes 31, 32, 33 et 34 sur le D4NH. 3. Bornes recommandées Si vous n'utilisez pas les bornes conseillées, l'interrupteur peut ne pas être compatible. Assurez-vous que l'interrupteur est compatible avec les bornes. Méthode de montage Totalement compatible Valeurs nominales / performances Très proches G-220 Caractéristiques de fonctionnement Très proches Méthode de fonctionnement Totalement compatible Liste des produits de remplacement conseillés Nous vous conseillons d’utiliser les vis M car elles répondent aux normes européennes. Par conséquent, nous conseillons d’utiliser les modèles à conduit M20 pour les nouveaux modèles. Produit D4DH arrêté Produit de remplacement recommandé Produit D4DH arrêté Produit de remplacement recommandé D4DH-15AS D4NH-1AAS D4DH-1AAS D4NH-1BAS D4DH-25AS D4NH-2AAS D4DH-2AAS D4NH-2BAS D4DH-35AS D4NH-3AAS D4DH-3AAS D4NH-3BAS D4DH-55AS D4NH-5AAS D4DH-5AAS D4NH-5BAS D4DH-65AS D4NH-6AAS D4DH-6AAS D4NH-6BAS D4DH-15BC D4NH-1ABC D4DH-1ABC D4NH-1BBC D4DH-25BC D4NH-2ABC D4DH-2ABC D4NH-2BBC D4DH-35BC D4NH-3ABC D4DH-3ABC D4NH-3BBC D4DH-55BC D4NH-5ABC D4DH-5ABC D4NH-5BBC D4DH-65BC D4NH-6ABC D4DH-6ABC D4NH-6BBC Capteurs / Composants de sécurité F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 221 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 Dimensions (Unité : mm) Modèles arrêtés (D4DH à 1 conduit) Produits de remplacement (D4NH à 1 conduit) 8,5 ±0,1 dia. Profondeur : 20 min. 2,15 ±Trous de montage 0,05R 20,5 × 20,5 8 ±1 11 ±0,2 9±0,2 12,5 dia. 8 17 dia. 27,5 18 2,5 Deux 3,2 ±0,1 diam. 7 ±0,2 (31,5) 55 47 ±0,2 51 22 ±0,2 31 maxi. Ouverture du conduit Deux trous de Prof : 5 min. 30 47 ±0,2 4+0,15 0 dia. 2,5 9 ±0,2 18 27,5 3,2 ±0,1 dia. 7 ±0,2 19 39 ±0,2 25 dia. Deux 43 Capuchon 42 ±0,2 50 56 maxi. 14,2 30 3 Deux trous de 4+0,15 0 dia. Prof : 5 min. 28 ±2 18 11 ±0,2 8 2,5 39 8,5 ±0,1 dia. Profondeur : 20 min. 12,5 dia. 18 dia. 27,5 9 ±0,2 Deux 3,2 ±0,1 dia. 5,4 47 Deux 3,2 ±0,1 dia. 21,5 ±0,2 20 ±0,1 22 ±0,1 Capuchon du conduit (voir remarque) 42 ±0,2 56 maxi. 7 ±0,2 13 ±0,2 20,5 25 dia. 2,15 ±Trous de montage 0,05R (3) Capuchon 14,2 30 Deux trous de 4+0,15 0 dia. Prof : 5 min. Deux trous de 4+0,15 dia. 0 Prof : 5 min. D4NH Ouverture du conduit 14,2 30 (31,5) 3,2±0,1 dia. G 20 ±0,1 22 ±0,1 40 ±0,1 42 ±0,1 13 ±0,2 40 ±0,1 20,5 × 20,5 12,5 dia. (31,5) Capuchon du conduit (voir remarque) 42 ±0,1 28 ±2 13 ±0,2 17 dia. 2,15 ±Trous de montage 0,05R Deux 3,2 ±0,1 dia. 7 ±0,2 21,5 Produits de remplacement (D4NH à 2 conduits) 11 ±0,2 5,4 20 ±0,1 22 ±0,1 22 ±0,2 31max. 8,5 ±0,1 mm dia, Profondeur : 20 min. 8 12,5 dia.18 dia. 2,5 2,15 ±Trous de montage 0,05R Modèles arrêtés (D4DH à 2 conduits) 20,5 × 20,5 8,5 ±0,1 dia. Profondeur : 20 min. 27,5 9 ±0,2 Deux 3,2 ±0,1 dia. 14,2 Deux 3,2 ±0,1 dia. 11 ±0,2 20,5 × 20,5 18 20 ±0,1 22 ±0,1 28 ±2 (31,5) 28 ±2 13 ±0,2 D4NH G-221 F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 222 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16 TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES. Pour convertir les millimètres en pouces, multipliez par 0,03937. Pour convertir les grammes en onces, multipliez par 0,03527. Cat. No. C131-FR2-01A-X G-222 Capteurs / Composants de sécurité