Manuel du propriétaire | Omron D4NH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron D4NH Manuel utilisateur | Fixfr
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 211 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Interrupteur miniature pour charnières de portes de sécurité
D4NH
Nouvelle série d’interrupteurs
pour portes de sécurité à charnières conçue pour gagner
de la place dans les machines
et les équipements de sécurité
• La gamme comprend des modèles à trois contacts 2NF / 1NO
et 3NF en plus des modèles 1NF / 1NO et 2NF. Les modèles
avec contacts MBB conviennent aux applications avancées.
• Les modèles à connecteur M12 économisent de la main
d'oeuvre et simplifient la maintenance.
• Les contacts plaqués or normalisés fournissent une grande
fiabilité des contacts. Convient aux charges normales ou
aux micro-charges.
• Exempt de plomb, cadmium et chrome hexavalent, ce qui
réduit l'impact sur l'environnement.
Lisez bien les « Consignes de sécurité », page G-218.
Remarque :Contactez votre représentant pour plus de détails sur les
modèles avec certification des normes de sécurité.
Structure des références
D4NH-@@@
1 2 3
2. Interrupteurs intégrés
A : 1NF / 1NO (action lente)
B : 2NF (action lente)
C : 2NF / 1NO (action lente)
D : 3NF (action lente)
E : 1NF / 1NO (contact MBB) (action lente)
F : 2NF / 1NO (contact MBB) (action lente)
3. Actionneur
AS : Charnière
BC : Bras
1. Taille du conduit / connecteur
1 : PG13.5 (1 conduit)
2 : G1 / 2 (1 conduit)
3 : 1 / 2-14NPT (1 conduit)
4 : M20 (1 conduit)
5 : PG13.5 (2 conduits)
6 : G1 / 2 (2 conduits)
7 : 1 / 2-14NPT (2 conduits)
8 : M20 (2 conduits)
9 : Connecteur M12 (1 conduit)
Exemples d’application (Mesures de sécurité pour les portes de protection)
D4NH
Actionneur Bras
D4NH
Actionneur Charnière
G-211
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 212 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Informations pour commander
Référence
Interrupteurs
Actionneur
Taille de conduit
Interrupteur intégré
1NF / 1NO
(action lente)
Charnière
1 conduit
2 conduits
Bras
1 conduit
2 conduits
Actionneur
D4NH-1AAS
D4NH-1BAS
D4NH-1CAS
G1 / 2
D4NH-2AAS
D4NH-2BAS
D4NH-2CAS
1 / 2-14NPT
D4NH-3AAS
D4NH-3BAS
D4NH-3CAS
M20
D4NH-4AAS
D4NH-4BAS
D4NH-4CAS
Connecteur M12
D4NH-9AAS
D4NH-9BAS
---
Pg13.5
D4NH-5AAS
D4NH-5BAS
D4NH-5CAS
G1 / 2
D4NH-6AAS
D4NH-6BAS
D4NH-6CAS
1 / 2-14NPT
D4NH-7AAS
(Voir remarque 3.)
D4NH-7BAS
D4NH-7CAS
M20
D4NH-8AAS
D4NH-8BAS
D4NH-8CAS
Pg13.5
D4NH-1ABC
D4NH-1BBC
D4NH-1CBC
G1 / 2
D4NH-2ABC
D4NH-2BBC
D4NH-2CBC
1 / 2-14NPT
D4NH-3ABC
D4NH-3BBC
D4NH-3CBC
M20
D4NH-4ABC
D4NH-4BBC
D4NH-4CBC
Connecteur M12
D4NH-9ABC
D4NH-9BBC
---
Pg13.5
D4NH-5ABC
D4NH-5BBC
D4NH-5CBC
G1 / 2
D4NH-6ABC
D4NH-6BBC
D4NH-6CBC
1 / 2-14NPT
D4NH-7ABC
(Voir remarque 3.)
D4NH-7BBC
D4NH-7CBC
M20
D4NH-8BBC
D4NH-8CBC
D4NH-8ABC
Taille de conduit
1 conduit
2 conduits
Bras
1 conduit
2 conduits
2NF / 1NO
(action lente)
Pg13.5
Interrupteur intégré
3NF
(action lente)
Charnière
2NF
(action lente)
1NF / 1NO MBB
(action lente)
2NF / 1NO MBB
(action lente)
Pg13.5
D4NH-1DAS
D4NH-1EAS
D4NH-1FAS
G1 / 2
D4NH-2DAS
D4NH-2EAS
D4NH-2FAS
1 / 2-14NPT
D4NH-3DAS
D4NH-3EAS
D4NH-3FAS
M20
D4NH-4DAS
D4NH-4EAS
D4NH-4FAS
Connecteur M12
---
D4NH-9EAS
---
Pg13.5
D4NH-5DAS
D4NH-5EAS
D4NH-5FAS
G1 / 2
D4NH-6DAS
D4NH-6EAS
D4NH-6FAS
1 / 2-14NPT
D4NH-7DAS
(Voir remarque 3.)
D4NH-7EAS
D4NH-7FAS
M20
D4NH-8DAS
D4NH-8EAS
D4NH-8FAS
Pg13.5
D4NH-1DBC
D4NH-1EBC
D4NH-1FBC
G1 / 2
D4NH-2DBC
D4NH-2EBC
D4NH-2FBC
1 / 2-14NPT
D4NH-3DBC
D4NH-3EBC
D4NH-3FBC
M20
D4NH-4DBC
D4NH-4EBC
D4NH-4FBC
Connecteur M12
---
D4NH-9EBC
---
Pg13.5
D4NH-5DBC
D4NH-5EBC
D4NH-5FBC
G1 / 2
D4NH-6DBC
D4NH-6EBC
D4NH-6FBC
1 / 2-14NPT
D4NH-7DBC
(Voir remarque 3.)
D4NH-7EBC
D4NH-7FBC
M20
D4NH-8EBC
D4NH-8FBC
D4NH-8DBC
Modèles conseillés
Remarque : 1. Il est conseillé d'utiliser le M20 pour les interrupteurs exportés en Europe et le 1 / 2-14NPT en Amérique du Nord.
2. Tous les modèles ont des contacts à action lente, ainsi que des mécanismes d'ouverture directe homologués sur les contacts NF
uniquement.
3. Les modèles à 2 conduits 1 / 2-14NPT comprennent un adaptateur de M20 en 1 / 2-14NPT.
G-212
Capteurs / Composants de sécurité
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 213 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Caractéristiques
Valeurs standard autorisées
Normes et directives CE
• Conforme aux directives CE suivantes :
Directive sur les machines
Directive sur la basse tension
EN 50047
EN 1088
GS-ET-15
TÜV (EN60947-5-1)
Catégorie
d'emploi
Homologations
Agence
TÜV Product
Service
Norme
EN60947-5-1 (ouverture
directe homologuée)
N° de dossier
B03 11 39656 061
UL (Voir remarque) UL508, CSA C22.2 N° 14 E76675
Remarque : L'approbation pour la CSA C22.2 N° 14 est autorisée par
la marque UL.
CQC
Norme
GB14048.5
N° de dossier
Application en cours
DC-13
Courant de fonctionnement
nominal (Ie)
3A
0,27 A
Tension de fonctionnement
nominale (Ue)
240 V
250 V
Remarque : Utilisez un fusible de 10 A de type gI ou gG conforme à la
norme CEI269 comme dispositif de protection contre les
courts-circuits. Ce fusible n’est pas intégré à l’interrupteur.
UL / CSA (UL508, CSA C22.2 N° 14)
A300
Tension
Courant
nominale de charge
Label CCC (China Compulsory Certification = certification
obligatoire pour la Chine)
Agence
AC-15
Courant
Puissance de
commutation
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
120 Vc.a. 10 A
60 A
6A
240 Vc.a.
30 A
3A
7 200 VA 720 VA
Q300
Tension
Courant
nominale de charge
Courant
Puissance de
commutation
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
125 Vc.c. 2,5 A
0,55 A
0,55 A
250 Vc.c.
0,27 A
0,27 A
69 VA
69 VA
Caractéristiques
Classe de protection (voir remarque 3)
IP67 (EN60947-5-1)
Durée de vie
(Voir remarque 4.)
Mécanique
1 000 000 opérations min.
Electrique
500 000 opérations min. pour une charge résistive de 3 A à 250 Vc.a. (voir remarque 5)
300 000 opérations minimum pour une charge résistive de 10 A à 250 Vc.a.
Vitesse de fonctionnement
2 à 360° / s (voir remarque 6)
Fréquence de fonctionnement
30 opérations / minute max.
Résistance du contact
25 mΩ max.
Charge minimale applicable (voir remarque 7)
Charge résistive d’1 mA à 5 Vc.c. (valeur de référence du niveau N)
Tension nominale d'isolement (Ui)
300 V
Protection contre les décharges électriques
Classe II (double isolation)
Degré de pollution (environnement de fonctionnement) Niveau 3 (EN60947-5-1)
Tension de tenue aux impulsions (EN60947-5-1)
Entre des bornes de même polarité : 2,5 kV
Entre des bornes de polarités différentes : 4 kV
Entre d’autres bornes et des parties métalliques non chargées : 6 kV
Résistance d'isolement
100 MΩ min.
Distance entre les contacts
Action rapide : 2 x 9,5 mm min.
Action lente : 2 x 2 mm min.
Résistance aux vibrations Dysfonctionnement
Amplitude simple de 10 à 55 Hz et 0,75 mm
Résistance aux chocs
1 000 m / s2
Dysfonctionnement
300 m / s2
Courant de court-circuit conditionnel
100 A (EN60947-5-1)
Courant thermique nominal à l’air libre (Ith)
10 A (EN60947-5-1)
Température ambiante
Fonctionnement : −30 °C à 70 °C (sans givrage)
Humidité ambiante
Fonctionnement : 95 % max.
Poids
Environ 87 g (D4NH-1AAS)
Environ 97 g (D4NH-1ABC)
D4NH
Destruction
Remarque : 1. Les valeurs mentionnées dans le tableau de la page précédente sont les valeurs initiales.
2. Un contact ayant servi à commuter une charge nominale ne peut pas être utilisé pour une charge inférieure, sinon cela pourrait
rendre la surface du contact rugueuse et lui retirer sa fiabilité.
3. Le test de la classe de protection s’effectue à l’aide de la méthode stipulée dans la norme (EN60947-5-1). Assurez-vous avant
que les propriétés d’étanchéité sont suffisantes pour les conditions et l’environnement de fonctionnement. Même si le boîtier de
l’interrupteur est protégé contre la pénétration de poussières ou d’eau, n’utilisez pas le D4NH à des endroits où des corps étrangers tels que la poussière, la saleté, l’huile, l’eau ou des produits chimiques risqueraient de s’infiltrer. Vous risqueriez d’endommager l’interrupteur, de l’user prématurément ou de provoquer un dysfonctionnement.
4. La durée de vie est calculée en fonction d'une température ambiante de 5 ° C à 35 ° C et d'une humidité ambiante de 40 % à
70 %. Pour de plus amples informations, consultez votre revendeur Omron.
5. Si la température ambiante est supérieure à 35 ° C, ne faites pas passer la charge 3 A 250 Vc.a dans plus de 2 circuits.
6. Pour une utilisation en toute sécurité, veillez à ne pas dépasser la vitesse de fonctionnement autorisée.
7. Cette valeur varie en fonction de la fréquence de commutation, de l’environnement et du niveau de fiabilité. Vérifiez qu’un fonctionnement correct est possible avec la charge existante.
D4NH
G-213
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 214 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Structure, noms et fonctions
Structure (D4NH-@@BC)
Porte fermée
Porte ouverte
Bras
A la livraison, le bras est monté au centre et vers
le haut. Pour modifier sa position, desserrez la
vis de montage du bras, démontez le bras et
remontez-le à gauche ou à droite.
Came
Séparation
forcée des
contacts
NF
Lors de
l'ouverture
de la porte
▲
Le joint entre la charnière
et le bras est formé avec une
construction verrouillable qui
reste sécurisée, même
quand la vis
se desserre.
Quand la porte est ouverte, la came qui est directement
accouplée à la charnière tourne pour enfoncer l'interrupteur
dans la direction indiquée par la flèche verticale. Cette action
sépare les contacts afin d'arrêter la machine.
Tête
La tête peut être montée dans quatre directions.
Interrupteurs intégrés
L'interrupteur intégré dispose d'un mécanisme
d'ouverture directe qui force la séparation du contact
NF, même en présence d'un dépôt de contact.
Conduit
Un large éventail de conduits est disponible.
Taille
Pg13.5
G1/2
1/2-14NPT
M20
Capot
Le capot, avec une charnière en bas, peut être
ouvert en retirant sa vis, gage de facilité de
maintenance et de câblage.
* Le boîtier et la tête du D4NH sont en résine. Utilisez les interrupteurs pour
porte de sécurité à verrouillage électromagnétique miniatures D4BS pour les
applications exigeant des interrupteurs de porte de sécurité de construction
résistante, hautement étanche et résistant à l'huile.
Connecteur M12
1 conduit :
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
2 conduits :
Oui
Oui
Oui
Oui
---
Remarque : Les modèles à connecteurs M12 ne sont
pas disponibles pour les interrupteurs
à trois contacts.
Forme du contact
Modèle
D4NH-@A@
Contact
Forme du contact
Fonctionnement
Remarques
1NF / 1NO
Zb
D4NH-@B@
11
12
33
34
D4NH-@D@
ON
Course
2NF
Zb
D4NH-@C@
11-12
33-34
11
12
31
32
2NF / 1NO
11-12
31-32
ON
Course
Zb
11
12
21
22
33
34
11-12
21-22
33-34
ON
Course
3NF
Zb
D4NH-@E@
11
12
21
22
31
32
11-12
21-22
31-32
ON
Zb
D4NH-@F@
12
33
34
2NF / 1NO MBB
11-12
33-34
ON
Course
Zb
11
12
21
22
33
34
11-12
21-22
33-34
ON
Course
Seuls les contacts NF 11-12 et 3132 ont un mécanisme d'ouverture
directe agréé.
Les bornes 11-12 et 31-32
peuvent s'utiliser comme des
pôles de signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12 et 2122 ont un mécanisme d'ouverture
directe agréé.
Les bornes 11-12, 21-22 et 33-34
peuvent s'utiliser comme des pôles
de signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12, 21-22
et 31-32 ont un mécanisme
d'ouverture directe agréé.
Les bornes 11-12, 21-22 et 31-32
peuvent s'utiliser comme des pôles
de signes contraires.
Course
1NF / 1NO MBB
11
Seuls les contacts NF 11-12 ont
un mécanisme d'ouverture directe
agréé.
Les bornes 11-12 et 33-34 peuvent
s'utiliser comme des pôles de
signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12 ont
un mécanisme d'ouverture directe
agréé.
Les bornes 11-12 et 33-34 peuvent
s'utiliser comme des pôles de
signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12 et 2122 ont un mécanisme d'ouverture
directe agréé.
Les bornes 11-12, 21-22 et 33-34
peuvent s'utiliser comme des pôles
de signes contraires.
Remarque : 1. Les bornes sont numérotées conformément à la norme EN50013. La forme des contacts est conforme à la norme EN60947-5-1.
2. Les contacts MBB (Make Before Break = fermeture avant ouverture) ont une structure à chevauchement, de telle manière que le contact normalement ouvert (NO) se ferme avant l'ouverture du contact normalement fermé (NF).
G-214
Capteurs / Composants de sécurité
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 215 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Mécanisme d'ouverture directe
Contact 1NF / 1NO (action lente)
Contact fixe (NF)
Ressort de contact
Contact mobile
Contact fixe (NO)
Poussoir
Ressort de retour
Seul le contact NF dispose d'un mécanisme d'ouverture directe.
Quand un dépôt de métal se produit, les contacts sont séparés les
uns des autres sous l'effet de la poussée du poussoir.
(Conforme à la norme EN60947-5-1 relative à l'ouverture directe.)
Contact 2NF (action lente)
Contact fixe (NF)
Contact mobile
Ressort de contact
Poussoir
Ressort de retour
D4NH
Les deux contacts NF ont un mécanisme d'ouverture directe.
Quand un dépôt de métal se produit, les contacts sont séparés les
uns des autres sous l'effet de la poussée du poussoir.
(Conforme à la norme EN60947-5-1 relative à l'ouverture directe.)
D4NH
G-215
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 216 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Dimensions
Interrupteurs
Remarque : Toutes les unités sont en millimètres sauf indication contraire.
Modèle à charnière avec 1 conduit
D4NH-1@AS
D4NH-2@AS
D4NH-3@AS
D4NH-4@AS
D4NH-9@AS (voir remarque 4)
28 ±2
(31,5)
Rouge
8,5 ±0,1 dia.
Profondeur : 20 min.
8
12,5 dia.18 dia.
27,5
18
9 ±0,2
Noir
55
Deux 3,2 ±0,1 diam.
11 ±0,2
20,5 × 20,5
2,5
Deux 3,2 ±0,1 diam.
20 ±0,1
22 ±0,1
47 ±0,2
7
21,5
±0,2
OF max.
0,15 N m
PT 1 (NF)
PT 2 (NO)
(7° ) (MBB : 10° )
(19° ) (MBB : 5° )
DOT min.
DOF min.
18°
1Nm
13 ±0,2
2,15 ±Trous
de montage
0,05R
22 ±0,2
31max.
Capuchon
du conduit
(voir remarque 3)
Deux trous de 4+0,15
dia.
0
Prof : 5
14,2
30
Modèle à charnière avec 2 conduits
D4NH-5@AS
D4NH-7@AS
D4NH-6@AS
D4NH-8@AS
28 ±2
(31,5)
42 ±0,1
Rouge
Deux 3,2 ±0,1 diam.
21,5
11 ±0,2
40 ±0,1
20,5 × 20,5
Noir
18
2,5
8,5 ±0,1 dia.
Profondeur : 20 min.
12,5 dia. 18 dia.
27,5
9 ±0,2
Deux 3,2 ±0,1 diam.
5,4
47
8
39 ±0,2
25 dia.
22 ±0,1
Capuchon
du conduit
(voir remarque 3)
7 ±0,2
13 ±0,2
20,5
20 ±0,1
±0,2
42
56 maxi.
2,15 ±Trous
de montage
0,05R
(3)
OF max.
0,15 N m
PT 1 (NF)
PT 2 (NO)
(7° ) (MBB : 10° )
(19° ) (MBB : 5° )
DOT min.
DOF min.
18°
1Nm
Capuchon
14,2
30
Deux trous de 4+0,15
dia.
0
Prof : 5
Remarque : 1. Sauf indication contraire, une tolérance de ±0,4 mm est appliquée à toutes les dimensions.
2. Des variations peuvent se produire dans la simultanéité de l’ouverture / fermeture des contacts 2NF, 2NF / 1NO et 3NF. Vérifiez
le fonctionnement du contact.
3. Il faut au moins tourner cinq fois le filet pour une ouverture de conduit Pg13.5 et quatre fois pour une ouverture de conduit G 1 / 2.
4. Consultez le schéma suivant pour plus de détails sur les connecteurs M12.
Connecteur M12 à 1 conduit
D4NH-9@@@
(14)
M12 × 1
14,2
30
Modèle à bras à 1 conduit
D4NH-1@BC D4NH-2@BC
D4NH-3@BC D4NH-4@BC
D4NH-9@BC (voir remarque 4)
16
5,1
43
Rouge
80 ±1
(26,7)
29 ±1
20,5 × 20,5
55
9 ±0,2
47 ±0,2
(7° ) (MBB : 10° )
(19° ) (MBB : 5° )
DOT min.
DOF min.
18°
1Nm
(10,3)
27,5
2,5
11 ±0,2
20 ±0,1
22 ±0,1
21,5
2,15 ±Trous
de montage 0,05R
22 ±0,2
31 max.
G-216
0,15 N m
PT 1 (NF)
PT 2 (NO)
(16,5)
Noir
18
1,5
OF max.
Capuchon
du conduit
(voir
remarque 3)
14,2
30
Deux trous de 4+0,15
0 dia.
Prof : 5
(37,9)
Capteurs / Composants de sécurité
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 217 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Modèle à bras à 2 conduits
D4NH-5@BC
D4NH-7@BC
D4NH-6@BC
D4NH-8@BC
16
5,1
43
80
(26,7)
29 ±1
Rouge
Noir
9 ±0,2
20 ±0,1
22 ±0,1
40 ±0,1
42 ±0,1
5,4
47
39 ±0,2
Capuchon
du conduit
(voir remarque 3)
(10,3)
0,15 N m
PT 1 (NF)
PT 2 (NO)
(7° ) (MBB : 10° )
(19° ) (MBB : 5° )
DOT min.
DOF min.
18°
1Nm
(16,5)
2,5
18
1,5
OF max.
42 ±0,2
56 maxi.
20,5 × 20,5
11 ±0,2
27,5
21,5
20,5
25 dia.
2,15 ±Trous
de montage
0,05R
(3)
Capuchon
14,2
(37,9)
Deux trous de 4+0,15
dia.
0
Prof : 5
Remarque : 1. Sauf indication contraire, une tolérance de ±0,4 mm est appliquée à toutes les dimensions.
2. Des variations peuvent se produire dans la simultanéité de l’ouverture / fermeture des contacts 2NF, 2NF / 1NO et 3NF. Vérifiez
le fonctionnement du contact.
3. Il faut au moins tourner cinq fois le filet de la vis pour une ouverture de conduit Pg13.5 et quatre fois pour une ouverture de conduit G 1 / 2.
4. Consultez le diagramme suivant pour plus de détails sur les connecteurs M12.
Connecteur M12 à 1 conduit
D4NH-9@@@
(14)
M12 × 1
14,2
30
Exemples d'utilisation du bras
Remarque : Prenez soin d'évaluer l'interrupteur dans des conditions d'utilisation réelles après installation.
En cas d'installation à gauche
En cas d'installation à droite
Le bras est réglé pour être installé au centre au moment de la livraison.
Retirez la vis et le bras, placez le bras à gauche
et fixez-le à l'aide de la vis.
Retirez la vis et le bras, placez le bras à droite
et fixez-le à l'aide de la vis.
Remarque : Installez le bras de manière à ce qu'il
ne puisse pas pivoter de plus de 90° .
Remarque : Installez le bras de manière à ce qu'il
ne puisse pas pivoter de plus de 180° .
D4NH
En cas d'installation au centre
D4NH
Remarque : Installez le bras de manière à ce qu'il
ne puisse pas pivoter de plus de 180° .
G-217
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 218 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Consignes de sécurité
Reportez-vous à COMPOSANTS DE SECURITE OMRON (Y106)
pour les précautions à prendre concernant les interrupteurs et les
interrupteurs de position de sécurité.
ATTENTION
N'utilisez pas de connecteurs ou de conduits métalliques avec cet
interrupteur. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Précautions d’utilisation
• Evitez de laisser tomber l'interrupteur. Il pourrait ne plus
fonctionner correctement.
• Ne jamais essayer de démonter, de réparer ou de modifier
l’interrupteur. Il pourrait ne plus fonctionner correctement.
• N'utilisez pas l’interrupteur en présence de gaz explosifs, de gaz
inflammables ou de tout autre gaz dangereux.
• Installez l’interrupteur dans un endroit où il ne sera pas en contact
direct avec le corps. Le non-respect de ces consignes peut être
à l’origine d’un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’interrupteur dans l’huile ou dans l’eau ou dans des
endroits soumis en permanence à des éclaboussures d’huile ou
d’eau. Cela pourrait entraîner la pénétration d’huile ou d’eau
à l’intérieur de l’interrupteur (La classe de protection IP67 de
l’interrupteur porte sur la quantité de pénétration d’eau au bout
d’une durée donnée d’immersion de l’interrupteur dans l’eau).
• Protégez la tête de tout corps étranger. Si la tête entre en contact
avec un corps étranger, cela pourrait user prématurément ou
endommager l’interrupteur. Bien que le corps de l’interrupteur soit
protégé contre la pénétration de poussière ou d’eau, la tête ne l’est
pas contre de minuscules particules ou contre l’eau.
• Mettez l'alimentation hors tension avant de procéder au câblage.
pour éviter de recevoir une décharge électrique.
• Installez le capot après le câblage. Le non-respect de ces
consignes peut être à l’origine d’une électrocution.
• Connectez un fusible à l'interrupteur en série pour éviter tout courtcircuit. Utilisez un fusible de courant de fusion égal à 1,5 à 2 fois le
courant nominal. Pour respecter les valeurs nominales de l’EN, utilisez
un fusible de 10 A conforme à la norme IEC60269 de type gI ou gG.
• Ne commutez pas des circuits pour deux ou plusieurs charges
standard (250 Vc.a., 3 A) simultanément. Cela modifierait
fortement la qualité de l’isolation.
• La durée de vie de l'interrupteur dépend grandement des
conditions d'utilisation. Examinez les conditions d’utilisation réelles
de l’interrupteur avant de l’installer et de l’utiliser de manière
permanente pour un certain nombre d’opérations de commutation
qui ne modifieront pas les performances.
• Veuillez noter dans le manuel d'instructions du fabricant de la
machine que l'utilisateur ne peut en aucun cas essayer de réparer
ou d’effectuer l'entretien de l'interrupteur et doit prendre contact
avec le fabricant de la machine.
• Si l’interrupteur doit être utilisé dans un circuit d’arrêt d’urgence ou
dans un circuit de sécurité pour empêcher des accidents provoquant
des blessures ou la mort, utilisez un modèle dont le contact NF est
équipé d’un mécanisme d’ouverture directe et veillez à ce que
l’interrupteur fonctionne en mode d’ouverture directe.
Méthode de montage
Couple de serrage des vis de montage
Serrez chaque vis au couple spécifié. Si les vis ne sont pas bien serrées,
cela risque de rapidement mener au dysfonctionnement de l’interrupteur.
Vis de borne
0,6 à 0,8 N·m
Vis de serrage du capot
0,5 à 0,7 N·m
Vis de serrage de la tête
0,5 à 0,6 N·m
Vis de serrage du bras
1,6 à 1,8 N·m
Vis de serrage du corps
0,5 à 0,7 N·m
Connexion du montage du conduit,
adaptateur M12
1,8 à 2,2 N·m
1,4 à 1,8 N·m (1 / 2-14NPT)
Vis du capuchon
1,3 à 1,7 N·m
Montage de l’interrupteur
• Montez l’interrupteur à l’aide des vis M4 et des rondelles, puis serrez
les vis au couple spécifié.
• Pour plus de sécurité, utilisez des vis difficiles à enlever ou prenez
des mesures équivalentes pour garantir la sécurité de l’interrupteur.
• Fixez l'interrupteur à l'aide de deux écrous M4 et de rondelles.
Utilisez des tiges de 4−0,05 / −0,15 de diamètre et de 4,8 mm de haut
maximum à deux endroits et insérez-les dans les trous du bas de
l’interrupteur, comme illustré, afin que l’interrupteur soit solidement
fixé en quatre points.
Trous de montage de l'interrupteur
Modèle
à un conduit
2,5 ±0,1
Deux, M4
20 ±0,1
22 ±0,1
47
±0,1
22 ±0,1
−0,05
Modèle
à deux conduits
4 −0,15 dia.
Hauteur : 4,8 max.
Deux, M4
2,5 ±0,1
5,35 ±0,1
20 ±0,1
39 ±0,1
22 ±0,1
40 ±0,1
42 ±0,1
Précautions d’utilisation
Environnement
• L'interrupteur est conçu pour être utilisé à l'intérieur uniquement.
• Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Il pourrait ne plus fonctionner
correctement.
• N’utilisez pas l’interrupteur en présence de gaz dangereux
(par ex. H2S, SO2, NH3, HNO3, CI2) ou à des endroits sujets à des
températures et humidités élevées. Cela pourrait endommager
l’interrupteur suite à la corrosion ou la panne des contacts.
• N'utilisez pas l’interrupteur dans les conditions suivantes.
• Endroits soumis à des changements de température
importants.
42 ±0,1
4−0,05
−0,15 dia.
Hauteur : 4,8 max.
• Montez la charnière ou le bras à l'aide d'une vis unidirectionnelle
ou similaire de manière à ne pas pouvoir le démonter facilement.
• Alignez le centre de rotation de la charnière avec la porte. Ainsi,
la charnière et la tête de l’interrupteur ne subiront pas de pression
mécanique lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
N’appliquez pas de force supérieure à 50 N sur la charnière.
• Endroits soumis à une forte humidité ou condensation.
• Endroits soumis à des vibrations importantes.
• Endroits soumis à la possible pénétration, par la porte de
protection, de poussières métalliques, de saletés, d’huile
ou de produits chimiques.
• Endroits soumis à des diluants, des détergents ou d’autres
solvants.
Veillez à ce que le bras et la porte soient bien montés comme illustré
dans le schéma suivant. De cette manière, le bras et la tête ne seront
pas soumis à la pression mécanique lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
G-218
Capteurs / Composants de sécurité
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 219 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
1à3
t:
dz. dia. :
D dia. :
B:
L:
F:
I :
1à3
4,5 à 5 dia.
8 à 10 dia.
0,5 mm
3,7 mm
2,9 mm
6,6 mm
19 mm
7,7 mm
8,0 mm
L
l
F
B
D dia.
dz dia.
Vis de borne
Borne sertie
Modification de la direction de la tête
Correct
En retirant les quatre vis de la tête, vous pouvez modifier la direction
de montage de la tête. Celle-ci peut être montée dans quatre directions. Veillez à éviter toute infiltration de corps étrangers lorsque
vous changez de direction.
Disposition des contacts
Position de montage du bras
Type à borne à vis
A la livraison, le bras est monté au centre et vers le haut. Pour modifier sa position, desserrez la vis de montage du bras, démontez le
bras et remontez-le à gauche ou à droite.
Câblage
• Lors de la connexion aux bornes par un tube d'isolation et des bornes serties M3.5, placez les bornes serties comme illustré ci-dessous afin qu’elles ne pénètrent pas dans le boîtier ou le capot.
Taille de câble applicable : AWG20 à AWG18 (0,5 à 0,75 mm2).
Utilisez des câbles de la bonne longueur. Si les câbles sont trop
longs, le capot pourrait se soulever.
Modèle à un conduit (3 pôles)
B
C
21 22
D
E
33 34
F
11
12
11
12
21
22
21
22
31
32
33
34
D4NH-@B@@ (2NC)
12
11
12
31
32
33
34
D4NH-9B@@ (2NF)
42 mm
33 mm
28 mm
1
2
4
3
Modèle à deux conduits (3 pôles)
N˚ de broche (n˚ de borne)
Côté gauche
BD F
ECA
ECA
BD F
C
21 22
D
E
33 34
F
42 mm
42 mm
28 mm
28 mm
Tolérance ±2 mm
• Ne poussez pas les bornes serties à l’intérieur du boîtier.
Cela risquerait d’endommager ou de déformer le boîtier.
• Utilisez des bornes serties de 0,5 mm d’épaisseur maximum.
Sinon, elles gêneront les autres composants à l’intérieur du boîtier.
Les bornes serties illustrées ci-dessous ne font pas plus de 0,5 mm
d’épaisseur.
J.S.T.
Type
FV0.5-3.7 (type F)
V0.5-3.7 (type droit)
J.S.T est un fabricant japonais.
D4NH
12 (2)
(3) 31
32 (4)
D4NH-9A@@ (1NF / 1NO)
D4NH-9E@@ (1NF / 1NO (MBB))
(1) 11
12 (2)
(3) 33
34 (4)
• Connecteur à utiliser : XS2F (OMRON).
• Consultez le Catalogue des connecteurs G010 pour plus de détails
sur les numéros des broches et les couleurs du câble.
Serrage du connecteur
Tolérance ±2 mm
Fabricant
(1) 11
Côté droit
B
11 12
D4NH-@A@@ (1NC / 1NO)
D4NH-@E@@ (1NC / 1NO (MBB))
11
F
Tolérance ±2 mm
A
D4NH-@C@@ (2NC / 1NO)
D4NH-@F@@ (2NC / 1NO (MBB))
D
E
C
D4NH-@D@@ (3NC)
Taille du câble
AWG20 (0,5 mm2)
• Tournez les vis du connecteur à la main et serrez-les jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le connecteur et la fiche.
• Veillez à ce que le connecteur soit fermement serré. Dans le cas
contraire, la classe nominale de protection (IP67) ne pourra être
conservée et les vibrations pourraient desserrer le connecteur.
Ouverture du conduit
• Branchez un connecteur recommandé sur l’ouverture du conduit
et serrez le connecteur en respectant le couple approprié. Si vous
appliquez un couple de serrage excessif, vous risquez d'endommager le boîtier.
• Lorsque vous utilisez un conduit 1 / 2-14NPT, appliquez une bande
étanche sur le joint entre le connecteur et l'ouverture du conduit de
manière à ce que le boîtier soit conforme à la norme IP67.
• Utilisez un câble de bon diamètre pour le connecteur.
• Fixez et serrez un capuchon sur le conduit inutilisé lors du câblage.
Serrez le capuchon du conduit au couple spécifié. Ce capuchon est
fourni avec l’interrupteur (modèles à 2 conduits).
G-219
D4NH
11 12
• Les diagrammes suivants illustrent la disposition des contacts utilisés pour les modèles à bornes et à connecteurs.
Type à connecteur
AB
A
Incorrect
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 220 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Connecteurs recommandés
Utilisez des connecteurs à vis de maximum 9 mm, car sinon les vis
dépasseront à l’intérieur du boîtier et interféreront avec d’autres
composants. Les connecteurs repris dans le tableau suivant ont un
filet de moins de 9 mm. Utilisez les connecteurs recommandés pour
assurer la conformité à la norme IP67.
Taille
G1 / 2
Fabricant
Modèle
Diamètre de câble
applicable
LAPP
ST-PF1 / 2
5380-1002
6,0 à 12,0 mm
Ohm Denki
OA-W1609
7,0 à 9,0 mm
OA-W1611
9,0 à 11,0 mm
Pg13.5
LAPP
ST-13.5
5301-5030
6,0 à 12,0 mm
M20
LAPP
ST-M20 × 1,5
5311-1020
7,0 à 13,0 mm
1 / 2-14NPT LAPP
ST-NPT1 / 2
5301-6030
6,0 à 12,0 mm
M12
ST-M12 × 1,5
5311-1000
3,5 à 7,0 mm
LAPP
Utilisez des connecteurs LAPP avec des systèmes d’étanchéité
(JPK-16, GP-13.5, GPM20 ou GPM12) et serrez-les au couple
spécifié. Les systèmes d’étanchéité sont vendus séparément.
LAPP est un fabricant allemand. Ohm Denki est un fabricant
japonais.
Avant d’utiliser un modèle M12, fixez l’adaptateur fourni
à l’interrupteur, puis connectez le connecteur recommandé.
Avant d’utiliser un modèle 1 / 2-14NPT à 2 conduits, fixez l’adaptateur
fourni à l’interrupteur, puis connectez le connecteur recommandé.
Stockage
Ne stockez pas l’interrupteur dans des endroits où sont présents des gaz
nocifs (par exemple, H2S, SO2, NH3, HNO3 ou Cl2) ou de la poussière,
ni dans des endroits soumis à des température et humidité élevées.
Autres
• Le courant de charge ne doit pas dépasser la valeur nominale.
• Vérifiez que le joint de caoutchouc ne présente pas de défaut avant
de l’utiliser.
Si le joint de caoutchouc est déplacé ou flottant, ou si des corps
étrangers y adhèrent, il perd son étanchéité.
• N’utilisez que les vis de montage du capot conseillées ou vous
risquez de diminuer l’étanchéité du joint en caoutchouc.
• Inspectez régulièrement l’interrupteur.
• Appliquez les contre-mesures recommandées afin d’éviter des à-coups
si vous utilisez des leviers longs ou réglables.
1. Polissez le bord arrière du déclencheur à un angle de 15° à 30°
ou donnez-lui la forme d'une courbe quadratique.
2. Concevez le circuit de manière à ce qu'aucun signal d'erreur ne
soit émis.
3. Utilisez ou réglez un interrupteur actionné dans une seule direction.
Arrêt de fabrication
La fabrication du D4NH sera arrêtée après la mise sur le marché du D4DH.
Comparaison du D4DH et des produits de remplacement
Date d’arrêt de la fabrication
Modèle
D4NH
Couleur de l’interrupteur
Très proches
Dimensions
Très proches
La production de la série D4DH s’arrêtera en mars 2006.
Remplacement de produit
Câblage / connexion
Différents
1. Dimensions
Les modèles D4DH et D4NH utilisent la même méthode de montage et le même trou de montage. Toutefois, la structure à contacts
multiples est différente et la différence de longueur est de 4 mm.
2. Numéros des bornes
Pour le modèle à 2 contacts, les bornes 21, 22, 23 et 24 du D4DH
correspondent aux bornes 31, 32, 33 et 34 sur le D4NH.
3. Bornes recommandées
Si vous n'utilisez pas les bornes conseillées, l'interrupteur peut ne
pas être compatible. Assurez-vous que l'interrupteur est compatible avec les bornes.
Méthode de montage
Totalement compatible
Valeurs nominales / performances
Très proches
G-220
Caractéristiques de fonctionnement
Très proches
Méthode de fonctionnement
Totalement compatible
Liste des produits de remplacement conseillés
Nous vous conseillons d’utiliser les vis M car elles répondent aux
normes européennes. Par conséquent, nous conseillons d’utiliser les
modèles à conduit M20 pour les nouveaux modèles.
Produit D4DH
arrêté
Produit de
remplacement
recommandé
Produit D4DH
arrêté
Produit de
remplacement
recommandé
D4DH-15AS
D4NH-1AAS
D4DH-1AAS
D4NH-1BAS
D4DH-25AS
D4NH-2AAS
D4DH-2AAS
D4NH-2BAS
D4DH-35AS
D4NH-3AAS
D4DH-3AAS
D4NH-3BAS
D4DH-55AS
D4NH-5AAS
D4DH-5AAS
D4NH-5BAS
D4DH-65AS
D4NH-6AAS
D4DH-6AAS
D4NH-6BAS
D4DH-15BC
D4NH-1ABC
D4DH-1ABC
D4NH-1BBC
D4DH-25BC
D4NH-2ABC
D4DH-2ABC
D4NH-2BBC
D4DH-35BC
D4NH-3ABC
D4DH-3ABC
D4NH-3BBC
D4DH-55BC
D4NH-5ABC
D4DH-5ABC
D4NH-5BBC
D4DH-65BC
D4NH-6ABC
D4DH-6ABC
D4NH-6BBC
Capteurs / Composants de sécurité
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 221 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
Dimensions (Unité : mm)
Modèles arrêtés (D4DH à 1 conduit)
Produits de remplacement (D4NH à 1 conduit)
8,5 ±0,1 dia.
Profondeur : 20 min.
2,15 ±Trous
de montage 0,05R
20,5 × 20,5
8 ±1
11 ±0,2
9±0,2
12,5 dia.
8
17 dia.
27,5
18
2,5
Deux 3,2 ±0,1 diam.
7 ±0,2
(31,5)
55
47 ±0,2 51
22 ±0,2
31 maxi.
Ouverture
du conduit
Deux trous de
Prof : 5 min.
30
47 ±0,2
4+0,15
0
dia.
2,5 9 ±0,2 18
27,5
3,2 ±0,1 dia.
7 ±0,2
19
39 ±0,2
25 dia.
Deux
43
Capuchon
42 ±0,2
50
56 maxi.
14,2
30
3
Deux trous de 4+0,15
0 dia.
Prof : 5 min.
28 ±2
18
11 ±0,2
8
2,5
39
8,5 ±0,1 dia.
Profondeur : 20 min.
12,5 dia. 18 dia.
27,5
9 ±0,2
Deux 3,2 ±0,1 dia.
5,4
47
Deux 3,2 ±0,1 dia.
21,5
±0,2
20 ±0,1
22 ±0,1
Capuchon
du conduit
(voir remarque)
42 ±0,2
56 maxi.
7 ±0,2
13 ±0,2
20,5
25 dia.
2,15 ±Trous
de montage
0,05R
(3)
Capuchon
14,2
30
Deux trous de 4+0,15
0
dia. Prof : 5 min.
Deux trous de 4+0,15
dia.
0
Prof : 5 min.
D4NH
Ouverture
du conduit
14,2
30
(31,5)
3,2±0,1 dia.
G
20 ±0,1
22 ±0,1
40 ±0,1
42 ±0,1
13 ±0,2
40 ±0,1
20,5 ×
20,5
12,5 dia.
(31,5)
Capuchon
du conduit
(voir remarque)
42 ±0,1
28 ±2
13 ±0,2
17 dia.
2,15 ±Trous
de montage
0,05R
Deux 3,2 ±0,1 dia.
7 ±0,2
21,5
Produits de remplacement (D4NH à 2 conduits)
11 ±0,2
5,4
20 ±0,1
22 ±0,1
22 ±0,2
31max.
8,5 ±0,1 mm dia,
Profondeur : 20 min.
8
12,5 dia.18 dia.
2,5
2,15 ±Trous
de montage 0,05R
Modèles arrêtés (D4DH à 2 conduits)
20,5 × 20,5
8,5 ±0,1 dia.
Profondeur : 20 min.
27,5
9 ±0,2
Deux 3,2 ±0,1 dia.
14,2
Deux 3,2 ±0,1 dia.
11 ±0,2
20,5 × 20,5
18
20 ±0,1
22 ±0,1
28 ±2
(31,5)
28 ±2
13 ±0,2
D4NH
G-221
F502-FR2-04_SEN+SAF.book Seite 222 Montag, 19. Februar 2007 4:00 16
TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES.
Pour convertir les millimètres en pouces, multipliez par 0,03937. Pour convertir les grammes en onces, multipliez par 0,03527.
Cat. No. C131-FR2-01A-X
G-222
Capteurs / Composants de sécurité

Manuels associés