Manuel du propriétaire | Renault Clio Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
268 Des pages
Manuel du propriétaire | Renault Clio Manuel utilisateur | Fixfr
CLIO
NOTICE D’UTILISATION
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
► Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien
4
Faites connaissance avec votre véhicule
La conduite
................................................................
Conseils pratiques
................................................
5
................................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appui-tête — Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction/Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la fixation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation, activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.7
1.13
1.18
1.19
1.20
1.24
1.25
1.29
1.29
1.33
1.34
1.36
1.39
1.41
1.48
1.51
1.52
1.56
1.63
1.73
1.75
1.77
1.82
1.83
1.86
1.1
Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
B
1
1
2
1 Clé codée de contacteur-d­émarreur,
des portes et du bouchon de remplissage carburant.
1
3
3
2
4
Clé A
C
Télécommande à
radiofréquence B ou C
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage de tous les ouvrants.
5
4
4 Verrouillage/déverrouillage du hayon
seul (pour les télécommandes avec
trois boutons).
5 Verrouillage/déverrouillage de l’insert de la clé de la télécommande C.
Pour libérer l’insert de son logement,
appuyez sur le bouton 5, il sort de
lui-même.
Appuyez sur le bouton 5 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans
son logement.
La clé 1 ne doit pas être utilisée
pour une autre fonction que celles
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : atten­
tion donc aux manipulations de la
télé­commande pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis
­intempestifs sur les boutons.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
Interférence
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…), à proximité de
la clé peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
– suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
B
A
2
2
Déverrouillage des portes
Télécommande A ou B
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Particularités (pour certains pays) :
– un appui sur le bouton 2 permet de
déverrouiller uniquement la porte
conducteur et la trappe à carburant,
– deux appuis successifs sur le
bouton 2 permettent de déverrouiller
les autres portes.
1.4
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
Déverrouillage / verrouillage
du coffre seul
B
A
(pour certains pays)
Appuyez sur le bouton 5 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
1
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
1
5
Verrouillage des portes
Télécommande A ou B
5
Le verrouillage du coffre est visualisé
par deux clignotements des feux de
­détresse et des répétiteurs latéraux si
les portes du véhicule sont verrouillées.
Nota : moteur tournant, contact mis et
en position accessoires, les boutons de
la clé sont inactifs.
Appuyez sur le bouton de verrouil­
lage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a une condamnation
puis une décondamnation rapide des
ouvrants et pas de clignotement des
feux de détresse ni des répétiteurs laté­
raux.
1.5
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : supercondamnation
1
Lorsque le véhicule en est équipé,
celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
1
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule !
1.6
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
1
2
3
4
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage de la
porte de coffre.
4 Clé de secours.
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
Conseil
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo­
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
Autonomie
Elle est alimentée par une pile qu’il
­convient de remplacer lorsque le message « Pile carte à changer » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Portée de la carte RENAULT
Elle varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la
carte RENAULT pouvant verrouiller ou
déver­rouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons.
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
1.7
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
5
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
4
Clé de secours intégrée 4 ou
indépendante 5
(suivant véhicule)
Son utilisation est exceptionnelle, elle
sert à verrouiller ou déverrouiller la
porte avant gauche lorsque la carte
RENAULT ne peut pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
1.8
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
­adressez‑vous exclusivement chez
un Représentant de la marque.
Pour l’utilisation de la clé de secours, reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des
portes ».
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé de secours, introduisez la carte RENAULT dans le lecteur
de carte pour pouvoir démarrer.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
CARTE RENAULT à télécommande : utilisation
Verrouillage des portes
1
Appuyez sur le bouton de verrouil­
lage 2.
2
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
3
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas
de clignotement des feux de détresse
ni des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Déverrouillage/verrouillage
du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
Nota : moteur tournant ou contact mis,
les boutons de la carte sont inactifs.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est verrouillé.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.9
CARTE RENAULT « mains libres » : utilisation (1/2)
2
3
1
Utilisation
Pour les véhicules qui en sont équipés,
elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande,
le verrouillage/déverrouillage sans
action sur la carte RENAULT lorsqu’elle
est présente dans la zone d’accès 1.
Déverrouillage des portes et
du coffre
Carte RENAULT sur vous, approchezvous du véhicule.
Dès que vous passez la main derrière
la poignée 2 d’une porte, tous les ouvrants du véhicule se déverrouillent.
Lorsque vous appuyez sur le bouton du
coffre 3, seul le coffre se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.10
CARTE RENAULT « mains libres » : utilisation (2/2)
2
4
Verrouillage véhicule
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, appuyez sur le bouton 4
situé sur une des poignées 2 ou sur le
bouton 5 de la porte de coffre.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès du véhicule pour permettre le
verrouillage par les boutons.
5
Si vous désirez vérifier la condamnation, après un verrouillage par la carte
RENAULT ou par les boutons situés sur
les poignées, vous disposez d’environ
trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.
Ensuite le mode mains libres est de
nouveau actif et toute action sur la poignée provoque le déverrouillage des
portes.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte est
présente dans le lecteur, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide et pas
de clignotement des feux de détresse
ni des répétiteurs latéraux.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
1.11
CARTE RENAULT : supercondamnation
1
2
Pour activer la
supercondamnation
Pour désactiver la
supercondamnation
– exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2 ;
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
– ou exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton d’une des poignées de portes extérieures ou sur
le bouton de la porte du coffre.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.12
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
1
2
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers
vous. Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour
ouvrir la porte.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Si un ouvrant (porte ou hayon) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 7 km/h, un témoin
apparaît au tableau de bord accompagné suivant véhicule d’un des messages « coffre ouvert » ou « portes ouvertes ».
Alarme d’oubli de carte
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « retirer la carte » apparaît au
tableau de bord accompagné d’un bip
sonore.
1.13
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
3
Sécurité enfants
Véhicules équipés du contacteur 3
Appuyez sur le contacteur 3 pour
­c ondamner l’ouverture des portes
­arrière de l’intérieur et le fonction­
nement des lève-vitres électriques
­arrière. Le témoin intégré au contacteur
s’allume.
1.14
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur
le contacteur 3, le témoin intégré
s’éteint.
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
4
Autres cas
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, baissez le
levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Verrouillage/déverrouillage
de l’extérieur
Il se réalise à l’aide de la télécommande ou de la carte RENAULT :
reportez-vous aux paragraphes
« Télécommande à radiofréquence :
généralités » et « Carte RENAULT : généralités ».
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence et la carte RENAULT
peuvent ne pas fonctionner :
1
3
2
2
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il y a alors quatre possibilités :
– utilisation de la télécommande ou de
la carte RENAULT à proximité du rétroviseur extérieur gauche ;
– utilisation, suivant véhicule, de la
clé de la télécommande 1, de la
clé indépendante 3 ou de la clé de
secours intégrée à la carte pour la
porte avant gauche ;
Utilisation de la clé 1 ou 3
Introduisez la clé dans la serrure 2 puis
verrouillez ou déverrouillez.
– verrouillage manuel de chacune des
portes ;
– utilisation de la commande intérieure
de verrouillage/déverrouillage des
portes.
1.15
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
A
5
4
Utilisation de la clé de secours intégrée 4 à la carte RENAULT
Insérez l’embout de la clé de secours 4
au niveau de l’encoche 5.
Effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A.
1.16
4
Introduisez la clé 4 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
6
Verrouillage manuel de chacune des
portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 à
l’aide de la clé 4 et refermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture des portes ne pourra se
faire que de l’intérieur du véhicule ou
de l’extérieur, par la clé côté porte
avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Témoin d’état des ouvrants
Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage
des portes.
Contact mis, le témoin intégré au
­contacteur 7 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
Contact coupé, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq
secondes sur le contacteur 7.
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
Assurez-vous d’avoir votre clé ou votre
carte RENAULT sur vous avant de
sortir du véhicule.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé, la
carte RENAULT ou la clé de secours.
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
7
Contact coupé, lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé
puis s’éteint.
Verrouillage/déverrouillage
de l’intérieur : contacteur 7
Il commande simultanément les ouvrants (portes et coffre) et la trappe à
carburant.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
Pour verrouiller le véhicule avec un
ouvrant ouvert (transport d’objet
dans le coffre ouvert…), ou lorsqu’il
est situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques,
ou en cas de défaillance de la clé
ou de la carte RENAULT : contact
coupé, appuyez plus de cinq secondes sur le contacteur 7.
Responsabilité
­conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte RENAULT
à l’intérieur.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès aux secours dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.17
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 7 km/h.
1
Pour l’activer
Suivant véhicule, contact mis ou
moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 de condamnation électrique des portes pendant environ
5 secondes, jusqu’à entendre un bip
sonore.
Pour la désactiver
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.18
Suivant véhicule, contact mis ou
moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 de condamnation électrique des portes pendant environ
5 secondes, jusqu’à entendre un bip
sonore.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
Il interdit le démarrage du véhicule à
toute personne ne disposant pas de
la clé codée contacteur-démarreur
ou de la carte du véhicule.
Après une tentative de démarrage, si
le témoin continue à clignoter ou reste
fixe, cela indique une défaillance dans
le système.
Principe de fonctionnement
Lors du démarrage moteur, le témoin 1
s’allume fixe pendant quelques secondes puis s’éteint (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage moteur » en
chapitre 2).
Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après l’arrêt
du moteur.
1
Témoin de protection du
véhicule
Dans ce cas, utilisez la seconde clé ou
la seconde carte (livrée avec le véhicule). Si le problème persiste consultez
un Représentant de la marque qui est
seul habilité à dépanner le système antidémarrage.
En cas de perturbations et/ou de non
reconnaissance de la carte RENAULT
« mains libres », déplacez la carte ou
­insérez-la jusqu’en butée dans le lecteur de carte.
Après la coupure moteur, le témoin 1
clignote, le véhicule est protégé.
Toute intervention ou modification sur le système anti­
démarrage (boîtiers électroniques, câblages…) peut
être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié de
la marque.
1.19
APPUIS-TÊTE AVANT (1/2)
Pour remettre l’appui-tête
Si le réglage des tiges a été modifié,
tirez sur les tiges 3 au maximum (veillez
à leur alignement et à leur propreté). En
cas de difficultés, vérifiez que les crans
soient vers l’avant.
A
A
3
1
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
2
Appui-tête réglable en
hauteur A
Il est reconnaissable à la présence du
bouton 1.
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.20
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 2 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges 3.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège.
APPUIS-TÊTE AVANT (2/2)
B
2
Appui-tête fixe non réglable B
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et levez
­l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage.
L’appui-tête B est fixe et ne peut être
réglé en hauteur.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
1.21
SIÈGES AVANT (1/2)
4
2
3
5
1
Pour avancer ou reculer
Levez la poignée 1 sous le siège pour
déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du
bon verrouillage du siège.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Sièges chauffants
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant
conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent
de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.22
(suivant véhicule)
Contact mis, appuyez sur le contacteur 3 du siège désiré. Le témoin intégré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 5 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Tournez la molette 4.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers des sièges en arrière.
SIÈGES AVANT (2/2)
6
1
Dans le cas où, une personne, un objet
ou un siège enfant empêche le verrouillage des sièges avant, effectuez
les opérations suivantes :
– faites descendre le ou les occupants
et enlevez les objets encombrants
des places arrière ;
– verrouillez à nouveau le ou les
sièges en position initiale ;
– déplacez-le ou les sièges vers
l’avant afin de libérer l’espace suffisant ;
– réinstallez les occupants, les objets
ou le siège enfant aux places arrière.
Accès aux places arrière
version trois portes
Assurez-vous que rien ni
personne ne gêne le bon
verrouillage du siège avant.
Sinon, enlevez tout ce qui
gêne à l’arrière. Réglez le siège en
fonction de l’encombrement arrière
nécessaire. Réinstallez les personnes ou objets à l’arrière.
Soulevez la manette 6, basculez le
dossier, puis faites coulisser le siège
vers l’avant.
Pour remettre le siège dans sa position
initiale (position mémorisée suivant véhicule) :
– faites coulisser le siège vers l’arrière
jusqu’à son verrouillage ;
Refaites la manipulation jusqu’à ce
que le siège soit bien verrouillé.
– relevez le dossier jusqu’à son verrouillage.
Risque de déplacement du siège
sur ses glissières à l’accélération et
au freinage.
Assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Ne manipulez pas simultanément la
poignée 1 et la poignée 6.
1.23
VOLANT DE DIRECTION/Direction assistée
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
(suivant véhicule)
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ; poussez le
levier au-delà du point dur pour bloquer
le volant.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du sytème, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.24
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
1
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
ß
Témoin d’alerte de
non-port de la ceinture
conducteur
1
3
4
5
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.26
Il s’allume fixe au démarrage moteur,
puis, lorsque le véhicule atteint environ
10 km/h, ceinture conducteur non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 secondes.
6
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5 : la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité
Basculez le bouton 6 pour sélectionner votre position de réglage de telle
sorte que la sangle de thorax 1 passe
comme indiqué précédemment.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
9
9
7
8
10
12
Ceintures arrière latérales 7
Ceinture arrière centrale
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Déroulez lentement la sangle 9 de son
logement, puis encliquetez le pêne 8
dans le boîtier noir correspondant 11.
11
Encliquetez le pêne coulissant 10 dans
le boîtier rouge correspondant 12.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette
­arrière.
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
1.28
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs de ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags antiglissement ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
2
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– l’airbag frontal ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège.
3
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant ou l’airbag antiglissement 3.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort de thorax
et de bassin
Airbag conducteur
et passager
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Airbag antiglissement
Situé sous chacune des assises des
sièges avant, il se déploie pour limiter le glissement de l’occupant sous la
ceinture.
A
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
1.30
å
unique
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
4
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin 4
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Repré­sentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Avertissements concernant l’airbag antiglissement
N’installez pas d’enfant de moins de 12 ans à cette place. De même, le déploiement de l’airbag antiglissement peut projeter
violemment les objets posés sur l’assise du siège.
Risque de blessures graves.
1.32
Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.33
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur du véhicule et
qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.34
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.35
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.36
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.37
sécurité enfants : Choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.38
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.39
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
6
3
4
2
5
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant :
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
1.40
– suivant véhicule, déclippez le
cache 6 du plancher mobile puis
faites passer la sangle 3 ;
– fixez le crochet 4 impérativement
sur l’anneau 5 ou sur l’anneau situé
sous le cache 6 repéré par le marquage , puis tendez la sangle.
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
sécurité enfants : installation du siège enfant
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule
au maximum pour installer un siège
enfant dos à la route, puis reculez-le(s)
siège(s) situé(s) devant conformément
à la notice du siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
En place arrière centrale
Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant.
Consultez un Représentant de la
marque.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
1.41
sécurité enfants : visuel d’installation (version 3 et 5 portes)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Nota : Seuls les véhicules trois portes
sont équipés de l’ISOFIX 2 points en
place passager avant.
±
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.42
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
−
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
sécurité enfants : visuel d’installation (version break)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
¬
−
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.43
sécurité enfants : tableau d’installation (version 3 et 5 portes) (1/2)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
Poids de
l’enfant
< à 10 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0, 0 + et 1
et
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales (6) (7)
Place arrière
centrale
F, G
X
U - IL (3)
X
C, D, E
UD - IL (6)
U - IL (4)
U (4)
A, B, B1
X
U - IUF - IL (5)
U (5)
X
U (5)
U (5)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.44
sécurité enfants : tableau d’installation (version 3 et 5 portes) (2/2)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
UD = Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège dos à la route homologué « Universel ».
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s)
situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(6) Présence du système ISOFIX : suivant véhicule ou pays.
(7) Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au
paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
1.45
sécurité enfants : tableau d’installation (version break) (1/2)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
Poids de
l’enfant
< à 10 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupe 0, 0 + et 1
et
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales (6)
Place arrière
centrale
F, G
X
U - IL (3)
X
C, D, E
UD
U - IL (4)
U (4)
A, B, B1
X
U - IUF - IL (5)
U (5)
X
U (5)
U (5)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.46
sécurité enfants : tableau d’installation (version break) (2/2)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
UD = Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège dos à la route homologué « Universel ».
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s)
situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(6) Présence du système ISOFIX : suivant véhicule ou pays.
1.47
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
1
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Contact mis, vérifiez impérativement
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
]
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.48
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
3
A
A
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.49
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
2
1
Activation des airbags
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
]
est éteint.
que le témoin 2
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
1.50
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
A
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
2
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant une
fois sur le contacteur 2.
1.51
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3 4
5
6 7 8 9
29 28 27 26 25
23
22
1.52
24
10
11
17 16
18
19
20
21
12
15
13
14
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
3 Tableau de bord.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore, commandes
de régulateur/limiteur de vitesse.
9 Témoins de :
– oubli bouclage ceinture conducteur ;
– désactivation de l’airbag passager avant.
10 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, de la température, des informations radio, du système de
navigation…
11 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
19 Levier de vitesses.
20 Commande de régulateur et limiteur de vitesse.
21 Allume-cigares.
22 Frein à main.
23 Emplacements pour porte-gobelet,
cendrier...
5 – Commande à distance radio.
– Commande intégrée de téléphone mains libres.
12 Emplacement Airbag passager.
24 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur (véhicule avec carte
RENAULT).
13 Aérateur latéral.
25 Commande de l’aide au parking.
6 Manette de :
– essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la vitre arrière ;
– défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
14 Boîte à gants.
26 Compartiment à fusibles.
15 Emplacement pour radio, système
de navigation...
27 Commande de réglage en hauteur
de la colonne de direction.
16 Contacteur de condamnation électrique des portes.
28 Commande de :
– système antipatinage et ESP ;
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
– rhéostat d’éclairage tableau de
bord.
7 Contacteur de démarrage (véhicule avec clé).
8 Aérateurs centraux.
17 Lecteur de carte RENAULT (véhicule avec carte RENAULT).
18 Contacteur de feux de détresse.
29 Commande d’ouverture du capot.
1.53
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
29
28 27 26
3
25
24
23
22
1.54
4
5
6
7 8
9 10 11
19 18 17
20
21
16
12 13
15 14
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Emplacement Airbag passager.
3 Aérateurs centraux.
4 Témoins de :
– oubli bouclage ceinture conducteur ;
– désactivation de l’airbag passager avant.
5 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, de la température, des informations radio, du système de
navigation…
6 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
7 Commande de l’aide au parking.
8 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant et arrière.
9 Tableau de bord.
10 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore, commandes
de régulateur/limiteur de vitesse.
11 – Commande à distance radio.
– Commande intégrée de téléphone mains libres.
20 Levier de vitesses.
12 Manette de :
– essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la vitre arrière ;
– défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
22 Frein à main.
13 Aérateur latéral.
14 Commande de :
– système antipatinage et ESP ;
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
– rhéostat d’éclairage tableau de
bord.
15 Contacteur de démarrage (véhicule avec clé).
16 Commande de réglage en hauteur
de la colonne de direction.
21 Allume-cigares.
23 Commande de régulateur et limiteur de vitesse.
24 Emplacements pour porte-gobelet,
cendrier...
25 Contacteur de feux de détresse.
26 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur (véhicule avec carte
RENAULT).
27 Emplacement pour radio, système
de navigation...
28 Boîte à gants.
29 Commande d’ouverture du capot.
17 Compartiment à fusibles.
18 Contacteur de condamnation électrique des portes.
19 Lecteur de carte RENAULT (véhicule avec carte RENAULT).
1.55
témoins lumineux (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
c
b
á
k
g
f
Φ
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
A
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Tableau de bord A : Il s’éclaire à la
mise sous contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.56
Témoins du limiteur de
vites­se et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régu­lateur de vitesse » et « Limiteur
de vites­se » en chapitre 2.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
M
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulage faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
témoins lumineux (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
x
A
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
ê
Témoin système antidémarrage
Reportez-vous au paragraphe
« Système antidémarrage » en chapitre 1.
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
– S’il clignote il indique une défaillance
du système d’injection. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de
la marque ;
– s’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une
ou deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin s’éteindre. Sinon, arrêtez le
moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
äæ
Témoins de passage
de rapport
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
1.57
témoins lumineux (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ú
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
A
S’il s’allume sur route accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ä
ù
Témoin de contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et
système antipatinage (A.S.R.)
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage
du témoin : reportez-vous aux paragraphes « Contrôle dynamique de
­conduite : E.S.P. » et « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2.
1.58
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
D
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le frein à main est desserré.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
è
c
A
ê
Ü
Témoins liés au fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique
Reportez-vous au chapitre 2,
paragraphes « Boîte de vitesses automatique » et « Boîte
de vitesses Quickshift ».
Témoin de filtre à particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions diesel
avec filtre à particules » au chapitre 2.
témoins lumineux (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ò
Témoin de défaillance électronique
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
A
S’il s’allume en roulant, cela peut indiquer une défaillance du calculateur
d’injection ou de la boîte de vitesses
automatique.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
^
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
­arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Témoin de présence d’eau
dans le filtre à gazole
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il indique une
présence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
2
Témoin
ouverte(s)
de
porte(s)
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
Æ
Témoin d’alerte grave injection
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, il signale
une défaillance du système d’injection. Arrêtez-vous immédiatement,
coupez le contact et faites appel à un
Représentant de la marque.
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, cela indique
une défaillance du système, consultez au plus tôt un Représentant de la
marque.
1.59
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (1/3)
Compte-tours 1
(graduations x 1 000)
Indicateur de température du
liquide de refroidissement 2
1
En marche normale, l’aiguille doit se
trouver en dessous de la zone A. Elle
peut s’en approcher en cas d’utilisation
« sévère ».
3
4
Ö
Il n’y a alerte que si les témoins
et
® s’allument, accompagnés d’un
message au tableau de bord et d’un bip
sonore.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement 3
Ö
Il n’y a alerte que si les témoins
et
® s’allument, accompagnés d’un
message au tableau de bord et d’un bip
sonore.
1
2
1.60
Indicateur de niveau de
carburant 4
A
4
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (2/3)
Indicateur de vitesse 5
(km ou miles par heure)
6
Alarme sonore de survitesse
5
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Alerte niveau huile moteur
minimum 6
Au démarrage moteur, et pendant
30 secondes, l’afficheur alerte sur
le niveau minimum d’huile moteur.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
Ordinateur de bord
5
Au terme des 30 secondes, l’afficheur
bascule en fonction ordinateur de
bord : reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en pages suivantes.
6
1.61
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (3/3)
OU
7
Afficheur multifonctions
Il indique :
– lorsqu’un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé,
– le rapport de boîte engagé (pour les
véhicules équipés d’une boîte automatique ou Quickshift).
Témoin ouvrant ou afficheur
multifonctions 7 (suivant
véhicule)
Témoin ouvrant
Il indique lorsqu’un ouvrant (porte ou
coffre) est ouvert ou mal fermé.
1.62
ORDINATEUR DE BORD (1/10)
A
B
Ordinateur de bord
Il regroupe sur l’afficheur A ou B au tableau de bord (emplacement différent
suivant véhicule) :
– Les messages d’information (distance parcourue, paramètres de
voyage…) ;
– Les messages d’anomalie de fonctionnement (généralement associés
au témoin ©) ;
– Les messages d’alerte (associés au
témoin ®).
1.63
ORDINATEUR DE BORD (2/10)
c) autonomie de vidange,
d) vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse),
1
e) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalie
de fonctionnement.
2
Touches de sélection de
l’affichage 1 et 2
Faites défiler les informations suivantes dans l’ordre ou l’ordre inverse
par appuis successifs et brefs.
a) totalisateur général de distance parcourue ; totalisateur partiel de distance parcourue,
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé,
– consommation moyenne,
–consommation instantanée (suivant véhicule),
– autonomie prévisible,
– distance parcourue.
1.64
ORDINATEUR DE BORD (3/10)
1
2
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », exercez un appui long sur
la touche 1 ou 2 ou un appui long sur
les touches 1 et 2 simultanément.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (top Départ : moteur
froid) ;
–vous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, exercez un appui
long sur la touche 1 ou 2 ou sur les
deux touches simultanément.
1.65
ORDINATEUR DE BORD (4/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
d’affichage par appuis
sur la touche 2
Afficheur A
25161
25161
25162
25163
25187
25186
25185
Afficheur B
25188
1.66
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général de distance parcourue
(visible en première ligne de l’afficheur B)
Totalisateur partiel de distance parcourue
(visible en deuxième ligne de l’afficheur B)
b) Paramètres de voyage
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD (5/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
d’affichage par appuis
sur la touche 2
Afficheur A
Interprétation de l’affichage sélectionné
25158
25164
25159
25160
25181
25180
25179
25178
Afficheur B
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le
­dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.67
ORDINATEUR DE BORD (6/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
d’affichage par appuis
sur la touche 2
Afficheur A
Interprétation de l’affichage sélectionné
Afficheur B
c) Autonomie de révision
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision.
Plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou date de la prochaine révision prévue avant
deux mois. Lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange », le
symbole Ê apparaît sur l’afficheur A. Le message « révision à prévoir » apparaît sur l’afficheur B.
–autonomie de vidange égale à 0 km ou date de révision atteinte. Lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange », le symbole Ê clignote sur
l’afficheur A accompagné du témoin ©. Le message « faire révision » apparaît sur l’afficheur B accompagné du symbole Ê et du témoin ©.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches
de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.68
ORDINATEUR DE BORD (7/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
d’affichage par appuis
sur la touche 2
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (suivant véhicule)
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse ».
25197
25218
25217
Afficheur B
25232
Afficheur A
Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Journal de bord
Affichage successif :
–des messages d’informations (suivant véhicule : allumage automatique des
phares…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.69
ORDINATEUR DE BORD (8/10)
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« Coffre ouvert »
Indique que le hayon est resté ouvert.
« Niveau d’huile correct »
Indique à la mise sous contact que le niveau d’huile est correct.
« Éclairage auto des feux off »
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
1.70
ORDINATEUR DE BORD (9/10)
Messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin ©et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« ESP à contrôler »
Indique une défaillance du système ESP. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe
« Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ».
« Filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
« Défaillance électronique »
Indique une défaillance de la gestion électronique de votre véhicule.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
« Boîte vitesses à contrôler »
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement un
Représentant de la marque.
« Éclairage auto à contrôler »
Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux, consultez un
Représentant de la marque.
« Direction à contrôler »
Indique une défaillance dans le fonctionnement de la direction assistée.
1.71
ORDINATEUR DE BORD (10/10)
Les messages d’alertes
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« Panne de l’injection »
Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
« Surchauffe du moteur »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
« Panne recharge batterie »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
« Panne de la direction »
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
« Boîte vitesses surchauffe »
Indique une surchauffe de la boîte de vitesses.
« Panne du freinage »
Indique une défaillance du circuit de freinage.
« Panne pression d’huile »
Indique une défaillance de pression d’huile.
1.72
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
A
25177
25314
2
1
Afficheur A
L’heure s’affiche contact mis.
Pour accéder à l’affichage 1 dédié
au réglage de l’heure, appuyez sur le
bouton 2 ou 3. Attendez quelques secondes.
Les heures et les minutes clignotent,
vous êtes en mode réglage, faites un
appui long sur le bouton 3 pour régler
les heures.
Dès que les heures clignotent, faites
des appuis courts ou un appui long sur
le bouton 2 pour les régler.
3
Ensuite, faites un appui long sur le
bouton 3 pour valider le réglage des
heures.
Les minutes clignotent : faites des
appuis courts ou un appui long sur le
bouton 2 pour les régler.
Réglage terminé, les heures et les minutes restent affichées fixe pendant
2 secondes : votre réglage est pris en
compte.
Vous pouvez changer d’afficheur.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient de la remettre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas
­effectuer de corrections en roulant.
1.73
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
H
B
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Véhicules équipés des systèmes
d’aide à la navigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
M
Afficheur B
L’afficheur B permet d’afficher :
- la radio ;
- l’heure ;
- la température extérieure.
L’affichage de l’heure et/ou de la température extérieure est obtenu contact
mis.
Mise à l’heure de la montre
Appuyez sur la touche :
H pour les heures,
M pour les minutes.
1.74
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température ­extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient de la remettre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs dégivrants
1
A
Moteur tournant, le dégivrage du
miroir est assuré conjointement avec
le dégivrage-désembuage de la lunette
arrière.
B
A B
C
D
E
2
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Rétroviseurs extérieurs
électriques
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez le levier 1.
Contact mis, manœuvrez le bouton 2 :
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
1.75
RÉTROVISEURS (2/2)
D
C
F
E
2
3
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseur intérieur
Manœuvrez le bouton 2 en position F :
les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position C, D ou E.
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 3 situé derrière le rétro­
viseur.
Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage (C, D, E), vous devez
d’abord positionner la commande 2
sur F.
1.76
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/5)
1
1
u
2
Feux de position
3
Pour régler l’intensité
lumineuse du tableau de bord
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Tournez la commande 3 vers le bas
pour baisser l’intensité lumineuse et
vers le haut pour l’augmenter.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés...).
1.77
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)
Fonctionnement automatique (suivant véhicule)
1
2
Moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1
(position 0).
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
– Pour l’activer contact mis, appuyez
sur le bouton 4 au moins quatre secondes. Un message au tableau de
bord confirme cette action.
4
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
1.78
– Pour la désactiver, contact mis
véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 4 au moins quatre secondes.
Le message « éclairage auto des
feux OFF » apparaît au tableau de
bord.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule temporairement l’automatisme.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
deux minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en position 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)
Automatisme d’éclairage en
feux de route
Feux additionnels de virage
Suivant véhicule, lors de la prise de
virage, si les feux de croisement sont
allumés et sous certaines conditions de
conduite (vitesse, angle du volant, en
marche avant…), des feux complémentaires s’allument pour éclairer l’intérieur
du virage.
Suivant véhicule, lorsque vous passez
en feux de route, les lampes des feux
de croisement se relèvent pour améliorer l’éclairage.
1
Nota : en cas d’anomalie de fonctionnement sur ce système, en feux de route,
lors du retour en feux de croisement, le
feu de croisement concerné s’éteint et
les feux de brouillard avant s’allument
Nota : sous certaines conditions d’utilisations prolongée, ce système étant
prévu pour fonctionner un temps limité,
il se coupe automatiquement.
g
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous.
Lorsque les feux de route sont allumés
un témoin s’allume sur le tableau de
bord.
accompagnés du témoin
au
t­ableau de bord et d’un message de
défaillance.
Attention : ce mode de fonctionnement n’étant pas une condition normale
de roulage, consultez un Représentant
de la marque le plus rapidement possible.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
1.79
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/5)
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
1
Extinction des feux
Fonctionnement manuel
Il existe trois possibilités (suivant véhicule) :
– ramenez la manette 1 à sa position
initiale ;
– les feux s’éteignent lors de l’arrêt
du moteur à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du
véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se
­rallumeront dans la position de la
manette 1.
– une temporisation éteindra automatiquement l’éclairage.
1.80
Les feux s’éteignent lors de l’arrêt moteur à l’ouverture de la porte
­conducteur ou au verrouillage du véhicule.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, un bip sonore
se déclenche à l’ouverture de la porte
conducteur pour vous signaler que les
feux sont restés allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)
f
1
5
6
g
Feux de brouillard
avant
Feu de brouillard
arrière
Extinction
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 6, puis relâchez.
Faites de nouveau pivoter la bague 5
pour amener le repère 6 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre.
Le feu de brouillard ne pourra s’allumer
que si les feux de croisement ou les
feux de brouillard avant sont allumés.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Nota : le feu de brouillard se situe côté
conducteur.
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 6 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
L’allumage intempestif des témoins feux de croisement, feu de
brouillard avant et d’un message au
tableau de bord indique une anomalie de fonctionnement de l’automatisme de l’éclairage en feu de route.
Reportez-vous au paragraphe
« Automatisme d’éclairage en feux
de route » en chapitre 1.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.81
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage
de la commande A
en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
1.82
Toutes versions
sauf Société
et Break
Société
Break
Conducteur seul
0
0
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
1
1
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et un passager à
l’arrière
1
–
1
Conducteur avec
un passager à
l’avant, deux ou trois
passagers à l’arrière,
avec ou sans bagages
2
–
2
Conducteur
avec bagages ou
chargement atteignant
la masse autorisée en
charge
3
3
3
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Véhicules avec fonction
essuyage automatique
2
1
1
– A arrêt.
A
– B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur
le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée.
Il est possible d’en modifier la sensibilité en tournant l’anneau 2.
B
D
C
Contact mis, manœuvrez la manette 1
Particularité
– A arrêt.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse ­continue rapide vous passez à
une vitesse continue lente.
– B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le
temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
– C balayage continu lent.
– D balayage continu rapide.
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1
– C balayage continu lent.
– D balayage continu rapide.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
1.83
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
1
A
B
D
C
Lave-vitre, lave-projecteurs
(suivant véhicule)
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
– Projecteurs éteints
Un appui bref déclenche un aller-retour de l’essuie-vitre.
Un appui prolongé déclenche trois
aller-retour suivis d’un dernier allerretour après quelques secondes.
– Projecteurs allumés
Vous actionnez également en
même temps le dispositif de lave-­
projecteurs.
1.84
Avant toute action sur le
pare-brise (le lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…), ramenez la manette 1 en position A
(arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
2
1
Essuie-lave vitre
arrière
Contact mis, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 jusqu’à amener le point
de repère 2 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Particularité
Y
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Si les essuie-vitres avant fonctionnent ou sont en mode automatique
il se ­produit un balayage intermittent
de ­l’essuie-vitre arrière lorsque vous
­enclenchez la marche arrière.
Contact mis, pivotez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures ou de détérioration.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
1.85
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité
respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays.
Version diesel
A
1
2
Utilisez impérativement du gazole
­conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur de la
trappe à carburant A.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.
B
Remplissage du réservoir
Pour ouvrir le portillon A, passez le
doigt dans la découpe B.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-­bouchon 1 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 2.
Capacité utilisable du réservoir :
55 litres environ.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
1.86
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Version essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications
portées sur l’étiquette située dans la
trappe à carburant A. Reportez-vous
aux « Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Remplissage carburant
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Il est conseillé, pour améliorer le démarrage du moteur par grand froid,
d’utiliser de l’essence sans plomb ou,
pour les véhicules qui en sont équipés, d’utiliser le réchauffeur intégré au
moteur.
– Introduisez le pistolet de manière à
repousser le clapet et poursuivez
jusqu’à amener le pistolet en butée
avant de le déclencher pour remplir le réservoir, (risque d’éclaboussures).
Dans ce cas, branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise
intégrée à la calandre et l’autre embout
dans une prise 220V pendant au moins
6 heures avant un démarrage.
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
Particularités des véhicules
fonctionnant au carburant à base
d’éthanol
Nota : lors de l’utilisation de carburant
à base d’éthanol, vous pouvez constater une surconsommation.
Versions essence et diesel
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Toute intervention ou modi­
fication sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques,
­câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le
personnel qualifié du Réseau de la
marque).
1.87
1.88
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage - Arrêt moteur avec la clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage - Arrêt moteur avec la carte RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel avec filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses/Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils : antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antiblocage des roues : ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antipatinage : A.S.R.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance au freinage d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.4
2.5
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.16
2.17
2.19
2.21
2.23
2.24
2.27
2.31
2.34
2.39
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
pas avant 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
r­ eportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
­reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé
Position « Marche » M
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Position « Stop et blocage de
direction » S
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique
Avant de démarrer, positionnez le levier
en position N ou P.
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesses Quickshift
Appuyez sur la pédale de frein levier en
position N.
Nota :
Si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne
sera possible que si vous appuyez sur
la pédale de frein, en maintenant la clé
en position démarrage.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT MOTEUR : véhicule avec clé
Démarrage du moteur
Injection essence
Moteur froid ou chaud
–Actionnez le démarreur sans accélérer.
–Relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
É
Injection diesel
Moteur froid ou tiède
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
–Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélérer.
–Relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Nota : il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le
préchauffage du moteur.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.4
DÉMARRAGE MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (1/3)
2
1
3
Carte RENAULT
Conditions de démarrage
La carte doit être dans la zone de détection 1 (habitacle et coffre hormis
certaines zones en hauteur telles que
pare-soleil, porte-lunettes, partie supérieure de la planche de bord...) ou dans
le lecteur de carte 4.
Suivez les instructions de démarrage
au tableau de bord 2 décrivant les
­conditions suivantes :
pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage (l’appui sur
la pédale doit se faire pendant toute la
durée du démarrage) et appuyez sur le
bouton 3.
Si une vitesse est engagée, seul l’appui
sur la pédale d’embrayage permettra le
démarrage.
4
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
2.5
DÉMARRAGE MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/3)
3
4
2
1
3
Véhicules à boîte de vitesses
automatique
Appuyez sur la pédale de frein levier en
position N ou P.
Tous véhicules
– si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, les messages : « appuyez sur frein + start »,
« mettre sur P » ou « mettre au point
mort » s’affichent au tableau de
bord 2 ;
2.6
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 3
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, un message
au tableau de bord 2 vous en avertit.
4
Véhicules à boîte de vitesses
Quickshift
Appuyez sur la pédale de frein levier en
position N.
Nota : si un autre rapport que le neutre
est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, la carte
RENAULT dans la zone de détection 1
ou dans le lecteur de carte 4.
DÉMARRAGE MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/3)
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Les messages « carte non détectée »
puis « insérer la carte » apparaissent
au tableau de bord 2.
Déplacez la carte RENAULT ou insérez­
-­la jusqu’en butée dans le lecteur de
carte 4.
2
3
4
Fonction accessoires
Démarrage coffre ouvert
Pour disposer de certaines fonctions
moteur à l’arrêt (radio, navigation…),
appuyez sur le bouton 3 sans appuyer
sur les pédales, carte RENAULT dans
la zone de détection 1 ou dans le lecteur de carte 4.
Insérez la carte dans le lecteur de
carte 4 si vous désirez démarrer le
moteur avec le coffre ouvert.
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable, jeux vidéo…) ;
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
2.7
ARRÊT MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
avec la carte RENAULT sur
vous, assurez-vous que le
moteur est bien arrêté.
2
Responsabilité du
conducteur
3
Conditions d’arrêt du moteur
Avant d’arrêter votre moteur,
­assurez-vous d’être toujours en possession de votre carte.
Véhicule arrêté, appuyez sur le
bouton 3.
Si la carte n’est plus dans la zone de
détection après une première impulsion, les messages « arrêt moteur à
confirmer », puis « appuyez deux fois
sur STOP » apparaissent au tableau de
bord 2.
2.8
Pour confirmer l’arrêt moteur, appuyez
deux fois sur le bouton 3.
La direction se verrouille. Vérifiez son
bon verrouillage.
Moteur arrêté, les accessoires (radio,
climatisation…) utilisés à ce moment
continuent de fonctionner pendant
quelques minutes.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires s’arrêtent de fonctionner.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie
soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.10
VERSIONS DIESEL AVEC FILTRE À PARTICULES
À titre indicatif, dans ce cas, le nettoyage dure jusqu’à 20 minutes.
Si le témoin © s’allume accompagné du message « Antipollution à
contrôler », consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
1
Ü
Suivant véhicule, le témoin 1
s’allume pour indiquer un risque de saturation du filtre.
Pour nettoyer le filtre à particules, dans
les 100 km suivant l’apparition du message, roulez à une vitesse moyenne
d’au moins 40 km/h compatible avec
les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu’à
extinction du témoin. Un arrêt du véhicule avant l’extinction du témoin peut
vous amener à recommencer l’opération.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.11
LEVIER DE VITESSES/frein à main
Frein à main
Pour desserrer
1
3
2
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.
Pour serrer
Tirez le levier 2 vers le haut. Assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin lumineux rouge du tableau de bord s’éteint.
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : ­reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
2.12
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques.
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
\
[
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Entretien
Il est important de noter que le non-­
respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
2.13
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
2.14
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique restez de préférence
en position D.
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coïncement des pédales
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
­ onsommation et donc aider à
c
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pneumatiques
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
2.15
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Recyclage
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
2.16
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (1/2)
Lors d’un freinage intensif, maîtriser la
distance d’arrêt et conserver le contrôle
du véhicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature
du sol, les conditions atmosphériques
et vos réactions, les dangers liés à la
perte d’adhérence existent : blocage
des roues et perte de la direction.
Pour éviter ces risques vous disposez
du système d’antiblocage des roues
(ABS).
L’apport en sécurité tient dans ce que
le dispositif de régulation du freinage
évite le blocage des roues, même à
l’occasion d’un coup de frein violent
mal dosé, et permet de garder le pouvoir de diriger le véhicule et ainsi de
conserver la maîtrise de sa trajectoire.
Dans ces conditions des manœuvres
d’évitement d’un obstacle par contournement, tout en freinant, sont alors parfaitement possibles.
De plus ces conditions permettent d’optimiser les distances d’arrêt notamment
quand l’adhérence devient précaire
(sol mouillé, glissant, revêtement hétérogène).
S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas
d’augmenter les performances qui
sont physiquement liées aux conditions locales d’adhérence pneus-sol.
Les règles de prudence habituelles doivent donc toujours être impérativement
respectées (distances entre les véhicules...). En effet, le fait de disposer
de plus de sécurité ne doit pas vous
inciter à prendre de plus grands
risques.
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus
ou moins importante ressentie dans
la pédale de frein. Ces manifestations
sensitives vous préviendront que vous
êtes à la limite de l’adhérence entre
les pneumatiques et le sol et que votre
conduite devra être adaptée à l’état de
la chaussée.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.17
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (2/2)
En cas de défaillance du dispositif ABS
deux situations sont à considérer :
x
1-L
es témoins oranges
et
© sont allumés au tableau
de bord.
Votre freinage est toujours
assuré mais sans antiblocage de
roue. Consultez rapidement un
Représentant de la marque.
2 - Le témoin orange
x
et le témoin rouge
D
incident de frein
accompagnés de © et de
® et du message « panne
du freinage » sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l’indice d’une défaillance
des dispositifs de freinage et d’ABS.
Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement
et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec
les ­conditions de circulation. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
2.18
La modulation du freinage assurée
par l’ABS est indépendante de l’effort appliqué à la pédale de frein.
Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale
une pression forte et continue.
Il n’est pas nécessaire d’agir par
pressions successives (pompage).
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P. (1/2)
Ce système aide à conserver le
­contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…), il est complété par le système « contrôle de sous-virage ».
Lorsque la fonction E.S.P. entre en service, le témoin A clignote pour vous en
avertir.
A
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « antipatinage désactivé », manœuvrez le
volant lentement, de butée à butée
pour réinitialiser le système.
Contrôle de sous-virage
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Ce système optimise l’action de l’E.S.P.
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
­conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
2.19
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P. (2/2)
Inhibition de la fonction
La fonction est désactivée par appui
sur le contacteur 1, le témoin A s’allume pour vous en avertir.
Cette action a pour effet de désactiver également l’antipatinage : le
message « antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord. Reportezvous en pages suivantes, paragraphe
« Système antipatinage ».
1
A
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule, ou sur dépassement d’une vitesse
d’environ 50 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement le message
« ESP à contrôler » apparaît au tableau
de bord accompagné des témoins
© et A.
Il est impossible de déconnecter cette
fonction au-dessus d’un seuil d’environ
50 km/h.
L’inhibition de la fonction
A.S.R. entraîne l’inhibition de la fonction E.S.P.
Reportez-vous au paragraphe « Système antipatinage :
ASR » pages suivantes.
2.20
Consultez un Représentant de la
marque.
SYSTÈME ANTIPATINAGE : A.S.R. (1/2)
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages ou d’accélérations.
Le système agit aussi pour ajuster le
régime moteur à l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment
de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
A
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin A clignote pour vous en avertir.
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « antipatinage désactivé », manœuvrez
le volant lentement, de butée à butée
pour réinitialiser le système.
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues,
le système mesure et compare, à
chaque instant, la vitesse des roues
motrices et décèle leur emballement.
Si une roue tend à patiner, le système
impose le freinage de celle-ci jusqu’à
ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous
la roue.
2.21
SYSTÈME ANTIPATINAGE : A.S.R. (2/2)
Inhibition de la fonction
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
­conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir accompagné du témoin A.
A
1
L’inhibition de la fonction a pour
effet de désactiver aussi la fonction
E.S.P.
Anomalie de fonctionnement
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« E.S.P. à contrôler » apparaît au tableau de bord accompagné du témoin
© et du témoin A.
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule, ou si le véhicule dépasse la vitesse de 50 km/h.
Il est impossible de déconnecter cette
fonction au-dessus d’un seuil d’environ
50 km/h.
2.22
Consultez un Représentant de la
marque.
L’inhibition de la fonction
A.S.R. entraîne l’inhibition de la fonction E.S.P.
Reportez-vous au paragraphe « Contrôle dynamique de
­conduite : E.S.P. », en pages précédentes.
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de
détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.23
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
2
3
4
5
1
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie.
Cela peut se révéler utile, par exemple,
en circulation urbaine ou dans des
zones avec restriction de vitesse (travaux sur route…).
Le système est fonctionnel à partir
­d’une vitesse de roulage d’environ
30 km/h.
6
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée ( - ).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée
(O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée mémorisée (R).
2.24
Ð
Témoin 6
Ce témoin s’allume au tableau
de bord pour indiquer que la fonction limiteur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « Limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé du limiteur de
vitesse.
Au-delà, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée
sauf en cas d’urgence (voir paragraphe
« Dépassement de la vitesse limitée »).
2
3
1
Mise en service
Appuyez
Ð
sur
le
Variation de la vitesse limitée
contacteur 1
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant (par appuis successifs
ou par appui continu) sur :
. Ce témoin s’allume au tacôté
bleau de bord.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
Mise en limitation de vitesse
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h), appuyez sur le contacteur
2 (+) : la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.25
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Dépassement de la vitesse
limitée
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R) jusqu’à l’affichage du
message « Limiteur ».
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
L’urgence passée, relâchez la pédale
d’accélérateur : la fonction limiteur de
vitesse revient dès que vous atteignez
une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence.
Impossibilité pour la fonction, de
tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord pour vous
en informer.
2.26
2
3
4
5
1
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur :
– le contacteur 4 (O), dans ce cas la
vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » apparaît
au tableau de bord ;
– le contacteur 1, dans ce cas il n’y a
plus de vitesse limitée mémorisée,
l’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2
3
4
5
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/­h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
5 Mémorisation et rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
­c onduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
2.27
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
2
3
6
7
1
Mise en service
Appuyez
côté
Ï
sur
le
contacteur 1
.
Le témoin 7 s’allume au tableau de
bord pour indiquer que la fonction régulateur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets.
Mise en régulation de vitesse
Conduite
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse est mémorisée et
que la régulation est activée, votre pied
peut être enlevé de la pédale d’accélérateur.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage en vert du témoin 6 en plus
du témoin 7.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.
2.28
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
régulée
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Impossibilité pour la fonction, de
tenir la vitesse régulée
Variation de la vitesse
régulée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse
régulée ne peut être maintenue par le
système, la vitesse clignote au tableau
de bord pour vous en informer.
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.29
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse régulée
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R), à condition de rouler
à une vitesse supérieure à 30 km/h
environ et après s’être assuré que les
conditions de circulations sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est interrompue lorsque
vous agissez sur :
Appuyez sur le contacteur 1. Dans ce
cas, la vitesse n’est pas mémorisée.
– le contacteur 4 (O) ;
Ï
– la pédale de frein ;
L’extinction des témoins vert
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte automatique.
au tableau de bord confirme
et
l’arrêt de la fonction.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin
2.30
¦
.
¦
Un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise
en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
BOÎTE de vitesses AUTOMATIQUE (1/3)
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
1
2
3
4
Levier de sélection 1
Mise en route
P : parking
Le levier de sélection 1 en position P,
démarrez le moteur.
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
3:a
ffichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
Pied sur la pédale de frein (le témoin 4
s’éteint), quittez la position P.
L’engagement du levier en position D
ou R ne doit se faire qu’à ­l’arrêt, pied
sur le frein et pédale d’accélérateur
relevée.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car l’« automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à
une vitesse basse.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
2.31
BOÎTE de vitesses AUTOMATIQUE (2/3)
1
5
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection 1 en position D,
amenez le levier vers la gauche.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
2.32
6
Situations exceptionnelles
– Position neige : en cas de conduite
sur sol peu adhérent (neige, boue…)
appuyez sur le contacteur 5, le
témoin de fonctionnement 6 s’allume.
Hors de ces conditions de
­conduite, sortez de cette position
en appuyant de nouveau sur le
contacteur 5. Le témoin de fonctionnement 6 s’éteint.
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
– Véhicule non équipé du système
antipatinage : sur route glissante ou
à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de
passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant
d’accélérer.
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température
BOÎTE de vitesses AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main.
Anomalie de fonctionnement
– en roulant, si le message « boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque ;
un
– en roulant, si le message « boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, évitez, lorsque la circulation le permet, de laisser le levier
en position D (ou R) : revenez systématiquement en position N le temps
de l’arrêt.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque ;
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
un
– dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
7
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez l’embase
du levier, appuyez simultanément sur
l’empreinte 7 visible sur le soufflet et
sur le bouton de déverrouillage situé
sur le levier.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
2.33
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (1/5)
2
1
3
5 4
Levier de sélection 1
– Il permet d’engager le premier rapport de marche avant, sélectionner la marche arrière et le neutre,
et de changer les rapports en mode
manuel.
– Il permet de passer du mode manuel
au mode automatique et inversement à tout moment, moteur tournant et rapport de marche avant
engagé, en donnant une impulsion
du levier vers la gauche.
2.34
Grille de sélection des
vitesses
A/Mpour changer de mode (automatique/manuel)
pour monter de rapport
- pour rétrograder
N neutre
R marche arrière
Afficheur
2
3
4
5
mode automatique
affichage du rapport de boîte engagé
témoin d’appui sur la pédale de frein
mode neige
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (2/5)
Mise en route
Démarrage
Mettez le contact.
L’afficheur s’allume au tableau de bord.
Si le neutre (N) est affiché, démarrez le
moteur sans accélérer.
L’afficheur indique N (neutre) et A
(mode automatique).
Si un autre rapport que le neutre (N)
est affiché, celui-ci clignote ; la mise en
route sera possible si vous appuyez
sur la pédale de frein (le témoin 4
s’allumera en cas d’oubli) en maintenant la clé en position démarrage.
Le passage au neutre (N) se fera alors
automatiquement, et le moteur démarrera.
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant ou vers
l’arrière sur le levier de sélection puis
relâchez-le (le chiffre 1 apparaît sur
l’afficheur).
Vous pouvez également engager le
neutre après mise sous contact par une
impulsion du levier vers la droite, pied
sur le frein.
Par défaut, moteur tournant, le mode
automatique est sélectionné.
Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à
la mise sous contact (batterie déchargée), ne tentez pas de démarrez le
moteur en poussant le véhicule.
Marche avant
– Relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour avancer.
Marche arrière
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers la droite et vers
l’arrière sur le levier puis relâchez-le.
La marche arrière est engagée
(lettre R sur l’afficheur).
4
Passage au neutre
Pédale de frein enfoncée (le témoin 4
s’allume en cas d’oubli), donnez une
impulsion vers la droite.
– Relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer.
Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
2.35
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (3/5)
Conduite en mode
automatique
Changement de mode
À chaque mise sous contact, le mode
automatique est sélectionné par défaut
(lettre A sur l’afficheur).
Vous pouvez changer de mode à tout
moment en donnant une impulsion vers
la gauche sur le levier. Ce basculement
se fait sans changement de rapport.
Vous contrôlez le véhicule à l’aide de
l’accélérateur et du frein.
Conduite en mode manuel
Les vitesses passent toutes seules au
bon moment et au régime convenable
du moteur, car l’automatisme tient
compte du profil de la route et de votre
style de conduite.
Utilisation du levier de sélection
Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme
(sauf en cas de risque de sous-régime
ou de surrégime) en donnant une impulsion vers l’avant ou l’arrière sur le
levier.
– pour monter de rapport : donnez des
impulsions vers l’avant
– pour rétrograder : donnez des impulsions vers l’arrière
– pour passer au neutre : pédale de
frein enfoncée (le témoin 4 s’allume
en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement.
Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu
rouge…), le système passe automatiquement au rapport adéquat.
Le niveau d’huile du réservoir du
système de robotisation de la boîte
de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la
marque).
2.36
En cas de sous-régime ou de surrégime, le système choisit le rapport le
plus adapté.
Accélérations et
dépassements
Pour obtenir la puissance maximale
du véhicule, en mode automatique
ou manuel, enfoncez franchement la
pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser
le point dur.
Cela permet, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le
rapport le plus adapté.
Avertisseur sonore
Si vous quittez le véhicule moteur tournant vitesse engagée, un signal sonore
retentit. Vous devez passer au neutre
avant de quitter le véhicule.
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (4/5)
Stationnement
Pour stationner avec une vitesse engagée (dans une pente par exemple) :
avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un
rapport autre que N est affiché au tableau de bord.
A
Au prochain démarrage, appuyez sur la
pédale de frein. Le passage au neutre
se fait alors automatiquement (lettre N
sur l’afficheur).
5
Situations exceptionnelles
Position neige
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
En cas de conduite sur sol peu adhérent (neige, boue…) appuyez sur le
contacteur A. Le témoin de fonctionnement 5 s’allume au tableau de bord.
4
La position neige active le mode automatique. Si vous passez en mode
manuel, son fonctionnement sera désactivé.
Nota : après chaque arrêt du moteur, la
position neige est désactivée.
Hors de ces conditions de conduite,
sortez de cette position en appuyant
de nouveau sur le contacteur. Le
témoin de fonctionnement s’éteint.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.37
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (5/5)
Anomalies de
fonctionnement
« Boîte vitesses à contrôler »
Si, en roulant, le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord accompagné du témoin
©, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
« Boîte vitesses surchauffe »
Si vous maintenez trop longtemps le
véhicule en côte sans appuyer sur la
pédale de frein ou sans utiliser le frein
à main, le message « Boîte vitesses
surchauffe » apparaît accompagné du
témoin ©.
Appuyez sur la pédale de frein ou utilisez le frein à main.
2.38
Non démarrage du véhicule
Si vous ne parvenez pas à démarrer et
que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) :
– mettez le contact,
– sélectionnez le neutre,
– faites-vous pousser ou faites rouler
le véhicule en pente suffisante. Puis
donnez une impulsion vers l’avant
sur le levier de sélection.
Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement
engagé.
Nota : n’effectuez jamais
manœuvre en marche arrière.
cette
Remorquage du véhicule
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » du chapitre 5.
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Anomalie de fonctionnement
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
­conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement un bip
sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
2.39
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation prolongée du
système
1
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un appui supérieur à trois
secondes environ.
Désactivation ponctuelle du
système
Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
2.40
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage et air conditionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier, allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière : fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit/Becquet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande intégrée de téléphone mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.16
3.17
3.20
3.22
3.23
3.24
3.28
3.30
3.32
3.33
3.35
3.37
3.38
3.40
3.42
3.1
aérateurs, sorties d’air (1/2)
1
2
3
4
5
6
7
5 tableau de commandes.
6 aérateur latéral droit.
7 frise de désembuage vitre latérale
droite.
8
1 frise de désembuage vitre latérale
gauche.
2 aérateur latéral gauche.
3 frises de désembuage pare-brise.
4 aérateurs centraux.
3.2
8
8 sortie pieds des occupants.
aérateurs, sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
1
3
A
2
1
2
4
B
Débit
Orientation
Manœuvrez la molette 1 ou 3 (au-delà
du point dur).
Droite/gauche : manœuvrez les curseurs 2 ou 4.
A : fermeture.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2 ou 4.
B : ouverture maximale.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, AIR Conditionné (1/4)
B
C
A
Les commandes
D
F
ARéglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
BRéglage de la température de l’air.
CRéglage de la vitesse de ventilation.
D Commande de recyclage de l’air.
3.4
E
ECommande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants (suivant véhicule).
FCommande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/4)
i
Le flux d’air est partagé entre
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des occupants.
B
A
C
D
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
F
G
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est principalement
dirigé vers tous les aérateurs
et les pieds des occupants.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande A pour mettre le
curseur face aux positions repérées.
W
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
Nota : pour un désembuage rapide,
utilisez l’air conditionné (suivant véhicule), positionnez les commandes A, B
W
et D sur
et réglez la vitesse de
ventilation C sur y.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
ô
Le flux d’air est principalement
dirigé vers tous les aérateurs.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (3/4)
Réglage de la température de
l’air
B
Tournez la commande B en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
sera élevée.
C
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche F permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
F
Réglage de la vitesse de
ventilation
Utilisation normale
Tournez la commande C sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position  pour une ventilation minimum et la position y pour
obtenir la ventilation maximum.
Position x
Dans cette position :
– l’air conditionné s’arrête automatiquement même si la touche F est
activée (le témoin reste allumé) ;
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
3.6
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (4/4)
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche E. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
D
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche E.
E
Mise en service du recyclage
d’air (avec isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande D vers le symbole á : l’air est pris dans l’habitacle
et il est recyclé sans admission d’air de
l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air exté­
rieur) en tournant la commande D
dès que le recyclage d’air n’est plus
nécessaire.
3.7
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/8)
1
2
3 4
5
6
7
12Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule).
8
13Témoin associé au dégivrage de la
lunette arrière.
14 Commande de recyclage de l’air.
14
13
Les commandes
9
12
1Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des
vitres.
2Témoin associé à la fonction « voir
clair ».
3Mise en service et arrêt de l’air
conditionné.
4 et 7 Réglage de la température de
l’air.
11
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
10
5Afficheur.
6Mise en service du mode automatique.
8 et 10Réglage de la répartition de
l’air dans l’habitable.
9 et 11Réglage de la vitesse de ventilation.
Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service ;
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/8)
4
6
7
Le système de climatisation automatique garantit (à l’exception
des cas d’utilisations extrêmes) le
­confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le
­conseillé.
Le confort ambiant : mode
automatique
Appuyez sur la touche 6.
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent.
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
mode
d’utilisation
– appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température ;
– appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température.
Nota : les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système de
produire un maximum de froid ou un
maximum de chaud quelles que soient
les conditions ambiantes.
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le témoin AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est pas
contrôlée par le système.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/8)
Le confort ambiant : mode
automatique (suite)
Modification du mode automatique
Le fonctionnement normal du système
est le mode automatique (témoin AUTO
allumé), mais il est possible de modifier
le choix imposé par le système (répartition de l’air…).
Fonctionnement
Pour atteindre et maintenir le niveau de
confort choisi et une bonne visibilité, le
système agit sur :
Ces possibilités sont décrites en pages
suivantes.
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.10
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé : en effet, le
système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas
d’utilisations extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout
en optimisant la consommation.
Revenez en mode automatique
dès que possible.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/8)
5
6
8
G
F
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
pants.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 8 et 10. Les
flèches situées dans l’afficheur 5 vous
informent du choix retenu.
õ
÷
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
10
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise, des vitres latérales et les
pieds des occupants.
ô
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement AUTO (mode automatique)
sur l’afficheur 5, mais seule la répartition d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 6.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/8)
Modification de la vitesse de
ventilation
3
5
6
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Si vous la réglez à zéro, le système
s’arrête.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.
La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.
3.12
9
11
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné (témoin allumé). Pour
revenir en mode automatique, appuyez
sur la touche 6.
En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour
permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/8)
13
12
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 12. Le témoin de fonctionnement 13 s’allume.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (7/8)
1
2
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 11.
6
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer soit :
– de nouveau sur la touche 1 ;
– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).
13
12
Fonction « voir clair »
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 1, le témoin de fonctionnement 2 s’allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
11
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant et des rétroviseurs (suivant véhicule).
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air
et du dégivrage de la lunette arrière
(témoin 13), et la suppression du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante. Le témoin 13
s’éteint.
3.14
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (8/8)
14
Utilisation en air recyclé
Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur)
en appuyant à nouveau sur la touche 14
dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire ou en recyclage automatique
en appuyant sur la touche AUTO.
3.15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Anomalie de fonctionnement
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
–Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
3.16
Remarques
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/3)
6
1
5
2
4
6
3
Contact mis ou, pour les véhicules à
carte RENAULT, moteur tournant
Appuyez sur le contacteur concerné
pour baisser la vitre jusqu’à la hauteur
souhaitée.
Soulevez le contacteur concerné pour
relever la vitre, relâchez à la hauteur
souhaitée.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant ;
– 3 et 5 pour les passagers arrière.
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 6.
Sécurité occupants arrière
Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres arrière et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4.
L’allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait
se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou
le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez
aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.17
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/3)
7
1
4
2
Des places arrière
Mode impulsionnel
Agissez sur le contacteur 7.
Il s’ajoute au fonctionnement des lèvevitres électriques. Lorsqu’il est présent
dans le véhicule, il peut équiper la vitre
conducteur ou les deux vitres avant.
– Appuyez sur le contacteur concerné
pour baisser la vitre jusqu’à la hauteur souhaitée.
– Soulevez le contacteur concerné
pour relever la vitre, relâchez à la
hauteur souhaitée.
Agissez sur le contacteur 1 ou 2.
Le lève-vitre fonctionne :
– contact mis ou moteur tournant ;
– contact coupé jusqu’à l’ouverture/
fermeture d’une porte avant (véhicules avec clé) ou jusqu’à l’ouverture
de la porte conducteur (véhicules à
carte RENAULT).
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.18
Sécurité occupants arrière
Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière
et des portes arrière en appuyant
sur le contacteur 4. L’allumage
du témoin intégré au contacteur
confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lèvevitres ou le toit ouvrant électrique.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné. Risque
de blessures graves.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (3/3)/LÈVE-VITRES MANUELS
Mode impulsionnel
Mode non impulsionnel
– Appuyez à fond et brièvement
sur le contacteur concerné : la vitre
s’abaisse complètement.
– Appuyez sur le contacteur concerné
pour baisser la vitre, relâchez à la
hauteur désirée.
– Soulevez à fond et brièvement le
contacteur concerné : la vitre se lève
complètement.
– Soulevez le contacteur concerné
pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Particularité
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une
vitre rencontre une résistance durant sa
remontée (ex. : doigts d’une personne,
patte d’animal, branche d’arbre…) elle
s’arrête puis redescend de quelques
centimètres.
Après suppression de la résistance liée
à l’obstacle, soulevez à nouveau à fond
et brièvement le contacteur pour refermer la vitre.
1
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule
en mode non impulsionnel : soulevez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre puis relâchez-le.
Soulevez de nouveau sur le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant une
seconde pour réinitialiser le système.
Lève-vitres manuels
Tournez la manivelle 1.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.19
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (1/2)
A
1
B
0
2
C
D
1
Ce système fonctionne :
– contact mis ;
– contact coupé jusqu’à l’ouverture/
fermeture de la porte conducteur
(limité à environ 20 minutes).
Rideau
– ouverture : poussez la poignée 1
vers le haut puis accompagnez le
rideau jusqu’à l’enrouleur ;
– fermeture : tirez la poignée 1
jusqu’à encliqueter le verrou.
3.20
Lors d’un stationnement plein soleil,
nous vous conseillons de fermer les
rideaux.
Responsabilité du
conducteur
Entrebâillement du toit
ouvrant
– ouverture : tournez le bouton 2 en
position A ;
– fermeture : amenez le bouton 2 en
position 0.
Coulissement du toit ouvrant
– ouverture : positionnez le bouton 2
en position B, C ou D, en fonction de
l’ouverture désirée ;
– fermeture : tournez le bouton 2 en
position 0.
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande ou
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inverser aussitôt le sens
de la course en tournant le bouton 2
tout à droite (postion D).
Risque de blessures graves.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (2/2)
Particularité
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une
vitre rencontre une résistance en fin de
course (ex. : doigts d’une personne,
patte d’animal, branche d’arbre…) elle
s’arrête puis recule de quelques centimètres.
Précautions d’utilisation
A
B
C
0
3
D
2
Anomalie de fonctionnement
de fermeture du toit ouvrant
Dans ce cas, vérifiez l’absence d’obstacle puis tournez le bouton 2 en position 0. Appuyez sur le bouton 3, jusqu’à
fermeture complète du toit ouvrant.
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
– véhicule avec barres de toit
Il est déconseillé de manœuvrer le
toit ouvrant.
Avant de le manœuvrer, vérifiez les
objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les
barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
3.21
PARE-SOLEIL
1
3
2
Pare-soleil avant
Store pare-soleil arrière
Abaissez le pare-soleil 1.
Tirez vers le haut le store pare-soleil à
l’aide de la languette jusqu’à venir engager les deux crochets 3 dans leur logement (assurez-vous du bon accrochage du store).
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le couvercle 2.
3.22
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Spots de lecture
1
(suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1 pour le
conducteur, 3 pour le passager avant.
2
3
4
Plafonnier
Appuyez sur le contacteur 2, vous obtenez :
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il ne s’éteint
que lorsque les portes concernées
sont correctement fermées et après
une temporisation ;
Éclaireurs de trappes sous
plancher conducteur et
passager 4 (suivant véhicule)
Éclaireur de coffre (suivant
véhicule)
Il s’allume à l’ouverture du hayon ou de
l’une des portes.
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du hayon entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs.
3.23
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
2
1
Vide-poches de portes
avant 1
Range-lunettes 2
Ils peuvent recevoir une bouteille de
1.5 litre.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.24
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
3
4
5
Pince 3
Elle peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes…
Rangement de console
centrale 4 ou 5
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
7
6
Vide-poches de porte
arrière 6
8
9
Vide-poches de porte
arrière 7
Vide-poches passager 8
Pour ouvrir, tirez la palette 9.
Suivant véhicule, ce vide-poches bénéficie, au même titre que l’habitacle, de
la ventilation et de l’air conditionné.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.26
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
11
10
Poches de rangement sièges
avant 10
Poignée de maintien 11
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
3.27
CENDRIER, ALLUME-CIGARES
1
2
3
4
Cendrier 1
Allume-cigares 3
Il peut se loger indifféremment dans
l’un des emplacements 2 ou 4.
Contact mis, enfoncez l’allume-­
cigares 3.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigare et d’un cendrier, vous
pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.
3.28
Risque d’incendie.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
1
Positions d’utilisation
Pour l’enlever
En appuyant sur le bouton A du
verrou 1, montez l’appui-tête au maximum pour l’utiliser en position haute.
Descendez-le jusqu’au blocage pour
l’utiliser en position basse.
Appuyez sur le bouton A du verrou 1 et
sortez l’appui-tête.
Position de rangement
Appuyez sur le bouton A et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette de
chaque tige de l’appui-tête et descendez l’­appui-­tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.29
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (1/2)
1
A
L’assise et le dossier peuvent être rabattus (en une ou deux parties) pour
permettre le transport d’objets encombrants.
Commencez par rabattre l’assise puis
le dossier.
Pour rabattre l’assise
Soulevez l’avant du coussin A de la
banquette jusqu’en butée.
Lorsque la banquette est en une partie,
assurez-vous que les deux côtés de
l’assise soient bien déverrouillés.
3.30
C
B
Relevez ensuite la partie arrière 1 du
coussin puis faites pivoter l’assise
jusqu’à la placer contre les sièges
avant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
La configuration en banquette deux places, avec le petit
dossier C rabattu interdit l’usage
de la place assise centrale compte
tenu de l’impossibilité de boucler la
ceinture (boîtiers de ceinture inaccessibles).
2
Pour rabattre le dossier
Retirez les appuis-tête arrière si le
véhicule en est équipé.
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Placez les ceintures de sécurité dans
leur passant B.
Appuyez sur le bouton 2 et abaissez le
dossier C.
Avant toute manipulation du dossier, placez la ceinture dans le guide
de sangle B pour éviter toute détérioration de celle-ci.
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/2)
3
1
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
A
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Pour remonter l’assise, procédez
dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Relevez le coussin de la banquette de
façon à placer l’arrière de l’assise 1
sous le dossier.
Ensuite appuyez sur l’avant 3 du coussin A de façon à verrouiller l’assise.
3.31
TABLETTE ARRIÈRE
1
1
2
Tablette arrière
Pour la déposer :
– décrochez les deux cordons de
rappel 1 ;
– décrochez le rideau pare-soleil 2
(suivant véhicule) ;
– détachez la partie souple fixée
contre le dossier de la banquette arrière (suivant véhicule) ;
– levez la tablette puis déclippez-la
vers le haut.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse.
3.32
Masse maximum sur la tablette arrière : 25 kg uniformément répartis.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette.
En cas de freinage brusque
ou d’accident ils sont susceptibles
de mettre en danger les occupants
du véhicule.
CACHE-BAGAGES : versions break
3
1
A
2
B
Pour enrouler la partie
souple A du cache-bagages 1
À l’aide de la poignée 2, tirez légèrement sur la partie souple A pour dégager les pions de leurs points de fixation
situés de chaque côté du coffre.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.
Dépose du cache-bagages 1
Appuyez sur le bouton 3 et soulevez
le côté droit de l’enrouleur en même
temps.
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur et déposez-le.
Pour la repose du cache-bagages, effectuez ces opérations dans l’ordre inverse.
Rangement du cachebagages 1
Soulevez le plancher mobile B.
Rangez le cache-bagages en insérant
d’abord un côté puis l’autre.
Replacez le plancher mobile.
Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur le cache-­
bagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles
de mettre en danger les occupants du véhicule.
3.33
CACHE-BAGAGES : versions société
B
A
Le cache-bagages est composé d’une
partie rigide A et d’une partie pliable B.
Le cache-bagages est en position
pliée.
Le cache-bagages est en position
dépliée.
Pour le plier :
– levez légèrement la tablette A et tirez-la vers vous pour la déposer ;
– pliez ensuite la partie B en la rabattant sur elle-même.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-­
bagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont
susceptibles de mettre en danger
les occupants du véhicule.
3.34
Le cache-bagages est déposé.
Pour le déposer, à partir de la position
pliée et en le maintenant en position
horizontale :
– tirez d’un côté le cache-­bagages
vers vous de manière à le faire pivoter légèrement ;
– tirez ensuite le cache-bagages de
l’autre côté pour le dégager complètement de son logement.
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)
1
1
1
Emplacements pour anneaux
d’arrimage 1
Utiles pour immobiliser les objets transportés dans le coffre. Reportez-vous au
paragraphe « Transport d’objets dans
le coffre ».
Version break
Lorsque le véhicule en est équipé, retirez le plancher mobile pour accéder
aux anneaux (­reportez-vous au paragraphe « plancher mobile »).
Suivant véhicule, un filet de maintien
de bagages au sol, situé dans le rangement sous le siège passager, vient se
fixer sur ces crochets.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
3.35
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)
6
4
2
3
Plancher mobile
5
Premier rangement
Second rangement
Lorsque le véhicule en est équipé, il
permet de faciliter le chargement.
– Soulevez la partie 3 puis rabattez-la
sur la partie 2 ;
– Soulevez la partie 3 puis rabattez-la
sur la partie 2 ;
Le rangement du plancher mobile peut
se faire de deux façons.
– soulevez l’ensemble et positionnez
le contre la banquette arrière ;
– retirez l’ensemble ;
– poussez le loquet 4 pour verrouiller
le plancher mobile en position repliée.
Nota : ouvrez la trappe 5 pour accéder
à l’anneau ISOFIX et à l’anneau du filet
de fond de coffre.
Charge admise sur le plancher
mobile : 100 kg uniformément répartis.
3.36
– placez-le dans le coffre en se laissant guider par les glissières 6.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, banquette en position
3 places, enlevez les appuis-tête avant
de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre
l’assise.
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– Le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
A
– La banquette repliée, ce qui est le
cas pour les chargements maximums
(cas B).
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
3.37
Filet de séparation (1/2)
1
A
3
2
Filet de séparation A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il est utile lors de transport d’animaux
ou de bagages pour les isoler de la
partie passager.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges avant ;
– derrière la banquette arrière.
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.38
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– levez le cache 1 pour accéder à l’anneau de fixation supérieure du filet ;
– fixez le crochet de la sangle du filet
dans l’anneau ;
– écartez la prédécoupe de la moquette pour accéder à la fixation inférieure 3 du filet ;
– une fois l’accès à la fixation inférieure réalisé, fixez le crochet de la
sangle du filet sur l’anneau 3 ;
– réglez la sangle du filet de manière à
ce qu’il soit bien tendu.
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière
Filet de séparation (2/2)
A
C
4
B
Pose du filet de séparation A
derrière la banquette arrière
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– levez le cache 2 pour accéder à l’anneau de fixation supérieure du filet ;
– fixez le crochet de la sangle du filet
dans l’anneau ;
4
– dans le coffre, fixez impérativement
le crochet de la sangle de fixation inférieure du filet sur le crochet d’arrimage 4 repéré par le marquage 6
(suivant véhicule, situé sous le plancher mobile B) ;
– réglez la sangle du filet de manière à
ce qu’il soit bien tendu.
Pour le démontage, détendre les
sangles, pincez le crochet C tout en le
maintenant verticalement dans l’axe de
l’anneau pour faciliter son retrait.
5
6
Marquage
Un marquage sur la garniture d’arrêt
bagage situe les emplacements des
anneaux du siège ISOFIX 5 et du filet
de séparation 6.
Un marquage sur le plancher mobile
situe les emplacements des trappes de
passage de sangle du siège ISOFIX 5
et du filet de séparation 6.
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.39
BARRES DE TOIT (1/2)
1
2
Lors du montage des barres de toit,
remplacez les vis d’obturation par les
vis de support livrées avec les barres
de toit.
Version break
Les barres de toit sont fixes et ne
doivent pas être démontées. Pour
leurs changements, consultez un
Représentant de la marque.
Accès aux points de fixation
versions cinq portes
Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se
trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de
support.
Ne démontez jamais les vis
d’obturation 1 en laissant
ensuite les trous non obstrués.
3.40
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous
vous conseillons de consulter un
Représentant de la marque.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : 80 kg (y compris le dispositif
de portage).
BARRES DE TOIT (2/2)/BECQUET
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
3
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Accès aux points de fixation
arrière versions trois portes
Faites pivoter vers le haut chaque
volet 3, et retirez l’obturateur.
Lors de la dépose des barres de toit,
veillez à bien replacer l’obturateur.
A
Véhicules équipés d’un
becquet
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous
vous conseillons de consulter un
Représentant de la marque.
Il est interdit de fixer des objets et/ou
accessoires (porte-vélos...) en appui
sur le becquet A.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : 80 kg (y compris le dispositif
de portage).
3.41
COMMANDE INTÉGRÉE DE TÉLÉPHONE MAINS LIBRES
2
2
3
1
Support de téléphone 1
Chaque téléphone ayant ses
propres caractéristiques techniques, il est impératif de choisir le bon support permettant son
montage dans le véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque.
3.42
Commandes sous volant 2
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
Emplacement du micro 3
Pour le fonctionnement de cet équipement, consultez la notice correspondante.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoirs lave-vitres/lave projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.5
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.12
4.14
4.1
CAPOT MOTEUR
3
2
4
2
1
5
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
Déverrouillage de sécurité
capot
Fermeture du capot
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le
compartiment moteur, assurez-vous
de ne rien oublier (chiffon, outils…).
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Variante 1
Variante 2
Interprétation des messages
25302
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Message 1
Niveau huile correct
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez périodiquement votre niveau
d’huile et, en tout cas, avant chaque
grand voyage sous peine de risquer
de détériorer votre moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
de casse moteur), il est impératif
d’utiliser la jauge. Reportez-vous en
pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Le message « oil »
s’affiche en alternance
avec des tirets
Pas d’affichage
Alerte niveau d’huile minimum au tableau de bord
À la mise sous contact et pendant environ 15 secondes, si le niveau est
au-dessus du niveau minimum, le
message « niveau d’huile », suivant véhicule, apparaît sur l’afficheur.
Pour plus de précision, appuyez sur
le bouton de défilement des informations de l’ordinateur de bord : message « niveau d’huile » apparaît sur
l’afficheur accompagné de pavés qui,
lorsque le niveau descend, sont remplacés par des tirets.
Pour passer en lecture ordinateur
de bord, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Message 2
Niveau huile à réajuster
Si le niveau est au minimum : suivant
véhicule, le message « niveau huile
à réajuster » ou « oil » en alternance
avec des tirets, apparaît sur l’afficheur
et le témoin © s’allume au tableau
de bord : message 2.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge ;
– essuyez la jauge avec un chiffon
propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois l’opération effectuée, pensez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
B
A
B
A
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.4
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
2
1
2
2
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile
Une fois l’opération effectuée, pensez
à enfoncer la jauge jusqu’en butée et à
visser complètement le bouchon.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)
Qualité d’huile moteur
1
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
2
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
Moteur 1.2 16V : 4,0 litres
Moteur 1.2 TCE  : 4,15 litres
Moteur 1.4 16V  : 5,0 litres
Moteur 1.6 16V  : 4,7 litres
Moteur 2.0
: 4,7 litres
Moteur 1.5 dCi  : 4,5 litres
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.6
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
NIVEAUX (1/3)
1
Périodicité du contrôle de niveau
Périodicité de remplacement
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.7
NIVEAUX (2/3)
Niveau 1
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
1
Si vous souhaitez vérifier par vous
même l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Remplissage
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.8
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Filtres
1
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
1
2
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Gicleurs
Pour orienter les gicleurs des lavevitres du pare-brise, utilisez un outil
type aiguille.
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 1.
Remplissez jusqu’à voir le liquide puis
remettez le bouchon.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, utilisez le ­« bouchon-pipette ». Pour cela, bouchez
le trou 2 (sur le bouchon) et sortez
le bouchon.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.9
Pressions de gonflage des pneumatiques
A
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
B
A
C
E
F
C
D
E
E
F
F
G
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A
située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
C : vitesse de roulage prévue.
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses,
­r eportez-vous au paragraphe
« Masses » au chapitre 6.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut s’en
trouver altéré.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
4.10
BATTERIE
Remplacement de la batterie
1
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Elle est située sous le couvercle 1 et ne
nécessite pas d’entretien.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
A
2
3
4
7
2
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.11
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
–pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps
chaud),
–conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver,
eau de nettoyage des rues…).
– d’actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
4.12
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur de la
trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
Entretien de la carrosserie (2/2)
Ce qu’il faut faire
–– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route
gravillonnée pour éviter de blesser
votre peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne
pas oublier les visites périodiques.
Reportez-vous au document d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet :
–les retombées résineuses des
arbres ou les pollutions industrielles ;
–la fiente d’oiseaux qui produit
une réaction chimique avec la
peinture amenant à une action
décolorante rapide pouvant
aller jusqu’au décollement de
la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages
de roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de
roue et le dessous de caisse.
– Avant un passage sous un portique
de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe
« Essuie-vitre, lave-vitre avant » en
chapitre 1). Vérifiez la fixation des
équipements extérieurs, projecteurs
additionnels, rétroviseurs et prenez
soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si
le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… Il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
4.14
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggum : posez un glaçon sur la tache afin
de la cristallliser puis procédez comme
indiqué pour une tâche solide
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur
de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.6
5.9
5.10
5.11
5.13
5.16
5.20
5.23
5.24
5.26
5.28
5.32
5.33
5.34
5.35
5.36
5.38
5.41
5.1
ROUE DE SECOURS (1/4)
1
2
5
3
6
A
7
8
4
En cas de crevaison, utilisez, pour les
véhicule qui en sont équipés, la roue de
secours. Pour y accéder :
– Ouvrez le hayon ;
– soulevez le tapis et, suivant véhicule,
la partie rigide 2 que vous devez accrocher au moyen du cordon de
rappel 1 ;
– soulevez le couvercle 3 puis retirezle ;
– retirez le bloc outils en le soulevant
par ses poignées.
L’étiquette 4 vous rappelle le fonctionnement du treuil de roue de secours.
5.2
– dévissez l’écrou 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce qu’il remonte complètement, puis posez la paume de la
main sur la zone A de la poignée 6
et poussez vers l’avant du véhicule,
la roue tombe.
– ramenez la roue vers vous ;
– en laissant la roue à plat, déclippez
le câble 7 de son logement 8.
Vous pouvez retirer la roue de son support.
Lorsque vous poussez sur
la poignée 6, la roue tombe
sous le véhicule, risque de
blessures.
Veillez à tenir toute personne éloignée du dessous du véhicule.
Ne touchez pas l’échappement, risque de brûlures.
ROUE DE SECOURS (2/4)
6
7
8
9
10
Pour réinstaller une roue
Pour effectuer cette opération, le câble
doit être déroulé.
Si le câble a été rembobiné seul, pour
le dérouler de nouveau :
– tirez sur la poignée pour dérouler le
câble ;
Après un changement de roue, posi­
tionnez la roue démontée sur le support 9, valve vers le sol. Clippez le
câble 7 dans son logement 8 puis
poussez la roue sous le coffre.
Placez-vous derrière le véhicule et tirez
sur la poignée 6 pour soulever la roue
jusqu’à son accrochage sous le véhicule.
Veillez à placer la languette 10 vers
l’arrière du véhicule.
– appuyez sur le bouton situé sous la
poignée 6 pour maintenir le câble
déroulé puis aidez-le à descendre ;
– récupérez le câble sous le véhicule.
Vous pouvez remonter la roue.
Veillez à ce que personne
ne mette les doigts à proximité du câble lorsque vous
actionnez la poignée :
risque de blessures.
5.3
ROUE DE SECOURS (3/4)
Nota : si le bloc outils ne se verrouille
pas, vérifiez le serrage de l’écrou 5 et
le bon positionnement de la poignée 6.
Particularités
6
5
Le support de la roue de secours doit
toujours être présent en roulage même
s’il n’y a pas de roue : risque d’entrée
d’eau.
Si vous devez le libérer alors qu’il n’y a
pas de roue, appuyez sur le centre du
support de roue vers le sol, en même
temps que vous appuyez sur la poignée 6.
Pour verrouiller le système
– Appuyez sur l’écrou 5 en le revissant
à fond jusqu’à son déclenchement.
Plusieurs tours sont nécessaires.
Cette opération est indispensable
pour sécuriser le maintien de la
roue ;
– repositionnez la poignée 6 sur son
emplacement ;
– clippez le bloc outils ;
– replacez le couvercle puis baissez-le
et positionnez le tapis de coffre.
5.4
Respectez impérativement
la procédure de serrage
de l’écrou pour sécuriser le
maintien de la roue.
Le système ne doit être utilisé qu’avec les roues équipant d’origine le véhicule ou
identiques.
ROUE DE SECOURS (4/4)
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues.
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
– Le montage de la roue endommagée à l’emplacement de la roue de secours diminue la garde au sol du véhicule : évitez de
rouler sur des obstacles.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
A
B
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi, que votre jante
soit en bon état.
5.6
Un pneumatique ayant subi une
crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Contact mis,
1
– branchez l’embout 8 impérativement dans la prise accessoires 9 du
véhicule ;
2
3
4
5
8
7
6
En cas de crevaison, utilisez, pour les
véhicules qui en sont équipés, le kit
situé sous le tapis de coffre : ouvrez
le kit, retirez les bouchons 1 et 4 (il est
impératif de ne pas retirer l’opercule
de la bouteille) puis vissez la bouteille 2
à la place du bouchon 4.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage 6 ;
– appuyez sur l’interrupteur 3 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 7 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
9
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression
chute.
Ne retirez pas le corps
étranger à l’origine de la
crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Rangez le kit.
3
5
7
6
Démarrez sans délai et, après 10 kilomètres ou 10 minutes de roulage,
­arrêtez-vous pour contrôler la pression.
Si celle-ci est supérieure à 1,3 bar,
­a justez-la à la valeur préconisée
(­reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des pneumatiques ».),
sinon faites appel à un Représentant
de la marque : la réparation n’est pas
possible.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 7 situé sur l’embout de gonflage.
Si la pression n’est pas atteinte, la
réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 6 de manière à éviter la projection de produit et
visser le flexible sur l’orifice de la bouteille pour éviter l’écoulement du produit.
5.8
Précaution d’utilisation du kit
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
BLOC OUTILS
Embout pour vis de roue
spécifiques 3
2
3
7
1
4
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Le bloc outils A est situé dans le bac
sous le tapis de coffre.
Suivant véhicule, soulevez le couvercle
puis retirez-le.
Retirez le bloc outils en le soulevant par
les deux côtés.
Pour le remontage procédez dans le
sens inverse.
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé d’enjoliveur 5 ou 6
A
6
Anneau de remorquage 4
5
Rangement 1
(suivant véhicule)
Il est prévu pour recevoir un écrou antivol.
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Cric 7
Dégagez le cric 7.
Pour le remontage, repliez le cric au
maximum, désserrez-le d’un tour de
manivelle et faites pivoter le socle afin
de pouvoir le ranger.
Clé de roue 2
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation,
veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours :
­reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.9
ENJOLIVEUR - ROUE
4
6
1
D
B
2
3
C
5
A
Enjoliveur à l’exemple de
l’enjoliveur 1
Enjoliveur central à l’exemple
de l’enjoliveur 4
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située dans le bloc-outils) en
engageant le crochet dans l’ouverture
prévue à proximité de la valve 3.
Pour le déposer, introduisez la clé d’enjoliveur 6 (située dans le bloc-outils)
dans le logement 5.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 3. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 5 et revissez-le avec
la clé 6.
Nous vous conseillons de relever
le numéro gravé sur la clé de façon
à pouvoir la remplacer en cas de
perte.
5.10
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez ces vis
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
4
1
5
Continuez à visser pour poser la semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric A).
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
2
A
3
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal non glissant et résistant
(si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière ou position P pour les boîtes
de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Suivant véhicule, positionnez l’embout 1 sur la vis de roue.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Commencez à visser le cric 3 à la main
pour placer convenablement sa tête
sur le support tôle 4 le plus proche de
la roue concernée et, suivant véhicule,
repéré par une flèche 5.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis et descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage
110 N.m).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.12
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
1
2
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bos­sagestémoins, ceux-ci deviennent visi­­
bles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la
­profondeur des sculptures n’est, au
plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne
une mauvaise adhérence sur les
routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
­concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.13
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Remplacement des
pneumatiques
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
5.14
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
– mauvaise tenue de route,
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Roue de secours
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Pneus « neiges » ou
« thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois : un sens de roulage, un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Particularité des versions
équipées des pneumatiques 165/65 R15
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Si vous souhaitez utiliser
des pneus cloutés, il est impératif
de prendre des équipements spécifiques.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.15
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (1/3)
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
1
A
Repérez le bon positionnement de la
lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage.
B
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
3
Du fait de la nécessité de démonter
des pièces, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
Feu de route
Véhicule sans feu
additionnels de virage
Type de lampe : H7
2
Déposez le cache B.
Retirez le connecteur 2 et tirez sur le
porte-lampe 3 pour remplacer la lampe.
Feu de croisement
Déposez le cache A.
Basculez le porte-lampe 1 pour le déclipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (2/3)
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
4
C
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Repérez le bon positionnement de la
lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage.
D
5
Du fait de la nécessité de démonter
des pièces, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Feu de route
Déposez le cache D.
Retirez le connecteur 5.
Dégagez le ressort et sortez la lampe.
Véhicule avec feu
additionnels de virage
Type de lampe : H7
Feu de croisement
Déposez le cache C.
Basculez le porte-lampe 4 pour le déclipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.17
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (3/3)
7
F
E
6
Feu de position avant
Feu indicateur de direction
Feu additionnel de virage
Déposez le cache E puis tirez sur le
porte-lampe 6 pour atteindre la lampe.
Tournez d’un quart de tour le porte-­
lampe F et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Type de lampe : orange PY21 W.
Du fait de leur accessibilité réduite, (nécessité, parfois, de démontage d’organes de carrosserie ou mécanique)
nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes 7 par un Représentant
de la marque.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
Type de lampe : H7.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.18
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant, additionnels
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
1
Feux de brouillard avant 1
Remplacement d’une lampe :
Consultez un Représentant de la
marque.
Type de la lampe : H11.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Risque de blessures.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATéRAUX : remplacement des lampes (1/4)
3
2
1
4
5
Versions 3 et 5 portes
Après ouverture du hayon, dévissez les
vis 1.
De l’extérieur, dégagez le bloc feux arrière en le tirant vers l’arrière.
3 Feu de position et de stop
Type de lampe : P21/5W.
Déclippez le porte-lampes 2 pour accéder aux lampes.
4 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY21.
5 Feu de recul
Type de lampe : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FEUX ARRIÈRE ET LATéRAUX : remplacement des lampes (2/4)
3
4
1
5
2
Versions Break
Après ouverture du hayon, dévissez les
vis 1.
De l’extérieur, dégagez le bloc feux arrière en le tirant vers l’arrière.
3 Feu indicateur de direction
Type de lampe : P21W.
Retirez les agrafes 2 du porte-lampes
pour accéder aux lampes.
4 Feu de position et de stop
Type de lampe : P21/5W.
5 Feu de recul
Type de lampe : P21W.
5.21
FEUX ARRIÈRE ET LATéRAUX : remplacement des lampes (3/4)
7
6
Feux de brouillard arrière 6
Troisième feu stop 7
Déclippez le feu à l’aide d’un outil type
tournevis plat (au niveau du repère A
pour les versions trois et cinq portes).
Consultez un Représentant de la
marque.
6 Feu de brouillard arrière
Type de lampe : P21W.
Nota : seul le côté conducteur dispose d’un feu de brouillard arrière.
A
6
5.22
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/4)
8
8
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 8
9
Version break
Répétiteurs latéraux 9
Versions 3 et 5 portes
Déclippez l’éclaireur 8 en pressant la
languette.
Déclippez le répétiteur (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Déclippez l’éclaireur 8 en pressant la
languette.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : navette W5W.
Type de lampe : WY5W.
Type de lampe : navette W5W.
5.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
2
Plafonnier
Éclaireurs de porte 2
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur.
Déclippez l’éclaireur puis sortez la
lampe à l’aide d’un stylo ou d’un tournevis plat.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 1 : W5W.
Type de la lampe : C5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.24
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
4
3
5
Éclaireur de coffre
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 3 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 4 pour dégager le porte-lampe et accéder à la
lampe 5.
Type de la lampe : navette C5W.
Déconnectez l’éclaireur.
5.25
FUSIBLES (1/2)
Suivant la législation ou par précaution :
1
2
BON
Compartiment à fusibles 1
En cas de non fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Suivant véhicule, ouvrez le couvercle à
droite du volant ou la boîte à gants.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page suivante).
5.26
procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
MAUVAIS
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 2, située sur le couvercle.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
­latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
Symbole
Affectation
2
Condamnation des portes
arrière/Sécurité enfant
t
Climatisation automatique
h
Lève-vitres électriques
y
Climatisation manuelle
Ú
Ventilation habitacle
Æ
Allume-cigares avant
ALIM
UCH
Alimentation générale
ou éclairage plafonnier
n
ABS/ESP
N
Condamnation électrique
des portes
h
Commande conducteur
des lève-vitres
ou non utilisé
ß
Feux de stop
Ù
Antidémarrage
ou clignotants
æ
Lève-vitre conducteur
f
Essuie-lunette arrière
ou non utilisé
Ì
Avertisseur sonore
g
Rétroviseurs électriques
Z
Éclairage intérieur
Essuie-vitre avec fonction
automatique/Allumage
automatique des feux ou
non utilisé
î
Radio
a
Certains accessoires sont protégés par
des fusibles situés dans le compartiment moteur.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer vos fusibles par un
Représentant de la marque.
Climatisation automatique
tableau de bord
eux de direction ou
essuie-vitre arrière
5.27
BATTERIE : dépannage (1/4)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » sont coupés avant
de débrancher ou de rebrancher une
batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– attendez au moins une minute après
la coupure moteur pour débrancher
la batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
C
A
B
1
Accès à la batterie
Suivant véhicule, appuyez sur la languette 1 et basculez le bloc A vers l’arrière pour le déclipper.
Déclippez le cache B et retirez-le puis
déclippez le cache C et retirez-le.
Remontage des caches de la
batterie
– positionnez le cache C dans ses
charnières puis clippez-le ;
– positionnez ensuite le cache B dans
ses charnières puis clippez-le.
Assurez-vous du bon verrouillage des
deux caches B et C.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.28
Suivant véhicule, repositionnez le
bloc A, en clippant d’abord l’arrière,
puis l’avant. Assurez-vous du bon verrouillage.
BATTERIE : dépannage (2/4)
Suivant véhicule, repositionnez le
bloc A dans les glissières, faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit positionné entre
les deux repères 1.
E
C
A
1
D
Accès à la batterie
Suivant véhicule, dans le compartiment
moteur :
– levez le bloc A pour le déclipper,
puis en tenant le tuyau D, faites glisser le bloc A vers vous ;
– déclippez le cache B puis retirez-le ;
– déclippez ensuite le cache C puis
­retirez-le.
Tirez légèrement le bloc A vers la droite
jusqu’à le clipper sur le pion E, appuyez, puis assurez-vous de son bon
verrouillage.
B
Remontage des caches de la
batterie
– positionnez le cache C dans ses
charnières puis clippez-le ;
– positionnez ensuite le cache B dans
ses charnières puis clippez-le.
Assurez-vous du bon verrouillage des
deux caches B et C.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
5.29
BATTERIE : dépannage (3/4)
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Moteur arrêté, déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes
de la batterie en commençant par la
borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de
charge de votre batterie :
– surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain ;
– lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires ;
– enfin sachez que l’état de
diminue naturellement du
certains « consommateurs
nents » exemple : montre,
soires après-vente…
charge
fait de
permaacces-
Dans le cas où de nombreux accessoi­
res sont montés sur le véhicule, faitesles brancher en + après contact.
Dans ce cas, il est souhaitable de
faire équiper votre véhicule d’une batterie de ­capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque.
Pour une immobilisation prolongée
de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid.
Il conviendra alors, moteur tournant,
de manœuvrer le volant, lentement, de
butée à butée, puis de reprogrammer
les appareils à mémoire, radio… La
batterie doit être stockée dans un local
sec et frais ainsi qu’à l’abri du gel.
Nota : lorsque vous débranchez, ou
vous rechargez une batterie, manœuvrez le volant lentement, de butée à
butée pour réinitialiser le système.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.30
BATTERIE : dépannage (4/4)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
1
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
1
B
A
Procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque, ou si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capacité de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
5
2
3
Fixez le câble positif A sur le support 1
sur la borne 2 (+) de la batterie déchargée, puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 (– ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 5 (– ) de la
batterie déchargée.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
4
Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (54-3-2).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
Branchez les câbles A et B impérativement sur les bornes indiquées.
5.31
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
A
A
B
1
3
2
Télécommandes A et B
Remplacement de la pile
Déposez la vis 1, ouvrez le boîtier, par
la fente 2, à l’aide d’une pièce de monnaie, et remplacez la pile 3 en respectant le modèle et la polarité gravée sur
le fond du couvercle.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.32
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
3
CARTE RENAULT : pile
2
1
Remplacement de la pile
Le message « Pile carte à changer »
apparaît au tableau de bord.
Tirez fortement sur la clé de secours 2.
Remplacez la pile 1 en respectant son
modèle ainsi que la polarité inscrite sur
la clé de secours.
Après l’opération, le message « pile
carte à changer » n’apparaît plus au tableau de bord.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.33
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
1
2
Emplacement radio 1
Haut-parleurs portes
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
Déclippez, à l’aide d’un outil type tournevis plat, la grille 2 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre autoradio.
Pour connaître leur référence,
consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés.
5.34
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
Accessoires électriques
et électroniques
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
systèmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Risque d’incendie.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.35
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (1/2)
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
1
A
B
3
4
2
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 2 ;
– faites pivoter le balai 1.
Particularité côté conducteur : arrêtez
le mouvement avant de venir heurter le
capot.
A
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Abaissez la languette 3, en appuyant
de chaque côté A.
Puis, poussez le balai vers l’avant B,
jusqu’à dégager le crochet 4.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie­vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.36
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (2/2)
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
5
6
Balai d’essuie-vitre arrière 5
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 5 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie­vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Il sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
5.37
REMORQUAGE : dépannage (1/3)
Insérez la clé dans le contacteur de démarrage, ou la carte dans le lecteur,
pour déverrouiller le volant et pour pouvoir utiliser les feux de signalisation
(feux « stop », feux de détresse…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
1
3
1
2
Utilisez exclusivement :
– à l’arrière, le point de remorquage 4 (suivant véhicule);
– à l’avant, l’anneau de remorquage 3 (jamais les tubes de transmission).
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
5.38
Accès aux points de
remorquage
Déclippez en tirant vers vous et soulevez le cache 1 ou 5 (suivant véhicule).
Vissez l’anneau de remorquage 2 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
L’anneau de remorquage 2 et la clé
de roue sont situés sous le tapis de
coffre dans le bloc outils (reportez-vous
au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5).
1
4
5
2
REMORQUAGE : dépannage (2/3)
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Procédure de remorquage
Avant tout remorquage, il faut s’assurer
que la colonne de direction est déverrouillée.
Si ce n’est pas le cas, insérez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte et
appuyez cinq secondes sur le bouton
de démarrage start/stop sans appui sur
les pédales. La colonne se déverrouille
et les fonctions accessoires du véhicule
sont alimentées.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Éviter les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
– Ne poussez pas le véhicule si
la colonne de direction est verrouillée.
Laissez la carte dans le lecteur tout le
temps du remorquage.
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt : le graissage de la
boîte n’est plus assuré, il faut donc de
préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le
remorquer les quatre roues au sol, en
marche avant uniquement, le levier
en position neutre N et sur un parcours maximum de 50 km.
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton de démarrage start/stop une
fois le remorquage terminé (risque de
décharge de la batterie).
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
ou la carte du lecteur pendant le remorquage.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la partie supérieure du cache à l’embase du
levier.
Appuyez simultanément sur le
repère représenté sur le soufflet
et sur le bouton de déverrouillage
situé sur le levier.
5.39
remorquage : dépannage (3/3)/attelage
Remorquage d’un véhicule à
boîte de vitesses Quickshift
Si un rapport est engagé :
– contact mis, sélectionnez le neutre
en appuyant sur la pédale de frein ;
A
– vérifiez que le neutre est bien
engagé (en poussant un peu le véhicule, par exemple) ;
– coupez le contact.
Le remorquage doit toujours être fait
contact coupé.
Si vous ne pouvez pas passer au
neutre, le véhicule doit être remorqué
roues avant soulevées.
A : 681 mm (versions 3 ou 5 portes)
A : 901 mm (version break)
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
5.40
Anomalies de fonctionnement (1/8)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
La carte RENAULT ne fonctionne Pile de la carte usée.
pas pour déverrouiller ou verrouiller
les portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé de secours (reportez-vous
au paragraphe « clé de secours » en chapitre 1).
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la carte (téléphone sez la clé de secours (reportez-vous au
portable…).
paragraphe « clé de secours » en chapitre
1).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
5.41
Anomalies de fonctionnement (2/8)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
Il ne se passe rien : les lampes témoins Batterie déchargée.
ne s’allument pas, le démarreur ne
tourne pas.
Batterie hors d’usage.
Les lampes témoins faiblissent, le dé- Cosses de batterie mal serrées,
marreur tourne très lentement.
bornes de batterie oxydées.
Batterie déchargée ou hors d’usage.
5.42
QUE FAIRE
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Remplacez la batterie.
Resserrez-les, rebranchez-les
­nettoyez-les si elles sont oxydées.
ou
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « batterie : dépannage » en
chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne
de direction est verrouillée.
Anomalies de fonctionnement (3/8)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Le moteur ne veut pas démarrer
(véhicule avec carte RENAULT).
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains libres » n’est Déplacez la carte à l’intérieur de l’habipas détectée.
tacle.
La carte RENAULT « mains libres » ne Insérez la carte dans le lecteur de carte
fonctionne pas.
pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le Séchez les fils des bougies et de la
temps humide ou après lavage.
système d’allumage.
bobine.
Le moteur démarre difficilement à chaud. Mauvaise carburation (bulles de gaz Laissez refroidir le moteur.
dans le circuit).
Le moteur refuse de s’arrêter
(véhicule avec carte RENAULT).
Manque de compression.
Consultez un Représentant de la
marque.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le
bouton de démarrage.
La colonne de direction reste verrouillée. Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant
sur le bouton de démarrage du moteur
(reportez-vous au paragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).
5.43
Anomalies de fonctionnement (4/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée blanche à l’échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une ano- Reportez-vous
au
paragraphe
malie, la fumée provient de la régénéra- « Particularité des versions diesel » en
tion du filtre à particules.
chapitre 2.
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal équili- Vérifiez la pression des pneumatiques. Si
brés ou endommagés.
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Bouillonnement dans le bocal de liquide Panne mécanique : joint de culasse Arrêtez le moteur.
claqué, pompe à eau défectueuse.
de refroidissement.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.44
Anomalies de fonctionnement (5/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroi- Arrêtez-vous, coupez le contact,
dissement.
­ loignez-vous du véhicule et faites appel
é
à un Représentant de la marque.
Conduit du circuit de refroidissement dé- Consultez un Représentant de la
fectueux.
marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
– en virage ou au freinage,
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « niveau huile moteur appoint, remplissage » en chapitre 4).
– au ralenti,
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant de la marque
le plus proche.
– tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile.
l’accélération.
Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant de la marque.
Le moteur manque de puissance.
Filtre à air encrassé.
Remplacez la cartouche.
Défaut d’alimentation en carburant.
Vérifiez le niveau carburant.
Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant de la
marque.
Le ralenti est instable ou le moteur cale.
Manque de compression (bougies, allu- Consultez un Représentant de la
mage, prise d’air).
marque.
5.45
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
– surchauffe de l’assistance,
Laissez refroidir.
– batterie faible ou usée.
Rechargez ou faites remplacer la batterie.
Le moteur chauffe. Le témoin de tempé- Pompe à eau : courroie détendue ou Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
rature d’eau s’allume (ou l’aiguille de l’in- cassée.
et faites appel à un Représentant de la
dicateur se situe dans la zone rouge).
Panne du motoventilateur.
marque.
Fuites d’eau.
Vérifiez l’état des raccords d’eau et le
serrage des colliers.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas refaites le niveau (après
l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes
précautions pour ne pas vous brûler. Ce
dépannage n’est que provisoire, consultez votre Représentant de la marque le
plus tôt possible.
Radiateur : dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.46
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/8)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Fusible essuie-vitre avant rompu.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fusible essuie-vitre arrière rompu (inter- Changez-le.
mittent, arrêt fixe).
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Panne du moteur.
Consultez un Représentant de la
marque.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée.
tants.
Les feux
clignotants ne
fonctionnent plus.
D’un seul côté :
Des deux côtés :
Remplacez l’ampoule.
– ampoule grillée,
Remplacez l’ampoule.
– mise à la masse défectueuse,
Repérez le fil de masse qui est fixé sur
une partie métallique, grattez l’embout
du fil de masse et refixez-le soigneusement.
– fusible rompu,
Changez-le.
– centrale clignotante défectueuse.
À remplacer : consultez un Représentant
de la marque.
5.47
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (8/8)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les projecteurs
ne fonctionnent plus.
– ampoule grillée,
Remplacez-la.
Un seul :
– fil débranché ou connecteur mal posi- Vérifiez et rebranchez le fil ou le connectionné,
teur.
– mise à la masse défectueuse.
Voir ci-dessus.
– si le circuit est protégé par un fusible.
Vérifiez et changez-le si nécessaire.
Les projecteurs ne s’éteignent plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans
les feux est un phénomène naturel lié
aux variations de température.
Les deux :
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.48
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.6
6.7
6.7
6.8
6.9
6.15
6.1
Plaques d’identification véhicule
A
1
2
3
4
5
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
Plaque constructeur A
B
1Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type. Suivant
véhicule, cette information est
rappelée sur le marquage B.
2MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3MTR (Masse Totale Roulante :
véhicule en charge avec remorque).
4MMTA (Masse Maxi Totale
Autorisée) essieu avant.
6.2
6789
10
11
12
13
5MMTA (Masse Maxi Totale
Autorisée) essieu arrière.
6Caractéristiques techniques du
véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION moteur
C
1
2
C
C
3
Les indications figurant sur la plaque
moteur ou étiquette C sont à rappeler
dans toutes vos lettres ou commandes.
Plaque moteur ou étiquette
moteur C
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
C
6.3
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Version berline
0,805
2,575
1,458 à 1,472 (1)
0,621
4,017
1,497*
1,450 à 1,470 (1)
(1) Suivant véhicule et monte de pneumatiques
* À vide
6.4
2,025
Dimensions (en mètres) (2/2)
Version break
0,805
2,575
0,822
1,458 à 1,472 (1)
4,203
1,497*
1,450 à 1,470 (1)
(1) Suivant véhicule et monte de pneumatiques
* À vide
2,025
6.5
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Type de carburant
Indice d’octane
1.2 16V
1.2 TCE
1.4 16V
1.6 16V
2.0
1.5 dCi
D4F
D4F Turbo
K4J
K4M
M4R
K9K Turbo
1 390
1 598
1 998
1 461
1 149
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98,
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Bougies
Gazole
L’étiquette
située dans
la trappe à
carburant
vous indique
les carburants
autorisés.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration
de votre moteur.
6.6
–
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
535
Charge admise sur le point d’attelage
75
Charge admise sur le toit
80 kg (y compris dispositif de portage)
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies
par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous au Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). Dans tous les cas, respectez la législation locale.
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de
10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
)justificatifs d’entretien (1/6
.................................................................................. : VIN
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
Tampon
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
Tampon
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
Tampon
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
6.9
)justificatifs d’entretien (2/6
.................................................................................. : VIN
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
Tampon
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
Tampon
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
6.10
Tampon
)justificatifs d’entretien (3/6
.................................................................................. : VIN
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
Tampon
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
Tampon
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
Tampon
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
6.11
)justificatifs d’entretien (4/6
.................................................................................. : VIN
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
Tampon
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
Tampon
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
6.12
Tampon
)justificatifs d’entretien (5/6
.................................................................................. : VIN
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
Tampon
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
Tampon
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
Tampon
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
6.13
)justificatifs d’entretien (6/6
.................................................................................. : VIN
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
N° de facture
Commentaires/divers
Tampon
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
Tampon
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
: Date :
Km :
: Type d’intervention
□
Révision
□
.......................................
: Contrôle anticorrosion
□ *OK □
Non OK
Voir page spécifique*
6.14
Tampon
Contrôle anticorrosion (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
Contrôle anticorrosion (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Contrôle anticorrosion (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
Contrôle anticorrosion (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
Index alphabétique (1/5)
A
ABS......................................................................... 2.17 – 2.18
accessoires........................................................................ 5.35
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
aide au parking........................................................ 2.39 – 2.40
air conditionné..........................................................3.4 → 3.16
airbag.....................................................................1.29 → 1.35
activation airbags passager avant................................ 1.50
désactivation airbag passager avant............................ 1.48
alarme sonore.................................................................... 1.61
alarme sonore d’oubli d’éclairage.............................. 1.13, 1.80
allume-cigares.................................................................... 3.28
aménagements.......................................................3.24 → 3.27
ampoules
remplacement...................................................5.16 → 5.25
anneaux d’arrimage................................................. 3.35 – 3.36
anneaux de remorquage.................................5.9, 5.38 → 5.40
anomalies de fonctionnement................................5.41 → 5.48
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 1.81
antidémarrage.................................................................... 1.19
antipatinage : A.S.R................................................. 2.21 – 2.22
antipollution
conseils......................................................................... 2.13
appareils de contrôle..............................................1.56 → 1.74
appuis-tête...................................................... 1.20 – 1.21, 3.29
arrêt du moteur...........................................................2.4 → 2.8
assistance au freinage d’urgence....................................... 2.23
attelage
montage........................................................................ 5.40
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.51
B
balais d’essuie-vitres............................................... 5.36 – 5.37
banquette arrière..................................................... 3.30 – 3.31
barres de toit........................................................... 3.40 – 3.41
batterie..........................................................4.11, 5.28 → 5.31
bloc-outils............................................................................. 5.9
boîte à gants....................................................................... 3.26
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.31 → 2.33
boîte de vitesses Quickshift....................................2.34 → 2.38
bouchon de réservoir carburant.............................. 1.86 – 1.87
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.8
C
capacité du réservoir carburant............................... 1.86 – 1.87
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques moteurs...................................................... 6.6
caractéristiques techniques........................................6.4 → 6.8
caravanage........................................................................... 6.7
carburant
conseils d’économie..................................................... 2.13
qualité................................................................ 1.86 – 1.87
remplissage....................................................... 1.86 – 1.87
carte RENAULT
Pile................................................................................ 5.33
Utilisation.......................................... 1.7 → 1.12, 2.5 → 2.8
catalyseur............................................................................. 2.9
ceintures de sécurité..............................................1.25 → 1.28
cendrier.............................................................................. 3.28
changement de lampes..........................................5.16 → 5.25
changement de roue............................................... 5.11 – 5.12
changement de vitesses.........................................2.31 → 2.38
charges remorquables.......................................................... 6.7
chauffage..................................................................3.4 → 3.16
clé d’enjoliveur........................................................... 5.9 – 5.10
clé de roue............................................................................ 5.9
clé de secours...................................................................... 1.8
clés.............................................................................1.2 → 1.5
clignotants............................... 1.51, 5.16 → 5.18, 5.20 → 5.23
climatisation..............................................................3.4 → 3.16
coffre à bagages.....................................................3.35 → 3.37
7.1
Index alphabétique (2/5)
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.42
commandes............................................................1.52 → 1.55
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.18
condamnation des portes............ 1.6, 1.9 → 1.12, 1.15 → 1.18
conditionnement d’air...............................................3.4 → 3.16
conduite..................2.2, 2.4 → 2.11, 2.13 → 2.15, 2.17 → 2.40
conseils antipollution..............................................2.13 → 2.15
contacteur de démarrage..................................................... 2.3
contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.20
contrôle dynamique de conduite : E.S.P.................. 2.19 – 2.20
coussin gonflable
airbag............................................1.29 → 1.32, 1.34 – 1.35
crevaison.............................................................5.2 → 5.5, 5.9
cric........................................................................................ 5.9
D
décondamnation des portes...................................1.15 → 1.17
démarrage moteur......................................................2.3 → 2.7
désactivation airbags passager avant................................ 1.48
désembuage
pare-brise............................................................... 3.5, 3.14
vitre arrière............................................................. 3.4, 3.13
dimensions.................................................................. 6.4 – 6.5
direction à assistance variable........................................... 1.24
direction assistée................................................................ 1.24
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.35
latéraux......................................................................... 1.34
aux ceintures avant...........................................1.29 → 1.32
aux ceintures arrière..................................................... 1.33
dispositifs de retenue enfants.............1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
7.2
E
E.S.P. : contrôle dynamique de conduite................. 2.19 – 2.20
éclairage :
extérieur...................................................1.51, 1.77 → 1.82
intérieur..................................................... 3.23, 5.24 – 5.25
tableau de bord............................................................. 1.77
extérieur d’accompagnement....................................... 1.78
économies de carburant.........................................2.13 → 2.15
enfants........ 1.2 – 1.3, 1.13 – 1.14, 1.7, 1.36 – 1.37, 1.11, 3.20
enjoliveurs.......................................................................... 5.10
entretien :
carrosserie......................................................... 4.12 – 4.13
garnitures intérieures......................................... 4.14 – 4.15
mécanique.................................4.3 – 4.4, 4.11, 6.9 → 6.14
autonomie de vidange........................................6.9 → 6.14
environnement.................................................................... 2.16
équipements multimédia.................................................... 5.34
essuie-vitres...........................................................1.83 → 1.85
balais................................................................. 5.36 – 5.37
F
fermeture des portes..............................................1.13 → 1.18
feux :
de brouillard......................................................... 1.81, 5.20
de croisement............................................................... 1.78
de détresse................................................................... 1.51
de direction.....................................1.51, 5.16 → 5.18, 5.20
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.23
de position........................................................... 1.77, 5.20
de recul......................................................................... 5.20
de route................................................................ 1.79, 5.16
de stop..............................................................5.20 → 5.23
réglage.......................................................................... 1.82
filet de séparation.................................................... 3.38 – 3.39
filtre
à gazole.......................................................................... 4.9
Index alphabétique (3/5)
filtre :
à air................................................................................. 4.9
à particules................................................................... 2.11
habitacle......................................................................... 4.9
frein à main......................................................................... 2.12
freinage d’urgence.............................................................. 2.23
fusibles.................................................................... 5.26 – 5.27
G
galerie
barres de toit...................................................... 3.40 – 3.41
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.14 – 4.15
H
haut-parleurs
emplacement................................................................ 5.34
heure....................................................................... 1.73 – 1.74
huile moteur................................................................. 4.3 – 4.4
I
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.41 → 5.48
indicateurs :
de direction................................................................... 1.51
de tableau de bord............................................1.56 → 1.72
installation radio................................................................. 5.34
Isofix........................................................................ 1.39 – 1.40
J
jauge d’huile moteur............................................................. 4.4
justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.6 → 5.8
klaxon................................................................................. 1.51
L
lampes
remplacement...................................................5.16 → 5.25
lavage...................................................................... 4.12 – 4.13
lave-vitres...............................................................1.83 → 1.85
levage du véhicule
Changement de roue......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres...............................................................3.17 → 3.19
levier de sélection de boîte automatique................2.31 → 2.33
levier de vitesses................................................................ 2.12
limiteur de vitesse...................................................2.24 → 2.26
liquide de freins.................................................................... 4.8
liquide de refroidissement moteur........................................ 4.7
M
manivelle.............................................................................. 5.9
marche arrière
passage........................................................................ 2.12
masses................................................................................. 6.7
messages au tableau de bord................................1.63 → 1.72
miroirs de courtoisie........................................................... 3.22
mise en route du moteur...................................................... 2.3
mise sous contact du véhicule...................................... 2.3, 2.7
montre..................................................................... 1.73 – 1.74
moteur
caractéristiques............................................................... 6.6
N
niveau d’huile moteur.................................................. 4.3 – 4.4
niveau de carburant................................................1.56 → 1.60
niveaux.......................................................................4.7 → 4.9
niveaux :
liquide de frein................................................................ 4.8
liquide de refroidissement............................................... 4.7
réservoir lave-vitre.......................................................... 4.9
7.3
Index alphabétique (4/5)
O
ordinateur de bord..................................................1.63 → 1.72
ouverture des portes..............................................1.13 → 1.17
P
pare-brise dégivrant.................................................3.8 → 3.15
pare-soleil........................................................................... 3.22
particularité des véhicules diesel........................................ 2.10
Particularité des véhicules diesel avec filtre à particules... 2.11
Particularité des véhicules essence..................................... 2.9
peinture
entretien............................................................. 4.12 – 4.13
pièces de rechange.............................................................. 6.8
pile (télécommande)........................................................... 5.32
pile carte RENAULT........................................................... 5.33
plafonnier................................................................... 3.23, 5.24
plage arrière....................................................................... 3.32
planche de bord......................................................1.52 → 1.55
pneumatiques.........................................................5.13 → 5.15
portes / porte de coffre.............................................1.2 → 1.18
position de conduite
réglages............................................................1.25 → 1.28
poste de conduite...................................................1.52 → 1.59
pot catalytique...................................................................... 2.9
prééquipement radio.......................................................... 5.34
pression des pneumatiques............................................... 5.14
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant..............................................1.29 → 1.32
prise accessoires................................................................ 3.28
projecteurs
additionnels................................................................... 5.19
antibrouillard................................................................. 5.19
avant.................................................................5.16 → 5.19
directionnels mobiles.................................................... 1.79
réglage.......................................................................... 1.82
remplacement des lampes................................5.16 → 5.18
7.4
protection anticorrosion........................................... 4.12 – 4.13
R
radar de recul.......................................................... 2.39 – 2.40
rangements............................................................3.24 → 3.27
réglage de la position de conduite... 1.20 → 1.23, 1.25 → 1.28,
3.29
réglage des projecteurs...................................................... 1.82
réglage des sièges avant........................................ 1.22 – 1.23
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.24 → 2.30
régulateur de vitesse..............................................2.27 → 2.30
régulation de la température....................................3.4 → 3.16
remorquage
attelage......................................................................... 5.40
caravanage................................................................... 5.40
dépannage........................................................5.38 → 5.40
répétiteurs latéraux............................................................. 5.23
réservoir
lave-vitres....................................................................... 4.9
liquide de freins............................................................... 4.8
liquide de refroidissement............................................... 4.7
réservoir carburant
capacité........................................................................ 1.86
retenue complémentaire aux ceintures..................1.29 → 1.35
retenue enfants..................................1.36 – 1.37, 1.39 → 1.47
rétroviseurs.............................................................. 1.75 – 1.76
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours..........................................................5.2 → 5.5
roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15
S
sécurité enfants.................. 1.2 – 1.3, 1.13 – 1.14, 1.36 – 1.37,
1.39 – 1.40, 1.11, 1.32, 1.48, 2.5
sièges arrière...................................................................... 1.27
Fonctionnalités................................................... 3.30 – 3.31
Index alphabétique (5/5)
sièges avant
réglage...................................................... 1.22 – 1.23, 1.25
sièges chauffants................................................................ 1.22
sièges enfants....................................1.36 – 1.37, 1.39 → 1.47
signal danger...................................................................... 1.51
signalisation éclairage...................................1.51, 1.77 → 1.82
spots d’éclairage................................................................ 3.23
super condamnation des portes.................................. 1.6, 1.12
système antiblocage des roues : ABS..................... 2.17 – 2.18
système antidémarrage...................................................... 1.19
système antipatinage : A.S.R.................................. 2.21 – 2.22
système de retenue enfants...............1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
T
tableau de bord......................................................1.56 → 1.72
tablette arrière.................................................................... 3.32
témoins de contrôle................................................1.56 → 1.72
température extérieure....................................................... 1.74
toit ouvrant............................................................... 3.20 – 3.21
transport d’enfants..............................1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.37
filet de séparation.............................................. 3.38 – 3.39
V
ventilation.................................................................3.2 → 3.16
verrouillage des portes.............................................1.2 → 1.18
vide-poches............................................................3.24 → 3.27
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.24
W
warning............................................................................... 1.51
7.5
7.6
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipé d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 853-5 – 82 01 076 462 – 07/2010 – Edition française
à8201076462òîíä TN

Manuels associés