LG UPFXC2466S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
LG UPFXC2466S Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
UPFXC2466*
www.signaturekitchensuite.com (É.-U.)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADA)
P/No. : MFL68507671_Rev.08
Copyright © 2015 - 2019 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
7
PRÉSENTATION DU PRODUIT
7
Extérieur du réfrigérateur
8
Intérieur du réfrigérateur
9
INSTALLATION
9
Vue d’ensemble de l’installation
9
Spécifications du produit
10 Déballage du réfrigérateur
10 Choisir le Bon Emplacement
11 Mesure des dégagements
11 Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
12 Enlèvement/Montage de la Poignée du Tiroir
du Congélateur
12 Enlèvement/Montage des Portes
13 Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
14Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
15Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
16Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
17 Enlèvement des Tiroirs du Congélateur
19 Montage des Tiroirs du Congélateur
20 Connexion de la Canalisation D’eau
20 Avant de Commencer
20 Pression de L’eau
20 Ce dont Vous Aurez Besoin
21Instructions D’installation de la Ligne
D’eau
23 Mise en Marche
24 Nivellement et Alignement des Portes
24Nivellement
24 Alignement de la Porte
25 FONCTIONNEMENT
25
26
Avant l’Utilisation
Panneau de Commande
26 Caractéristiques du Panneau de
Commande
29 Utilisation du Bac à Glaçons
29 Détachement du bac à glaçons
29 Montage du Bac à Glaçons
30 Machine à Glaçons Automatique
30Mise en Marche et Arrêt de la Machine à
Glaçons Automatique
31Quand la Machine à Glaçons Doit être
Arrêtée
31 Sons Normaux que Vous Entendrez
31 Préparation des Vacances
32 Fonctionnement du distributeur
33 Distributeur de Glace et D’eau
33 Structure du Distributeur
33 Utilisation du Distributeur
33 Verrouillage du Distributeur
33 Nettoyage du Stand du Distributeur
34 Stockage des Aliments
34 Lieu de Conservation des Aliments
35 Conseils pour le Stockage des Aliments
35 Stockage D’aliments Congelés
36Bac à Fruits et Légumes à Humidité
Contrôlée et Glisser et Servir
37Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
38 Door-in-Door
40 Réglage des Étagères du Réfrigérateur
41 FONCTIONS INTELLIGENTES
41
43
45
Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
Fonction Smart Grid
Fonction Smart DiagnosisMC
46 ENTRETIEN
46
47
47
Nettoyage
Remplacement du Filtre à Air Frais
Remplacement du Filtre à Eau
52 DÉPANNAGE
62 GARANTIE LIMITÉE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
ALARME DE PORTE
La fonction Alarme de porte est conçue pour éviter tout dysfonctionnement
du réfrigérateur qui pourrait survenir si une porte du réfrigérateur ou un tiroir
du congélateur restent ouverts.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée a été conçu pour vous aider à
maintenir vos fruits et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le
taux d’humidité du bac à légumes en réglant la commande entre Élevé et
Bas.
GLISSER ET SERVIR
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle
de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le
réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou
de la viande à cuire.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment
automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme
automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour
une période de 24 heures.
FRANÇAIS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de
sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de
dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces
instructions.
ATTENTION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
Alimentation
Utilisation
•• NE DÉBRANCHEZ JAMAIS le réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir
fermement la fiche et la retirer de la prise.
•• Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabriquant, par son service aprèsvente ou par une personne également qualifiée
afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon
qui présente des fissures ou des traces de
frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la
fiche ou du connecteur.
•• Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
•• Débrancher le cordon d’alimentation
immédiatement en cas de panne ou d’orage.
•• Brancher dans la prise d’alimentation avec le
cordon d’alimentation vers le bas.
•• NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se
tenir debout ou se suspendre aux portes ou
aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient
endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
•• Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du
réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.
•• Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux
(bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
•• Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du
réfrigérateur.
•• Ne pas laisser les enfants monter dans le produit
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
•• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez
suffisamment la pièce et contactez un centre de
service après-vente agréé avant de reprendre
l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise
électrique du réfrigérateur.
•• Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant,
déplacez les objets inflammables loin du
réfrigérateur. Aérez suffisamment la pièce et
contactez un centre de service après-vente agréé.
•• Ne pas utiliser ni mettre des substances
inflammables (produits chimiques, médicaments,
cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne
pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne
pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz
inflammables.
•• Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez
pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si
les aliments sont retirés avec force.
Installation
•• Contactez un centre de service après-vente agréé
avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.
•• Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du
mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus
ou endommager le cordon d’alimentation.
•• Avant l’utilisation, veillez à brancher ce
réfrigérateur à une prise électrique dédiée et
mise à la terre de 115 V, 60 Hz, CA uniquement.
Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise
murale standard à 2-broches avec une prise
murale standard à 3 broches.
•• N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il
risque de tomber.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
•• Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons
automatiques, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas
placer les doigts ou les mains sur le mécanisme
automatique de fabrication de glace tandis que le
réfrigérateur est branché
•• Pendant la distribution de glace par le
distributeur, ne pas utiliser de la céramique de
cristal.
•• Ne pas toucher les surfaces froides dans le
compartiment du congélateur avec les mains
mouillées ou humides, quand votre réfrigérateur
est en marche.
•• Ne pas mettre de récipients en verre, de
bouteilles en verre ou de sodas dans le
congélateur.
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (enfants compris) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été
encadrées ou aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
•• Ne recongelez pas des aliments complètement
décongelés. Vous risqueriez de graves
problèmes de santé.
•• Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, assurez-vous que le liquide
de refroidissement CFC soit retiré pour une
élimination appropriée par un réparateur
qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC,
vous pouvez être condamné à une amende
ou à l’emprisonnement en conformité avec la
législation pertinente sur l’environnement.
•• Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont
dangereux, même s’ils sont déposés pour
seulement quelques jours. Lors de l’élimination
du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage
de la porte ou décoller les portes, mais laisser
les étagères en place afin que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
•• Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez
le joint d’étanchéité de la porte en laissant les
tablettes et les paniers en place, et tenez les
enfants à l’écart de l’appareil.
•• En cas de branchement sur un circuit protégé
par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
FRANÇAIS
•• N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins
spécifiques telles que stockage de médicaments
ou de matériaux d’essai, utilisation sur un
bateau, etc.
•• Débrancher le cordon d’alimentation avant de
nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
•• Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le
réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou
éteignez l’appareil.
•• Ne pas modifier ou étendre le cordon
d’alimentation.
•• Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur.
Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur
à l’intérieur.
•• Pour votre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre. Faites vérifier
la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la
prise est correctement mise à la terre.
•• Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte
avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise
murale standard à 2-broches avec une prise
murale standard à 3 broches.
•• Ne pas couper ou enlever la troisième broche
(terre) du cordon d’alimentation, en aucune
circonstance.
•• Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher
le cordon d’alimentation à une rallonge multiprise.
•• Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation si vous entendez un bruit curieux,
sentez une odeur étrange ou détectez de la
fumée en provenance du réfrigérateur.
•• Couper l’alimentation si de l’eau ou de la
poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler
un agent de service.
•• Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
•• Ne pas mettre les mains, les pieds ou des
objets métalliques en-dessous ou derrière le
réfrigérateur.
•• Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni
toucher le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
ATTENTION
Installation
Entretien
•• Le réfrigérateur doit être installé
conformément aux instructions d’installation
qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.
•• Ne pas utiliser de détergents puissants
comme de la cire ou des diluants de
nettoyage. Nettoyez avec un chiffon doux.
•• Soyez prudent lorsque vous déballez et
installez le réfrigérateur. Débarrassezvous immédiatement des emballages (en
plastique ou autres) pour qu’ils soient hors
de portée des enfants.
•• Nettoyez régulièrement les corps étrangers
(tels que poussière et eau) sur les broches
de la fiche d’alimentation et les zones de
contact.
•• L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir
accéder facilement à la prise murale.
Utilisation
•• Fermer soigneusement la porte lorsque les
enfants sont à proximité.
•• Éloignez vos doigts des zones de
coincement; les espaces entre les portes
et les armoires sont inévitablement réduits.
Faites attention lorsque vous fermez les
portes et que des enfants sont à proximité.
•• Veillez à ranger soigneusement les aliments
afin qu’ils ne puissent pas tomber et
provoquer des blessures.
•• N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou
de réparer le réfrigérateur vous-même.
•• Retirer la poussière et les corps étrangers
des broches.
•• Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche
d’alimentation.
•• Si le réfrigérateur est débranché, attendez
cinq minutes au moins avant de le
rebrancher.
•• Si vous remarquez une odeur de produit
chimique, de plastique brûlé ou que
vous voyez de la fumée, débranchez
immédiatement le réfrigérateur et contactez
votre service après-vente Signature Kitchen
Suite.
•• Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du
réfrigérateur.
•• Éviter de poser des objets sur le
réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉSENTATION DU PRODUIT
7
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
FRANÇAIS
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée
et de glaçons
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Distribue de l’eau purifiée et
de la glace.
Bouton
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et du
distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode
du distributeur.
Ouvre le compartiment
du Door-in-Door
Réfrigérateur
La lumière LED
Les voyants LED
s’allument lorsque la
porte du congélateur est
ouverte.
Congélateur
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
8
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Intérieur du réfrigérateur
Étagère réglable de réfrigérateur
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à
l’intérieur du réfrigérateur.
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
Changez le filtre à eau lorsque nécessaire
ou tous les 6 mois. Pour plus de détails,
reportez-vous à la partie Remplacement du
filtre de ce manuel.
* (Le Filtre à eau est
seulement disponible
sur quelques modèles.)
Les étagères dans le réfrigérateur
sont réglables pour respecter des
besoins de stockage individuels.
Assemblage de la boîte
Door-in-Door
Zone de stockage pratique pour des
articles utilisés fréquemment dont
l’accès doit être facile.
Compartiment pour
fromages & beurre
Les compartiments pour
condiments et pour
fromages et beurre sont
spécialement conçus pour
ces aliments, facilitant la
découpe du fromage et
l’étalement du beurre.
Bac à glace
intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Compartiment pour
condiments
Bac à fruits et
légumes
Tiroirs gigognes
Utilisé comme un
espace de stockage
supplémentaire dans
le compartiment du
congélateur.
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
Bac à porte fixe
Glisser et Servir
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
Stockez des aliments
à une température
différente de celle de
la zone de réfrigération
normale.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du réfrigérateur
et tiroirs du congélateur se
ferment automatiquement
d’une simple poussée.
(La porte ne se ferme
automatiquement que
lorsqu’elle est ouverte à un
angle inférieur à 30°).
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des produits
alimentaires de grande taille. Le diviseur Durabase
est utilisé pour organiser l’espace Durabase en
sections. Il peut être ajusté d’un côté à l’autre
pour tenir compte des éléments de différentes
tailles.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
1
Déballez votre
réfrigérateur
2 Choisissez un
emplacement approprié
3 Démontage/Montage
REMARQUE
Seulement connecter à
l’alimentation d’eau potable.
4 Connexion de
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
5 Nivellement et
alignement de la porte.
Spécifications du produit
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
Modèles UPFXC2466*
Description
Réfrigérateur à porte à deux battants
Exigences
électriques
115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau
Min. / Max.
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions
35 3/4 po (W) X 30 7/8 po (D) X 70 1/4 po (H), 42 3/4 po (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D avec porte ouverte)
Poids net
324 lb. (147 kg)
FRANÇAIS
Lisez les instructions d’installation suivantes d’abord après l’achat de ce produit ou transport de
cela à un autre emplacement.
10
INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
••Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
••Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
••Maintenir les produits inflammables et
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
•• Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire de votre réfrigérateur avant de
l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
•• Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce.
Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent
également être enlevés en frottant une petite
quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif
avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude
et séchez.
•• Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la
colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre réfrigérateur.
•• Réinstallez ou repositionnez les clayettes en
fonction de vos besoins.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller les
étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Eau
L’alimentation en eau doit pouvoir être raccordée facilement pour la fabrique de glace
automatique.
Pression
d’eau
1,38 à 8,27 bars (20-120 psi) pour les modèles sans filtre à eau. 2,76 à 8,27 bars
(40-120 psi) pour les modèles avec filtre à eau.
Électricité
Utilisez une prise distincte reliée à la terre de 115 volts, 60 Hz, CA, 15 A minimum.
AVERTISSEMENT: ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
prise que le réfrigérateur, car vous risqueriez de surcharger le réseau
électrique domestique et de provoquer un risque d’incendie. Afin de
réduire le risque de décharge électrique, n’installez pas le réfrigérateur
dans une zone humide ou moite.
Sol
Le sol doit être plat et de construction solide. Ajustez les pieds réglables pour
compenser une éventuelle irrégularité du sol. N’installez pas le réfrigérateur sur un
tapis, un carrelage tendre, une estrade ou une structure peu rigide.
Température
ambiante
La température doit être comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température
ambiante est trop basse ou trop élevée, les performances risquent d’être diminuées.
Distances
minimales
Laissez au moins 24in (61cm) d’espace libre devant le réfrigérateur pour permettre
l’ouverture des portes. Laissez au moins 2in (5.08 cm) d’espace libre entre le dos
du réfrigérateur et le mur. Si le réfrigérateur est trop proche de meubles ou d’objets
adjacents, les capacités de réfrigération peuvent diminuer et la consommation
d’électricité peut augmenter.
INSTALLATION
Mesure des dégagements
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur
par une ouverture étroite, il est
recommandé de retirer les portes.
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,
suivez les instructions ci-dessous :
FRANÇAIS
••Vérifiez les dimensions du produit et
le chemin d’installation pour qu’il y ait
suffisamment d’espace pour déplacer
le réfrigérateur par des portes ou des
ouvertures étroites.
••Si une ouverture est trop étroite pour le
réfrigérateur à travers, retirez les portes
du réfrigérateur. Reportez-vous à la partie
Démontage/Assemblage des portes et des
tiroirs de ce manuel.
••L’emplacement choisi pour l’installation doit
laisser suffisamment d’espace à l’arrière du
réfrigérateur pour les branchements et les
aérations, ainsi qu’à l’avant pour ouvrir les
portes et les tiroirs librement.
11
Outils nécessaires
Clé allen de ³/32”
Clé allen de ¼”
Enlèvement des poignées
1
Desserrer les vis avec une clef Allen de
3
/32 “et retirer la poignée.
2
Desserrer les fixations de montage
sont reliées à la porte et aux
poignées du réfrigérateur
en utilisant une clef Allen
de 1/4 “, enlever les
fixations de
montage.
24” (61 cm)
2” (5,08 cm)
qui
Montage des poignées
1
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4“.
2
Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes de la poignée sur les
fixations de
montage et
en serrant
les vis de
réglage avec
une clef Allen de 3/32“
1 pt
12
INSTALLATION
Enlèvement/Montage de la
poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
1
2
Desserrer les vis de serrage situées sur
le côté inférieur de la poignée avec une
clef 1/8 “ et enlever la poignée.
Desserrer les fixations de montage
se connectent
au tiroir du
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1
/4 “ et enlever
les fixations de
montage.
qui
Assemblage des poignées
1
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
2
Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes
de la poignée
sur les
fixations de
montage et en
serrant les vis
de réglage
avec une clef
Allen de 1/8 “.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la
poignée
•• Tenez la poignée fermement pour éviter
qu’elle ne tombe.
•• Ne lancez pas la poignée vers des personnes
ou des animaux à proximité.
•• Assurez-vous que les trous de la plaque de
la poignée sont correctement alignés sur
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis
pour fixer la poignée.
•• Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Enlèvement/Montage des portes
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
AVERTISSEMENT
•• Si votre porte d’entrée est trop
étroite pour permettre le passage du
réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers les portes.
•• Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
•• Débrancher le réfrigérateur avant
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
•• Ne pas mettre de mains, de pied ou
placer des objets dans les aérations
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous
pourriez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
•• Soyez prudent en manipulant la charnière
et le butoir afin d’éviter toute blessure.
•• Sortez les aliments et les clayettes avant
de démonter les portes et les tiroirs.
Outils nécessaires
Tournevis plat
Clé à douille de 13/32” ou 10mm
Tournevis cruciforme
INSTALLATION
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
1
Pivoter le levier de la charnière dans le
sens anti-horaire . Retirez la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier de la charnière.
.
Loquet du levier
de la charnière
Collet
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
2
5
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
Enlever la vis du couvercle de la
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
3
Enlever le couvercle et retirer le tube .
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
FRANÇAIS
La prise d’eau est connectée à la partie
supérieure droite de la surface arrière du
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en et
4
13
14
INSTALLATION
Enlèvement de la porte droite du
réfrigérateur
1
3
Enlever la vis le couvercle de la charnière
Faites pivoter le levier de la charnière
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier.
supérieure . Soulever le crochet (non
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle , avec un tournevis â
tête plate.
Loquet du levier de
la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
2
Détacher le faisceau de câbles
.
4
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté
vers le haut, sur une surface lisse.
INSTALLATION
15
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Installer d’abord la porte droite.
1
Connecter les faisceaux de câbles
4
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Insérer et serrer la vis du couvercle .
.
Veiller à ce que la manche en plastique
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
Monter la charnière sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
Loquet du levier de
la charnière
FRANÇAIS
2
3
16
INSTALLATION
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
4
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
5
Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement en eau comme
indiqué dans et . Insérez le tube
au moins 5/8 pouces (15 mm) dans le
connecteur. Montez le clip sur la partie de
raccord pour la fixation.
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
1
2
Veiller à ce que la manche en plastique soit
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
Monter la charnière sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire et fixez la
charnière.
Collet
Loquet du levier
de la charnière
6
3
Connecter tous les faisceaux de câbles.
Veiller à ce que la porte-interrupteur
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle en place
et serrer la vis du couvercle .
INSTALLATION
REMARQUE
17
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Par souci de clarté, les tiroirs coulissants situés
au-dessus du tiroir du congélateur ne sont pas
représentés dans les illustrations ci-dessous.
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
ATTENTION
1) Pressez doucement la bague de
serrage, puis insérez le tube jusqu’à
ne laisser apparaître qu’un seul trait de
graduation.
(Correcte)
(Incorrecte)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré, puis insérer le clip.
(Durabase®)
FRANÇAIS
Attache
••Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le tiroir du
congélateur. L’échec de faire ainsi peut
aboutir à la blessure au dos ou d’autre
blessure.
••Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée
peut se détacher, ce qui entraîne des
blessures corporelles.
••Faites attention aux charnières pointues
sur les deux côtés du tiroir.
••Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez
à ne pas endommager le plancher.
••Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le
tiroir.
••Pour empêcher les accidents, maintenez
les enfants et les animaux domestiques
loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir
ouvert.Si le bac de stockage Durabase®
est retiré du tiroir du congélateur, il y
a suffisamment d’espace à l’intérieur
pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puissent y pénétrer.
18
INSTALLATION
1
Ouvrez le tiroir du congélateur. Ouvrez le
tiroir amovible inférieur, soulevez l’avant
du tiroir et sortez-le.
2
Ouvrez complètement le tiroir amovible
supérieur.
3
Soulevez délicatement le bac à glaçons et
tirez vers l’extérieur pour le retirer.
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à
lame plate pour enfoncer la languette afin
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué
plus bas. Lorsque le côté gauche est
dégagé, enfoncez la languette du côté droit
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.
4
Retirez le panier Durabase des rails. Retirez
les vis des rails qui se trouvent aux deux
extrémités du tiroir du congélateur.
5
Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour
le retirer des rails.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci
pourrait se détacher et pourrait provoquer
de graves blessures.
Saisissez un rail dans chaque main et
6
poussez-les simultanément.
INSTALLATION
Montage des tiroirs du congélateur
vec un rail dans chaque main, tirez
A
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils
soient complètement étendus.
2
Saisissez le tiroir du congélateur par les côtés
et accrochez les supports dans les pattes
des rails qui se trouvent de chaque côté.
4
Insérez le tiroir amovible supérieur dans le
cadre et poussez le tiroir en place jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
5
Insérer le panier inférieur dans le rail
monté.
6
Insérez le tiroir amovible inférieur dans les
rails.
FRANÇAIS
1
19
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celleci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
3
Abaissez la porte dans sa position finale et
resserrez les vis placées des deux côtés.
20 INSTALLATION
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
le risque de dégâts d’eau coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
causer des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des
inondations. Contactez un plombier qualifié pour
corriger le martellement de l’eau avant d’installer
la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est
installé à un endroit où la pression d’eau est faible
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Respectez attentivement les instructions pour
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en eau
froide, la pression d’eau au niveau du système par
osmose inverse doit être comprise au minimum
entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 200 ml.
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau depuis le système par
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de
20 cl, procédez comme suit.
•• Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
dans le système d’osmose inverse est
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
•• Laissez le réservoir sur le système par
osmose inverse se remplir de nouveau après
une utilisation intense.
•• Si le problème concernant la pression de
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
•• Toutes les installations doivent être
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
•• Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
•• Pour déterminer de combien de tuyaux
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
•• Perceuse électrique.
•• Clef ajustable ou clef de
½“
•• Tournevis à lame plate et
pour vis cruciformes.
•• Deux boulons de
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons) pour connecter le
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
INSTALLATION
•• Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau
froide. La vanne d’arrêt doit avoir une
prise d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE.
Les vannes d’arrêt à
étrier sont comprises
dans beaucoup de kits
d’approvisionnement
d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
1
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
2
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
est nécessaire de la relier
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
3
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers agréés ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyéthylène réticulés (PEX).
FRANÇAIS
•• Si votre conduite d’eau en cuivre a un
raccord évasé à son extrémité, procurezvous un adaptateur (disponible en
magasin de bricolage et quincaillerie)
pour brancher l’alimentation en eau sur
le réfrigérateur OU
coupez le raccord
évasé avec un coupetube et utilisez ensuite
un raccord à compression.
21
22 INSTALLATION
4
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
7
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
Les codes de plomberie de la
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont
pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
Vanne de sortie
8
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez
écraser le tuyau.
Vis de serrage
6
Extrémité
de la prise
d’eau
DIRIGER LES TUBES
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
Ferrule
(manchon)
RINCER LES TUBES
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le
tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un quart
de l’eau ait été rincée à
travers le tuyau.
9
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
Rondelle
Collier de serrage
Écrou à
compression
Écrou
d’emballage
REMARQUE
5
RELIER LE TUBE À LA VANNE
Placer un écrou de compression et une bague
(manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité
de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt.
Veiller à ce que le tuyau soit entièrement
inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à
compression.
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.
a. Enlever le capuchon flexible en plastique
de la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme
indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans
la connexion aussi loin que possible. En
tenant le tuyau, serrez la fixation.
Collier de
serrage
Tube de ¼”
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Connexion au
réfrigérateur
INSTALLATION 23
10
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
Serrer tous les raccords qui fuient.
Mise en marche
1
Brancher le réfrigérateur.
FRANÇAIS
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
11
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
12
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez en marche la machine à glaçons
avec le panneau de commande.
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa
température de fonctionnement de 15 °F
(-9 °C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si
elle est activée.
ATTENTION
••Connectez-vous à une sortie de
puissance nominale.
••Demandez à un électricien certifié
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
••Ne pas endommager ni couper la
borne de terre de la prise de courant.
24 INSTALLATION
Nivellement et alignement des
portes
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Le réfrigérateur a deux pieds de nivellementun à la droite et un à la gauche. Ajuster les
pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant
vers l’arrière ou côte-à-côte. Si le réfrigérateur
semble instable, ou les portes ne ferment pas
facilement, réglez l’inclinaison du réfrigérateur
en suivant les instructions ci-dessous:
1
Alignement de la porte
Les portes gauche et droite du réfrigérateur
possèdent un écrou ajustable, situé sur la
charnière inférieure, pour les soulever et les
abaisser afin de les aligner.
Si l’espace entre les portes est inégale, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes de
manière uniforme:
Utilisez la clé (fournie avec le manuel d’utilisation)
pour tourner l’écrou de la charnière de la porte.
Tournez l’écrou vers la droite pour augmenter ou
vers la gauche pour diminuer la hauteur.
Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou
ajustable.
Si l’espace entre les portes est inégale, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner la porte de
droite:
1
D’une main, soulevez les parties intérieure et
extérieure de la porte de droite au niveau de
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour
que l’opération soit plus facile.)
2
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
d’une pince sur la charnière centrale de la
partie intérieure de la porte, comme illustré.
N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie
extérieure de la porte.
3
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
2
Ouvrir les deux portes à nouveau et
vérifier pour s’assurer qu’elles ferment
facilement. Si les portes ne se referment
pas facilement, incliner le réfrigérateur un
peu plus à l’arrière en tournant les deux
pieds de nivellement vers la gauche. Il sera
peut-être nécessaire de répéter l’opération
plusieurs fois et veillez à mettre les deux
pieds de nivellement du même montant.
Partie
Partie
extérieure intérieure
de la porte de la porte
FONCTIONNEMENT 25
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyer le réfrigérateur
ATTENTION
•• Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
•• Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore
connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
(Ceci est seulement applicable aux modèles avec machines à glaçons)
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau
peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le bruit va décroître au fur et à mesure que la température baisse.
FRANÇAIS
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
26 FONCTIONNEMENT
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre.
Caractéristiques du panneau de commande
Indicateur à écran LED
Indicateur et Bouton de sélection du distributeur
Indique si le distributeur est configure pour
distribuer de l’eau (water), des glacons (cubed Ice)
ou de la glace pilee (crushed Ice).
Température du réfrigérateur
Indique la température du compartiment
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Bouton de
commande
REMARQUE
La température affichée est la température
cible, et non pas la température réelle du
réfrigérateur. La température réelle du
réfrigérateur dépend des aliments dans le
réfrigérateur.
Température du congélateur
Indique la température dans le compartiment
congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C
(ou vice versa).
•• Appuyer et tenir les bouton de température du
réfrigérateur pendant environ cinq secondes.
Filtre à air frais
[
(Sur certains
modèles)
]
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode
Auto, le filtre antibactérien fonctionne par cycles,
alternant périodes de mise en marche de 10
minutes et périodes de pause de 110 minutes. En
mode Power (PWR), le filtre antibactérien reste
actif pendant quatre heures d’affilée, alternant
périodes de mise en marche de 10 minutes et
périodes de pause de 5 minutes. Au bout de quatre
heures, le filtre antibactérien repasse en mode
Auto.
•• Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois pour
le mode Power(PWR)
•• Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre d’air
pour le mode Auto
FONCTIONNEMENT 27
Changer le filtre
[
(On some
models)
]
Remplacez le filtre à air lorsque l’indicateur
Remplacer le filtre s’affiche à l’écran. Après avoir
remplacé le filtre à air, appuyez sur le bouton Filtre
antibactérien et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour éteindre le voyant lumineux.
Remplacez le filtre à air tous les six mois environ.
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
•• Appuyez sur le bouton Ice Plus. L’indicateur
s’allume sur l’écran.
La fonction continue pendant 24 heures et se
coupe automatiquement au bout de 24 heures.
•• Pour arrêter la fonction manuellement, appuyez
à nouveau sur le bouton.
Touche Marche / Arrêt de
la machine à glaçons
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
pour allumer ou éteindre la machine à glaçons.
Lumière
Appuyez sur le bouton Lumière pour allumer la
lumière du distributeur. L’indicateur apparaît sur
l’écran LED.
Changer le filtre à eau
Remplacez le filtre à eau lorsque son indicateur
de remplacement s’affiche à l’écran. Après avoir
changé le filtre à eau, appuyez sur le bouton
Changer le filtre et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour éteindre le voyant lumineux.
Remplacez le filtre à eau tous les six mois
environ.
Verrouillage
La fonction Verrouillage désactive toutes les
autres touches de l’afficheur.
•• Lorsque le courant est initialement connecté
au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est
désactivée.
•• Pour activer la fonction de verrouillage,
appuyez sur le bouton Verrouiller et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur de
verrouillage apparaisse à l’écran. Les autres
boutons sont maintenant désactivés.
•• Pour désactiver la fonction de Verrouillage ,
appuyez et maintenez le bouton Alarme de
porte pendant environ trois secondes.
FRANÇAIS
Glace Plus
Alarme de porte
•• Lorsque le courant est connecté au
réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement
sur la position ON. Appuyez sur le bouton
d’alarme de porte pour changer l’affichage sur
OFF et désactiver la fonction d’alarme de porte.
•• Une tonalité d’alarme retentit lorsque soit le
réfrigérateur ou la porte du congélateur est
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes.
•• Fermez la porte pour arrêter l’alarme.
28 FONCTIONNEMENT
Fonctions du panneau de commande (suite)
Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour
téléphone intelligent Signature Kitchen Suite
Smart Refrigerator, la touche Wi-Fi permet au
réfrigérateur de se connecter au réseau Wi-Fi de
votre domicile.
Reportez-vous à la page suivante pour plus
d’informations sur la configuration initiale de
l’application.
L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de
connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône Wi-Fi
est allumée.
Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant 3
secondes pour établir la connexion au réseau.
L’icône clignote lorsque la connexion est en
cours, et s’allume lorsque la connexion a été
établie avec succès.
Smart Grid
Appuyez sur le bouton Smart Grid pour mettre en
marche ou éteindre la fonction Smart Grid.
Lorsque la fonction est en marche, l’icône
s’allume. La fonction Smart Grid se met
automatiquement en marche lorsque le
réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message
de gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid s’allume.
Mode d’économie d’énergie
•• Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran
restera allumé pendant 20 secondes.
ATTENTION
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation
dans un magasin. Lorsque ce mode est activé,
l’indication OFF apparaît dans l’afficheur et
celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque
vous fermez la porte.
Pour la désactiver / activation:
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons
Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq
secondes. Le panneau de commande émet un
signal sonore et les réglages de température
s’affichent pour confirmer que le mode
Présentation est désactivé. Utilisez la même
procédure pour activer le mode Présentation.
FONCTIONNEMENT 29
Utilisation du bac à glaçons
Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
2
ATTENTION
••La machine à glaçons cessera de produire
de la glace lorsque le bac à glace intérieur
sera plein. Si vous avez besoin de plus de
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace
supplémantaire du compartiment congélateur.
En cours d’utilisation, la glace peut devenir
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à
arrêter la production de glace. Secouer le bac
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur
pour réduire ce problème.
FRANÇAIS
••Retirer les mains et les outils de la porte
du compartiment de glace et goulotte de
distribution. L’incapacité à le faire peut
provoquer des dommages ou des blessures
personnelles.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
de la porte, saisir la poignée avant, soulever
légèrement la partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme indiqué.
Montage du bac à glaçons
1
Insérer doucement le bac à glaçons
à l’intérieur de la porte en l’inclinant
légèrement pour éviter tout contact avec la
machine à glaçons.
2
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt
automatique (levier) lorsque vous replacez
la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons pour plus
de détails.
••Stocker des boîtes de conserve ou
d’autres objets dans le bac à glace pourrait
endommager la machine à glaçons.
••Garder la porte du compartiment à glace
fermée. Si la porte du compartiment de
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans
le bac à glaçons congèlera les aliments dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
••Si la touche Marche/Arrêt de l’afficheur est
sur Arrêt pendant une période prolongée,
le compartiment à glaçons se réchauffera
progressivement jusqu’à être à la même
température que le compartiment
réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons
fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS
vider le bac à glaçons lorsque la machine à
glaçons est sur la position Arrêt pendant plus
de quelques heures.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Détachement du bac à glaçons
1
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, gardez vos mains
loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter
de vous blesser.
30 FONCTIONNEMENT
Machine à glaçons automatique
Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons
automatique et envoyée au distributeur. La
fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons
par période de 24 heures en fonction de la
température du compartiment congélateur,
de la température ambiante, du nombre
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains
du mécanisme de la machine à glaçons
automatique pendant que le réfrigérateur est
branché.
Machine à
glaçons
•• Cela prend environ 12 à 24 heures pour
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace. Attendre
72 heures pour que la production de glaçons
commence.
•• La production de glace s’arrête quand le bac à
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6
à 8 (12-16 oz) verres de glace.
•• La présence de substances étrangères ou de
givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier)
peut interrompre la production de glaçons.
Veillez à ce que le levier reste propre
en permanence pour garantir un bon
fonctionnement.
•• Pour augmenter la production de glaçons,
utilisez la fonction Ice Plus.
Cette fonction permet d’augmenter les
capacités de congélation et de fabrication de
glace.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons automatique
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace,
maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt
de la fabrique de glace sur le panneau de
commande pendant 3 secondes.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
•• La première glace et l’eau distribuées peuvent
contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d’approvisionnement en
eau ou du réservoir d’eau.
•• Ne jamais stocker des cannettes de boissons
ou d’autres objets dans le bac à glaçons
dans le but de les refroidir rapidement. Cela
pourrait endommager la machine à glaçons
ou les récipients peuvent éclater.
•• Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, contactez un centre de
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
•• Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
enfants peuvent jouer avec ou endommager
les commandes du passage de glace.
•• Le passage de glace peut être obstrué par
le gel si uniquement de la glace pilée est
utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en
retirant le bac à glaçons et dégageant le
passage avec une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi aider à
prévenir l’accumulation de givre.
•• Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.
Ces récipients peuvent se casser ou éclater
en projetant des fragments de verre dans la
glace.
•• Distribuer la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.
Des éclaboussures peuvent se produire
si la glace est distribuée dans un verre qui
contient déjà du liquide.
•• Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
profond. Un embâcle peut se produire dans
le passage de la glace et le fonctionnement
du réfrigérateur peut être affecté.
•• Garder le verre à une distance appropriée de
la prise de glace. Un verre trop proche de la
prise peut empêcher la distribution de glace.
•• Pour éviter les blessures, garder les mains
loin de la porte et du passage de glace.
•• Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
•• Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
façon inattendue, couper l’alimentation en
eau et contacter un centre de service qualifié.
Quand la machine à glaçons doit être
arrêtée
•• Lorsque l’alimentation en eau aura été
coupée plusireurs heures.
•• Lorsque le bac à glace est retiré pendant
plus d’une ou deux minutes.
•• Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant plusieurs jours.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée
lorsque la touche On/Off de la machine à
glaçons est réglée sur Arrêt.
Sons normaux que vous entendrez
•• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à
glaçons émettra un bourdonnement pendant
le remplissage de la machine. Si la touche
On/Off est réglée sur Marche, la machine à
glaçons. bourdonnera même si elle n’est pas
encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour
arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la
touche On/Off pour la mettre sur Arrêt.
REMARQUE
Si vous laissez la fabrique de glace en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
•• Vous entendrez le son de glaçons tombant
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux
tandis que la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
Préparation des vacances
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique
de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au
réfrigérateur.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée chaque
fois que la touche On/Off de la machine à
glaçons est réglée sur Off.
Si la température ambiante baisse en-dessous
de la congélation, demander à un technicien
qualifié de drainer le système d’alimentation en
eau pour empêcher des dommages importants
dues à l’inondation causée par des lignes ou
des connexions d’eau endommagées.
FRANÇAIS
•• Jetez les premiers lots de glace. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
31
32 FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du distributeur
Distributeur de glace pilée
ATTENTION
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPENSER
SELECTION pour afficher le pictogramme
de la glace pilée. Appuyez sur le poussoir du
distributeur avec un verre ou un autre récipient
pour obtenir de la glace pilée.
•• Tenez le récipient le plus près possible pour
éviter de renverser de l’eau ou de la glace.
Distribution de glaçons
•• Ne pas mettre la glace dans une tasse en
cristal fin ou en porcelaine. La porcelaine ou
le cristal fin peuvent casser.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPENSER
SELECTION pour afficher le pictogramme des
cubes de glace. Appuyez sur le poussoir du
distributeur avec un verre ou un autre récipient
pour obtenir des cubes de glace.
Distribution d’eau
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPENSER
SELECTION pour afficher le pictogramme de l’eau.
Appuyez sur le poussoir du distributeur avec un
verre ou un autre récipient pour obtenir de l’eau.
REMARQUE
Tenez le verre ou un autre contenant en place
pendant quelques secondes après la distribution
d’eau ou de glace pour récupérer les dernières
gouttes ou glaçons. Le distributeur est conçu
pour cesser de fonctionner lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte.
FONCTIONNEMENT 33
Distributeur de glace et d’eau
Incorrecte
Correcte
Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Eau
ATTENTION
FRANÇAIS
Maintenir les enfants loin du distributeur.
Les enfants peuvent jouer avec ou
endommager les commandes.
Structure du distributeur
Glace
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ
24 glaçons). Cela est également
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
Poussoir du
distributeur
Stand
Utilisation du distributeur
•• Pour la distribution d’eau froide ou de
glaçons, appuyez sur le sélecteur du
distributeur à l’aide d’un verre.
Verrouillage du distributeur
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme
et de Verrouillage simultanément pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur
et toutes les fonctions du panneau de
commande. Suivre les mêmes instructions
pour déverrouiller.
REMARQUE
•• Si de la glace décolorée est distribuée,
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en
eau. Si le problème persiste, contacter un
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Nettoyage du stand du distributeur
1
Attrapez le socle avec vos deux mains,
soulevez-le et sortez-le.
2
Nettoyer les zones sales avec un chiffon
propre.
•• Le distributeur ne fonctionne pas lorsque
l’une des portes du réfrigérateur est
ouverte.
•• Si vous distribuez de l’eau ou de la glace
dans un récipient avec une petite ouverture,
placez-le aussi près du distributeur que
possible.
•• Quelques gouttes peuvent tomber après
la distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes
après la distribution pour recueillir toutes
les gouttes.
34 FONCTIONNEMENT
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Stockage de légumes
(Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et les
fruits.
Bac de stockage de glace
Si une grande quantité de glace
est nécessaire, transférer la
glace dans le bac à glaçons de
la porte dans le bac de stockage
de glace.
Durabase®
Le plus grand espace de
stockage dans le congélateur.
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire
vos besoins de stockage
individuels.
Types d’aliments recommandés
pour stocker dans la section
porte-en-porte: beurre,
margarine, crème fromage,
beurre d’arachide, ketchup,
moutarde, condiments, etc.
Glisser et Servir
Fournit un espace de stockage avec
un contrôle de température variable
qui maintient le compartiment à une
température différente que celle du
réfrigérateur. C’est un endroit pratique
pour conserver des sandwiches ou de la
viande à cuire.
ATTENTION
•• Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
•• Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être
lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à
proximité.
•• Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte
ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de
condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
•• Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud
peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de
l’électricité.
•• Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
•• Ne placez pas de bouteilles en verre dans le réfrigérateur. Si elles sont gelées, elles risquent de se briser
et de provoquer des blessures.
REMARQUE
•• Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
•• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments
et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher
les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
FONCTIONNEMENT 35
Conseils pour le stockage des aliments
Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs
ou un livre de recettes fiable pour plus
de renseignements sur la préparation
d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
Aliment
Comment stocker
Congélation
Beurre ou
margarine
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
fermé. Lorsque vous stockez un
approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et le congeler.
Fromage
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Votre congélateur ne congèlera pas
rapidement une grande quantité de nourriture.
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le
congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Lait
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur une
clayette à l’intérieur.
Oeufs
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Fruits
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier bien
fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
Légumes à endommagées et décolorées. Laver
dans de l’eau froide et drainer. Placer
feuilles
dans un sac ou un récipient en plastique
et stocker dans un bac à légumes.
Légumes
à peaux
(carottes,
poivrons)
Placer dans des sacs ou un récipient en
plastique et stocker dans le bac à fruits
et légumes.
Poissons
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Restes
Recouvrez les restes de film étirable ou
de papier d’aluminium, ou conservez-les
dans des récipients en plastique dotés
de couvercles hermétiques.
Les périodes de stockage varieront en fonciton
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de
glace dans un emballage scellé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de
glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis, emballer et congeler. Refroidir les
aliments chauds avant de les congler
économise de l’énergie.
FRANÇAIS
Envelopper ou conserver des aliments dans le
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
sauf indication contraire. Cela empêche les
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la
date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Stockage d’aliments congelés
36 FONCTIONNEMENT
Stockage d’aliments congelés (suite)
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un
emballage correct. Lorsque vous fermez
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
Recommandaitons d’emballage :
•• Récipients en plastique rigides avec
couvercles ajustés
•• Bocaux de conserve/congélation à bords
droits
•• Feuille d’aluminium épaisse
•• Papier plastifié
•• Pellicules plastifiées non perméables
•• Sacs en plastique plastifiés de qualité
pour congélateur, auto-étanches
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée et Glisser et servir
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée
Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Les bacs à légumes permettent de conserver
un goût plus frais des fruits et légumes en vous
permettant de facilement contrôler l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité
dans les bacs étanches à humidité en réglant
la commande sur n’importe quel réglage entre
Vegetables et Fruit.
•• Vegetables garde l’air humide dans le
bac pour une meilleure conservation des
légumes à feuilles frais.
•• Fruit évacue l’air humide du bac à légumes
pour une meilleure conservation des fruits.
Suivez les instructions de l’emballage ou du
récipient pour les méthodes de congélation
correctes.
Fruit
Vegetables
Vegetables
Fruit
Ne pas utiliser
•• Papier d’emballage pour pain
•• Récipients en plastique sans polyéthylène
•• Récipients sans couvercles ajustés
•• Papier paraffiné ou papier d’emballage
pour congélateur recouvert de cire
•• Papier d’emballage fin, semi-perméable
Glide ‘N’ Serve
La fonction Glisser et servir offre un espace
de stockage avec un contrôle de température
variable qui peut garder le compartiment à une
température légèrement différente de celle dans
la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être
utilisé pour des plateaux grands, des produits de
charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas
être utilisé pour les légumes qui nécessitent une
forte humidité.)
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre
Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus
froid).
Meat
Deli
Produce
Select
FONCTIONNEMENT 37
Détachement et montage des
bacs de stockage
Glisser et Servir et bac à légumes
avec contrôle d’humidité
Pour enlever le verre
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à
légumes, le soulever vers le haut et le retirer.
FRANÇAIS
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’
humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à
fruits et légumes et le Glisser et servir
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant
et les retirez directement.
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter
le nettoyage et l’ajustement.
1 Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac
et le retirer directement.
2 Pour remplacer le bac, faites-le glisser auPour installer, inclinez légèrement le devant,
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le
en place en le poussant.
dessus du support souhaité e tpoussez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et
ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
••Ne pas appliquer de force excessive lors
du détachement ou du montage des bacs
de stockage
••Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour
nettoyer les bacs de stockage et les
étagères.
••Régulièrement détacher et laver les
bacs de rangement et les étagères,
ils pourraient devenir facilement être
contaminés par les aliments.
38 FONCTIONNEMENT
Door-in-Door
Assemblage De La Boîte Door-in-Door
Le compartiment Door-in-Door permet un
accès facile aux aliments d’usage courant.
L’assemblage de la boîte Door-in-Door
est amovible pour faciliter le nettoyage et
l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-in-Door,
appuyez légèrement sur la zone marquée pour
l’ouvrir.
L’extérieur de la double porte comporte
deux balconnets, un pour le fromage et le
beurre, l’autre pour les condiments. Ils sont
spécialement conçus pour ces aliments. Le
beurre qui y est conservé sera plus facile à
étaler, le fromage plus facile à découper et les
condiments seront prêts à l’utilisation.
Bac à fromage et
beurre
Bac à
condiments
1 Pour retirer l’assemblage de la boîte Door-inDoor, soulevez vers le haut et sortez.
Compartiment Door-in-Door
Pour accéder au compartiment de la double porte,
appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur
la poignée droite afin d’ouvrir la porte.
2 Pour replacer le boîtier Door-in-Door,
recouvrez les languettes sur l’assemblage de
la boîte Door-in-Door des fentes de la porte
et enfoncez jusqu’à ce que tout s’enclenche
en place.
FONCTIONNEMENT 39
Compartiment de porte Door-in-Door
Tablette Inférieure Door-in-Door
Les paniers de porte intérieurs Door-in-Door
sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
La tablette inférieure Door-in-Door est
amovible pour faciliter le nettoyage.
1 Pour retirer les paniers de porte, soulevez et
1 Pour retirer la tablette inférieure, soulevez la
2 Pour replacer les paniers de porte, glissez le
panier de porte au-dessus du support voulu
et enfoncez jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
fixation de retenue de la tablette et sortez.
2 Retirez les deux vis de la tablette et sortezla.
3 Inversez la procédure pour replacer.
1
2
3
FRANÇAIS
retirez.
40 FONCTIONNEMENT
Réglage des étagères du
réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont
ajustables pour remplir vos besoins de
stockage individuels. Votre modèle peut
comporter des étagères en verre ou en fil.
En réglant la hauteur des clayettes pour y
placer des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Cela permettra également de réduire le temps
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et
soulevez-la. Retirez-la.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères
soient équilibrées d’un côté à l’autre.
L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
Utilisation de l’étagère pliable
Vous pouvez stocker des objets plus grands,
comme un récipient ou des bouteilles de
grande contenance, en poussant simplement
la moitié de la partie avant du plateau, sous la
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur
le devant de l’étagère vers vous pour retourner
à une étagère pleine.
ATTENTION
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez
les crochets de l’étagère dans les fentes à
la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant
de l’étagère de telle sorte que les crochets
tombent dans les fentes.
•• Ne pas nettoyer les étagères en
verre avec de l’eau chaude pendant
qu’elles sont froides. Elles pourraient
se briser si elles sont exposées
à deschangements brusques de
température ou à des impacts.
•• Les étagères en verre sont lourdes.
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous les retirez.
FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE
vous permet de communiquer avec l’appareil à
l’aide d’un téléphone intelligent.
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Trouvez l’application SIGNATURE KITCHEN
SUITE dans la boutique Google Play ou l’App
Store d’Apple sur un téléphone intelligent. Suivez
les directives de téléchargement et d’installation
de l’application.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Mise à jour du micrologiciel
Mettez à jour le rendement de l'appareil.
Surveillance de la consommation d'énergie
(Sur Certains Modèles)
Cette fonction permet de suivre la consommation
énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre
de fois où la porte est ouverte.
Contrôle à distance
Contrôlez la température du réfrigérateur, le filtre
à air frais et la fonction Ice Plus à l'aide de
l'application pour téléphone intelligent.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix
minutes, vous recevrez un message automatisé.
Lorsque la fonction Ice Plus est terminée, vous
recevrez aussi un message automatisé.
Smart DiagnosisMC
Cette fonction fournit des renseignements utiles
pour diagnostiquer et résoudre les problèmes
avec l'appareil en se basant sur le profil
d'utilisation.
Paramètres
Vous permet de régler diverses options du
réfrigérateur et de l'application.
REMARQUE
•• Pour connaître l'état du réseau Wi-Fi,
vérifiez que l'icône Wi-Fi
est allumée
sur le panneau de configuration.
•• SIGNATURE KITCHEN SUITE n'est
pas responsable des problèmes de
connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par
la connexion au réseau.
•• La machine est compatible avec les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz seulement.
•• Si l'appareil a des difficultés à se connecter
au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du
routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi
(rallonge de portée) pour améliorer la force
du signal Wi-Fi.
•• La connexion Wi-Fi peut ne pas se
faire ou être interrompue à cause de
l'environnement du réseau domestique.
•• La connexion au réseau pourrait ne pas
fonctionner correctement en fonction du
fournisseur d'accès Internet.
•• L'environnement sans fil environnant peut
faire en sorte que le service de réseau sans
fil fonctionne lentement.
•• Cette information est à jour au moment de
la publication. L'application est sujette à des
changements en vue de l'amélioration du
produit sans que les utilisateurs n'en soient
avisés au préalable.
Caractéristiques du module LAN sans fil
Modèle
LCW-003
Gamme de
fréquences
2412 à 2462 MHz
Puissance de sortie
(max.)
< 30 dBm
FRANÇAIS
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
41
42 FONCTIONS INTELLIGENTES
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
Énoncé FCC sur l'exposition aux
radiations RF
•• Pour le module de transmetteur qui se trouve
dans le produit
Cet équipement est conforme aux limites
de radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20
cm (7,8 pouces) entre l'antenne et vous-même.
Les utilisateurs doivent suivre les instructions
d'utilisation pertinentes afin de respecter
les directives en matière d'exposition aux
radiofréquences.
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre
de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux présentes
instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Quoi qu'il en
soit, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception des signaux de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur à
essayer de corriger ces interférences par l'un des
moyens suivants :
•• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
•• Augmentez la distance séparant l'équipement
du récepteur.
•• Branchez l'appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
•• Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/ télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d'annuler l'autorité de l'utilisateur quant à utiliser
l'appareil.
Avis d’Industrie Canada (pour le
module de transmission compris dans
ce produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant
entraîner son dysfonctionnement.
Avis d'Industrie Canada sur l'exposition
aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements d'Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la
source de rayonnement et votre corps.
REMARQUE
•• LE FABRICANT N’EST PAS
RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES
RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR
DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43
Renseignements sur l'avis de logiciel
ouvert
Signature Kitchen Suite mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour
un prix couvrant le coût de la distribution (coût
du support, de l'expédition et de la manutention)
sur simple demande par courriel à l'adresse
opensource@signaturekitchensuite.com Cette
offre est valable pendant trois (3) années à
compter de la date d'achat du produit.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart
Grid, la fonction Réfrigérateur intelligent peut
contrôler l'utilisation de l'énergie ou retarder
la mise en marche de certaines fonctions afin
d'économiser l'énergie durant les périodes de
pointe.
• Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid
en tout temps (au moyen de la touche ou de
l'application Smart Grid).
• Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous
devez enregistrer votre appareil auprès de
votre fournisseur d'électricité.
Fonctionnalités de l'application Smart
Grid
Économie intelligente_Gestion de la demande
Vous pouvez réduire l'utilisation énergétique en
fonction des signaux de gestion de la demande
(GD) provenant de la société de services publics.
Si le réfrigérateur est en mode d'économie
intelligente selon les signaux de gestion de la
demande, vous verrez apparaître une fenêtre.
Économie d'énergie en saison
Réduisez la consommation selon la période de
l'année.
Cette fonctionnalité répond aux notifications
envoyées par votre fournisseur d'électricité pour
exécuter les tâches consommant beaucoup
d'électricité pendant les heures creuses, lorsque
la demande est moins élevée. Ces notifications
sont appelées « signaux de gestion de la
demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de
la demande de la part du fournisseur d'électricité,
il allume le voyant Grid sur l'écran et contrôle sa
consommation d'énergie en fonction du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu'il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la
charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en
réduisant de façon modérée la charge pour la
durée de la période indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l'ajustement du système de refroidissement,
le dégivrage et la fabrication de la glace.
• Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL,
le voyant Grid est allumé sur l'écran du
réfrigérateur.
• Le mode DAL est automatiquement
désactivé à la fin de la période indiquée par
le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque
vous annulez la fonction Smart Grid.
FRANÇAIS
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale,
de la licence publique générale limitée, de
la licence publique Mozilla et de toute autre
licence régissant les logiciels à code source libre
contenus dans cet appareil, visitez le site http://
opensource.signaturekitchensuite.com. En plus
du code source, toutes les dispositions de licence,
les exonérations de garantie et les avis de droits
d'auteurs peuvent aussi être téléchargés.
Utilisation de la fonction Smart Grid
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
Réduction temporaire de la charge de l'appareil
(TALR)
API ouverte de Signature Kitchen Suite
Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en
réduisant de façon importante la charge pour
une courte période, habituellement 10 minutes.
Ce mode réduit la consommation électrique
en arrêtant le compresseur et en contrôlant les
fonctions énergivores comme le dégivrage et le
ventilateur.
Liste des API
• Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR,
le voyant Grid est allumé sur l'écran du
réfrigérateur.
• Le mode TALR est automatiquement désactivé
à la fin de la période indiquée (max. de 10
minutes) ou lorsque vous annulez la fonction
Smart Grid. Ce mode est automatiquement
désactivé et le réfrigérateur est ramené à son
état normal si vous ouvrez ou fermez une porte
ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre fournisseur
d'électricité, vous pouvez annuler la fonction
Smart Grid en appuyant sur la touche Smart Grid
pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode
Smart Grid.
Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid,
le réfrigérateur ignore le signal de gestion de
la demande et n'est plus commandé par votre
fournisseur d'électricité jusqu'au prochain envoi
de signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction
Smart Grid à l'aide de l'application pour téléphone
intelligent.
Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du
de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Réponse à la demande
• Envoyer un signal de réponse à la demande
Mode écoénergétique
• Régler le mode écoénergétique
• Obtenir l'horaire (programme) du DR/report
de dégivrage
Surveillance de la consommation d'énergie
• Obtenir l'événement d'ouverture de porte
• Obtenir la consommation d'énergie
Reporter la fonction de dégivrage
• Insérer un événement programmé de report
du dégivrage
• Mettre à jour un événement programmé de
report du dégivrage
• Annuler un événement programmé de report
du dégivrage
• Obtenir le programme du report de
dégivrage
FONCTIONS INTELLIGENTES 45
5
Si vous éprouvez des problèmes avec
votre électroménager, celui-ci a la capacité
de transmettre des données au centre
d'information à la clientèle de Signature Kitchen
Suite par l'intermédiaire de votre téléphone.
Les modèles équipés de la technologie NFC ou
du Wi-Fi peuvent également transmettre des
données à un téléphone intelligent à l'aide de
l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Maintenez enfoncée la
touche Freezer pendant
trois secondes tout en
tenant votre téléphone
devant le haut-parleur.
6
Après avoir entendu
trois signaux sonores,
relâchez la touche
Freezer.
7
Maintenez le téléphone dans cette position
MC
Smart Diagnosis - diagnostic par le
Centre d'information à la clientèle
• Pour les électroménagers avec le logo
ou
Cela vous donne la possibilité de parler
directement à l'un de nos spécialistes
formés. Le spécialiste enregistre les données
transmises par l'appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un
diagnostic rapide et efficace.
1
Appelez le Centre d'information à la
clientèle de Signature Kitchen Suite au :
1-855-790-6655
2
Maintenez la touche de verrouillage enfoncée
pendant trois secondes.
• Si l'affichage a été
verrouillé pendant
plus de cinq minutes,
vous devez désactiver
le verrou, puis le
réactiver.
3
Ouvrez la porte droite du
réfrigérateur.
4
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur
lorsque le spécialiste du centre d'assistance
vous le demandera.
jusqu'à ce que la transmission de la tonalité
soit terminée. Un décompte du temps
s'affichera à l'écran. Lorsque le décompte
est terminé et que vous n'entendez plus les
tonalités, reprenez votre conversation avec le
spécialiste, qui sera alors en mesure de vous
aider grâce à l'information transmise aux Ans
d'analyse.
REMARQUE
•• Pour obtenir les meilleurs résultats,
évitez de bouger le téléphone pendant la
transmission sonore.
•• Si l'agent du centre de service n'a pas
pu obtenir un enregistrement exact des
données, il se peut qu'il vous demande
d'essayer de nouveau.
MC
•• La fonction Smart Diagnosis dépend
de la qualité de l'appel local.
•• Une mauvaise télécommunication peut
entraîner une piètre transmission de
données entre votre téléphone et le
centre d'appels, de sorte que le Smart
DiagnosisMC risque de ne pas fonctionner
correctement.
Utilisation de Smart DiagnosisMC avec
un smartphone
• Pour les électroménagers avec le logo
ou
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de
l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour
vous aider à diagnostiquer les problèmes avec
l'appareil sans l'assistance du centre d'information
à la clientèle de Signature Kitchen Suite.
Suivez les instructions de l'application
SIGNATURE KITCHEN SUITE pour effectuer un
diagnostic intelligent à l'aide de votre téléphone
intelligent.
FRANÇAIS
Fonction Smart DiagnosisMC
46 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
•• Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
•• Essuyez immédiatement les déversements.
•• Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
Conseils généraux de nettoyage
•• Débrancher le réfrigérateur ou couper le
courant.
•• Enlever toutes les pièces amovibles, telles
que les étagères, bacs, etc.
•• Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
un détergent doux avec de l’eau chaude.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
•• Se laver et se rincer les mains et sécher
complètement toutes les surfaces
externes.
Parois intérieures (laisser le congélateur
se réchauffer pour que le chiffon ne
colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porte
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un
chiffon et un détergent doux dans de l’eau
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
•• Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
rugueuses en nettoyant l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
•• Ne placez pas votre main sur la surface
intérieure du réfrigérateur lors de
l’ouverture et la fermeture.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non
inflammable. Ne pas le faire pourrait
provoquer un incendie, une explosion ou
la mort.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser des cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits nettoyants pour vitres, de
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager
lematériel.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre
la zone du
condenseur.
ENTRETIEN 47
Remplacement du filtre à air frais
Remplacement du filtre à eau
Remplacez le filtre d’air.
Remplacez le filtre d’eau:
•• AEnviron tous les six mois.
1
Enlever l’ancien filtre
Tournez le couvercle du filtre vers la
gauche pour le détacher de la paroi du
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du
couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
Avant de remplacer le filtre à eau :
Si la clayette supérieure située sous le filtre à
haut est placée en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre à
eau.
Pour retirer une clayette–Inclinez la partie avant
de la clayette vers le haut et soulevez-la .
Tirez sur l’étagère pour la retirer.
2
Installer un nouveau filtre à air.
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle avec le côté portant la mention
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi
du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton du filtre à air pendant
trois secondes pour réinitialiser le capteur
du filtre.
FRANÇAIS
•• Quand l’indicateur Remplacer le filtre
s’affiche à l’écran.
•• Environ tous les six mois.
•• Quand l’indicateur du filtre d’eau s’affiche à
l’écran.
•• Lorsque la sortie du distributeur d’eau
diminue.
•• Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale.
48 ENTRETIEN
1
Enlever le filtre à eau usé.
3
Abaisser ou supprimer
l’étagère supérieure
gauche pour permettre
au filtre à eau de
pivoter jusqu’en bas.
Appuyer sur le bouton
poussoir pour ouvrir
le couvercle du filtre à
eau.
4
REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau
provoque le drainage d’une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous
l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau pour
éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le filtre à eau
en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que
toute eau restante coule en
dehors du filtre à eau.
Tirer le filtre à eau vers
le bas et le retirer.
Veiller à faire pivoter
le filtre complètement
vers le bas.
2
Remplacer avec un nouveau filtre.
Retirer le nouveau filtre à eau de son
emballage et enlever le couvercle de
protection des joints toriques. Avec les
onglets du
filtre à eau
en position
horizontale,
poussez le
nouveau
filtre à eau
dans le trou
du collecteur
jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Faire pivoter le filtre à eau
en position et fermer le
couvercle. Le couvercle
cliquera s’il est fermé
correctement.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant
environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé
et la contamination du système. Ne pas
distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon
continue. Appuyer et relâcher la touche
du distributeur pour des cycles de 30
secondes sur ON et de 60 secondes sur
OFF.
Prise de dérivation du filtre à eau
Garder le bouchon
de dérivation du filtre
à eau. Vous DEVEZ
utiliser le bouchon
de dérivation du
filtre à eau lorsque
vous ne disposez
pas de cartouche de
remplacement du filtre à eau.
Bouchon de
déviation du
filtre à eau
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur
sans filtre à eau ou sans avoir installé la
prise du filtre à eau.
REMARQUE
•• Pour acheter une rechange du filtre à eau :
Visitez votre revendeur ou distributeur local
Web : Trouvez les pièces et accessoires
dans la section de soutien de
signaturekitchensuite.com
Appeler le : 1-855-790-6655 (USA)
•• Numéro de pièce de la rechange du filtre
à eau : ADQ36006101
ENTRETIEN 49
Fiche technique des performances
Modèle : ADQ36006101-S
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Concentration
d'eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences
NSF de
diminution
Rapport de
test NSF
0,06 mg/L
N/D
≥ 50%
J-00049247
98,7%
73 000 pts/mL
N/D
≥ 85%
J-00049282
190 MFL
107 à 108 MFL;
longueur des
fibres
supérieures à
10 µm
> 99%
< 1MLF
N/D
≥ 99%
J-0004928
Atrazine
0,0094 mg/L
0,009 mg/L
± 10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049293
Benzène
0,016 mg/L
0,015 mg/L
± 10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
N/D
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L
± 10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
N/D
J-00049294
Lindane
0,002 mg/L
0,002 mg/L
± 10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
N/D
J-00051975
P-dichlorobenzène
0,22 mg/L
0,225 mg/L
± 10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/D
J-00049298
Toxaphène
0,014 mg/L
0,015 mg/L
± 10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L
± 10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
N/D
J-00049284
Plomb pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00051974
Plomb pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00049277
Mercure @ pH 6,5
0,0059 mg/L
0,006 mg/L
± 10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00053886
Mercure @ pH 8,5
0,0058 mg/L
0,006 mg/L
± 10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00051972
Sporocyste*
120 000
sporocyste /L
50 000
sporocyste /L
minimum
99,99%
<1 sporocyste /L
N/D
≥ 99,95%
J-00049281
Diminution des
contaminants
Influent
moyen
Concentration
Concentration
%
souhaitée et
moyenne
Diminution
spécifiée par
d'eau dans le
moy.
NSF
produit
Goût et odeur de
chlore
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
Particules
nominales Classe I,
,≥ 0,5 à < 1,0 µm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000
particules/mL
Amiante
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
FRANÇAIS
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
50 ENTRETIEN
Spécifications de l’alimentation d’eau
Débit d'utilisation
Alimentation en eau
1,9 l/min
Eau potable
Pression de l'eau
138 à 827 kPa
Température de l'eau
0,6°C à 38°C
Il est essentiel de suivre les recommandations
du fabricant relatives à l’installation, à
l’entretien et au remplacement du filtre
pour assurer à l’appareil un fonctionnement
conforme aux performances annoncées.
REMARQUE
•• Les tests ont été effectués dans
des conditions de laboratoire et les
performances peuvent être différentes en
situation d’utilisation réelle.
Cartouche de rechange: ADQ36006101
Pour obtenir une estimation sur les coûts des
éléments de remplacement, appelez le
USA 1-855-790-6655 (24 heures par jour/7 jours
par semaine) ou rendez-vous sur le site Web
www.signaturekitchensuite.com
3M est une marque commerciale de 3M
Company.
NSF est une marque commerciale de NSF
International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’étranglement :
•• N’autorisez pas les enfants de moins de
3 ans d’avoir accès aux petites pièces
pendant l’installation de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion
de produits contaminants :
•• N’utilisez pas avec de l’eau
microbiologiquement non fiable ou de
qualité inconnue sans désinfection adéquate
en amont ou en aval du système.
Les systèmes certifiés pour une réduction
de la présence de kystes peuvent être
utilisés avec de l’eau qui peut contenir des
kystes filtrables. EPA Establishment
# 070595-MEX-001
ATTENTION
Afin de réduire le risque associé à des
dommages matériels dus à la fuite d’eau :
•• Lisez et suivez. Les instructions d’utilisation
avant l’installation et l’utilisation de ce
système.
•• L’installation et l’utilisation DOIVENT
être conformes à l’ensemble des codes
régionaux et locaux applicables dans le
domaine de la plomberie.
•• N’installez pas si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez
installer une valve de limitation de pression.
Contactez un plombier professionnel si vous
avez des doutes sur la manière de contrôler
la pression de l’eau.
•• Ne pas installer ou des conditions pouvant
provoquer un coup de bélier existent. Si
de telles conditions existent, vous devez
installer un dispositif antibélier. Contactez
un plombier professionnel si vous avez des
doutes sur la manière de contrôler cette
condition.
•• N’installez pas sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La
température maximale de l’eau pendant
le fonctionnement de ce système est de
37,8°C.
•• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend en dessous
de 4,4°C.
•• La cartouche du filtre jetable DOIT être
remplacé tous les 6 mois, selon la capacité
évaluée ou plus tôt si une réduction visible
se produit au niveau du débit.
•• Protection contre le gel, retirez la cartouche
de filtre lorsque les températures risquent
de descendre en dessous de 10°C
•• N’installez pas ces systèmes dans des
régions où les températures ambiantes
peuvent dépasser 43,3°C.
•• Si un dispositif de prévention du refoulement
est installé sur le système, un dispositif
permettant de contrôler la pression résultant
de la dilatation thermique doit être installé.
•• Vérifier que tous les tuyaux et raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de
fuite.
Fabriqué pour Signature Kitchen Suite pour
le monde entier par CUNO Incorporated 400
Research Parkway Meriden, CT 06450 EtatsUnis : 203-237-5541
www.cuno.com
ENTRETIEN
51
FRANÇAIS
52 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du
temps et de l’argent.
Problème
Les
compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le système de
refroidissement
est trop puissant
Causes possibles
Le contrôle du réfrigérateur est
réglé sur ARRÊT (sur certains
modèles)
Le réfrigérateur est réglé sur le
mode Démo
Solutions
Allumez. Reportez-vous à la section Panneau
de commande pour un réglage approprié de la
température.
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle
mais désactive le refroidissement pour économiser
l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous
reporter à la section Réglage du Contrôle pour les
instructions de désactivation du mode Démo.
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez
30 minutes et assurez-vous que la température est
revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de
dégivrage complété.
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
modèle
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous tension
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
La porte a souvent été ouverte ou L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
chauds y ont été placés
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur
en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas
complètement fermées
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment
pas complètement, reportez vous à la section Les
portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent
toutes seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions.
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans
environnement chaud
un environnement chaud. Lorsque la température
ambiante est normale (70°F), votre compresseur
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 110°F.
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer
est obstrué
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.
DÉPANNAGE 53
Problème
Causes possibles
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé
Réfrigérateur ou récemment
Congélateur est
trop chaud
Les bouches d’aération sont
obstruées
Solutions
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un
endroit chaud
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
si la température ambiante est supérieure à
110°F.
Beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds ont été placés
dans l’un des compartiments
L’ajout d’aliments augmente la température du
compartiment, ce qui entraine le déclenchement
du système de refroidissement. Pour limiter
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Reportez-vous à la section « Les portes ne se
ferment pas correctement ou restent ouvertes »
dans le chapitre Dépannage.
Le contrôle de la température
n’est pas réglé correctement
Si la température est trop chaude, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que
la température se stabilise. Reportez-vous à
la section Panneau de commande pour plus
d’informations.
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer
Durant le cycle de dégivrage, la température
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
FRANÇAIS
Réorganisez les éléments afin de permettre
la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment.
54 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
De l’humidité se Les portes sont trop souvent
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes
trop longtemps
Les portes ne sont pas
correctement fermées
L’atmosphère est humide
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer
Les aliments ne sont pas
correctement emballés
Les aliments
congèlent dans
le compartiment
réfrigérateur
Des aliments avec une teneur
en eau importante ont été
placés à proximité des bouches
d’aération
Le contrôle de la température
du réfrigérateur est mal réglé
Solutions
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
Reportez-vous à la section « Les portes ne se
ferment pas correctement » dans le chapitre
Dépannage.
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte
est ouverte, ce qui génère de la condensation
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un
niveau d’humidité approprié à votre domicile
Durant le cycle de dégivrage, la température
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments stockés sans couvercle ni
emballage et les conteneurs humides peuvent
conduire à une accumulation d’humidité dans
les compartiments. Essuyez bien tous les
compartiments et rangez les aliments dans
des emballages hermétiques pour prévenir la
condensation et le givre
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau
importante loin des bouches d’aération
Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que
la température se stabilise. Reportez-vous à
la section Panneau de commande pour plus
d’informations.
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous
un endroit froid
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),
les aliment peuvent geler dans le compartiment
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction sous une température ambiante
inférieure à 55°F (13°C).
Du givre ou des
La porte est souvent ouverte
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
cristaux de glace ou reste ouverte pendant
chaud et humide entre dans le compartiment. La
se forment sur les longtemps
température et le niveau d’humidité augmentent
aliments surgelés
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
(à l’extérieur de
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
l’emballage)
d’ouverture des portes.
La porte ne se ferme pas
Reportez-vous à la section « Les portes ne
correctement
ferment pas correctement ou restent ouvertes »
dans le chapitre Dépannage.
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que
Réfrigérateur ou la température
la température se stabilise. Reportez-vous à
Congélateur est
la section Panneau de commande pour plus
trop chaud
d’informations.
DÉPANNAGE 55
Problème
Causes possibles
Solutions
La condensation issue
d’aliments à haute teneur
en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage alimentaire.
Ce phénomène est normal pour des aliments à
haute teneur en eau.
Des aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant
une longue période
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en
eau dans le congélateur pendant une longue
période
Icemaker is not
making enough
ice.
La demande dépasse la
Le distributeur de glace peut produire
capacité de production de glace approximativement 70-182 glaçons par période
de 24 heures.
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
Connectez le réfrigérateur à une alimentation
d’eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez le robinet d’eau complètement.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale
La pression de l’arrivée d’eau
du domicile est trop faible
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120
psi pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de
l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
FRANÇAIS
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique)
56 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Le distributeur de Les portes sont trop souvent
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes
pas suffisamment trop longtemps
de glace (suite)
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la
température programmée de l’appareil. La
diminution de la température programmée peut
résoudre ce problème, tout comme la réduction
du nombre d’ouvertures des portes
Les portes ne se ferment pas
complètement
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glace en sera affectée. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section «
Les portes ne se ferment pas correctement ou
restent ouvertes » dans le chapitre Dépannage.
Le réglage de la température du La température recommandée du le
congélateur est trop chaud.
compartiment congélateur pour la production
normale de glace est de 0°F. Si la température
du congélateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectée.
L’eau est servie
trop lentement
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
La pression de l’arrivée d’eau du La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
domicile est trop faible
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi
pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
DÉPANNAGE 57
Problème
Causes possibles
Solutions
La distribution de Êtes-vous incapable d’entendre le À partir du panneau de commande, sélectionnez en
glace ne se fait
alternance le mode pour les cubes de glace et celui
bruit de la glace qui tombe dans
pas
pour la glace concassée afin de distribuer la glace.
le bac?
La distribution de glace ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes
Utilisation peu fréquente du
distributeur
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le
fonctionnement correct du distributeur.
La glissière de distribution est
obstruée par le givre ou des
morceaux de glace
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou
les morceaux de glace. La distribution de glace en
cubes peut également aider à prévenir la formation
de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et le distributeur.
Le bac à glace est vide
24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /
capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac.
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être
24 heures peuvent être nécessaires pour que
glace ne produit installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température
pas de glace
désirée et que le distributeur de glace se mette à
vient d’être branché
fonctionner.
Le distributeur de glace n’est pas
mis en marche
Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de
glace est réglée sur Marche.
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à l’alimentation d’eau et
le robinet de sectionnement de
l’alimentation n’est pas ouvert.
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation
en eau et ouvrez complètement le robinet
d’alimentation.
Le dispositif d’arrêt automatique Si votre fabrique de glace est équipée d’un levier
(levier) de la fabrique de glace est d’arrêt automatique, veillez à ce que ce dernier se
déplace librement. Si votre distributeur de glace est
obstrué.
équipé d’un capteur de contrôle de la production
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux
capteurs est dégagé.
Le système de filtrage par
osmose inversée est connecté à
votre arrivée d’eau froide.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez
vous reporter à la section pression de l’eau).
FRANÇAIS
Les portes ne sont pas fermées
correctement
58 DÉPANNAGE
Problème
La distribution
d’eau ne se fait
pas
Causes possibles
Solutions
Le réfrigérateur vient d’être
installé ou la ligne d’arrivée
d’eau vient d’être connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné
et les éléments contaminants du système. Ne
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.
Actionnez le bloc de distribution pendant 30
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,
par cycles.
Le panneau de distribution est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé
pour la distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur
le bouton de sélection du distributeur jusqu’à ce
que l’indicateur de l’eau est allumé.
Les portes du réfrigérateur ou
du congélateur ne sont pas
fermées correctement
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être
enlevé ou remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
DÉPANNAGE 59
Problème
La glace a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
Causes possibles
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
Solutions
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le distributeur de glace vient
d’être installé
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace est stockée depuis trop
longtemps
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle
réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se
de manière appropriée dans un
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés
des compartiments
correctement.
L’eau distribuée
est chaude
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Entretien.
Le bac à glace doit être nettoyé
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Assurez-vous que le bac est complètement sec
avant de le réinstaller.
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
l’installation pour permettre au réservoir de stockage
de l’eau de refroidir complètement.
L’eau a un mauvais goût ou une
mauvaise odeur
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de
stockage va de 20 à 30 onces.
Le distributeur n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez
les 10 premiers onces.
Le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau chaude
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau froide.
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut
être endommagé si vous le connectez à une arrivée
d’eau chaude.
L’eau a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la
normale
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
FRANÇAIS
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans
l’arrivée d’eau
60 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Le distributeur de Le dispositif d’arrêt automatique Videz la réserve à glaçons. Si votre fabrique de
glace est équipée d’un levier d’arrêt automatique,
glace produit trop (levier) de la fabrique de glace
est obstrué.
veillez à ce que ce dernier se déplace librement.
de glace
Réinstallez la réserve à glaçons et patientez 24
heures pour confirmer le bon fonctionnement.
Clic
Le contrôle du dégivrage cliquète
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route.
Le contrôle de thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur sur
certains modèles) cliquète aussi
en début et en fin de cycle.
Fonctionnement normal
Cliquetis
Les cliquetis peuvent provenir
du débit du liquide réfrigérant,
de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments
rangés au-dessus ou autour du
réfrigérateur
Fonctionnement normal
Sifflement
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section
Alignement de la Porte
Gargouillement
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
Fonctionnement normal
Grésillement
Fonctionnement normal
Vibration
Liquide réfrigérant s’écoulant
à travers le système de
refroidissement
Fonctionnement normal
Égouttement
Contraction et expansion
des parois internes dues aux
changements de température
Fonctionnement normal
Sizzling
Eau s’égouttant sur le radiateur
de dégivrage lors du cycle de
dégivrage
Fonctionnement normal
Vibrating
Si le côté ou l’arrière du
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
un mur, certaines des vibrations
vibrer contre un meuble ou un mur.
normales de l’appareil peuvent
rendre un son audible
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal
au cours du cycle de dégivrage
Pop
DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Les portes sont
difficiles à ouvrir
Les joints sont sales ou collants
La porte vient d’être refermée
Le réfrigérateur
vacille ou parait
instable
Les pieds de nivellement ne sont
pas correctement ajustés
Le sol n’est pas égal
L’éclairage ne
fonctionne pas
Panne des diodes d’éclairage
interne
Le réfrigérateur
Le filtre à air doit peut-être être
positionné sur la valeur MAX ou
possède une
odeur inhabituelle être remplacé
L’intérieur du
réfrigérateur
est couvert de
poussière ou de
suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un poêle
à bois ou une bougie.
Solutions
Fonctionnement normal
FRANÇAIS
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu
pour fonctionner de manière
aigu
plus efficace pour garder vos
aliments à la bonne température.
Le compresseur à haute
performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à
fonctionner plus régulièrement,
mais il est toujours plus économe
en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre
des pulsations ou un son aigu au
cours du fonctionnement de votre
réfrigérateur.
Les portes ne
Des emballages alimentaires
bloquent la fermeture de la porte
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes Le bac à glace, le couvercle
du bac à légume, les bacs,
seules
les étagères, les tiroirs ou les
paniers ne sont pas positionnés
correctement.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de l’appareil
et n’ont pas été correctement
remises en place
Le réfrigérateur n’est pas
positionné bien à l’horizontale
61
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la
porte et sur les étagères pour dégager la zone de
fermeture
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Fonctionnement.
Enlevez et repositionnez les portes de la manière
décrite dans la section Enlever et Repositionner les
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Pour mettre le réfrigérateur à niveau, reportez-vous à
la section Alignement des portes lors de l’installation
du réfrigérateur.
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour
meubles sur les joints après les avoir nettoyés
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
Veuillez vous reporter à la section Positionnement et
Alignement des Portes
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les
pieds de nivellement pour terminer l’installation
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez vous reporter
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les
consignes de remplacement.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou
d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).
62 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
Si votre SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de
matériaux ou de fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie
énoncée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion.
Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que
lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de
l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Trois (3) ans après la
date d’achat original
de l’appareil.
Système scellé
(condensateur, sécheuse,
tuyau de raccordement et
évaporateur)
Cinq (5) ans après la
date d’achat original de
l’appareil.
Pièces et main-d'oeuvre
Pièces et
(pièces internes
et fonctionnelles
maind'oeuvre
uniquement)
Compresseur
Cinq (5) ans après la
date d’achat original
de l’appareil.
Pièces et maind'oeuvre
Compresseur linéaire/à inversion
seulement : Pièces seulement
- de la 6e à la 10e année à
compter de la date d’achat
original de l’appareil. (Les frais
de main-d’oeuvre seront facturés
au consommateur.)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de
garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE
PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS,
SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS
NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF,
SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS
COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA
DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET
À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE,
QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE
SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA
SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les
limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l'exclusion ou la limitation susmentionnée peut
ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peutêtre aussi d'autres droits qui peuvent varier selon l'État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le
fonctionnement du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
• Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l'alimentation
électrique ou une mauvaise alimentation en électricité.
GARANTIE LIMITÉE 63
• Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux d’eau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés,
des petits tuyaux de vidange, une arrivée d’eau inadaptée ou coupée,ou une arrivée d’air inadaptée.
• Les dommages dommages attribuables à l'utilisation du produit dans un milieu aux conditions
corrosives ou de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation
autre que celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une
installation, à une réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend
l’utilisation de pièces non autorisées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un
entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du manuel
d’utilisation.
• Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate,
une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
• Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures,
bosses, entailles ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans
un délai d’une (1) semaine après la livraison.
• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout
produit déjà déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous
les défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable.
• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement
déterminé.
• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
• Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
• L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non
approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et
domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des
véhicules) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de l’appareil.
• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
• Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces
internes/fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d'exclusion ci-dessus est assumé
par le consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com
Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE
Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
FRANÇAIS
• Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre
situation hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Customer Information Center
For inquiries or comments, call:
1-855-790-6655 USA, Consumer User
1-888-289-2802 CANADA, Consumer User

Manuels associés