- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- LG
- UPFXC2466S
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
64
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. UPFXC2466* www.signaturekitchensuite.com (É.-U.) www.signaturekitchensuite.ca (CANADA) P/No. : MFL68507671_Rev.08 Copyright © 2015 - 2019 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 7 PRÉSENTATION DU PRODUIT 7 Extérieur du réfrigérateur 8 Intérieur du réfrigérateur 9 INSTALLATION 9 Vue d’ensemble de l’installation 9 Spécifications du produit 10 Déballage du réfrigérateur 10 Choisir le Bon Emplacement 11 Mesure des dégagements 11 Enlèvement/Montage des Poignées de Porte du Réfrigérateur 12 Enlèvement/Montage de la Poignée du Tiroir du Congélateur 12 Enlèvement/Montage des Portes 13 Enlèvement de la Porte gauche du Réfrigérateur 14Enlèvement de la Porte Droite du Réfrigérateur 15Montage de la Porte Droite du Réfrigérateur 16Montage de la Porte Gauche du Réfrigérateur 17 Enlèvement des Tiroirs du Congélateur 19 Montage des Tiroirs du Congélateur 20 Connexion de la Canalisation D’eau 20 Avant de Commencer 20 Pression de L’eau 20 Ce dont Vous Aurez Besoin 21Instructions D’installation de la Ligne D’eau 23 Mise en Marche 24 Nivellement et Alignement des Portes 24Nivellement 24 Alignement de la Porte 25 FONCTIONNEMENT 25 26 Avant l’Utilisation Panneau de Commande 26 Caractéristiques du Panneau de Commande 29 Utilisation du Bac à Glaçons 29 Détachement du bac à glaçons 29 Montage du Bac à Glaçons 30 Machine à Glaçons Automatique 30Mise en Marche et Arrêt de la Machine à Glaçons Automatique 31Quand la Machine à Glaçons Doit être Arrêtée 31 Sons Normaux que Vous Entendrez 31 Préparation des Vacances 32 Fonctionnement du distributeur 33 Distributeur de Glace et D’eau 33 Structure du Distributeur 33 Utilisation du Distributeur 33 Verrouillage du Distributeur 33 Nettoyage du Stand du Distributeur 34 Stockage des Aliments 34 Lieu de Conservation des Aliments 35 Conseils pour le Stockage des Aliments 35 Stockage D’aliments Congelés 36Bac à Fruits et Légumes à Humidité Contrôlée et Glisser et Servir 37Détachement et Montage des Bacs de Stockage 38 Door-in-Door 40 Réglage des Étagères du Réfrigérateur 41 FONCTIONS INTELLIGENTES 41 43 45 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE Fonction Smart Grid Fonction Smart DiagnosisMC 46 ENTRETIEN 46 47 47 Nettoyage Remplacement du Filtre à Air Frais Remplacement du Filtre à Eau 52 DÉPANNAGE 62 GARANTIE LIMITÉE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS ALARME DE PORTE La fonction Alarme de porte est conçue pour éviter tout dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait survenir si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restent ouverts. BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE Le bac à légumes à humidité contrôlée a été conçu pour vous aider à maintenir vos fruits et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le taux d’humidité du bac à légumes en réglant la commande entre Élevé et Bas. GLISSER ET SERVIR Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire. CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.) GLACE PLUS La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour une période de 24 heures. FRANÇAIS Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée. Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée. 4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit. Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient : AVERTISSEMENT Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions. ATTENTION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: Alimentation Utilisation •• NE DÉBRANCHEZ JAMAIS le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer de la prise. •• Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service aprèsvente ou par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur. •• Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée. •• Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage. •• Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas. •• NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement. •• Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas. •• Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur. •• Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur. •• Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation. •• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur. •• Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacez les objets inflammables loin du réfrigérateur. Aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé. •• Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables. •• Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force. Installation •• Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur. •• Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou endommager le cordon d’alimentation. •• Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre de 115 V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches. •• N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 5 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: •• Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est branché •• Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal. •• Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou humides, quand votre réfrigérateur est en marche. •• Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur. •• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. •• Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de santé. •• Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation pertinente sur l’environnement. •• Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. •• Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez le joint d’étanchéité de la porte en laissant les tablettes et les paniers en place, et tenez les enfants à l’écart de l’appareil. •• En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé. FRANÇAIS •• N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc. •• Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur. •• Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil. •• Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation. •• Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à l’intérieur. •• Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. •• Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches. •• Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance. •• Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multiprise. •• Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur. •• Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de service. •• Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur. •• Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur. •• Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. 6 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: ATTENTION Installation Entretien •• Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur. •• Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez avec un chiffon doux. •• Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassezvous immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des enfants. •• Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la fiche d’alimentation et les zones de contact. •• L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale. Utilisation •• Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité. •• Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont à proximité. •• Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des blessures. •• N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même. •• Retirer la poussière et les corps étrangers des broches. •• Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation. •• Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher. •• Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente Signature Kitchen Suite. •• Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur. •• Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT 7 PRÉSENTATION DU PRODUIT Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. *L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle. FRANÇAIS Extérieur du réfrigérateur Distributeur d’eau filtrée et de glaçons Poignée Ouvre et ferme la porte. Distribue de l’eau purifiée et de la glace. Bouton Écran LED Affiche la température du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du distributeur. Panneau de commande Établit les températures du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et le mode du distributeur. Ouvre le compartiment du Door-in-Door Réfrigérateur La lumière LED Les voyants LED s’allument lorsque la porte du congélateur est ouverte. Congélateur Ez Poignée Ouvre et ferme la porte. 8 PRÉSENTATION DU PRODUIT Intérieur du réfrigérateur Étagère réglable de réfrigérateur Lampes intérieures LED La lampe intérieure s’allume à l’intérieur du réfrigérateur. Filtre à eau Purifie l’eau. REMARQUE Changez le filtre à eau lorsque nécessaire ou tous les 6 mois. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Remplacement du filtre de ce manuel. * (Le Filtre à eau est seulement disponible sur quelques modèles.) Les étagères dans le réfrigérateur sont réglables pour respecter des besoins de stockage individuels. Assemblage de la boîte Door-in-Door Zone de stockage pratique pour des articles utilisés fréquemment dont l’accès doit être facile. Compartiment pour fromages & beurre Les compartiments pour condiments et pour fromages et beurre sont spécialement conçus pour ces aliments, facilitant la découpe du fromage et l’étalement du beurre. Bac à glace intérieur Les glaçons sont produits automatiquement. Compartiment pour condiments Bac à fruits et légumes Tiroirs gigognes Utilisé comme un espace de stockage supplémentaire dans le compartiment du congélateur. Contrôle l’humidité et permet aux légumes et aux fruits de rester frais et croquants. Bac à porte fixe Glisser et Servir Utilisé pour conserver les aliments et les boissons réfrigérés. Stockez des aliments à une température différente de celle de la zone de réfrigération normale. Charnière à fermeture automatique Les portes du réfrigérateur et tiroirs du congélateur se ferment automatiquement d’une simple poussée. (La porte ne se ferme automatiquement que lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°). Durabase® et diviseur Durabase® Le Durabase est un espace de stockage recommandé pour la conservation des produits alimentaires de grande taille. Le diviseur Durabase est utilisé pour organiser l’espace Durabase en sections. Il peut être ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte des éléments de différentes tailles. INSTALLATION 9 INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation 1 Déballez votre réfrigérateur 2 Choisissez un emplacement approprié 3 Démontage/Montage REMARQUE Seulement connecter à l’alimentation d’eau potable. 4 Connexion de l’alimentation en eau et de la canalisation d’eau 5 Nivellement et alignement de la porte. Spécifications du produit L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit. Modèles UPFXC2466* Description Réfrigérateur à porte à deux battants Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz Pression de l’eau Min. / Max. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions 35 3/4 po (W) X 30 7/8 po (D) X 70 1/4 po (H), 42 3/4 po (D avec porte ouverte) 908 mm (W) X 785 mm (D) X 1785 mm (H), 1085 mm (D avec porte ouverte) Poids net 324 lb. (147 kg) FRANÇAIS Lisez les instructions d’installation suivantes d’abord après l’achat de ce produit ou transport de cela à un autre emplacement. 10 INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT ••Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. ••Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur en position verticale. Ne pas remuer ou faire marcher le réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. ••Maintenir les produits inflammables et les vapeurs, tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure. mortelle. •• Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur. •• Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude et séchez. •• Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. •• Réinstallez ou repositionnez les clayettes en fonction de vos besoins. Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la position de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon vos besoins individuels. Choisir le bon emplacement Eau L’alimentation en eau doit pouvoir être raccordée facilement pour la fabrique de glace automatique. Pression d’eau 1,38 à 8,27 bars (20-120 psi) pour les modèles sans filtre à eau. 2,76 à 8,27 bars (40-120 psi) pour les modèles avec filtre à eau. Électricité Utilisez une prise distincte reliée à la terre de 115 volts, 60 Hz, CA, 15 A minimum. AVERTISSEMENT: ne branchez pas plusieurs appareils sur la même prise que le réfrigérateur, car vous risqueriez de surcharger le réseau électrique domestique et de provoquer un risque d’incendie. Afin de réduire le risque de décharge électrique, n’installez pas le réfrigérateur dans une zone humide ou moite. Sol Le sol doit être plat et de construction solide. Ajustez les pieds réglables pour compenser une éventuelle irrégularité du sol. N’installez pas le réfrigérateur sur un tapis, un carrelage tendre, une estrade ou une structure peu rigide. Température ambiante La température doit être comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température ambiante est trop basse ou trop élevée, les performances risquent d’être diminuées. Distances minimales Laissez au moins 24in (61cm) d’espace libre devant le réfrigérateur pour permettre l’ouverture des portes. Laissez au moins 2in (5.08 cm) d’espace libre entre le dos du réfrigérateur et le mur. Si le réfrigérateur est trop proche de meubles ou d’objets adjacents, les capacités de réfrigération peuvent diminuer et la consommation d’électricité peut augmenter. INSTALLATION Mesure des dégagements Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur REMARQUE Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. S’il est nécessaire d’enlever les poignées, suivez les instructions ci-dessous : FRANÇAIS ••Vérifiez les dimensions du produit et le chemin d’installation pour qu’il y ait suffisamment d’espace pour déplacer le réfrigérateur par des portes ou des ouvertures étroites. ••Si une ouverture est trop étroite pour le réfrigérateur à travers, retirez les portes du réfrigérateur. Reportez-vous à la partie Démontage/Assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel. ••L’emplacement choisi pour l’installation doit laisser suffisamment d’espace à l’arrière du réfrigérateur pour les branchements et les aérations, ainsi qu’à l’avant pour ouvrir les portes et les tiroirs librement. 11 Outils nécessaires Clé allen de ³/32” Clé allen de ¼” Enlèvement des poignées 1 Desserrer les vis avec une clef Allen de 3 /32 “et retirer la poignée. 2 Desserrer les fixations de montage sont reliées à la porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une clef Allen de 1/4 “, enlever les fixations de montage. 24” (61 cm) 2” (5,08 cm) qui Montage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4“. 2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 3/32“ 1 pt 12 INSTALLATION Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur Enlèvement des poignées 1 2 Desserrer les vis de serrage situées sur le côté inférieur de la poignée avec une clef 1/8 “ et enlever la poignée. Desserrer les fixations de montage se connectent au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef Allen de 1 /4 “ et enlever les fixations de montage. qui Assemblage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “. 2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 1/8 “. AVERTISSEMENT Lors de la mise en place ou du retrait de la poignée •• Tenez la poignée fermement pour éviter qu’elle ne tombe. •• Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des animaux à proximité. •• Assurez-vous que les trous de la plaque de la poignée sont correctement alignés sur l’axe de butée de la porte. Serrez les vis pour fixer la poignée. •• Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée. Enlèvement/Montage des portes Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. AVERTISSEMENT •• Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à travers les portes. •• Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. •• Débrancher le réfrigérateur avant l’installation. Ne pas le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou mortelle. •• Ne pas mettre de mains, de pied ou placer des objets dans les aérations ou au-dessus du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou recevoir un choc électrique. •• Soyez prudent en manipulant la charnière et le butoir afin d’éviter toute blessure. •• Sortez les aliments et les clayettes avant de démonter les portes et les tiroirs. Outils nécessaires Tournevis plat Clé à douille de 13/32” ou 10mm Tournevis cruciforme INSTALLATION Enlèvement de la porte gauche du réfrigérateur 1 Pivoter le levier de la charnière dans le sens anti-horaire . Retirez la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier de la charnière. . Loquet du levier de la charnière Collet ATTENTION En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. REMARQUE Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est applicable uniquement lors du détachement de la porte gauche du réfrigérateur. 2 5 Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et retirer la porte. Enlever la vis du couvercle de la charnière en haut du réfrigérateur. Soulever le crochet (non visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle, avec un tournevis à tête plate. ATTENTION Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une surface lisse. 3 Enlever le couvercle et retirer le tube . Déconnecter tous les faisceaux de câble . FRANÇAIS La prise d’eau est connectée à la partie supérieure droite de la surface arrière du réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone du joint. Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement comme figuré en et 4 13 14 INSTALLATION Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur 1 3 Enlever la vis le couvercle de la charnière Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens horaire. Soulever la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier. supérieure . Soulever le crochet (non visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle , avec un tournevis â tête plate. Loquet du levier de la charnière ATTENTION En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. 2 Détacher le faisceau de câbles . 4 Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et retirer la porte. ATTENTION Placer la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur une surface lisse. INSTALLATION 15 Montage de la porte droite du réfrigérateur Installer d’abord la porte droite. 1 Connecter les faisceaux de câbles 4 Veiller à ce que l’interrupteur de la porte situé à l’intérieur du couvercle soit bien connecté. Mettre le couvercle à sa place. Insérer et serrer la vis du couvercle . . Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Abaisser la porte dans la goupille de la charnière centrale, comme indiqué dans la figure. Monter la charnière sur le loquet du levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens anti-horaire pour fixer la charnière en place. Loquet du levier de la charnière FRANÇAIS 2 3 16 INSTALLATION Montage de la porte gauche du réfrigérateur 4 Pousser le tube d’alimentation d’eau dans le trou sur le casier supérieur et tirez-le à travers la plaque arrière. 5 Tenez la prise d’eau et poussez doucement le collet pour détacher la ligne d’approvisionnement en eau comme indiqué dans et . Insérez le tube au moins 5/8 pouces (15 mm) dans le connecteur. Montez le clip sur la partie de raccord pour la fixation. Installer la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la porte droite. 1 2 Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Installer la porte du réfrigérateur dans la charnière centrale. Monter la charnière sur le loquet du levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens horaire et fixez la charnière. Collet Loquet du levier de la charnière 6 3 Connecter tous les faisceaux de câbles. Veiller à ce que la porte-interrupteur située à l’intérieur du couvercle soit bien connectée. Mettre le couvercle en place et serrer la vis du couvercle . INSTALLATION REMARQUE 17 Enlèvement des tiroirs du congélateur Par souci de clarté, les tiroirs coulissants situés au-dessus du tiroir du congélateur ne sont pas représentés dans les illustrations ci-dessous. Bague de serrage Tuyau Insertion de ligne ATTENTION 1) Pressez doucement la bague de serrage, puis insérez le tube jusqu’à ne laisser apparaître qu’un seul trait de graduation. (Correcte) (Incorrecte) 2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit bien serré, puis insérer le clip. (Durabase®) FRANÇAIS Attache ••Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le tiroir du congélateur. L’échec de faire ainsi peut aboutir à la blessure au dos ou d’autre blessure. ••Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée peut se détacher, ce qui entraîne des blessures corporelles. ••Faites attention aux charnières pointues sur les deux côtés du tiroir. ••Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à ne pas endommager le plancher. ••Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le tiroir. ••Pour empêcher les accidents, maintenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.Si le bac de stockage Durabase® est retiré du tiroir du congélateur, il y a suffisamment d’espace à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal domestique puissent y pénétrer. 18 INSTALLATION 1 Ouvrez le tiroir du congélateur. Ouvrez le tiroir amovible inférieur, soulevez l’avant du tiroir et sortez-le. 2 Ouvrez complètement le tiroir amovible supérieur. 3 Soulevez délicatement le bac à glaçons et tirez vers l’extérieur pour le retirer. Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à lame plate pour enfoncer la languette afin de dégager le tiroir du rail, comme indiqué plus bas. Lorsque le côté gauche est dégagé, enfoncez la languette du côté droit du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir. 4 Retirez le panier Durabase des rails. Retirez les vis des rails qui se trouvent aux deux extrémités du tiroir du congélateur. 5 Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le retirer des rails. ATTENTION Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. Saisissez un rail dans chaque main et 6 poussez-les simultanément. INSTALLATION Montage des tiroirs du congélateur vec un rail dans chaque main, tirez A simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus. 2 Saisissez le tiroir du congélateur par les côtés et accrochez les supports dans les pattes des rails qui se trouvent de chaque côté. 4 Insérez le tiroir amovible supérieur dans le cadre et poussez le tiroir en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5 Insérer le panier inférieur dans le rail monté. 6 Insérez le tiroir amovible inférieur dans les rails. FRANÇAIS 1 19 ATTENTION Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celleci pourrait se détacher et pourrait provoquer de graves blessures. 3 Abaissez la porte dans sa position finale et resserrez les vis placées des deux côtés. 20 INSTALLATION Connexion de la canalisation d’eau Avant de commencer Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur. ATTENTION Pour éviter les brûlures et les dommages au produit, ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide. Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O). ATTENTION Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons dans les zones où la température descend en dessous de zéro. Pression de l’eau La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe d’appoint pour compenser cette pression faible. Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation d’eau froide, cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Respectez attentivement les instructions pour minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux. Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation en eau froide, la pression d’eau au niveau du système par osmose inverse doit être comprise au minimum entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de 2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 200 ml. ATTENTION Porter des lunettes de protection lors de l’installation pour éviter les blessures. Si la pression d’eau depuis le système par osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi), soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de 20 cl, procédez comme suit. •• Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans le système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire. •• Laissez le réservoir sur le système par osmose inverse se remplir de nouveau après une utilisation intense. •• Si le problème concernant la pression de l’osmose inverse persiste, appelez un plombier qualifié. •• Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local. Ce dont vous aurez besoin •• Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur, pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez à ce que les deux extrémités des tuyaux soient coupées au carré. •• Pour déterminer de combien de tuyaux vous avez besoin : mesurez la distance de la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds [2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10 po. [25 cm] diamètre) pour permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après l’installation. •• Perceuse électrique. •• Clef ajustable ou clef de ½“ •• Tournevis à lame plate et pour vis cruciformes. •• Deux boulons de compression de diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons) pour connecter le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur. INSTALLATION •• Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux. Instructions d’installation de la ligne d’eau AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double isolation ou soit mis à la terre d’une manière qui permettra d’éviter le risque de choc électrique. Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en utilisant la ligne d’eau potable. 1 FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pression sur la ligne. 2 CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisir un emplacement pour la vanne qui soit facilement accessible. Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau. 3 PERCER LE TROU POUR LA VANNE Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau d’eau en utilisant une pièce pointue. Enlevez toutes les bavures résultant de forage du trou dans le tuyau. Faites attention à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le défaut de percer un trou de ¼ “ peut entraîner une production de glace réduite ou des glaçons plus petits. REMARQUE Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas être utilisée. REMARQUE La ligne de raccordement ne peut pas être composée de tubes en plastique blancs. Les plombiers agréés ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulés (PEX). FRANÇAIS •• Si votre conduite d’eau en cuivre a un raccord évasé à son extrémité, procurezvous un adaptateur (disponible en magasin de bricolage et quincaillerie) pour brancher l’alimentation en eau sur le réfrigérateur OU coupez le raccord évasé avec un coupetube et utilisez ensuite un raccord à compression. 21 22 INSTALLATION 4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage 7 Collier de serrage Vanne d’arrêt type étrier Vanne d’arrêt type étrier Tube vertical d’eau froide Les codes de plomberie de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées dans le Massachussetts. Consultez votre plombier agréé. Vanne de sortie 8 RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture commence à enfler. REMARQUE: Ne serrez pas la bride excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau. Vis de serrage 6 Extrémité de la prise d’eau DIRIGER LES TUBES Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et le réfrigérateur. Faire passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire de cuisine adjacente), aussi près que possible du mur. REMARQUE Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de diamètre) pour permettre de décoller le réfrigérateur du mur après son installation. Ferrule (manchon) RINCER LES TUBES Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermer le robinet d’eau après qu’environ un quart de l’eau ait été rincée à travers le tuyau. 9 BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR Rondelle Collier de serrage Écrou à compression Écrou d’emballage REMARQUE 5 RELIER LE TUBE À LA VANNE Placer un écrou de compression et une bague (manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à compression. AVERTISSEMENT Avant de faire la connexion au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique ne soit pas branché dans la prise murale. a. Enlever le capuchon flexible en plastique de la vanne d’eau. b. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme indiqué. c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau, serrez la fixation. Collier de serrage Tube de ¼” Écrou à compression Ferrule (manchon) Connexion au réfrigérateur INSTALLATION 23 10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT Serrer tous les raccords qui fuient. Mise en marche 1 Brancher le réfrigérateur. FRANÇAIS ATTENTION Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau. 11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur. 12 DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS Mettez en marche la machine à glaçons avec le panneau de commande. La machine à glaçons ne commence à fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou une température inférieure. Elle fonctionnera ensuite automatiquement si elle est activée. ATTENTION ••Connectez-vous à une sortie de puissance nominale. ••Demandez à un électricien certifié de vérifier la prise murale et que le câblage soit correctement mis à la terre. ••Ne pas endommager ni couper la borne de terre de la prise de courant. 24 INSTALLATION Nivellement et alignement des portes Nivellement Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. Le réfrigérateur a deux pieds de nivellementun à la droite et un à la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si le réfrigérateur semble instable, ou les portes ne ferment pas facilement, réglez l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous: 1 Alignement de la porte Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les soulever et les abaisser afin de les aligner. Si l’espace entre les portes est inégale, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les portes de manière uniforme: Utilisez la clé (fournie avec le manuel d’utilisation) pour tourner l’écrou de la charnière de la porte. Tournez l’écrou vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer la hauteur. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou ajustable. Si l’espace entre les portes est inégale, suivez les instructions ci-dessous pour aligner la porte de droite: 1 D’une main, soulevez les parties intérieure et extérieure de la porte de droite au niveau de la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour que l’opération soit plus facile.) 2 De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide d’une pince sur la charnière centrale de la partie intérieure de la porte, comme illustré. N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie extérieure de la porte. 3 Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée. (Deux joncs d’arrêt sont fournis.) REMARQUE Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas trop. 2 Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Il sera peut-être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois et veillez à mettre les deux pieds de nivellement du même montant. Partie Partie extérieure intérieure de la porte de la porte FONCTIONNEMENT 25 FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation Nettoyer le réfrigérateur ATTENTION •• Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. •• Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur. REMARQUE Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle. Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur. L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation. Brancher l’alimentation Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”. Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise d’eau. Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise mise à la masse. (Ceci est seulement applicable aux modèles avec machines à glaçons) ATTENTION Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur. Attendre que le réfrigérateur refroidisse. Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct. ATTENTION Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. Ceci est normal. Le bruit va décroître au fur et à mesure que la température baisse. FRANÇAIS Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. 26 FONCTIONNEMENT Panneau de commande Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre. Caractéristiques du panneau de commande Indicateur à écran LED Indicateur et Bouton de sélection du distributeur Indique si le distributeur est configure pour distribuer de l’eau (water), des glacons (cubed Ice) ou de la glace pilee (crushed Ice). Température du réfrigérateur Indique la température du compartiment réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Bouton de commande REMARQUE La température affichée est la température cible, et non pas la température réelle du réfrigérateur. La température réelle du réfrigérateur dépend des aliments dans le réfrigérateur. Température du congélateur Indique la température dans le compartiment congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Pour modifier le mode de température de °F à °C (ou vice versa). •• Appuyer et tenir les bouton de température du réfrigérateur pendant environ cinq secondes. Filtre à air frais [ (Sur certains modèles) ] Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux paramètres, Auto et Power(PWR). En mode Auto, le filtre antibactérien fonctionne par cycles, alternant périodes de mise en marche de 10 minutes et périodes de pause de 110 minutes. En mode Power (PWR), le filtre antibactérien reste actif pendant quatre heures d’affilée, alternant périodes de mise en marche de 10 minutes et périodes de pause de 5 minutes. Au bout de quatre heures, le filtre antibactérien repasse en mode Auto. •• Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois pour le mode Power(PWR) •• Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre d’air pour le mode Auto FONCTIONNEMENT 27 Changer le filtre [ (On some models) ] Remplacez le filtre à air lorsque l’indicateur Remplacer le filtre s’affiche à l’écran. Après avoir remplacé le filtre à air, appuyez sur le bouton Filtre antibactérien et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre le voyant lumineux. Remplacez le filtre à air tous les six mois environ. Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation. •• Appuyez sur le bouton Ice Plus. L’indicateur s’allume sur l’écran. La fonction continue pendant 24 heures et se coupe automatiquement au bout de 24 heures. •• Pour arrêter la fonction manuellement, appuyez à nouveau sur le bouton. Touche Marche / Arrêt de la machine à glaçons Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la machine à glaçons. Lumière Appuyez sur le bouton Lumière pour allumer la lumière du distributeur. L’indicateur apparaît sur l’écran LED. Changer le filtre à eau Remplacez le filtre à eau lorsque son indicateur de remplacement s’affiche à l’écran. Après avoir changé le filtre à eau, appuyez sur le bouton Changer le filtre et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre le voyant lumineux. Remplacez le filtre à eau tous les six mois environ. Verrouillage La fonction Verrouillage désactive toutes les autres touches de l’afficheur. •• Lorsque le courant est initialement connecté au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est désactivée. •• Pour activer la fonction de verrouillage, appuyez sur le bouton Verrouiller et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage apparaisse à l’écran. Les autres boutons sont maintenant désactivés. •• Pour désactiver la fonction de Verrouillage , appuyez et maintenez le bouton Alarme de porte pendant environ trois secondes. FRANÇAIS Glace Plus Alarme de porte •• Lorsque le courant est connecté au réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement sur la position ON. Appuyez sur le bouton d’alarme de porte pour changer l’affichage sur OFF et désactiver la fonction d’alarme de porte. •• Une tonalité d’alarme retentit lorsque soit le réfrigérateur ou la porte du congélateur est laissée ouverte pendant plus de 60 secondes. •• Fermez la porte pour arrêter l’alarme. 28 FONCTIONNEMENT Fonctions du panneau de commande (suite) Wi-Fi Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour téléphone intelligent Signature Kitchen Suite Smart Refrigerator, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur de se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile. Reportez-vous à la page suivante pour plus d’informations sur la configuration initiale de l’application. L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône Wi-Fi est allumée. Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant 3 secondes pour établir la connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la connexion est en cours, et s’allume lorsque la connexion a été établie avec succès. Smart Grid Appuyez sur le bouton Smart Grid pour mettre en marche ou éteindre la fonction Smart Grid. Lorsque la fonction est en marche, l’icône s’allume. La fonction Smart Grid se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi. Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie d’électricité, le mot Grid s’allume. Mode d’économie d’énergie •• Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran restera éteint jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran restera allumé pendant 20 secondes. ATTENTION Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement) Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation dans un magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF apparaît dans l’afficheur et celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la porte. Pour la désactiver / activation: En laissant la porte du réfrigérateur ouverte, maintenez simultanément les boutons Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation. FONCTIONNEMENT 29 Utilisation du bac à glaçons Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. 2 ATTENTION ••La machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour réduire ce problème. FRANÇAIS ••Retirer les mains et les outils de la porte du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles. Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la porte, saisir la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure, et retirer doucement le bac comme indiqué. Montage du bac à glaçons 1 Insérer doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact avec la machine à glaçons. 2 Évitez de toucher le dispositif d’arrêt automatique (levier) lorsque vous replacez la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du compartiment à glaçons pour plus de détails. ••Stocker des boîtes de conserve ou d’autres objets dans le bac à glace pourrait endommager la machine à glaçons. ••Garder la porte du compartiment à glace fermée. Si la porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également entraîner la machine à glaçons à arrêter la production de glace. ••Si la touche Marche/Arrêt de l’afficheur est sur Arrêt pendant une période prolongée, le compartiment à glaçons se réchauffera progressivement jusqu’à être à la même température que le compartiment réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant plus de quelques heures. Dispositif d’arrêt automatique (levier) Détachement du bac à glaçons 1 Tirer doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à glace. ATTENTION Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser. 30 FONCTIONNEMENT Machine à glaçons automatique Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique et envoyée au distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction de la température du compartiment congélateur, de la température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de fonctionnement. AVERTISSEMENT Risque de blessure N’approchez PAS les doigts ou les mains du mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Machine à glaçons •• Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence. •• La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons dans la porte est plein. Une fois plein, le bac à glaçons dans la porte détient environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de glace. •• La présence de substances étrangères ou de givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier) peut interrompre la production de glaçons. Veillez à ce que le levier reste propre en permanence pour garantir un bon fonctionnement. •• Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la fonction Ice Plus. Cette fonction permet d’augmenter les capacités de congélation et de fabrication de glace. Dispositif d’arrêt automatique (levier) Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace, maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur le panneau de commande pendant 3 secondes. FONCTIONNEMENT ATTENTION •• La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau. •• Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater. •• Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu. •• Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace. •• Le passage de glace peut être obstrué par le gel si uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre. •• Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la vaisselle en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se casser ou éclater en projetant des fragments de verre dans la glace. •• Distribuer la glace dans un verre avant de le remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se produire si la glace est distribuée dans un verre qui contient déjà du liquide. •• Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou profond. Un embâcle peut se produire dans le passage de la glace et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté. •• Garder le verre à une distance appropriée de la prise de glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher la distribution de glace. •• Pour éviter les blessures, garder les mains loin de la porte et du passage de glace. •• Ne jamais retirer le couvercle du distributeur. •• Si de la glace ou de l’eau sont distribuées façon inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter un centre de service qualifié. Quand la machine à glaçons doit être arrêtée •• Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée plusireurs heures. •• Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une ou deux minutes. •• Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs jours. REMARQUE La réserve à glaçons doit être vidée lorsque la touche On/Off de la machine à glaçons est réglée sur Arrêt. Sons normaux que vous entendrez •• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un bourdonnement pendant le remplissage de la machine. Si la touche On/Off est réglée sur Marche, la machine à glaçons. bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche On/Off pour la mettre sur Arrêt. REMARQUE Si vous laissez la fabrique de glace en marche avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager. •• Vous entendrez le son de glaçons tombant dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau. Préparation des vacances Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au réfrigérateur. REMARQUE La réserve à glaçons doit être vidée chaque fois que la touche On/Off de la machine à glaçons est réglée sur Off. Si la température ambiante baisse en-dessous de la congélation, demander à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher des dommages importants dues à l’inondation causée par des lignes ou des connexions d’eau endommagées. FRANÇAIS •• Jetez les premiers lots de glace. Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. 31 32 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du distributeur Distributeur de glace pilée ATTENTION Appuyez à plusieurs reprises sur DISPENSER SELECTION pour afficher le pictogramme de la glace pilée. Appuyez sur le poussoir du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir de la glace pilée. •• Tenez le récipient le plus près possible pour éviter de renverser de l’eau ou de la glace. Distribution de glaçons •• Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La porcelaine ou le cristal fin peuvent casser. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPENSER SELECTION pour afficher le pictogramme des cubes de glace. Appuyez sur le poussoir du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir des cubes de glace. Distribution d’eau Appuyez à plusieurs reprises sur DISPENSER SELECTION pour afficher le pictogramme de l’eau. Appuyez sur le poussoir du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir de l’eau. REMARQUE Tenez le verre ou un autre contenant en place pendant quelques secondes après la distribution d’eau ou de glace pour récupérer les dernières gouttes ou glaçons. Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte. FONCTIONNEMENT 33 Distributeur de glace et d’eau Incorrecte Correcte Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Eau ATTENTION FRANÇAIS Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes. Structure du distributeur Glace ATTENTION Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons). Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. Poussoir du distributeur Stand Utilisation du distributeur •• Pour la distribution d’eau froide ou de glaçons, appuyez sur le sélecteur du distributeur à l’aide d’un verre. Verrouillage du distributeur Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme et de Verrouillage simultanément pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau de commande. Suivre les mêmes instructions pour déverrouiller. REMARQUE •• Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contacter un centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu. Nettoyage du stand du distributeur 1 Attrapez le socle avec vos deux mains, soulevez-le et sortez-le. 2 Nettoyer les zones sales avec un chiffon propre. •• Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des portes du réfrigérateur est ouverte. •• Si vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi près du distributeur que possible. •• Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes. 34 FONCTIONNEMENT Stockage des aliments Lieu de conservation des aliments Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais. Stockage de légumes (Bac à fruits et légumes) Conserve les légumes et les fruits. Bac de stockage de glace Si une grande quantité de glace est nécessaire, transférer la glace dans le bac à glaçons de la porte dans le bac de stockage de glace. Durabase® Le plus grand espace de stockage dans le congélateur. Étagère de réfrigérateur réglable Étagères ajustables pour satisfaire vos besoins de stockage individuels. Types d’aliments recommandés pour stocker dans la section porte-en-porte: beurre, margarine, crème fromage, beurre d’arachide, ketchup, moutarde, condiments, etc. Glisser et Servir Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment à une température différente que celle du réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire. ATTENTION •• Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. •• Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. •• Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier. •• Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité. •• Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force. •• Ne placez pas de bouteilles en verre dans le réfrigérateur. Si elles sont gelées, elles risquent de se briser et de provoquer des blessures. REMARQUE •• Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur. •• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur. FONCTIONNEMENT 35 Conseils pour le stockage des aliments Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables, selon le modèle. REMARQUE Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments. Aliment Comment stocker Congélation Beurre ou margarine Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé. Lorsque vous stockez un approvisionnement supplémentaire, enveloppez-le dans un emballage pour congélateur et le congeler. Fromage Stockez dans l’emballage d’origine jusqu’au moment d’utilisation. Une fois le produit ouvert, réemballez hermétiquement dans un papier d’emballage plastifié ou du papier aluminium. Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur). Lait Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit plus froid, placez-le sur une clayette à l’intérieur. Oeufs Stockez dans le carton d’origine ou sur une étagère intérieure, non pas sur une étagère de porte. Fruits Ne pas laver ou écosser les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Trier et conserver les fruits dans leur récipient d’origine, dans un bac à fruits et légumes, ou les stocker dans un sac en papier bien fermé sur une étagère du réfrigérateur. Retirer l’emballage de stockage et couper ou éliminer les sections Légumes à endommagées et décolorées. Laver dans de l’eau froide et drainer. Placer feuilles dans un sac ou un récipient en plastique et stocker dans un bac à légumes. Légumes à peaux (carottes, poivrons) Placer dans des sacs ou un récipient en plastique et stocker dans le bac à fruits et légumes. Poissons Stocker le poisson frais et les crustacés dans la section congélateur s’ils ne sont pas consommés le même jour de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson frais et les crustacés le même jour de l’achat. Restes Recouvrez les restes de film étirable ou de papier d’aluminium, ou conservez-les dans des récipients en plastique dotés de couvercles hermétiques. Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés, en créant des cristaux de glace. REMARQUE Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les congler économise de l’énergie. FRANÇAIS Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire. Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date de péremption pour assurer la fraîcheur. Stockage d’aliments congelés 36 FONCTIONNEMENT Stockage d’aliments congelés (suite) Emballage Une congélation réussie dépend d’un emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi sécher des aliments secs. Recommandaitons d’emballage : •• Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés •• Bocaux de conserve/congélation à bords droits •• Feuille d’aluminium épaisse •• Papier plastifié •• Pellicules plastifiées non perméables •• Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur, auto-étanches Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée et Glisser et servir Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Les bacs à légumes permettent de conserver un goût plus frais des fruits et légumes en vous permettant de facilement contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans les bacs étanches à humidité en réglant la commande sur n’importe quel réglage entre Vegetables et Fruit. •• Vegetables garde l’air humide dans le bac pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. •• Fruit évacue l’air humide du bac à légumes pour une meilleure conservation des fruits. Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour les méthodes de congélation correctes. Fruit Vegetables Vegetables Fruit Ne pas utiliser •• Papier d’emballage pour pain •• Récipients en plastique sans polyéthylène •• Récipients sans couvercles ajustés •• Papier paraffiné ou papier d’emballage pour congélateur recouvert de cire •• Papier d’emballage fin, semi-perméable Glide ‘N’ Serve La fonction Glisser et servir offre un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui peut garder le compartiment à une température légèrement différente de celle dans la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour des plateaux grands, des produits de charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas être utilisé pour les légumes qui nécessitent une forte humidité.) Appuyez sur la touche Select pour choisir entre Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus froid). Meat Deli Produce Select FONCTIONNEMENT 37 Détachement et montage des bacs de stockage Glisser et Servir et bac à légumes avec contrôle d’humidité Pour enlever le verre (Tiroir non montré pour plus de clarté.) Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le soulever vers le haut et le retirer. FRANÇAIS Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à fruits et légumes et le Glisser et servir jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez directement. Bacs de porte Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage et l’ajustement. 1 Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac et le retirer directement. 2 Pour remplacer le bac, faites-le glisser auPour installer, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant. dessus du support souhaité e tpoussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. REMARQUE Certains bacs peut varier en apparence et ne rentreront que dans un seul endroit. ATTENTION ••Ne pas appliquer de force excessive lors du détachement ou du montage des bacs de stockage ••Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour nettoyer les bacs de stockage et les étagères. ••Régulièrement détacher et laver les bacs de rangement et les étagères, ils pourraient devenir facilement être contaminés par les aliments. 38 FONCTIONNEMENT Door-in-Door Assemblage De La Boîte Door-in-Door Le compartiment Door-in-Door permet un accès facile aux aliments d’usage courant. L’assemblage de la boîte Door-in-Door est amovible pour faciliter le nettoyage et l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-in-Door, appuyez légèrement sur la zone marquée pour l’ouvrir. L’extérieur de la double porte comporte deux balconnets, un pour le fromage et le beurre, l’autre pour les condiments. Ils sont spécialement conçus pour ces aliments. Le beurre qui y est conservé sera plus facile à étaler, le fromage plus facile à découper et les condiments seront prêts à l’utilisation. Bac à fromage et beurre Bac à condiments 1 Pour retirer l’assemblage de la boîte Door-inDoor, soulevez vers le haut et sortez. Compartiment Door-in-Door Pour accéder au compartiment de la double porte, appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur la poignée droite afin d’ouvrir la porte. 2 Pour replacer le boîtier Door-in-Door, recouvrez les languettes sur l’assemblage de la boîte Door-in-Door des fentes de la porte et enfoncez jusqu’à ce que tout s’enclenche en place. FONCTIONNEMENT 39 Compartiment de porte Door-in-Door Tablette Inférieure Door-in-Door Les paniers de porte intérieurs Door-in-Door sont amovibles pour faciliter le nettoyage. La tablette inférieure Door-in-Door est amovible pour faciliter le nettoyage. 1 Pour retirer les paniers de porte, soulevez et 1 Pour retirer la tablette inférieure, soulevez la 2 Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier de porte au-dessus du support voulu et enfoncez jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. fixation de retenue de la tablette et sortez. 2 Retirez les deux vis de la tablette et sortezla. 3 Inversez la procédure pour replacer. 1 2 3 FRANÇAIS retirez. 40 FONCTIONNEMENT Réglage des étagères du réfrigérateur Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut comporter des étagères en verre ou en fil. En réglant la hauteur des clayettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie. Détachement de l’étagère Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la. Retirez-la. ATTENTION Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la chute de l’étagère ou des aliments. Utilisation de l’étagère pliable Vous pouvez stocker des objets plus grands, comme un récipient ou des bouteilles de grande contenance, en poussant simplement la moitié de la partie avant du plateau, sous la moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur le devant de l’étagère vers vous pour retourner à une étagère pleine. ATTENTION Montage de l’étagère Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets tombent dans les fentes. •• Ne pas nettoyer les étagères en verre avec de l’eau chaude pendant qu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à deschangements brusques de température ou à des impacts. •• Les étagères en verre sont lourdes. Soyez particulièrement prudent lorsque vous les retirez. FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Installation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE Trouvez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple sur un téléphone intelligent. Suivez les directives de téléchargement et d’installation de l’application. Caractéristiques de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE Mise à jour du micrologiciel Mettez à jour le rendement de l'appareil. Surveillance de la consommation d'énergie (Sur Certains Modèles) Cette fonction permet de suivre la consommation énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de fois où la porte est ouverte. Contrôle à distance Contrôlez la température du réfrigérateur, le filtre à air frais et la fonction Ice Plus à l'aide de l'application pour téléphone intelligent. Messages automatiques Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes, vous recevrez un message automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus est terminée, vous recevrez aussi un message automatisé. Smart DiagnosisMC Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec l'appareil en se basant sur le profil d'utilisation. Paramètres Vous permet de régler diverses options du réfrigérateur et de l'application. REMARQUE •• Pour connaître l'état du réseau Wi-Fi, vérifiez que l'icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de configuration. •• SIGNATURE KITCHEN SUITE n'est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. •• La machine est compatible avec les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz seulement. •• Si l'appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. •• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l'environnement du réseau domestique. •• La connexion au réseau pourrait ne pas fonctionner correctement en fonction du fournisseur d'accès Internet. •• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte que le service de réseau sans fil fonctionne lentement. •• Cette information est à jour au moment de la publication. L'application est sujette à des changements en vue de l'amélioration du produit sans que les utilisateurs n'en soient avisés au préalable. Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-003 Gamme de fréquences 2412 à 2462 MHz Puissance de sortie (max.) < 30 dBm FRANÇAIS Application SIGNATURE KITCHEN SUITE 41 42 FONCTIONS INTELLIGENTES Renseignements relatifs à la réglementation FCC Énoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF •• Pour le module de transmetteur qui se trouve dans le produit Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre l'antenne et vous-même. Les utilisateurs doivent suivre les instructions d'utilisation pertinentes afin de respecter les directives en matière d'exposition aux radiofréquences. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants : •• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. •• Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur. •• Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. •• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d'annuler l'autorité de l'utilisateur quant à utiliser l'appareil. Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Avis d'Industrie Canada sur l'exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUE •• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. FONCTIONS INTELLIGENTES 43 Renseignements sur l'avis de logiciel ouvert Signature Kitchen Suite mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l'expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l'adresse opensource@signaturekitchensuite.com Cette offre est valable pendant trois (3) années à compter de la date d'achat du produit. Fonction Smart Grid Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid, la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler l'utilisation de l'énergie ou retarder la mise en marche de certaines fonctions afin d'économiser l'énergie durant les périodes de pointe. • Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en tout temps (au moyen de la touche ou de l'application Smart Grid). • Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous devez enregistrer votre appareil auprès de votre fournisseur d'électricité. Fonctionnalités de l'application Smart Grid Économie intelligente_Gestion de la demande Vous pouvez réduire l'utilisation énergétique en fonction des signaux de gestion de la demande (GD) provenant de la société de services publics. Si le réfrigérateur est en mode d'économie intelligente selon les signaux de gestion de la demande, vous verrez apparaître une fenêtre. Économie d'énergie en saison Réduisez la consommation selon la période de l'année. Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées par votre fournisseur d'électricité pour exécuter les tâches consommant beaucoup d'électricité pendant les heures creuses, lorsque la demande est moins élevée. Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de la demande ». Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part du fournisseur d'électricité, il allume le voyant Grid sur l'écran et contrôle sa consommation d'énergie en fonction du signal. Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu'il pourra maintenir son efficacité. Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge). Charge différée (DAL) Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée. Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l'ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace. • Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant Grid est allumé sur l'écran du réfrigérateur. • Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. FRANÇAIS Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http:// opensource.signaturekitchensuite.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d'auteurs peuvent aussi être téléchargés. Utilisation de la fonction Smart Grid 44 FONCTIONS INTELLIGENTES Réduction temporaire de la charge de l'appareil (TALR) API ouverte de Signature Kitchen Suite Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en réduisant de façon importante la charge pour une courte période, habituellement 10 minutes. Ce mode réduit la consommation électrique en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctions énergivores comme le dégivrage et le ventilateur. Liste des API • Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant Grid est allumé sur l'écran du réfrigérateur. • Le mode TALR est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. Ce mode est automatiquement désactivé et le réfrigérateur est ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est utilisé. Annulation du mode Smart Grid Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande de votre fournisseur d'électricité, vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en appuyant sur la touche Smart Grid pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode Smart Grid. Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid, le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande et n'est plus commandé par votre fournisseur d'électricité jusqu'au prochain envoi de signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction Smart Grid à l'aide de l'application pour téléphone intelligent. Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du de SIGNATURE KITCHEN SUITE. Réponse à la demande • Envoyer un signal de réponse à la demande Mode écoénergétique • Régler le mode écoénergétique • Obtenir l'horaire (programme) du DR/report de dégivrage Surveillance de la consommation d'énergie • Obtenir l'événement d'ouverture de porte • Obtenir la consommation d'énergie Reporter la fonction de dégivrage • Insérer un événement programmé de report du dégivrage • Mettre à jour un événement programmé de report du dégivrage • Annuler un événement programmé de report du dégivrage • Obtenir le programme du report de dégivrage FONCTIONS INTELLIGENTES 45 5 Si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d'information à la clientèle de Signature Kitchen Suite par l'intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l'aide de l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE. Maintenez enfoncée la touche Freezer pendant trois secondes tout en tenant votre téléphone devant le haut-parleur. 6 Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez la touche Freezer. 7 Maintenez le téléphone dans cette position MC Smart Diagnosis - diagnostic par le Centre d'information à la clientèle • Pour les électroménagers avec le logo ou Cela vous donne la possibilité de parler directement à l'un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l'appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efficace. 1 Appelez le Centre d'information à la clientèle de Signature Kitchen Suite au : 1-855-790-6655 2 Maintenez la touche de verrouillage enfoncée pendant trois secondes. • Si l'affichage a été verrouillé pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le verrou, puis le réactiver. 3 Ouvrez la porte droite du réfrigérateur. 4 Approchez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de votre réfrigérateur lorsque le spécialiste du centre d'assistance vous le demandera. jusqu'à ce que la transmission de la tonalité soit terminée. Un décompte du temps s'affichera à l'écran. Lorsque le décompte est terminé et que vous n'entendez plus les tonalités, reprenez votre conversation avec le spécialiste, qui sera alors en mesure de vous aider grâce à l'information transmise aux Ans d'analyse. REMARQUE •• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. •• Si l'agent du centre de service n'a pas pu obtenir un enregistrement exact des données, il se peut qu'il vous demande d'essayer de nouveau. MC •• La fonction Smart Diagnosis dépend de la qualité de l'appel local. •• Une mauvaise télécommunication peut entraîner une piètre transmission de données entre votre téléphone et le centre d'appels, de sorte que le Smart DiagnosisMC risque de ne pas fonctionner correctement. Utilisation de Smart DiagnosisMC avec un smartphone • Pour les électroménagers avec le logo ou Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l'appareil sans l'assistance du centre d'information à la clientèle de Signature Kitchen Suite. Suivez les instructions de l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour effectuer un diagnostic intelligent à l'aide de votre téléphone intelligent. FRANÇAIS Fonction Smart DiagnosisMC 46 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage •• Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. •• Essuyez immédiatement les déversements. •• Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer. Conseils généraux de nettoyage •• Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant. •• Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, bacs, etc. •• Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou forts. •• Se laver et se rincer les mains et sécher complètement toutes les surfaces externes. Parois intérieures (laisser le congélateur se réchauffer pour que le chiffon ne colle pas) Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.) Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur. Doublures et joints de porte Extérieur Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon propre et doux. Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon doux. ATTENTION •• Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges rugueuses en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. •• Ne placez pas votre main sur la surface intérieure du réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture. AVERTISSEMENT Utiliser un produit de nettoyage non inflammable. Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort. Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur. Pièces en plastique (couvercles et panneaux) Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel. Serpentins du condenseur Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la zone du condenseur. ENTRETIEN 47 Remplacement du filtre à air frais Remplacement du filtre à eau Remplacez le filtre d’air. Remplacez le filtre d’eau: •• AEnviron tous les six mois. 1 Enlever l’ancien filtre Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour le détacher de la paroi du réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur du couvercle du filtre. Retirez le filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau filtre. Avant de remplacer le filtre à eau : Si la clayette supérieure située sous le filtre à haut est placée en position la plus haute, vous devrez la retirer avant de remplacer le filtre à eau. Pour retirer une clayette–Inclinez la partie avant de la clayette vers le haut et soulevez-la . Tirez sur l’étagère pour la retirer. 2 Installer un nouveau filtre à air. Placez le nouveau filtre à l’intérieur du couvercle avec le côté portant la mention « Avant » face vers l’extérieur. Tournez le filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du réfrigérateur. Après avoir changé le filtre, appuyez et maintenez le bouton du filtre à air pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur du filtre. FRANÇAIS •• Quand l’indicateur Remplacer le filtre s’affiche à l’écran. •• Environ tous les six mois. •• Quand l’indicateur du filtre d’eau s’affiche à l’écran. •• Lorsque la sortie du distributeur d’eau diminue. •• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. 48 ENTRETIEN 1 Enlever le filtre à eau usé. 3 Abaisser ou supprimer l’étagère supérieure gauche pour permettre au filtre à eau de pivoter jusqu’en bas. Appuyer sur le bouton poussoir pour ouvrir le couvercle du filtre à eau. 4 REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage d’une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau pour éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le filtre à eau en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que toute eau restante coule en dehors du filtre à eau. Tirer le filtre à eau vers le bas et le retirer. Veiller à faire pivoter le filtre complètement vers le bas. 2 Remplacer avec un nouveau filtre. Retirer le nouveau filtre à eau de son emballage et enlever le couvercle de protection des joints toriques. Avec les onglets du filtre à eau en position horizontale, poussez le nouveau filtre à eau dans le trou du collecteur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Faire pivoter le filtre à eau en position et fermer le couvercle. Le couvercle cliquera s’il est fermé correctement. Une fois que le filtre à eau a été remplacé, distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé et la contamination du système. Ne pas distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon continue. Appuyer et relâcher la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes sur ON et de 60 secondes sur OFF. Prise de dérivation du filtre à eau Garder le bouchon de dérivation du filtre à eau. Vous DEVEZ utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau lorsque vous ne disposez pas de cartouche de remplacement du filtre à eau. Bouchon de déviation du filtre à eau ATTENTION NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur sans filtre à eau ou sans avoir installé la prise du filtre à eau. REMARQUE •• Pour acheter une rechange du filtre à eau : Visitez votre revendeur ou distributeur local Web : Trouvez les pièces et accessoires dans la section de soutien de signaturekitchensuite.com Appeler le : 1-855-790-6655 (USA) •• Numéro de pièce de la rechange du filtre à eau : ADQ36006101 ENTRETIEN 49 Fiche technique des performances Modèle : ADQ36006101-S Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53. Concentration d'eau maximale permise dans le produit Exigences NSF de diminution Rapport de test NSF 0,06 mg/L N/D ≥ 50% J-00049247 98,7% 73 000 pts/mL N/D ≥ 85% J-00049282 190 MFL 107 à 108 MFL; longueur des fibres supérieures à 10 µm > 99% < 1MLF N/D ≥ 99% J-0004928 Atrazine 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293 Benzène 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300 Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294 Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975 P-dichlorobenzène 0,22 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298 Toxaphène 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302 2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284 Plomb pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974 Plomb pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277 Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886 Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972 Sporocyste* 120 000 sporocyste /L 50 000 sporocyste /L minimum 99,99% <1 sporocyste /L N/D ≥ 99,95% J-00049281 Diminution des contaminants Influent moyen Concentration Concentration % souhaitée et moyenne Diminution spécifiée par d'eau dans le moy. NSF produit Goût et odeur de chlore 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,2% Particules nominales Classe I, ,≥ 0,5 à < 1,0 µm 5 600 000 pts/mL Au moins 10 000 particules/mL Amiante * Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum. FRANÇAIS Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous. 50 ENTRETIEN Spécifications de l’alimentation d’eau Débit d'utilisation Alimentation en eau 1,9 l/min Eau potable Pression de l'eau 138 à 827 kPa Température de l'eau 0,6°C à 38°C Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l’appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées. REMARQUE •• Les tests ont été effectués dans des conditions de laboratoire et les performances peuvent être différentes en situation d’utilisation réelle. Cartouche de rechange: ADQ36006101 Pour obtenir une estimation sur les coûts des éléments de remplacement, appelez le USA 1-855-790-6655 (24 heures par jour/7 jours par semaine) ou rendez-vous sur le site Web www.signaturekitchensuite.com 3M est une marque commerciale de 3M Company. NSF est une marque commerciale de NSF International. © 2009 3M Company. Tous droits réservés AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’étranglement : •• N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans d’avoir accès aux petites pièces pendant l’installation de ce produit. Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de produits contaminants : •• N’utilisez pas avec de l’eau microbiologiquement non fiable ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour une réduction de la présence de kystes peuvent être utilisés avec de l’eau qui peut contenir des kystes filtrables. EPA Establishment # 070595-MEX-001 ATTENTION Afin de réduire le risque associé à des dommages matériels dus à la fuite d’eau : •• Lisez et suivez. Les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de ce système. •• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à l’ensemble des codes régionaux et locaux applicables dans le domaine de la plomberie. •• N’installez pas si la pression d’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez installer une valve de limitation de pression. Contactez un plombier professionnel si vous avez des doutes sur la manière de contrôler la pression de l’eau. •• Ne pas installer ou des conditions pouvant provoquer un coup de bélier existent. Si de telles conditions existent, vous devez installer un dispositif antibélier. Contactez un plombier professionnel si vous avez des doutes sur la manière de contrôler cette condition. •• N’installez pas sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température maximale de l’eau pendant le fonctionnement de ce système est de 37,8°C. •• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la température descend en dessous de 4,4°C. •• La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacé tous les 6 mois, selon la capacité évaluée ou plus tôt si une réduction visible se produit au niveau du débit. •• Protection contre le gel, retirez la cartouche de filtre lorsque les températures risquent de descendre en dessous de 10°C •• N’installez pas ces systèmes dans des régions où les températures ambiantes peuvent dépasser 43,3°C. •• Si un dispositif de prévention du refoulement est installé sur le système, un dispositif permettant de contrôler la pression résultant de la dilatation thermique doit être installé. •• Vérifier que tous les tuyaux et raccords sont serrés et ne présentent aucune trace de fuite. Fabriqué pour Signature Kitchen Suite pour le monde entier par CUNO Incorporated 400 Research Parkway Meriden, CT 06450 EtatsUnis : 203-237-5541 www.cuno.com ENTRETIEN 51 FRANÇAIS 52 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Problème Les compartiments Réfrigérateur et Congélateur ne refroidissent pas Le système de refroidissement est trop puissant Causes possibles Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur ARRÊT (sur certains modèles) Le réfrigérateur est réglé sur le mode Démo Solutions Allumez. Reportez-vous à la section Panneau de commande pour un réglage approprié de la température. Le mode Démo permet un fonctionnement normal de l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour les instructions de désactivation du mode Démo. Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Le réfrigérateur a récemment été déplacé Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24h avant d’être mis sous tension. Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de modèle fonctionnement plus long mais consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace. Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement La porte a souvent été ouverte ou L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur chauds y ont été placés de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section Guide de Stockage des Aliments) Les portes ne sont pas complètement fermées Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas complètement, reportez vous à la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions. Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans environnement chaud un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 110°F. Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer est obstrué la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur. DÉPANNAGE 53 Problème Causes possibles Le compartiment Le réfrigérateur a été installé Réfrigérateur ou récemment Congélateur est trop chaud Les bouches d’aération sont obstruées Solutions 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. L’appareil est installé dans un endroit chaud Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la température ambiante est supérieure à 110°F. Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des compartiments L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraine le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Les portes ne sont pas correctement fermées Reportez-vous à la section « Les portes ne se ferment pas correctement ou restent ouvertes » dans le chapitre Dépannage. Le contrôle de la température n’est pas réglé correctement Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Reportez-vous à la section Panneau de commande pour plus d’informations. Le cycle de dégivrage vient de se terminer Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. FRANÇAIS Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. 54 DÉPANNAGE Problème Causes possibles De l’humidité se Les portes sont trop souvent forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps Les portes ne sont pas correctement fermées L’atmosphère est humide Le cycle de dégivrage vient de se terminer Les aliments ne sont pas correctement emballés Les aliments congèlent dans le compartiment réfrigérateur Des aliments avec une teneur en eau importante ont été placés à proximité des bouches d’aération Le contrôle de la température du réfrigérateur est mal réglé Solutions Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Reportez-vous à la section « Les portes ne se ferment pas correctement » dans le chapitre Dépannage. Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité approprié à votre domicile Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Les aliments stockés sans couvercle ni emballage et les conteneurs humides peuvent conduire à une accumulation d’humidité dans les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez les aliments dans des emballages hermétiques pour prévenir la condensation et le givre Réorganisez les aliments avec une teneur en eau importante loin des bouches d’aération Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Reportez-vous à la section Panneau de commande pour plus d’informations. Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous un endroit froid une température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 55°F (13°C). Du givre ou des La porte est souvent ouverte Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air cristaux de glace ou reste ouverte pendant chaud et humide entre dans le compartiment. La se forment sur les longtemps température et le niveau d’humidité augmentent aliments surgelés ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter (à l’extérieur de cet effet, réduisez la fréquence et la durée l’emballage) d’ouverture des portes. La porte ne se ferme pas Reportez-vous à la section « Les portes ne correctement ferment pas correctement ou restent ouvertes » dans le chapitre Dépannage. Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que Réfrigérateur ou la température la température se stabilise. Reportez-vous à Congélateur est la section Panneau de commande pour plus trop chaud d’informations. DÉPANNAGE 55 Problème Causes possibles Solutions La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire. Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau. Des aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période Icemaker is not making enough ice. La demande dépasse la Le distributeur de glace peut produire capacité de production de glace approximativement 70-182 glaçons par période de 24 heures. L’arrivée d’eau du domicile n’est pas connecté, le robinet n’est pas complètement ouvert ou la valve est bouchée Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau froide avec une pression adéquate et ouvrez le robinet d’eau complètement. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau: • Tous les six mois environ • Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume • Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue • Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale La pression de l’arrivée d’eau du domicile est trop faible La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier ou d’installer une pompe d’appoint pour compenser la pression faible. Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau). Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, est plié provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage FRANÇAIS Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’intérieur de l’emballage hermétique) 56 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le distributeur de Les portes sont trop souvent glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes pas suffisamment trop longtemps de glace (suite) Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes Les portes ne se ferment pas complètement Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Les portes ne se ferment pas correctement ou restent ouvertes » dans le chapitre Dépannage. Le réglage de la température du La température recommandée du le congélateur est trop chaud. compartiment congélateur pour la production normale de glace est de 0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la production de glace en sera affectée. L’eau est servie trop lentement Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • Tous les six mois environ • Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume • Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue • Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier ou d’installer une pompe d’appoint pour compenser la pression faible. La pression de l’arrivée d’eau du La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi domicile est trop faible pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier ou d’installer une pompe d’appoint pour compenser la pression faible. DÉPANNAGE 57 Problème Causes possibles Solutions La distribution de Êtes-vous incapable d’entendre le À partir du panneau de commande, sélectionnez en glace ne se fait alternance le mode pour les cubes de glace et celui bruit de la glace qui tombe dans pas pour la glace concassée afin de distribuer la glace. le bac? La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes Utilisation peu fréquente du distributeur L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le fonctionnement correct du distributeur. La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace. L’affichage du distributeur est verrouillé Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le distributeur. Le bac à glace est vide 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que le distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet du bac. Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être 24 heures peuvent être nécessaires pour que glace ne produit installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température pas de glace désirée et que le distributeur de glace se mette à vient d’être branché fonctionner. Le distributeur de glace n’est pas mis en marche Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Marche. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation d’eau et le robinet de sectionnement de l’alimentation n’est pas ouvert. Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation en eau et ouvrez complètement le robinet d’alimentation. Le dispositif d’arrêt automatique Si votre fabrique de glace est équipée d’un levier (levier) de la fabrique de glace est d’arrêt automatique, veillez à ce que ce dernier se déplace librement. Si votre distributeur de glace est obstrué. équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Le système de filtrage par osmose inversée est connecté à votre arrivée d’eau froide. Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau). FRANÇAIS Les portes ne sont pas fermées correctement 58 DÉPANNAGE Problème La distribution d’eau ne se fait pas Causes possibles Solutions Le réfrigérateur vient d’être installé ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être connectée Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles. Le panneau de distribution est verrouillé Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau et le distributeur. Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau Le distributeur peut être réglé pour la distribution de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le bouton de sélection du distributeur jusqu’à ce que l’indicateur de l’eau est allumé. Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes. Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé Après le remplacement du filtre à eau, servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles. Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, est plié provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage. L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation pas connecté, le robinet n’est d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement. pas complètement ouvert ou la valve est bouchée Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. DÉPANNAGE 59 Problème La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Causes possibles L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre Solutions L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. Le distributeur de glace vient d’être installé Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace décolorée ou ayant mauvais goût. La glace est stockée depuis trop longtemps La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps. Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle réserve. Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se de manière appropriée dans un fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés des compartiments correctement. L’eau distribuée est chaude L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Entretien. Le bac à glace doit être nettoyé Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller. Le réfrigérateur vient d’être installé Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après l’installation pour permettre au réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement. L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage va de 20 à 30 onces. Le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les 10 premiers onces. Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau chaude Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau froide. AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut être endommagé si vous le connectez à une arrivée d’eau chaude. L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • Tous les six mois environ • Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume • Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue • Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale Le réfrigérateur vient d’être installé Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles. FRANÇAIS REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans l’arrivée d’eau 60 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le distributeur de Le dispositif d’arrêt automatique Videz la réserve à glaçons. Si votre fabrique de glace est équipée d’un levier d’arrêt automatique, glace produit trop (levier) de la fabrique de glace est obstrué. veillez à ce que ce dernier se déplace librement. de glace Réinstallez la réserve à glaçons et patientez 24 heures pour confirmer le bon fonctionnement. Clic Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en route. Le contrôle de thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur sur certains modèles) cliquète aussi en début et en fin de cycle. Fonctionnement normal Cliquetis Les cliquetis peuvent provenir du débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur Fonctionnement normal Sifflement Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section Alignement de la Porte Gargouillement Fonctionnement normal Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Fonctionnement normal Grésillement Fonctionnement normal Vibration Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le système de refroidissement Fonctionnement normal Égouttement Contraction et expansion des parois internes dues aux changements de température Fonctionnement normal Sizzling Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage Fonctionnement normal Vibrating Si le côté ou l’arrière du Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas un mur, certaines des vibrations vibrer contre un meuble ou un mur. normales de l’appareil peuvent rendre un son audible Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal au cours du cycle de dégivrage Pop DÉPANNAGE Problème Causes possibles Les portes sont difficiles à ouvrir Les joints sont sales ou collants La porte vient d’être refermée Le réfrigérateur vacille ou parait instable Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés Le sol n’est pas égal L’éclairage ne fonctionne pas Panne des diodes d’éclairage interne Le réfrigérateur Le filtre à air doit peut-être être positionné sur la valeur MAX ou possède une odeur inhabituelle être remplacé L’intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie. Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. Solutions Fonctionnement normal FRANÇAIS Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière aigu plus efficace pour garder vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur. Les portes ne Des emballages alimentaires bloquent la fermeture de la porte se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes Le bac à glace, le couvercle du bac à légume, les bacs, seules les étagères, les tiroirs ou les paniers ne sont pas positionnés correctement. Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place Le réfrigérateur n’est pas positionné bien à l’horizontale 61 Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les étagères pour dégager la zone de fermeture Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les paniers dans leur position normale. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Fonctionnement. Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Enlever et Repositionner les Poignées et les Portes du Réfrigérateur. Pour mettre le réfrigérateur à niveau, reportez-vous à la section Alignement des portes lors de l’installation du réfrigérateur. Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement. Veuillez vous reporter à la section Positionnement et Alignement des Portes Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer l’installation La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section Remplacement d’une ampoule. Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit probablement être changé. Veuillez vous reporter à la section Remplacement du Filtre à Air pour les consignes de remplacement. Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie). 62 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR ÉTATS-UNIS Si votre SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur / Congélateur Trois (3) ans après la date d’achat original de l’appareil. Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de raccordement et évaporateur) Cinq (5) ans après la date d’achat original de l’appareil. Pièces et main-d'oeuvre Pièces et (pièces internes et fonctionnelles maind'oeuvre uniquement) Compresseur Cinq (5) ans après la date d’achat original de l’appareil. Pièces et maind'oeuvre Compresseur linéaire/à inversion seulement : Pièces seulement - de la 6e à la 10e année à compter de la date d’achat original de l’appareil. (Les frais de main-d’oeuvre seront facturés au consommateur.) • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. • Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT. Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l'exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peutêtre aussi d'autres droits qui peuvent varier selon l'État où vous habitez. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : • Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées. • Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l'alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité. GARANTIE LIMITÉE 63 • Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux d’eau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée d’eau inadaptée ou coupée,ou une arrivée d’air inadaptée. • Les dommages dommages attribuables à l'utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation. • Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate. • Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation. • Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1) semaine après la livraison. • Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais. • Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable. • Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. • Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement. • Tout bruit associé à un fonctionnement normal. • L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables. • Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de l’appareil. • Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation. • Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée. Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d'exclusion ci-dessus est assumé par le consommateur. OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu. Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC FRANÇAIS • Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. Customer Information Center For inquiries or comments, call: 1-855-790-6655 USA, Consumer User 1-888-289-2802 CANADA, Consumer User