Manuel du propriétaire | Alpine NVE-N077P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine NVE-N077P Manuel utilisateur | Fixfr
R
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Yamagata Printing
Co., Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y25-O
Voice Navigation System
NVE-N077PS
Guide for Installation and Connections
English
Guide d’installation et de connexion
Français
Guía de instalación y conexiones
Español
Installations- und Anschlußanleitung
Deutsch
Guida all’installazione e al collegamento
Italiano
Handleiding voor installatie en aansluiting
Nederlands
Installations- och anslutningshandledning
Svenska
Vejledning til installation og tilslutning af forbindelser
Dansk
PRÉCAUTIONS
■ GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONNEXION
POUR LES DISTRIBUTEURS ALPINE AGRÉÉS
• Veuillez lire attentivement ce GUIDE
D'INSTALLATION ET DE CONNEXION POUR
LES DISTRIBUTEURS ALPINE AGRÉÉS ainsi
que le MODE D'EMPLOI afin de vous familiariser
avec chaque fonction et commande. Nous
espérons que votre nouveau NVE-N077PS vous
donne entière satisfaction.
En cas de problèmes lors de l'installation de l'unité,
veuillez contacter votre distributeur ALPINE.
Mesures de sécurité à respecter
• Pour utiliser ce système en toute sécurité, veuillez
lire ce manuel attentivement. ALPINE ne peut être
tenue responsable des problèmes résultant d'un non
respect des instructions fournies dans ce manuel.
• Des indicateurs visuels sont utilisés pour attirer
votre attention sur certaines consignes de sécurité
visant à empêcher tout dommage corporel ou
matériel. Voici la signification de ces indicateurs
visuels. Il est important de les connaître pour
comprendre ce manuel.
• Signification des indicateurs visuels
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner
AVERTISSEMENT
de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des
instructions importantes. Le nonrespect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER
L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou
de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES
PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique.
2
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès
de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de
blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES
OBJETS VOISINS. Positionner les câbles
conformément au manuel de manière à éviter toute
obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le
volant, le levier de changement de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la
capacité de courant et, partant, d'incendie ou de
choc électrique.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU
VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER
DE VITESSES. La vue vers l'avant pourrait être
obstruée ou les mouvements gênés, etc., et
provoquer un accident grave.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du
forage de trous dans le châssis en vue de
l'installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de
cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES
BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE
DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les
circuits de freinage et de direction (ou de tout autre
système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent
JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à
la masse. L'utilisation de ces organes peut
désactiver le système de contrôle du véhicule et
causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU
COUSSIN D'AIR DU PASSAGER. Si l'appareil n'est
pas installé correctement, il risque d'empêcher le
fonctionnement du coussin d'air, et si le coussin se
déploie, l'appareil risque d'être projeté dans
l'habitacle, causant un accident et des blessures.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Attention
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A
NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart
des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et
des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de
coincer et d'endommager les câbles. Si un câble
passe dans un orifice métallique, utiliser un passecloison en caoutchouc pour éviter que la gaine
isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l'orifice.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL
PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de
cet appareil requiert des compétences techniques et
de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l'installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement
les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres
composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une
défaillance de l'appareil.
Précautions
IMPORTANT
Veuillez noter le numéro de série de votre unité
dans l'espace prévu à cet effet au dos du mode
d'emploi et conserver ce numéro. Le numéro de
série figure au bas de l'unité.
• Évitez d'installer l'unité principale dans un endroit
poussiéreux ou présentant un degré d'humidité
trop élevé car vous vous risqueriez alors de
contaminer le DVD ROM, le rendant ainsi illisible.
• N'installez pas le système de navigation à côté
d'un lecteur de CD susceptible de provoquer des
interférences dans la réception des signaux GPS.
• Les emplacements les plus aptes à recevoir
l'antenne GPS sont :
– Le tableau de bord, à un endroit sans aucune
pièce métallique (par exemple, un câble antibuée ou d'antenne).
– À un endroit ne contenant aucun panneau
métallique.
• Éloignez le câble du capteur de vitesse des câbles
audio afin d'éviter que des parasites ne se
produisent.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer
l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité
ou à de la poussière en excès. La pénétration
d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
3
Table des matières
4
PRÉCAUTIONS
2
1. Préparation
5
2. Raccordements
6
3-1. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec CVA-1003R/
TME-M750
7
3-2. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec IVX-C806/
IVA-C800R/IVX-M706/IVA-M700R/CVA-1006R/CVA-1005R
8
3-3. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec CVA-1000R
9
3-4. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec TME-M006SP/
TME-M005P
10
3. Montage
11
4. Confirmation
12
1. Préparation
1
Vérifiez les accessoires.
×3
Antenne GPS
(5 m)
Plateau de
montage de
l'antenne
(2,5 m)
(4,5 m)
Câble d'alimentation
1 support
×4
2
Clé
4
5
×2
Raccord sans Télécommande Portetélécommande
soudure
×2
Pile (AAA)
Câble de rallonge
2 Socle
3 Vis à double
rondelle (M5 × 8)
7 Écrou héxagonal
à bride (M6)
5 Vis auto-taraudeuse
à brides (M5 × 15)
×4
×4
8 Écrou à oreilles 9 Bande velcro ! Ruban velcro " Vis auto-taraudeuse
(M6)
(M3 × 12)
×4
Ruban électrique
4 Boulon héxagonal
(M6 × 50)
×4
×2
×2
×4
Outils de préparation et informations de montage.
Tournevis
3
Cordon
auxiliaire du
frein à main
Câble de rallonge 13P RVB (6 m)
Un support gauche et un
support droit
6 Rondelle de
ressort (M6)
Collier de
câble
×4
Montage de l'antenne à l'intérieur du véhicule.
1. Nettoyez l'emplacement de montage.
2. Installez le plateau de montage de l'antenne.
3. Montez l'antenne.
Pince
Crayon et gomme
à effacer
Antenne
Garez le véhicule à un endroit sûr et sur une
surface plane.
Actionnez le frein et retirez la clé de contact.
Montez l'antenne sur le toit.
Enlevez la poussière et la graisse au niveau de
l'emplacement de montage et installez l'antenne.
Antenne
Remarques :
• L'aimant de l'antenne est très puissant. Procédez avec
précaution pour ne pas endommager la carrosserie.
Éloignez l'aimant des objets sensibles aux champs
magnétiques (par exemple, les cartes de crédit, les
montres, etc.).
• Ne peignez pas l'antenne car vous risqueriez d'en
réduire les capacités de réception.
Remarques :
• Montez l'antenne sur une surface plane du tableau de
bord ou du hayon arrière.
• Certains verres à réflexion ou absorption thermique
peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la
réception est faible avec l'antenne installée à l'intérieur
du véhicule, installez l'antenne à l'extérieur du
véhicule.
6
Orientation du câble aérien.
1. Orientez le câble à l'aide des colliers de câble
fournis afin que le câble ne soit pas lâche.
2. Utilisez l'atténuateur étanche lorsque vous faites
passer le câble sous le tampon de caoutchouc
du véhicule.
3. Attachez le câble à plusieurs endroits à l'aide des
colliers de câble restants.
Atténuateur
étanche
Colliers
de câble
5
2. Raccordements
1
Débranchez l'extrémité (–) de la batterie.
Remarque:
Certains véhicules sont dotés d'un ordinateur de contrôle.
Dans ce cas, le contenu de la mémoire de l'ordinateur
risque d'être effacé lors du débranchement du conducteur
(–) de la batterie.
2
4
5
Entourez les extrémités des conducteurs
inutilisés avec le ruban électrique.
Connectez l'extrémité (–) de la batterie et
tournez la clé de contact dans la position
ACC ou ON. Vérifiez que l'opération peut être
effectuée correctement.
(Le système est-il sous tension? L'illumination est-elle
activée?)
Vous pouvez vérifier le menu de sélection de langue
avec le moniteur. (Pour plus d'informations, reportezvous au mode d'emploi.) Une fois la vérification
effectuée, passez à l'étape 6.
Débranchez les conducteurs comme
nécessaire et branchez les raccords sans
soudure aux conducteurs.
Remarque:
Pour les connecteurs devant être raccordés au capteur de
vitesse, au rhéostat, au frein à main, etc., utilisez les
raccords sans soudure.
ON
Préparation
6
Conducteur latéral de navigation
1
Conducteur du
véhicule
Raccord sans soudure
(fourni avec cette unité)
OFF
Dispositif
d'arrêt
Conducteur
latéral de
navigation
2
Pince
3
6
Tournez la clé de contact dans la position
OFF pour éteindre le moteur une fois la
vérification effectuée.
Connectez le conducteur d'alimentation à
cette unité.
Insérez jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
7
Retirez la clé de contact puis de nouveau
l'extrémité (–) de la batterie pour commencer
la procédure d'installation.
3-1. Diagramme de câblage NVE-N077PS
avec CVA-1003R/TME-M750
Conducteur de batterie (jaune)
(5A)
BATTERIE
Acc (allumage) (rouge)
Vers le conducteur
d'alimentation
(5A)
Masse (noir)
Effectuez la
connexion à une
pièce métallique
du châssis avec
la vis.
Entrée rhéostat (Illumination) (+) (blanc/bleu)
Vers la ligne signal
d'illumination
Frein à main (jaune/bleu)
Vers la ligne signal
du frein à main
Arrière (+) (orange/blanc)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Connexion vers VSS
(numérique ou analogique 0V - 3V)
Sourdine (rose/bleu ciel)
Antenne GPS (incluse)
A
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Câble de rallonge 13P
RVB inclus
*
Vers les feux de
marche arrière
(signal +12V)
Vers la ligne
d'impulsion de
vitesse du véhicule
Utilisez ce
composant pour
effectuer la
connexion à un
périphérique doté
de la sortie de
fonction IN-INT (–)
pour Audio Mute.
Configuration des
broches du connecteur
d'alimentation
Terre (noir)
Acc (allumage) (rouge)
Sourdine (rose/bleu ciel)
Ouvert
Ouvert
Batterie (jaune)
Entrée rhéostat (Illumination) (blanc/bleu)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Frein à main (jaune/bleu)
Arrière (orange/blanc)
A
MIC/SW
TO DISP.
EX-1
POWER
EX-2
GPS ANT.
Ports d'expansion
système
5
1
10
6
Vers le récepteur RDS-TMC (EN OPTION)
REMARQUE :
Pour raccorder un récepteur Alpine RDSTMC, consultez votre distributeur Alpine.
* Une connexion incorrecte de
la ligne d'impulsion de
vitesse peut empêcher le
fonctionnement de dispositifs
de sécurité importants (par
exemple, les freins ou les
coussins gonflables) du
véhicule. Dans ce cas, il y a
risque d'accident et de
décès. Il est fortement
recommandé qu'un
distributeur Alpine effectue
l'installation.
7
3-2. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec IVX-C806/
IVA-C800R/IVX-M706/IVA-M700R/CVA-1006R/CVA-1005R
Conducteur de batterie (jaune)
(5A)
BATTERIE
Acc (allumage) (rouge)
Vers le conducteur
d'alimentation
(5A)
Masse (noir)
Effectuez la
connexion à une
pièce métallique
du châssis avec
la vis.
Vers la ligne signal
d'illumination
Entrée rhéostat (Illumination) (+) (blanc/bleu)
Frein à main (jaune/bleu)
Vers la ligne signal
du frein à main
Arrière (+) (orange/blanc)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Connexion vers VSS
(numérique ou analogique 0V - 3V)
*
Vers les feux de
marche arrière
(signal +12V)
Vers la ligne
d'impulsion de
vitesse du véhicule
Sourdine (rose/bleu ciel)
Antenne GPS (incluse)
FM ANNTENA
AUX1
AUX2
R
Utilisez ce
composant pour
effectuer la
connexion à un
périphérique doté
de la sortie de
fonction IN-INT (–)
pour Audio Mute.
AUDIO
L (MONO)
AUX OUTPUT
VIDEO
NAVIGATION INPUT
R
AUDIO
L (MONO)
AUX OUTPUT
VIDEO
REMOTE OUT
DISPLAY OUTPUT
Ai-NET
L
R
POWER SUPPLY
FRONT
REAR
AUDIO
A
SUB W.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Câble de rallonge 13P RVB inclus
Configuration des
broches du connecteur
d'alimentation
Terre (noir)
Acc (allumage) (rouge)
Sourdine (rose/bleu ciel)
Ouvert
Ouvert
Batterie (jaune)
Entrée rhéostat (Illumination) (blanc/bleu)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Frein à main (jaune/bleu)
Arrière (orange/blanc)
A
MIC/SW
TO DISP.
EX-1
POWER
EX-2
GPS ANT.
Ports d'expansion
système
8
5
1
10
6
Vers le récepteur RDS-TMC (EN OPTION)
REMARQUE :
Pour raccorder un récepteur Alpine RDSTMC, consultez votre distributeur Alpine.
* Une connexion incorrecte de
la ligne d'impulsion de
vitesse peut empêcher le
fonctionnement de dispositifs
de sécurité importants (par
exemple, les freins ou les
coussins gonflables) du
véhicule. Dans ce cas, il y a
risque d'accident et de
décès. Il est fortement
recommandé qu'un
distributeur Alpine effectue
l'installation.
3-3. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec CVA-1000R
Bleu
(contrôle du modulateur)
Conducteur de batterie (jaune)
Non connecté
Blanc/marron
(sortie distante)
(Blanc/marron)
(Blanc/marron)
(Blanc/vert)
(Blanc/vert)
(5A)
BATTERIE
Blanc/vert
(entrée contrôle de guide)
Acc (allumage) (rouge)
Vers le conducteur
d'alimentation
(5A)
Jaune/rouge
(entrée contrôle d'affichage)
(Jaune/rouge)
(Jaune/rouge)
Masse (noir)
Câbles de rallonge
inclus
Jaune/bleu
(entrée frein à main)
Effectuez la
connexion à une
pièce métallique
du châssis avec
la vis.
Entrée rhéostat (Illumination) (+) (blanc/bleu)
Blanc/bleu
(rhéostat)
Vers la ligne signal
d'illumination
Frein à main (jaune/bleu)
Rouge
(allumage)
Vers la ligne signal
du frein à main
Jaune
(batterie)
Arrière (+) (orange/blanc)
Noir
(masse)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Connexion vers VSS
(numérique ou analogique 0V - 3V)
TFT COLOR LCD
*
Vers les feux de
marche arrière
(signal +12V)
Vers la ligne
d'impulsion de
vitesse du véhicule
Sourdine (rose/bleu ciel)
Antenne GPS (incluse)
SYSTEM CONTROL
MONITOR / RECEIVER 35Wx4 CVA-1000R
VOLUME
V.SEL
SET UP
SOURCE
FUNC
MUTE
RDS
EON
Utilisez ce
composant pour
effectuer la
connexion à un
périphérique doté
de la sortie de
fonction IN-INT (–)
pour Audio Mute.
POWER SUPPLY
Ai-NET
DISPLAY OUTPUT
A
VIDEO OUTPUT
1 2 3 4 5
AUX1
6 7 8 9 10
AUX1
(Jaune)
(Jaune)
(Blanc)
(Blanc)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SYSTEM CONTROL
MONITOR / RECEIVER CVA-1000R
Adaptateur KCE-030N RCA
vers DIN 13 en option
Configuration des
broches du connecteur
d'alimentation
Terre (noir)
Acc (allumage) (rouge)
Sourdine (rose/bleu ciel)
Ouvert
Ouvert
Batterie (jaune)
Entrée rhéostat (Illumination) (blanc/bleu)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Frein à main (jaune/bleu)
Arrière (orange/blanc)
A
MIC/SW
TO DISP.
EX-1
POWER
EX-2
GPS ANT.
Ports d'expansion
système
5
1
10
6
Vers le récepteur RDS-TMC (EN OPTION)
REMARQUE :
Pour raccorder un récepteur Alpine RDSTMC, consultez votre distributeur Alpine.
* Une connexion incorrecte de
la ligne d'impulsion de
vitesse peut empêcher le
fonctionnement de dispositifs
de sécurité importants (par
exemple, les freins ou les
coussins gonflables) du
véhicule. Dans ce cas, il y a
risque d'accident et de
décès. Il est fortement
recommandé qu'un
distributeur Alpine effectue
l'installation.
9
3-4. Diagramme de câblage NVE-N077PS avec
TME-M006SP/TME-M005P
Conducteur de batterie (jaune)
Non connecté
(Blanc/vert)
(5A)
BATTERIE
Jaune/rouge
(entrée contrôle d'affichage)
(Jaune/rouge)
(Jaune/rouge)
Acc (allumage) (rouge)
Vers le conducteur
d'alimentation
(5A)
Blanc/marron
(sortie télécommande)
(Blanc/marron)
Jaune/bleu
(entrée frein à main)
Câbles de rallonge
inclus
(Blanc/marron)
Masse (noir)
Effectuez la
connexion à une
pièce métallique du
châssis avec la vis.
Entrée rhéostat (Illumination) (+) (blanc/bleu)
Vers la ligne signal
d'illumination
Blanc/bleu
(entrée rhéostat)
Frein à main (jaune/bleu)
Rouge
(allumage)
Vers la ligne signal
du frein à main
Arrière (+) (orange/blanc)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Connexion vers VSS
(numérique ou analogique 0V - 3V)
Noir
(masse)
*
Vers les feux de
marche arrière
(signal +12V)
Vers la ligne
d'impulsion de
vitesse du
véhicule
Sourdine (rose/bleu ciel)
Antenne GPS (incluse)
POWER
LCD COLOR MONITOR
TME-M006SP
Utilisez ce composant
pour effectuer la
connexion à un
périphérique doté de
la sortie de fonction
IN-INT (–) pour Audio
Mute.
POWER SUPPLY
DISPLAY OUTPUT
ATTENUATOR
HIGH
LOW
NAVIGATION IN
VIDEO
AUDIO
A
AUX IN
VIDEO
COLOR
L
1 2 3 4 5
TINT
AUDIO
BRIGHT
R
LCD COLOR MONITOR
6 7 8 9 10
TME-M006SP/TME-M005P
(Blanc)
(Blanc)
(Jaune)
(Jaune)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Configuration des
broches du connecteur
d'alimentation
Terre (noir)
Acc (allumage) (rouge)
Sourdine (rose/bleu ciel)
Ouvert
Ouvert
Batterie (jaune)
Entrée rhéostat (Illumination) (blanc/bleu)
Capteur de vitesse (vert/blanc)
Frein à main (jaune/bleu)
Arrière (orange/blanc)
Adaptateur KCE-030N RCA
vers DIN 13 en option
A
MIC/SW
TO DISP.
EX-1
POWER
EX-2
GPS ANT.
Ports d'expansion
système
10
5
1
10
6
Vers le récepteur RDS-TMC (EN OPTION)
REMARQUE :
Pour raccorder un récepteur Alpine RDSTMC, consultez votre distributeur Alpine.
* Une connexion incorrecte de
la ligne d'impulsion de
vitesse peut empêcher le
fonctionnement de dispositifs
de sécurité importants (par
exemple, les freins ou les
coussins gonflables) du
véhicule. Dans ce cas, il y a
risque d'accident et de
décès. Il est fortement
recommandé qu'un
distributeur Alpine effectue
l'installation.
3. Montage
Remarque:
L'unité principale doit être montée à ±5 degrés du plan
horizontal au maximum, de gauche à droite, et à 30
degrés du plan horizontal au maximum, de l'arrière à
l'avant.
2
Moins de 30°
Fixez l'unité sur le hayon arrière.
Attachez l'unité avec les boulons hexagonaux
(M6×50) 4, les écrous hexagonaux à bride (M6)
7, les rondelles à ressor (M6) 6, et les écrous
à oreilles (M6) 8.
Montage avec 5 "Conducteurs de sécurité, etc".
4
a Lors du montage avec une bande
velcro
1
2
Placez les bandes velcro.
Placez deux pièces de bande velcro sur la
surface de montage. La face rugueuse doit faire
face à l'unité de navigation.
Pressez l'unité de navigation contre la bande
velcro à l'emplacement de montage.
Retirez la bande de la surface adhésive des
rubans velcro. Pressez l'unité de navigation sur
l'emplacement de navigation.
Montage avec 5 "Conducteurs de sécurité, etc".
7
(Bas)
6
8
a Lors du montage direct de l'unité au
sol
1
Montez les supports 1 sur l'unité.
Montez les supports des deux côtés de l'unité à
l'aide des vis à double rondelle (M5×8) 3.
3
Sol
En fonction de
l'emplacement des trous
de vis de montage, les
supports (gauche et droit)
peuvent être utilisés sur
n'importe quel côté.
Bandes velcro
a Lors du montage sur le hayon arrière
1
Montez les supports 1 sur l'unité.
Montez les supports des deux côtés de l'unité à
l'aide des vis à double rondelle (M5×8) 3.
1
3
1
2
3
Montez l'unité sur le sol.
Montez l'unité sur le sol avec les vis autotaraudeuses à brides (M5×15) 5 et les rondelles
à ressort (M6) 6.
Attention: N'endommagez pas les conduits ou le
câblage lorsque vous percez les trous.
En fonction de
l'emplacement des
trous de vis de
montage, les supports
(gauche et droit)
peuvent être utilisés
sur n'importe quel côté.
Montage avec 5 "Conducteurs de sécurité, etc".
(Bas)
3
5
6
11
a Lors du montage avec les supports
de socle
1
3
Montez les supports 1.
Montez les supports 1 des deux côtés de l'unité
à l'aide des vis à double rondelle (M5×8) 3.
En fonction de
l'emplacement des trous
de vis de montage, les
supports (gauche et droit)
peuvent être utilisés sur
n'importe quel côté.
3
Coupez le tapis dans une forme "x" avec un
couteau et insérez les socles 2 Par-dessous
le côté du tapis.
2
4
Montez l'unité sur le tapis avec les rondelles de
ressort (M6) 6 et les écrous à oreilles (M6) 8.
Montage avec 5 "Conducteurs de sécurité, etc".
8
6
3
1
2
Déterminez la position de montage des
socles 2 pour une installation sous le tapis.
8
5
6
6
Conducteurs de sécurité, etc.
Assurez-vous que les conducteurs ne sont pas
pincés par des pièces mobiles comme par
exemple les glissières de siège. Vérifiez
également qu'ils ne sont pas endommagés par
des bords tranchants ou des parties saillantes.
Branchez l'extrémité (–) de la batterie.
2
4. Confirmation
1
Tournez la clé de contact. Vérifiez que l'unité
fonctionne correctement en vous reportant au
mode d'emploi
ON
2
Assurez-vous que tous les composants
montés en usine tels que les feux de stop,
fonctionnent correctement.
aMéthode de montage du porte-télécommande
• Si la télécommande, une fois montée dans le
porte-télécommande, est exposée aux rayons
directs du soleil, retirez-la et placez-la dans la
boîte à gants.
• Si le porte-télécommande ne peut être monté
correctement avec le ruban adhésif à double face
!, montez-le avec les vis ".
PorteVis de renforcement "
télécommande
Télécommande
!*
Papier
protecteur
Tableau de bord, etc.
*
12
Ruban adhésif double face. (Avant de fixer l'adhésif,
vérifiez que les endroits prévus pour le montage
sont exempts de toute poussière ou saleté.)
13

Manuels associés