Haier HW80-BP14636N Machine à laver Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Haier HW80-BP14636N Machine à laver Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d'utilisation
Le lave-linge
HW100-BP14636
HW80-BP14636
BE
Nous vous remercions
BE
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement - Consignes importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de
recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau
municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal
domestique ne soit coincé dans l'appareil.
2
BE
Sommaire
1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4
2-Description du produit.................................................................................................................. 7
3-Panneau de commande................................................................................................................ 8
4-Programmes.................................................................................................................................... 11
5-Consommation............................................................................................................................... 12
6-Utilisation quotidienne.................................................................................................................. 13
7-Lavage écologique......................................................................................................................... 18
8-Entretien et nettoyage.................................................................................................................. 19
9-Dépannage....................................................................................................................................... 22
10-Installation...................................................................................................................................... 26
11-Informations techniques............................................................................................................ 30
12-Service clientèle............................................................................................................................ 32
3
1-Consignes de sécurité
BE
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après ! :
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶▶ Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport.
▶▶ Retirez tous les boulons de transport.
▶▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
▶▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à son
usage.
▶▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
▶▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶▶ Remontez les fermetures à glissière, recousez les éléments mal
fixés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge
ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié.
▶▶ Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶▶ Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
▶▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d'humidité sur l'appareil.
▶▶ Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
▶▶ Évitez d'utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l'appareil.
▶▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.
4
1-Consignes de sécurité
BE
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fiche en présence de gaz inflammables
▶▶ Évitez de laver des matériaux du type mousse de caoutchouc ou
éponge à des températures élevées.
▶▶ Évitez d’ ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude.
▶▶ Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
▶▶ Évitez d’ouvrirla porte en la forçant. Elle est équipée d'un système
de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la fin du cycle de
lavage.
▶▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique pour économiser l'énergie et pour des fins de sécurité.
▶▶ Tenez la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil.
Entretien et nettoyage
▶▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’entretien.
▶▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout entretien.
▶▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la porte
et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en marche .
▶▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
▶▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement
afin d'éviter tout risque.
▶▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
▶▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou
dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou
à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
5
1-Consignes de sécurité
BE
AVERTISSEMENT !
Installation
▶▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chauffe-eau).
▶▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶▶ N’utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de flexible d’arrivée d’eau livré.
▶▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas
endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
▶▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre différente, facilement accessible après l'installation. Mettez
à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre), répondant aux normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). Une
fois l’appareil installé, la prise doit être accessible.
▶▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau
sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de
tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.
6
2-Description du produit
BE
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 2-1) :
Côté arrière (Fig. 2-2) :
2
1
3
Algodón
Katoen
Sintéticos
Coton
Synthetisch
Mezclados
Synthétique
1000
Mix
Lana
Wol
Ropa
Laine
interior
Ondergoed
Ropa
Lingerie
deportiva
R
R
R
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
Speed
Intense Extra
Extrarinse
rinse Delay
Delay Start/Pause
Start/Pause
Speed
Intense
Vel.
Aclarado
Intensivo
Fin Diferido Inicio/Pausa
Centrifugado
Extra
Tr/min
Start/Pause
Turbo
Speed up
Vaqueros
Higiénico
Hygiënisch
Hygiénique
2 -1
4
Rápido
Snel
Express15
min
Rapide
Lavado
Express
15diario
min
Cuidado
Bonte
was
infantil
Quotidien
Delicados
Delicaat
Lavado
Délicat
a mano
Handwas
Self Clean
Lavage
Main
Edredón
Dekbed
Couette
Centrifugado
Zwieren
Essorage
2-2
4
2 3
1
HW70-BP14636
HW80-BP14636
HW80-BP14636
BLDC motor
HW80-B14636
T3
8
T4
S1
S4
S2
T2
T1
S3
6
7
5
6
7
8
6
+++
7kg
1400
A+++
8kg
+++
Energy
Capacity
rpm
8kg
1400
AAClase
Energy
Capacity
Auto weight
Capacidad
rpm
energética
1400
8kg
A+++
5
1 Tiroir à lessive/
adoucissant
2 Plan de travail
3 Sélecteur de programme
4 Panneau
5
Plaque signalétique
Volet d’entretien
Pieds ajustables
Poignées de la porte
1
2
3
4
5
6
Boulons de transport (T1-T4)
Couvercle arrière
Vis du couvercle arrière (S1-S4)
Cordon d'alimentation
Vanne d'arrivée d'eau
Tuyau de vidange
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3) :
2-3
Flexible
5 Bouchons Support de tuyau Carte de garantie
d’arrivée d’eau 1) obturateurs de vidange
1)
Le type de tuyau d'arrivée dépend du modèle de l'appareil.
Manuel
d'utilisation
7
3-Panneau de commande
3-1
BE
1
2
3
Katoen
Coton
Synthetisch
Synthétique
Mix
Wol
Laine
Ondergoed
Lingerie
Snel
Rapide
Express
15 min
Bonte was
Quotidien
HW80-BP14636
R
Temp.
Tr/min
Start/Pause
Hygiënisch
Hygiénique
Speed up
5
4
1 Bouton « Marche/Arrêt » 3 Écran
Delicaat
Délicat
Handwas
Lavage Main
Dekbed
Couette
Zwieren
Essorage
8kg
1400
A+++
6 7
5 Boutons de fonction
2 Sélecteur de programme 4 Tiroir à lessive/adoucissant 6 Touche du "retardateur"
7 Bouton « Départ/Pause »
Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
▶▶ à la fin d’un programme ;
▶▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; ▶▶ en cas de dysfonctionnement.
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE.
3.1 Bouton «On/Off »(Marche/Arrêt)
3-2
3-3
Katoen
Coton
Synthetisch
Synthétique
Mix
Wol
Laine
Ondergoed
Lingerie
Snel
Rapide
Express
15 min
Bonte was
Quotidien
R
Hygiënisch
Hygiénique
3-4
8
Delicaat
Délicat
Handwas
Lavage Main
Dekbed
Couette
Zwieren
Essorage
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-2) pour
mettre l’appareil en marche. L’écran s'allume et le
voyant du bouton “Start/Pause” (Départ/Pause)
clignote. Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l'appareil. Si aucun élément du
panneau ou aucun programme n'est activé au bout
d'un moment, l'appareil s'éteint automatiquement.
3.2 Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 16 programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). Le LED correspondant s’allume et les paramètres par défaut s’affichent.
3.3 Écran
L’écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
▶▶ Durée du lavage
▶▶ Fin différée
▶▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien
3-Panneau de commande
BE
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il
(Fig. 3-5) :
Compartiment 1
lessive
Compartiment 2
Compartiment
ment, etc.
3-5
contient trois compartiments
: Arrivée d’eau uniquement, pas de
: Lessive pour programme
: Adoucissant, agent de conditionne-
Ce type de lessive est adapté pour les différentes températures de lavage. Référez-vous au manuel de lessive.
3.5. Boutons de fonctions
3-6
Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options
Intensief Extra spoelen Startuitstel
Tr/min
Temp.
Intensif
Rinçage + Fin différée Start/Pau
supplémentaires du programme sélectionné avant
son démarrage. Les indicateurs correspondants s’affichent à l'écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous configurez un nouveau
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
programme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de
manière séquentielle sur le bouton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction
jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le
cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent.
Remarque : Paramètres d'usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction « Temp. »
3-7
3-8
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne
s’illumine, l’eau ne sera pas chauffée.
En combinaison avec le bouton « Intensif », la fonction
de verrouillage enfant peut être activée/désactivée
(voir SÉCURITÉ ENFANTS).
Temp.
Tr/min
3.5.2- Bouton de fonction « Essorage »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-8) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
3.5.3-Bouton de fonction « Intensif»
3-9
Cette fonction (Fig. 3-9) permet d‘intensifier les résulIntensief
Intensif
tats de lavage. Recommandée si le linge est très sale.
Cela prolonge le temps de lavage durant le cycle de lavage principal.
En combinaison avec le bouton « Temp. », la fonction
de verrouillage enfant peut être activée/désactivée
(voir SÉCURITÉ ENFANTS).
9
3-Panneau de commande
BE
3.5.4 Bouton de fonction « Rinçage+ »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction
est recommandée pour les personnes à la peau sensible.
Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s'affichent sur
l'écran avec l'extension P--1/P--2/P--3.
3-10
Extra spoelen
Rinçage +
3-11
Extra spoelen Startuitstel
Rinçage + Fin différée
Speed up
3.5.5 Fonction « Speed up »
Cette fonction permet d’économiser du temps et de
l’énergie. Recommandée si le linge est légèrement
sale. Appuyez simultanément sur les boutons "Rinçage +" et "Fin différée" (Fig. 3-11) pendant environ 3
secondes pour activer la fonction "Speed up".L'indicateur SPEED UP s'affiche sur l'écran. Cette fonction n'est
pas disponible pour tous les programmes (voir PROGRAMMES).
3.6 Bouton "Delay" (Fin différée)
3-12
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer le
programme avec une fin différée. Vous pouvez repousser la fin du programme par incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24 h. Par exemple, si l‘écran affiche
6 : 30 le cycle du programme s’achève dans 6 heures
et 30 minutes Appuyez sur le bouton « Départ/Pause »
pour activer le délai de fin différée. Ne s’applique pas au
programme ESSORAGE.
Startuitstel
Fin différée
Remarque : Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fin différée.
3.7 Bouton « Départ/Pause »
3-13
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-13) pour
démarrer ou arrêter le programme actuellement affiché. Le voyant LED au dessus du bouton s'allume
pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme.
Start/Pause
3-14
3-15
10
Temp.
Tr/min
Intensief
Intensif
3.8 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bouton « Temp. » et
« Intensif » (Fig. 3-14) pendant 3 secondes pour bloquer l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
L’écran affiche cLoI- (Fig. 3-15) si vous appuyez sur le
bouton, lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s'opère.
4-Programmes
BE
• Oui, º En option,
Compartiment à détergent pour :
1 Arrivée d’eau uniquement,
pas de lessive
2 Lessive
Adoucissant ou produit
d’entretien
/ No
Charge
max.
Vitesse Fonction
d’essorage
préréglée
en trs/
min
Température
Speed up
1400
• •
•
1200
• •
•
1000
• •
•
800
/
•
/
• º / Sous-vêtements
• º / Vêtements de sport
1000
• •
•
800
• •
/
• º / Jeans
• º / Coton
Linge en coton ou
• º / synthétique légèrement sale.
1000
• •
•
1000
• •
•
1000
/
•
/
• º / Coton/Synthétique
1000
/
•
/
• º / Tissus en coton
• º / Coton/Synthétique
1000
• •
•
40
1000
• •
•
* à 30
30
• º / Linge délicat et soie
800
/
•
/
2.5/2.0
* à 30
30
Linge marqué du sym• º / bole de lavage à la main
400
/
•
/
Couette
2.5/2.0
* à 40
40
• / / Coton
800
• •
•
Essorage
10.0/8.0
/
/ / / tous les tissus
1000
/
/
Programme
plage
HW100/ sélectiHW80 onnable
2)
Coton
10.0/8.0
* à 90
30
Synthétique
5.0/4.0
* à 60
30
Mix
5.0/4.0
* à 60
30
Laine
1.0/1.0
* à 40
*
Lingerie
Sport
Jeans
Hygiénique
5.0/4.0
* à 60
40
5.0/4.0
* à 40
20
5.0/4.0
* à 60
30
5.0/4.0
90
90
Rapide 3)
5.0/4.0
* à 40
40
1.0/1.0
* à 40
*
5.0/4.0
* à 60
30
5.0/4.0
* à 90
Délicat
2.5/2.0
Lavage main
Express3)
15 min
Quotidien
Baby Care
2)
/
2
Intensif
Rinçage +
en °C
Préréglage
1)
en kg
1 Type de fibre
• º / Coton
Tissu synthétique ou
• º / mélangé
Mélange de linge en
• º / coton et synthétique
légèrement sale
Tissu en laine ou à
• º / teneur en laine lavable
en machine
/
Concernant le linge sec.
Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. *: l’eau ne chauffe pas (aucune valeur ne s’illumine)
3)
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
1)
2)
11
5-Consommation
BE
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions locales.
Tempér-a- Charge max.
ture
en kg
en °C
Synthétique
Eau
en L
HW80/HW100 HW80/HW100 HW80/HW100
Programme
Coton *
Énergie
en kWh
Durée du
lavage
en h : min
Efficacité
d’essorage
en %
HW80/HW100
40 °C
4.0/5.0
0.45/0.40
36/42
04:25/03:55
53
60°C
4,0/5,0
0,50/0,59
38/43
04:28/03:58
53
60°C
8,0/10,0
0,50/0,59
52/59
04:28/03:58
53
30
4,0/5,0
0,37/ 0,41
54/56
01:56/02:00
30
* Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE :
Coton 60°C / 40°C avec vitesse d’essorage maximale et fonction « Intense » activée.
Les programmes standard coton 60 °C et 40 °C conviennent au nettoyage du linge en
coton légèrement sale. Ils sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et
d’énergie pour le nettoyage du linge en coton. La température de l'eau utilisée peut varier
en fonction du cycle de température indiqué.
Remarque : Pesage automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes.
12
6-Utilisation quotidienne
BE
6.1 Alimentation
6-1
6-2
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION.
6.2 Raccordement d'eau
▶▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).
Remarque : Étanchéité
Avant l'utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
6-3
▶▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
▶▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
▶▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (broches).
▶▶ Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
du linge délicat et les textiles finement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus
indiqué).
▶▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
▶▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
▶▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
▶▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
si possible.
AVERTISSEMENT !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
13
6-Utilisation quotidienne
BE
Tableau d'entretien
Lavage
Température de lavage maximale 95 °C
normal
Température de lavage maximale 60°C
normal
Température de lavage maximale 60 °C
doux
Température de lavage maximale 40°C
normal
Température de lavage maximale 40°C
doux
Température de lavage maximale 40 °C
très doux
Température de lavage maximale 30°C
normal
Température de lavage maximale 30°C
doux
Température de lavage maximale 30°C
très doux
Température maximale de lavage à la
main
40 °C
Ne lavez pas
Blanchiment
Agents de blanchiment autorisés
Oxygène uniquement/
non chloré
N’utilisez pas d’agent
de blanchiment
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne passez pas au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une
température maximale
de 200 °C
Repassage à
Repassage à une
température basse
de 110 °C ; sans vapeur (le repassage à
la vapeur peut provoquer des dommages
irréversibles)
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage
à sec
Nettoyage professionnel par voie
humide
Évitez tout nettoyage professionnel
par voie humide
une température
moyenne
de 150 °C
Ne repassez pas
Entretien professionnel des textiles
6.4 Chargement de l'appareil
▶▶ Insérez le linge, pièce par pièce
▶▶ Ne surchargez pas l'appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction
des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de
six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
▶▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucune pièce de linge n'est pincée.
14
6-Utilisation quotidienne
BE
6.5 Sélection du détergent
▶▶ L'efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
▶▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
▶▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
▶▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶▶ N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
Coton
L/P
L/P
-
-
o
Synthétique
L/P
L/P
L
-
o
Mixt
L/P
L/P
-
-
o
Laine
-
-
-
L
o
L/P
L/P
-
-
o
Sport
-
-
-
L
o
Jeans
L/P
L/P
L
-
o
Hygiénique
L/P
L/P
L
-
o
Rapide
L
L
-
-
o
Express 15 min
L
L
-
-
o
Quotidien
L/P
L/P
L
-
o
Baby Care
L/P
L/P
-
-
o
Délicat
-
-
L
-
o
Lavage main
-
-
-
L
o
L/P
-
-
L
-
Programme
Lingerie
Couette
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
Voici nos recommandations :
▶▶ Détergent en poudre :
20 °C à 90 °C* (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
15
6-Utilisation quotidienne
BE
6.6 Ajout de détergent
6-3
1.
2.
3.
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-3).
Repoussez doucement le tiroir.
Remarque :
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l'emballage du détergent.
Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter dans le compartiment 2.
Pour que le détergent liquide se diffuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶▶ N'utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné « Fin différée ».
▶▶ Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d'entretien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6-4
6-5
6.7 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-4). Le voyant LED du bouton "Marche/Arrêt clignote.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-5) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume et
les paramètres par défaut s’affichent.
Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme
COUETTE à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du
produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
6.9 Ajout de sélections individuelles
6-6
Temp.
16
Tr/min
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-5) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
Intensief Extra spoelen Startuitstel
Intensif
Rinçage + Fin différée Start/Pause
6-Utilisation quotidienne
BE
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-7)
pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton
"Marche/Arrêt s'allume continuellement
L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
effectuer des modifications, vous devez annuler le
programme.
6-7
Start/Pause
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur « Départ/Pause ».
Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil.
3. Exécutez le programme ESSORAGE et sélectionnez « pas de vitesse » (tous les
voyants éteints) pour évacuer l’eau.
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
6.12 Après le lavage
Remarque : Verrouillage de la porte
▶▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc1- s’affiche
1. À la fin du cycle du programme END s’affiche.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant
que possible qu’il ne se plisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d'alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode Veille / Économiseur d'énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout
de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint
pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour désactiver le
mode Veille.
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme ESSORAGE.
3. Appuyez simultanément sur les boutons « Fin différée » et « Rinçage + » pendant 3
secondes environ. « bEEP OFF » s’affiche et l’alarme se désactive.
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément.
« bEEP ON » s’affiche.
17
7-Lavage écologique
BE
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous en à la charge maximale recommandée.
▶▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur audessus du linge).
▶▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide.
▶▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
18
8-Entretien et nettoyage
BE
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig. 8-1) :
Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
2. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
2
1
8.2 Nettoyage de la machine
Katoen
Coton
Synthetisch
Synthétique
Mix
Wol
Laine
Ondergoed
Lingerie
Snel
Rapide
Express
15 min
Bonte was
Quotidien
HW80-B14636
HW100-14636
R
Temp.
Temp.
Tr/min
Speed
Intense
▶▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
▶▶ Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
▶▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
8.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
8-1
Extra rinse
Delay
Speed up
8-3
Start/Pause
Start/Pause
Hygiënisch
Hygiénique
Delicaat
Délicat
Handwas
Lavage Main
Dekbed
Couette
Zwieren
Essorage
8kg
A +++
Energy
1400
1400
Spin speed
8-2
+++
A10kg
Capicity
8-4
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son filtre.
▶▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶▶ Démontez le flexible d’arrivée d’eau à l’arrière
(Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse
(Fig. 8-4).
▶▶ Insérez le filtre et installez le flexible d’arrivée
d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
▶▶ Retirez les pièces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 8-5), notamment
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car
elles peuvent causer des taches de rouille et des
dommages.
▶▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
8-5
Remarque : Hygiène
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme Hygiénique à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les trois mois. Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou
utilisez un nettoyeur de machine particulier
19
8-Entretien et nettoyage
8-6
8-7
BE
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la fiche électrique (fig. 8-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
Remarque : Hygiène
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme Hygiénique à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour éliminer les
résidus potentiellement gênants.
8-8
8-9
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre
de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil :
▶▶ ne vidange pas l’eau ;
▶▶ n’essore pas ;
▶▶ émet un bruit inhabituel en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
20
8-10
8-11
8-12
8-13
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la
pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être
plus importante que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de
vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
7. Démontez et retirez le filtre de la pompe en le
tournant dans le sens antihoraire (Fig. 8-12).
BE
8-Entretien et nettoyage
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
8-14
8-15
AVERTISSEMENT !
▶▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
▶▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
21
9-Dépannage
BE
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
▶▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées similaires.
9.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
1 : 25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes
6 : 30
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin
différée est évalué à 6 heures et 30 minutes
P--1/2/3
1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION „Rinçage +e“).
End
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
cLo1-
La fonction Sécurité enfants est activée
LocI-
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du
déroulement de l’essorage.
bEEP OFF
L’avertisseur sonore est désactivé
bEEP ON
L’avertisseur sonore est activé
SPEEd UP
La fonction “Sped up” est activée.
9.2 Dépannage avec affichage de code
22
Problème
Cause
Solution
E1
• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été en- • Nettoyez le filtre de la pompe.
tièrement évacuée après 6 minutes
• Vérifiez l'installation du tuyau de vidange.
E2
• Verrouillage - erreur.
E4
• Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entièrement
8 minutes.
ouvert et que la pression de l’eau est nor• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
male.
• Vérifiez l'installation du tuyau de vidange.
• Fermez correctement la porte.
9-Dépannage
BE
Problème
Cause
Solution
E8
• Niveau de sécurité de l’eau - erreur.
• Contactez le service après-vente.
F3
• Capteur de température - erreur.
• Contactez le service après-vente.
F4
• Erreur de chauffage
• Contactez le service après-vente.
F7
• Moteur - erreur.
• Contactez le service après-vente.
FC1 ou
FC2
• Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente.
male
UNB
• Charge déséquilibrée - erreur.
• Vérifiez et équilibrez la charge de linge dans le
tambour. Réduisez la charge de linge.
9.3 Dépannage sans affichage de code
Problème
Cause
Le lave-linge ne fonc- • Le programme n’a pas encore détionne pas.
marré.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La machine n’a pas été mise sous
tension
• Panne de courant.
• Le Verrouillage enfant est activé.
Le lave-linge ne se • Il n’y a pas d'eau.
remplit pas d'eau.
• Le flexible d’alimentation est tordu.
•
•
•
•
La machine se vi- •
dange
pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
•
Problème
dange.
de
vi- •
•
•
Solution
• Vérifiez le programme et démarrez-le.
• Fermez correctement la porte.
• Mettez la machine sous tension.
• Vérifiez l’alimentation.
• Désactivez la sécurité enfants.
• Vérifiez le robinet d’eau.
• Vérifiez le flexible d’alimentation.
Le filtre du flexible d’alimentation • Débouchez le filtre du flexible
est bouché.
d’alimentation.
La pression de l’eau est inférieure à • Vérifiez la pression de l’eau.
0,03 MPa.
La porte n’est pas correctement • Fermez correctement la porte.
fermée.
Coupure d’eau.
• Vérifiez l’arrivée d’eau.
La hauteur du tuyau de vidange est in- • Assurez-vous que le tuyau de
férieure à 80 cm.
vidange est correctement installé.
L’extrémité du tuyau de vidange • Vérifiez que le tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
n’est pas plongé dans l’eau.
Le tuyau de vidange est obstrué.
• Débouchez le tuyau de vidange.
Le filtre de la pompe est bouché.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
L’extrémité du tuyau de vidange se • Assurez-vous que le tuyau de
trouve à une hauteur supérieure à
vidange est correctement ins100 cm au-dessus du sol.
tallé.
23
9-Dépannage
Problème
Cause
BE
Solution
Forte vibration pen- • Certains boulons de transport • Retirez tous les boulons de transdant l’essorage.
n'ont pas été retirés.
port.
• L’appareil n’est pas installé sur une • Assurez-vous que l’appareil est
surface stable.
placé sur une surface stable et
plane.
• La charge de la machine n’est pas • Vérifiez le poids et l’équilibre de
correcte.
la charge.
L’opération s’arrête • Coupure d'eau ou panne de cou- • Vérifiez le branchement élecavant la fin du cycle
rant.
trique et l’alimentation en eau.
de lavage.
L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran.
pendant un certain • Problème dû au modèle de chargetemps.
ment.
• Le programme effectue le cycle de
trempage
Une quantité exces- • Le détergent n’est pas adapté.
sive de mousse flotte
dans le tambour et/ou
• Quantité excessive de détergent.
le tiroir à lessive.
• Vérifiez les codes affichés.
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redémarrez.
• Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
Ajustement auto- • La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et
matique du temps
est ajustée.
n’affecte pas le fonctionnede lavage.
ment.
Échec de l'essorage. • Mauvaise répartition du linge.
• Vérifiez la charge de la machine
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d’essorage.
Résultat de lavage in- • Le degré de salissure ne corres- • Sélectionnez un autre prosatisfaisant.
pas au programme
sélecgramme.
Remarque : pond
Formation
de mousse
tionné.
La quantité
deimportante
lessive est de
insuffi• Choisissez
la lessivele selon
le
En cas de formation•d’une
quantité
mousse
durant l’essorage,
moteur
degré deAprès
salissure
et les spécis’arrête et la pompe desante.
vidange est activée pendant 90 secondes.
3 échecs
d’élifications du fabricant.
mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
• Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
• Des particules insolubles de déter- • Rincez à nouveau.
gent peuvent persister sous forme • Essayez de brosser les points
de taches blanches sur le linge.
sur le linge sec.
• Choisissez un autre détergent.
Le linge contient • provenant des graisses telles que • Prétraitez le linge à l’aide d’un
des taches grises
les huiles, les crèmes ou les onnettoyant spécial.
guents.
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
24
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil,
débranchez-le et contactez le service clientèle.
BE
9.4 En cas de panne de courant
9-Dépannage
A 9-1
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme
de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque
mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau
ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de
la porte. - Risque de brûlures ! Le niveau d’eau doit
être réduit tel qu’indiqué dans la section « Filtre de la
pompe ». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du
volet d’entretien (Fig. 9-1) jusqu’à ce que la porte se
déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
25
10-Installation
BE
10.1 Préparation
▶▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
▶▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir
des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte
des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10-1
10-2
A
10-3
3
10-4
10.2 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour fixer les
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes.
1. Retirez le couvercle arrière (Fig. 10-1).
2. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (A) de la face
interne de l’appareil (Fig. 10-2).
3. Replacez le couvercle arrière en l’insérant dans les
deux interstices, avec la convexité orientée vers
l’extérieur (Fig. 10-3).
4. Fermez les trous de gauche avec des bouchons
obturateurs (Fig. 10-4).
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.3 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
1.
2.
3.
4.
5.
26
retirez les bouchons obturateurs ;
Retirez le couvercle arrière
Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
serrez les boulons à l’aide d’une clé.
Replacez le couvercle arrière.
10-Installation
BE
10.4 Alignement de l’appareil
10-5
Réglez tous les pieds (Fig. 10-5) pour obtenir un nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10.5 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.
AVERTISSEMENT !
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles:
10.5.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(Fig. 10-6).
▶▶ Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10-6
10-7
10.5.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
▶▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
conduits d'eaux usées.
▶▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig. 10-7).
27
10-Installation
BE
10.5.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon
▶▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (Fig. 10-8).
▶▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
10-8
AVERTISSEMENT !
▶▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur
de moins de 80 cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit
(siphonnement automatique).
▶▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
10-9
10-10
10.6 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 10-9). Resserrez
manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un filetage de 3/4 po (Fig. 10-10).
Remarque : Système Aqua stop :
Certains modèles sont équipés d’un flexible d’entrée aquastop (B). Le système Aquastop protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’alimentation en eau potable lorsque le flexible fuit. Il est indiqué par un marqueur rouge
(A). Vous devez remplacer le flexible.
28
10-Installation
BE
10.7. Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶▶ L'alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à
la plaque signalétique.
▶▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
fiche multiple ou rallonge n’est utilisée ;
▶▶ la fiche et la prise d’alimentation correspondent
parfaitement.
▶▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
10-11
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-11).
AVERTISSEMENT !
▶▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et flexible d’arrivée d’eau potable) sont solides, sèches et ne présentent aucune fuite !
▶▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d'éviter tout risque. .
Remarque : Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recommandons, avant la première utilisation, de lancer le programme Hygiénique à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le
nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
29
11-Informations techniques
BE
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE No 1061/2010)
Nom du fournisseur ou de la marque du produit
Référence du modèle établi par le fournisseur
Capacité nominale (kg)
Classe d'efficacité énergétique
Consommation
d’énergie annuelle (AEC en
1)
kWh/an)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard, en pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton
60 °C standard, en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton
40 °C standard, en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation électrique pondérée du mode
Arrêt (W)
Consommation électrique pondérée du mode
Laissé sur marche (W)
2)
Consommation d’eau annuelle (AWC en l/an)
3)
Catégorie d’efficacité à l’essorage
4)
Vitesse d’essorage maximale (tr/min)
4)
Teneur en humidité résiduelle (%)
5)
Programme coton 60 °C standard
Programme coton 40°C standard
5)
Durée du programme coton 60 °C en pleine
charge (min)
Durée du programme coton 60 °C en charge
partielle (min)
Durée du programme coton 40°C en charge
partielle (min)
6)
Durée du mode Laissé sur marche (TI en min)
Bruit aérien (lavage/essorage)
7)
en dB(A) re 1pW
Type
Haier
HW80-BP14636
HW100-BP14636
8
10
A+++
115
125
0,504
0,588
0,504
0,588
0,452
0,399
0,44
0,52
9800
11500
B
1400
53
Coton + 60 °C + « Intense » +
essorage max.
Coton + 40°C + « Intense » +
essorage max
268
238
268
238
265
235
non applicable
56/72
56/75
position libre
1) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en
pleine charge et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation réelle d’énergie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
2) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en
pleine et charge partielle. La consommation d'eau réelle varie en fonction de l’utilisation de l’ap30 pareil.
BE
11-Informations techniques
3) La catégorie G correspond à l’efficacité la plus faible et la catégorie A correspond à l’efficacité la
plus élevée.
4) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton 40 °C
standard en charge partielle.
5) Le « programme coton 60 °C standard » et le « programme coton 40 °C standard » sont des
programmes de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la
fiche. Ces programmes conviennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont
les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’énergie.
6) Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
7) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge.
11.2 Autres données techniques
Dimension (H x L x P en mm)
HW80-BP14636
HW100-BP14636
850x595x550
850x595x600
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
1900
Pression d’eau en MPa
Poids net en kg
0,03≤P ≤1
72
74
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
31
12-Service clientèle
BE
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶▶ votre vendeur local ou
▶▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Pays*
Italie
Haier Europe Trading S.R.L.
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Adresse postale
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur
Seine
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Iberie SL
Belgique-FR
Pg. Garcia Faria, 49-51
Belgique-NL
08019 Barcelone
Pays-Bas
ESPAGNE
Luxembourg
Haier Allemagne GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
Allemagne
Pologne
D-61352 Bad Homburg
Autriche
Haier Pologne Sp.
République
ALLEMAGNE
zo.o.
Tchèque
Al. Jerozolimskie 181B
Haier Appliances UK Co.Ltd. Hongrie
02-222 Warszawa
Grèce
One Crown Square
POLOGNE
Roumanie
Royaume-Uni Church Street East
Russie
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
Espagne
Portugal
32
BE
12-Service clientèle
33
HW-80-100-BP14636 BE V02_032017
0020506943CK

Manuels associés