Manuel du propriétaire | WALTHAM LLF1269ITJ LAVE-LINGE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | WALTHAM LLF1269ITJ LAVE-LINGE Manuel utilisateur | Fixfr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
La présente notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’exploitation et l’entretien de votre appareil.
Avant toute utilisation, veuillez prendre le temps de la lire et veillez la conserver pour toute
référence ultérieure.
Icône
Type
Signification
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou mortelles
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Risque de tension dangereuse
INCENDIE
Avertissement: Risque d’incendie / matières
inflammables
MISE EN GARDE
Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT/REMARQUE
Informations concernant l’utilisation correcte du
système
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. ................1
1.1.Consignes générales de sécurité....................................................................................3
1.2.Au cours de l’utilisation....................................................................................................7
1.3.Emballage et environnement...........................................................................................8
1.4.Gestes éco-responsables................................................................................................8
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................ ................10
2.1.Présentation générale...................................................................................................10
2.2.Caractéristiques techniques..........................................................................................10
3.INSTALLATION.................................................................................................................11
3.1.Retrait des vis de bridage.............................................................................. ................11
3.2.Ajustement des pieds/ajustement des logements réglables......................... ................11
3.3.Connexion électrique..................................................................................... ................11
3.4.Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau........................................................................12
3.5.Raccordement du tuyau de vidange..............................................................................13
4.PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDES...................................... ................13
4.1.Tiroir à produits lessiviels..............................................................................................13
4.2.Compartiments..............................................................................................................14
4.3.Sélecteur de programme...............................................................................................14
4.4.Affichage électronique...................................................................................................14
5.UTILISATION DE LA MACHINE...................................................................... ................15
5.1.Préparation du linge......................................................................................................15
5.2.Insertion du linge dans la machine................................................................................15
5.3.Ajout de lessive dans la machine..................................................................................16
5.4.Utilisation de la machine...............................................................................................16
5.5.Sélection d’un programme............................................................................................17
5.6.Système de détection De demi-charge *.......................................................................17
5.7.Fonctions supplémentaires...........................................................................................17
5.8.Sécurité enfant..............................................................................................................19
5.9.Annulation d’un programme..........................................................................................19
5.10.Fin de programme.......................................................................................................19
6.TABLEAU DES PROGRAMMES..................................................................... ................21
7.ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................................................................ ................22
7.1.Avertissement................................................................................................................22
7.2.Filtres d’arrivée d’eau....................................................................................................22
7.3.Filtre de la pompe de vidange.......................................................................................23
7.4.Tiroir à produits lessiviels..............................................................................................23
8.SIPHON ADOUCISSANT / CORPS / TAMBOUR............................................ ................24
9.DÉPANNAGE................................................................................................... ................26
10.MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE................................. ................27
11.DESCRIPTION DE L’ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE ET ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE......................................................................................................... ................28
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tension/fréquence de
fonctionnement (V~Hz)
Courant maximal (A)
Pression de l’eau (MPa)
220-240 V ~ 50 Hz
Puissance maximale (W)
10
Maximum 1 MPa/
minimum 0,1 MPa
2 200
Capacité de lavage maximale 12.0
(linge à l’état sec) (kg)
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
des coins cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels; des fermes; l’utilisation par les
clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel; des environnements du type
chambres d’hôtes.
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être
obstruées par un tapis.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
FR - 1
• Il convient de maintenir à distance les enfants de
moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
• L’appareil doit être raccordé au réseau de
distribution d’eau en utilisant les ensembles de
raccordement neufs fournis avec l’appareil, il
convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.Le nettoyage et l’entretien général de
l’appareil ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
REMARQUE :Pour obtenir la version électronique
de la présente notice d’utilisation, envoyer un e-mail à
l’adresse suivante :« washingmachine@standardtest.
info ».Veiller à y inclure le nom du modèle et le
numéro de série (20 chiffres) qui figurent sur la porte
de l’appareil.
FR - 2
Veuillez lire attentivement la présente notice
d’utilisation.
Cet appareil est destiné à un usage
exclusivement domestique. Son utilisation
à des fins commerciales rend votre garantie
caduque.
1.1.Consignes générales de sécurité
• La température ambiante nécessaire au bon
fonctionnement du lave-linge est comprise entre 15
et 25 °C.
• Des températures négatives risquent de dégrader
les tuyaux ou d’entraîner le dysfonctionnement de la
carte électronique.
• Veiller à ce que les vêtements chargés dans le
tambour soient exempts d’objets étrangers tels que
des clous, des aiguilles, des briquets et des pièces
de monnaie.
• Avant le premier lavage, il est recommandé de
faire un cycle de lavage à vide (sans linge). Pour
cela sélectionner le programme Coton 90 °C et
remplisser à moitié le compartiment II du tiroir à
produits lessiviels avec une lessive adaptée.
• Des résidus ont tendance à s’accumuler sur les
lessives et les assouplissants exposés à l’air
pendant de longues périodes.Verser la lessive ou
l’assouplissant dans le tiroir à produits lessiviels
uniquement en début de lavage.
• Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période, il conviendra de débrancher la machine
et de couper l’alimentation en eau.Il est également
conseillé de laisser la porte ouverte afin de prévenir
toute accumulation d’humidité à l’intérieur de la
machine.
FR - 3
• Il se peut que de l’eau résiduelle résultant des
contrôles qualité réalisés au cours de la fabrication
soit présente dans la machine.Ceci n’affectera pas
le fonctionnement de la machine.
• L’emballage de la machine peut présenter un
danger pour les enfants.Les enfants ne doivent en
aucun cas être autorisés à jouer avec l’emballage
ou les petites pièces de la machine.
• Tenir les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants ou les éliminer de manière appropriée.
• Utiliser les programmes disposant d’un cycle de
prélavage uniquement pour le linge très souillé.
Ne jamais ouvrir le tiroir à produits lessiviels
lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
• En cas de défaut, débrancher la machine et couper
l’alimentation en eau.Ne pas tenter de procéder à
des réparations.Toujours contacter un technicien
agréé.
• Ne pas dépasser la charge maximale du programme
sélectionné.
Ne jamais tenter d’ouvrir la porte lorsque la
machine est en cours de fonctionnement.
• Le lavage de linge contenant de la farine peut
endommager la machine.
• Suivre les consignes du fabricant quant à l’utilisation
d’assouplissant ou de tout autre produit similaire
éventuellement utilisé dans le lave-linge.
• Veiller à ce que la porte de la machine ne soit pas
obstruée et qu’elle puisse s’ouvrir totalement.
• Installer la machine dans un endroit qui peut être
efficacement ventilé et disposant d’une circulation
d’air constante.
1.
FR - 4
Lire les avertissements suivants.Suivre les
conseils donnés pour se protéger et protéger
les autres contre les dangers et les blessures
mortelles.
RISQUE DE BRÛLURES
Ne pas toucher le tuyau de vidange ou l’eau
vidangé au cours du fonctionnement du lave-linge.
Les températures générées au sein de l’appareil
présentent un risque de brûlure.
RISQUE DE BLESSURE MORTELLE DÛ À LA
PRÉSENCE D’UN COURANT ÉLECTRIQUE
• Ne pas connecter le lave-linge à l’alimentation
secteur à l’aide d’une rallonge.
• Ne pas insérer une fiche endommagée dans
une prise.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le
cordon.Toujours maintenir la fiche.
• Ne jamais toucher la fiche ou le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées. Le
non-respect de cette consigne risque de provoquer
un court-circuit ou un choc électrique.
• Ne pas toucher le lave-linge en ayant les
mains ou les pieds mouillés.
• Une fiche ou un cordon d’alimentation
endommagés peuvent provoquer un incendie
ou causer un choc électrique.En cas de
détérioration, ils doivent être remplacés par
un technicien qualifié uniquement.
Risque d’inondation
• Contrôler le débit d’eau avant de placer le tuyau de
vidange dans un évier.
• Prendre les précautions nécessaires pour empêcher
FR - 5
le tuyau de glisser.
• Il se peut que le débit d’eau déloge le tuyau si ce
dernier n’est pas correctement fixé.Veiller à ce que
le bouchon de l’évier n’obstrue pas le siphon.
Risque d’incendie
• Ne pas stocker de liquides inflammables à proximité
de la machine.
• La teneur en soufre des décapants de peinture
peut entraîner la corrosion de la machine.Ne jamais
utiliser de décapants de peinture dans la machine.
• Ne jamais utiliser de produits contenant des
solvants dans la machine.
• Veiller à ce que les vêtements chargés dans le
tambour soient exempts d’objets étrangers tels que
des clous, des aiguilles, des briquets et des pièces
de monnaie.
Risque d’incendie et d’explosion
Risque de chute et de blessure
• Ne pas monter sur le lave-linge.
• Veiller à ce que les tuyaux et les câbles ne
présentent aucun risque de trébuchement.
• Ne pas positionner le lave-linge à l’envers ou sur le
côté.
• Ne pas soulever le lave-linge en s’aidant de la porte
ou du tiroir à produits lessiviels.
La manipulation de la machine nécessite
au moins 2 personnes.
Sécurité enfant
• Les enfants ne doivent jamais se trouver à proximité
de l’appareil sans surveillance.Les enfants sont
susceptibles de s’enfermer dans la machine
entraînant ainsi un incident potentiellement mortel.
FR - 6
• Les enfants ne doivent pas être autorisés à toucher
le hublot au cours du fonctionnement.La surface
atteint des températures très élevées et risque
d’endommager la peau.
• Tenir les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants.
• La consommation accidentelle ou le contact
de la peau ou des yeux avec de la lessive ou
de tout autre agent de lavage peut entraîner
une intoxication ou une irritation.Conserver les
substances de lavage hors de la portée des enfants.
1.2.Au cours de l’utilisation
• Tenir les animaux domestiques à distance de la
machine.
• Contrôler l’emballage de la machine avant son
installation ainsi que la surface externe de cette
dernière une fois l’emballage retiré.Ne pas utiliser
la machine si celle-ci semble endommagée ou si
l’emballage a été préalablement ouvert.
• La machine doit être installée par un technicien
qualifié. L’installation par toute autre personne est
susceptible de rendre votre garantie caduque.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
FR - 7
• Utiliser la machine uniquement pour le linge dont
l’étiquette d’entretien indique Lavable en machine.
• Avant d’utiliser le lave-linge, retirer les 4 vis de
bridage et rondelles en caoutchouc situées à
l’arrière de la machine.Le non-respect de cette
consigne peut causer de fortes vibrations,
un niveau de bruit important et détériorer la
machine et rendre la garantie caduque.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés
par des facteurs externes tels que les incendies, les
inondations et autres sources de dégradation.
• Ne pas jeter la présente notice d’utilisation ;
conserver cette dernière à titre de référence future
et la transmettre au propriétaire suivant.
REMARQUE :Les caractéristiques techniques de
la machine peuvent varier en fonction du modèle de
machine.
Seul le service agréé est autorisé à procéder au
remplacement de la courroie d’entraînement.
Seule la courroie de rechange d’origine suivante est
appropriée : 42006396 Optibelt 6 EPJ 1236
1.3.Emballage et environnement
Élimination des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent la machine
contre les dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage respectent l’environnement
puisqu’ils sont recyclables.L’utilisation de matériaux
recyclables permet de réduire la consommation de
matières premières et de diminuer la production de
déchets.
FR - 8
1.4.Gestes éco-responsables
Vous trouverez ci-dessous d’importantes informations
vous permettant de tirer le meilleur parti de votre
machine :
• Ne pas dépasser la charge maximale du programme
sélectionné.Cette mesure permet d’utiliser la
machine en économisant de l’énergie.
• Ne pas utiliser la fonction Prélavage pour le linge
légèrement souillé.Cette mesure contribuera à
réduire la consommation d’eau et d’électricité de la
machine.
Déclaration de conformité CE
Nos produits sont conformes aux directives, aux décisions, aux réglementations
européennes et aux normes en vigueurs.
Élimination de votre ancienne machine
Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que cet
article ne peut être traité tel un déchet ménager.Il convient donc de le déposer
à un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques
et électroniques.En veillant à ce que ce produit soit correctement éliminé,
vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et sur la santé humaine qui pourraient résulter du non-respect
de la consigne ci-dessus.Pour de plus amples informations sur le recyclage
de cet article, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des déchets de votre
commune ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
FR - 9
2. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
3
2
9. Tuyau de vidange
10. Vis de bridage
2.1.Caractéristiques techniques
1
4
5
6
7
8
9
10
Présentation générale
1. Affichage électronique
2. Sélecteur de programme
3. Plateau supérieur
4. Tiroir à produits lessiviels
5. Tambour
6. Trappe d’accès au filtre de la pompe de
vidange
7. Vanne d’arrivée d’eau
8. Cordon d’alimentation
Tension/
fréquence de
fonctionnement
(V/Hz)
220-240 V~50 Hz
Courant
maximal (A)
10
Pression de
l’eau (MPa)
Maximale :1 MPa
Minimum :0,1 MPa
Puissance
maximale (W)
2 200
Capacité
maximale de
linge à l’état
sec (kg)
12.0
Vitesse
d’essorage (tr/
min)
1 200
Nombre de
programmes
15
Dimensions
(mm)
Hauteur
845
Largeur
597
Profondeur
632
FR - 10
3. INSTALLATION
3.2.Ajustement des pieds/ajustement
des logements réglables
3.1.Retrait des vis de bridage
X4
X4
1
1
2
1. Ne pas installer la machine sur une
surface (telle qu’un tapis) susceptible
d’empêcher la ventilation à la base.
• Pour un fonctionnement silencieux et
sans vibrations, installer la machine sur
une surface ferme.
X4
3
4
1. Avant d’utiliser le lave-linge, retirer
les 4 vis de bridage et rondelles en
caoutchouc situées à l’arrière de la
machine.Le non-respect de cette
consigne peut causer de fortes
vibrations, un niveau de bruit important
et détériorer de la machine et rendre la
garantie caduque.
2. Desserrer les vis de bridage en tournant
dans le sens antihoraire à l’aide d’une
clé adaptée.
3. Retirer les vis de bridage en tirant sur
ces dernières de façon linéaire.
4. Monter les bouchons d’obturation en
plastique livrés avec le kit d’accessoires
sur les orifices présents une fois les vis
de bridage retirées.Les vis de bridage
doivent être conservées en vue d’une
utilisation ultérieure.
REMARQUE :Retirer les vis de
bridage avant d’utiliser la machine pour la
première fois.Les défauts résultant d’une
machine utilisée avec les vis de bridage
encore fixées ne sont pas couverts par la
garantie.
•
Le réglage du niveau de la machine
s’effectue à l’aide des pieds ajustables.
•
Desserrer l’écrou de blocage en
plastique.
X4
2
3
2. Pour augmenter la hauteur de la
machine, tourner les pieds dans le sens
horaire.Pour réduire la hauteur de la
machine, tourner les pieds dans le sens
antihoraire.
• Une fois la machine à niveau, resserrer
les écrous de blocage en les tournant
dans le sens horaire.
3. Ne jamais placer de cales en carton, en
bois ou en tout autre matériau similaire
sous la machine afin de la mettre à
niveau.
• Lors du nettoyage du sol autour de la
machine, veiller à ne pas modifier le
réglage du niveau.
FR - 11
3/4 "
•
Votre lave-linge nécessite une
alimentation secteur de 220-240 V,
50 Hz.
•
Le cordon d’alimentation de votre lavelinge est équipé d’une fiche de terre.
Cette fiche doit toujours être branchée
sur une prise de 10 ampères reliée à la
terre.
2
1
•
Cette fiche doit toujours être branchée
sur une prise de 10 ampères reliée à la
terre. Le calibre du fusible de la prise
doit également être de 10 ampères.
•
Si la prise ou fusible ne répond à ces
exigences, il conviendra de faire appel à
un électricien qualifié.
•
Nous déclinons toute responsabilité
quant à d’éventuels dommages
résultant de l’utilisation d’équipements
non reliès à la terre.
REMARQUE :L’utilisation de la
machine à basse tension diminuera sa
durée de vie et ses performances seront
limitées.
10 mm
3.4.Raccordement du
tuyau d’arrivée d’eau
3.3.Connexion électrique
3
4
1. En fonction de ses caractéristiques
techniques, votre machine peut être
équipée soit d’un seul et unique raccord
de tuyau d’arrivée d’eau (eau froide),
soit d’un raccord double (eau chaude et
eau froide).Le tuyau à bouchon blanc
doit être raccordé à l’arrivée d’eau froide
et celui à bouchon rouge à l’arrivée
d’eau chaude (le cas échéant).
• Pour prévenir les fuites d’eau au niveau
des joints, 1 ou 2 écrous (en fonction
des caractéristiques techniques de votre
machine) sont livrés dans l’emballage
du tuyau.Monter ces écrous sur
l’extrémité du/des tuyau(x) d’arrivée
d’eau à raccorder sur l’alimentation en
eau.
2. Raccorder les nouveaux tuyaux
d’arrivée d’eau sur un robinet fileté 3/4 ".
• Raccorder l’extrémité blanche du tuyau
d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée
d’eau blanche située à l’arrière de la
machine et l’extrémité rouge du tuyau
~ 95 cm
~ 140 cm
~ 95 cm
˜ 150 cm
˜ 95 cm
FR - 12
0 – max. 100 cm
~ 145 cm
à la vanne d’arrivée d’eau rouge (si
disponible).
•
Resserrer les raccords manuellement.
En cas de doute, consulter un plombier
qualifié.
•
Une pression d’eau comprise entre
0,1 et 1 MPa permet une efficacité de
fonctionnement optimale (une pression
de 0,1 MPa correspond à plus de
8 litres d’eau écoulés par minute avec
un robinet complètement ouvert).
3. Une fois tous les raccords réalisés,
ouvrir avec précaution l’alimentation en
eau et contrôler les fuites éventuelles.
4. Veiller à ce que le nouveau tuyau
d’arrivée d’eau ne soit pas coincé, vrillé,
tordu, plié ou écrasé.
• Si la machine est équipée d’un raccord
d’arrivée d’eau chaude, la température
de l’eau fournie ne doit pas excéder
70 °C.
4. PRÉSENTATION DU
BANDEAU DE COMMANDES
1
3.5.Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de vidange à une
conduite d’évacuation ou au coude de
sortie d’un évier au moyen de matériel
supplémentaire.
•
Ne jamais tenter de rallonger le tuyau
de vidange.
•
Ne pas placer l’extrémité du tuyau
de vidange de la machine dans un
récipient, un seau ou une baignoire.
•
Veiller à ce que le tuyau de vidange ne
soit pas plié, vrillé, écrasé ou tendu de
manière excessive.
•
Installer le tuyau de vidange à une
hauteur maximale de 100 cm du sol.
3
1. Tiroir à produits lessiviels
2. Sélecteur de programme
3. Affichage électronique et fonctions
supplémentaires
REMARQUE :L’appareil doit être
raccordé au réseau de distribution d’eau
en utilisant les ensembles de raccordement
neufs fournis avec l’appareil, il convient
de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
•
2
FR - 13
4.2.Compartiments
Compartiment à lessive, cycle de lavage
principal :
4.1.Tiroir à produits lessiviels
Ce compartiment est destiné aux lessives
liquides ou en poudre ou aux produits
anticalcaire.La réglette graduée (en option)
pour lessive liquide est livrée à l’intérieur de
la machine.(*)
Compartiment à assouplissant, amidon
ou lessive :
1
2
3
4
Ce compartiment est destiné aux
assouplissants, aux adoucissants ou à
l’amidon.Suivre les instructions figurant sur
l’emballage.Si les assouplissants laissent
des résidus après utilisation, essayer de les
diluer ou d’utiliser un assouplissant liquide.
Compartiment à lessive, cycle de
prélavage :
5
6
1. Accessoires destinés aux lessives
liquides
2. Compartiment à lessive, cycle de lavage
principal
3. Compartiment à assouplissant
4. Compartiment à lessive, cycle de
prélavage
5. Niveaux de lessive en poudre
6. Pelle à lessive en poudre (*)
Utiliser uniquement ce compartiment
lorsque la fonction Prélavage a été
sélectionnée.Il est conseillé de sélectionner
cette fonction avec du linge très souillé
uniquement.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
FR - 14
toutes les fonctions supplémentaires
sélectionnées et le cycle en cours du
programme de lavage initié sur la machine
(
prélavage/lavage,
rinçage,
essorage).
L’écran d’affichage indique « End »
(fin) lorsque le programme touche à sa
fin.L’écran d’affichage indique également
les erreurs éventuelles présentes sur la
machine.
4.3.Sélecteur de programme
•
Pour sélectionner un programme,
tourner le sélecteur de programme dans
le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce
que le repère pointe vers le programme
souhaité.
•
Veiller à ce que le sélecteur de
programme pointe précisément sur le
programme souhaité.
5. UTILISATION DE LA MACHINE
5.1.Préparation du linge
1
2
3
4
5
6
4.4.Affichage électronique
10
9
8
7
6
1
2
3
4
5
1. Touche de réglage de la température de
l’eau
2. Touche de réglage de la vitesse
d’essorage (tr/min)
3. Touche Départ différé
4. Touche de fonction supplémentaire
5. Touche Départ/Pause
6. Symbole de fonction supplémentaire
7. Affichage de la fonction
8. Affichage de l’état du programme
9. Affichage électronique
10. Écran numérique
L’écran d’affichage indique la minuterie
de la fonction Départ Différé (en cas de
report défini), la température sélectionnée,
7
1. Suivre les consignes figurant sur les
étiquettes d’entretien des vêtements.
• Trier le linge en fonction du tissu (coton,
synthétique, délicat, laine, etc.), de la
température de lavage (à froid, 30 °C,
40 °C, 60 °C ou 90 °C) et du degré de
salissure (légèrement souillé, souillé,
très souillé).
2. Ne jamais laver le linge blanc avec le
linge couleur.
• Les textiles sombres peuvent contenir
une quantité excessive de teinture
FR - 15
et doivent être lavés séparément à
plusieurs reprises.
5.2.Insertion du linge dans la machine
3. Veiller à retirer tout matériau métallique
éventuellement présent dans le linge ou
dans les poches.
MISE EN GARDE :Tout
dysfonctionnement résultant de dommages
causés par la présence d’objets étrangers
dans la machine n’est pas couvert par la
garantie.
4. Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les boutons.
5. Retirer les crochets de rideau
métalliques ou en plastique ou les
placer dans un filet ou un sac de lavage.
6. Retourner les textiles tels que les
pantalons, les chemisiers, les t-shirts et
les sweat-shirts.
7. Laver les chaussettes, les mouchoirs et
autres articles de petite taille dans un
filet de lavage.
Blanchiment
possible
Température
maximale de
Repassage
150 °C
Pas de
Blanchiment
Température
maximale de
Repassage
200 °C
Nettoyage
Pas de nettoyage
professionnel à
professionnel
sec possible
à sec
•
Ouvrir la porte de la machine.
•
Répartir le linge de manière uniforme
dans la machine.
REMARQUE :Tout dépassement de la
charge maximale du tambour génère des
résultats de lavage médiocres et entraîne
le froissage des textiles.Se reporter au
tableau des programmes pour connaître
les capacités de charge des différents
programmes.
Le tableau suivant indique le poids
approximatif des articles de linge les plus
courants :
Lavage en
Machine, cycle
normal/modéré
Ne pas Repasser
Séchage à plat
Séchage sur fil
sans essorage
Séchage à plat
sans essorage
Pas de séchage
en machine
F
P
A
Nettoyage
professionnel
à sec avec
des solvants
pétroliers
Nettoyage
professionnel
à sec avec des
solvants usuels
Nettoyage
professionnel à
sec avec solvantl
TYPE DE LINGE
POIDS (g)
Serviette
200
Drap
500
Peignoir
1 200
Housse de couette
700
Taie d’oreiller
200
Sous-vêtements
100
Nappe
250
•
Insérer chaque article séparément.
•
Vérifier qu’aucun article ne soit piégé
entre le joint en caoutchouc et la porte.
•
Pousser délicatement la porte jusqu’à
entendre un clic.
clic
•
FR - 16
Veiller à ce que la porte soit
correctement fermée. Dans le cas
contraire, le programme ne démarrera
pas.
5.3.Ajout de lessive dans la machine
La quantité de lessive utilisée dans la
machine dépendra des facteurs suivants :
• Ne pas sélectionner de prélavage si le
linge n’est que très légèrement souillé.
Verser une faible quantité de lessive
(selon les consignes du fabricant) dans
le compartiment II du tiroir à produits
lessiviels.
•
•
Si le linge est extrêmement souillé,
sélectionner un programme avec
prélavage et verser ¼ de la quantité de
lessive à utiliser dans le compartiment I
du tiroir à produits lessiviels et le reste
dans le compartiment II.
Utiliser des lessives pour lave-linge
uniquement.Suivre les consignes du
fabricant quant à la quantité de lessive
à utiliser.
5.4.Utilisation de la machine
1
1. Brancher la machine sur l’alimentation
secteur.
2. Ouvrir l’alimentation en eau.
• Ouvrir la porte de la machine.
•
Répartir le linge dans la machine de
manière uniforme.
Pousser délicatement la porte jusqu’à
entendre un clic.
•
Dans les régions où l’eau est dure,
il conviendra d’utiliser davantage de
lessive.
•
•
Plus la charge de linge est importante,
plus la quantité de lessive requise
augmente.
•
Verser l’assouplissant dans le
compartiment central du tiroir à produits
lessiviels.Ne pas dépasser le niveau
MAX.
5.5.Sélection d’un programme
Utiliser le tableau des programmes pour
choisir le programme le mieux adapté au
linge.
•
Les assouplissants épais sont
susceptibles de boucher le tiroir et
doivent être dilués.
•
Les lessives liquides peuvent être
utilisées avec tous les programmes
sans prélavage. Pour ce faire, glisser
la réglette graduée pour lessive
liquide (*) dans les rails de guidage
du compartiment II du tiroir à produits
lessiviels.Pour remplir le compartiment
avec la quantité de lessive requise,
utiliser les graduations de la réglette.
2
5.6.Système de détection
De demi-charge *
Cet appareil est équipé d’un système de
détection de demi-charge.
En cas d’insertion d’une quantité de
linge inférieure à la moitié de la charge
maximale dans le tambour, la machine
active automatiquement la fonction demicharge, indépendamment du programme
sélectionné.Le programme sélectionné sera
ainsi plus court et consommera moins d’eau
et moins d’électricité.
(*) Selon le modèle
5.7.Fonctions supplémentaires
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
Avant de démarrer un programme, il est
possible de sélectionner une fonction
supplémentaire.
FR - 17
•
Sur le bandeau de commandes,
appuyer sur la touche située sous le
symbole de la fonction supplémentaire
souhaitée.
•
Si le voyant de la fonction
supplémentaire s’allume de manière
continue, la fonction est activée.
•
Si le voyant de la fonction
supplémentaire clignote, la fonction
n’est pas activée.
Causes de la non-activation :
• La fonction supplémentaire n’est pas
compatible avec le programme de
lavage sélectionné.
•
Le programme sélectionné est déjà
trop entamé pour que la fonction
supplémentaire puisse être ajoutée.
•
La fonction supplémentaire choisie
n’est pas compatible avec une
autre fonction supplémentaire déjà
sélectionnée.
1. Sélection de la température
Temp.
Utiliser la touche de réglage de la
température de l’eau de lavage pour
modifier la température prédéfinie d’un
programme.
Lorsqu’un programme est sélectionné, la
température maximale de ce dernier est
automatiquement sélectionnée.Pour ajuster
cette dernière, appuyer sur la touche de
réglage de la température de l’eau jusqu’à
ce que la valeur souhaitée s’affiche sur
l’écran numérique.
Appuyer sur la touche de réglage de la
température pour réduire progressivement
la température de l’eau de lavage entre la
valeur maximale du programme sélectionné
et le lavage à froid (--).
En cas de dépassement accidentel de la
température souhaitée, continuer à appuyer
sur la touche de réglage de la température
de l’eau de lavage jusqu’à ce que la valeur
désirée s’affiche à nouveau.
2. Sélection de la vitesse d’essorage
Vitesse
d’essorage
Lorsqu’un programme est sélectionné,
la vitesse d’essorage maximale est
automatiquement sélectionnée.
Pour ajuster la vitesse d’essorage entre la
valeur maximale du programme sélectionné
et aucun essorage (--), appuyer sur la
touche de réglage de la vitesse d’essorage
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit
affichée.
En cas de dépassement accidentel de la
vitesse souhaitée, continuer à appuyer
sur la touche de réglage de la vitesse
d’essorage jusqu’à ce que la valeur désirée
s’affiche à nouveau.
3. Départ différé
Départ
différé
•
Appuyer une fois sur la touche Départ
différé.
•
L’écran affiche « 1 h ».
•
Le symbole
FR - 18
clignote sur l’affichage
électronique.
•
5. Repassage facile (*)
Appuyer sur la touche Départ différé
jusqu’à ce que l’écran affiche la durée
de report souhaitée.
•
En cas de dépassement accidentel de
la durée de report souhaitée, continuer
à appuyer sur la touche Départ différé
jusqu’à ce que la valeur désirée
s’affiche à nouveau.
•
La fonction Départ Différé fonctionne
uniquement une fois la touche Départ/
Pause activée.
•
Pour activer la fonction Départ Différé,
appuyer sur la touche Départ/Pause.
•
Pour annuler le report après l’avoir
défini, appuyer une fois sur la touche
sur
Départ différé.Le symbole
l’affichage électronique cesse alors de
clignoter.
•
Pour ajouter/retirer du linge alors que
la fonction Départ Différé a été activée,
appuyer sur la touche Départ/Pause.
Une fois le linge ajouté/retiré, appuyer
une nouvelle fois sur la touche Départ/
Pause pour activer la fonction Départ
Différé.
Touche de
fonction
auxiliaire 4
Repassage
facile
Cette fonction permet d’obtenir un linge
moins froissé à la fin du programme de
lavage sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, appuyer
sur la touche Repassage facile jusqu’à ce
que le symbole s’affiche.
6. Prélavage (*)
Touche de
fonction
auxiliaire 4
Prélavage
Pour un linge très souillé, cette fonction
permet d’initier un cycle de prélavage avant
le démarrage du programme de lavage
principal. L’utilisation de cette fonction
nécessite d’ajouter de la lessive dans le
compartiment prélavage du tiroir à produits
lessiviels.
Pour sélectionner cette fonction, appuyer
sur la touche Prélavage jusqu’à ce que le
symbole s’affiche.
4. Anti-allergène (*)
Touche de
fonction
auxiliaire 4
Anti-allergène
Cette fonction permet d’ajouter un cycle de
rinçage supplémentaire.Toutes les étapes
de rinçage s’effectueront alors à l’eau
chaude.Cette fonction est recommandée
pour les textiles portés sur des peaux
sensibles, la layette et les sous-vêtements.
Pour sélectionner cette fonction, appuyer
sur la touche Anti-allergène jusqu’à ce que
le symbole s’affiche.
7. Rinçage supplémentaire (*)
Touche de
fonction
auxiliaire 4
Rinçage
supplémentaire
Cette fonction permet d’ajouter un cycle
de rinçage supplémentaire à la fin du
programme de lavage sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, appuyer
sur la touche Rinçage supplémentaire
s’affiche.
jusqu’à ce que le symbole
FR - 19
8. Lavage rapide (*)
10. Sécurité enfant
Touche de
fonction
auxiliaire 4
Lavage rapide
Cette fonction permet de sélectionner un
cycle de lavage plus court. Elle permet une
consommation d’eau et d’électricité réduite.
Cette option est recommandée uniquement
en cas de lavage d’une quantité inférieure
à la moitié de la charge de linge sec
maximale du programme sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, appuyer
sur la touche Lavage rapide jusqu’à ce que
s’affiche.
le symbole
REMARQUE :En cas d’insertion d’une
quantité de linge inférieure à la moitié de
la charge maximale dans le tambour, la
fonction demi-charge est automatiquement
activée, indépendamment du programme
sélectionné.Le programme sélectionné
sera ainsi plus court et consommera
moins d’eau et moins d’électricité.Lorsque
la machine détecte une demi-charge, le
symbole
s’affiche automatiquement.
(*) Selon le modèle
9. Touche Départ/Pause
Départ/
Pause
Pour démarrer le programme sélectionné,
appuyer sur la touche Départ/Pause.
Lorsque la machine est en mode veille,
le voyant Départ/Pause sur l’affichage
électronique clignote.
La fonction Sécurité Enfant permet de
verrouiller les boutons de manière à ce que
le cycle de lavage sélectionné ne puisse
être modifié involontairement.
Pour activer la Sécurité enfant, appuyer
et maintenir enfoncés les boutons 3
et 4 simultanément pendant au moins
3 secondes.Le symbole « CL » (Child Lock
ou Sécurité enfant) clignote sur l’affichage
électronique pendant 2 secondes lorsque la
Sécurité enfant est activée.
Si l’une des touches est enclenchée ou
si le programme sélectionné est modifié
via le sélecteur de programme alors que
la fonction Sécurité enfant est activée,
le symbole « CL » se met à clignoter
sur l’affichage électronique pendant
2 secondes.
Si le sélecteur de programme est positionné
sur ARRÊT puis un autre programme est
sélectionné, alors que la Sécurité Enfant
est activée et qu’un programme est déjà
en cours d’exécution. Le programme
précédemment sélectionné continuera là où
il s’est arrêté.
Pour désactiver la fonction Sécurité enfant,
appuyer et maintenir les boutons 3 et 4
enfoncés de manière simultanée pendant
au moins 3 secondes jusqu’à ce que le
symbole « CL » disparaisse sur l’affichage
électronique.
5.8.Annulation d’un programme
Annuler un programme à n’importe quel
moment :
1. Positionner le sélecteur de programme
sur « ARRÊT ».
2. Le cycle de lavage s’arrête et le
programme sera annulé.
3. Positionner le sélecteur de programme
sur tout autre programme pour vidanger
la machine.
4. La machine initie alors l’opération
de vidange nécessaire et annule
définitivement le programme.
FR - 20
Il est ensuite possible de sélectionner et de
lancer un nouveau programme.
5.9.Fin de programme
La machine s’arrête automatiquement
lorsque le programme sélectionné est
terminé.
• Le symbole « END » (fin) clignote alors
sur l’affichage électronique.
•
La porte de la machine peut ensuite
s’ouvrir et le linge peut être collecté.
•
Laisser la porte de la machine ouverte
afin de permettre aux parties internes
de sécher.
•
Positionner le sélecteur de programme
sur ARRÊT.
•
Débrancher la machine.
•
Couper le robinet d’alimentation en
eau..
FR - 21
Programme
Température de
lavage (°C)
Quantité de linge
sec maximale
(kg)
Compartiment à
lessive
Durée* du
programme
(min)
6. TABLEAU DES PROGRAMMES
Type de linge/descriptions
COTON 90 °C
90 °C
12,0
2
193
Textiles très souillés en coton ou en lin.(Sousvêtements, draps, nappes, serviettes [6,0 kg
maximum], literie, etc.)
Prélavage coton
60 °C
12,0
1+2
183
Textiles souillés en coton ou en lin.(Sousvêtements, draps, nappes, serviettes [6,0 kg
maximum], literie, etc.)
COTON ÉCO
60 °C
12,0
2
270
Textiles souillés en coton ou en lin.(Sousvêtements, draps, nappes, serviettes [6,0 kg
maximum], literie, etc.)
ÉCO 20 °C
20 °C
5,5
2
100
Textiles légèrement souillés en coton ou en
lin(Sous-vêtements, draps, nappes, serviettes
[2 kg maximum], literie, etc.)
ENTRETIEN FACILE
40 °C
3,5
2
240
Textiles synthétiques ou tissus mixtes très
souillés.(Chaussettes en nylon, chemises,
chemisiers, pantalons comprenant des fibres
synthétiques, etc.)
LAINE
30 °C
2,5
2
45
Lainages avec étiquette Lavable en machine.
RINÇAGE
-
12,0
-
30
Fournit un cycle de rinçage supplémentaire à tout
type de textiles après le cycle de lavage.
ANTI-ALLERGÈNE
60 °C
5,5
2
212
Layette
ESSORAGE
-
12,0
-
17
Fournit un cycle d’essorage supplémentaire à tout
type de textiles après le cycle de lavage.
DÉLICAT/LAVAGE À
LA MAIN
30 °C
2,5
2
88
Les textiles délicats ou nécessitant un lavage à
la main.
TENUES DE SPORT
30 °C
3,5
2
110
Tenues de sport.
-
2
92
Lavage d’une couette en fibre avec étiquette
Lavable en machine.(2,5 kg max.)
COUETTE
40 °C
CHEMISIERS/
CHEMISES
60 °C
5,5
2
120
Les chemises et chemisiers souillés en coton, en
tissus synthétiques ou mixtes peuvent être lavés
ensemble.
(*) QUOTIDIEN 60 min
60 °C
5,0
2
60
Les textiles couleur souillés en coton et en lin sont
lavés à 60 °C et en 60 minutes.
(**) RAPIDE 12 min
30 °C
2,0
2
12
Textiles couleur en coton et en lin légèrement
souillés.
REMARQUE :LA DURÉE DES PROGRAMMES PEUT VARIER EN FONCTION
DE LA QUANTITÉ DE LINGE, DE LA QUALITÉ DE L’EAU, DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE ET DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SÉLECTIONNÉES.
(*) Si la machine est équipée de la fonction supplémentaire Lavage rapide et que la
charge de linge dans le tambour est égale ou inférieure à 2 kg, la durée de lavage est
automatiquement réduite à 30 minutes.
(**)Ce programme étant plus court, il est conseillé d’utiliser moins de lessive.Il se peut que
ce programme dure plus de 12 minutes si la machine détecte une charge mal répartie.La
porte de la machine se débloquera 2 minutes après la fin du programme de lavage.(Ces
2 minutes ne sont pas comprises dans la durée du programme).
FR - 22
7. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
7.2.Filtres d’arrivée d’eau
Les filtres d’arrivée d’eau préviennent
la pénétration d’impuretés et d’objets
étrangers dans la machine.Il est conseillé
de nettoyer ces filtres lorsque, malgré une
alimentation en eau performante et bien
que le robinet soit ouvert, le débit d’eau de
la machine ne semble plus suffisant.Nous
recommandons de nettoyer ces filtres tous
les 2 mois.
7.1.Avertissement
Avant toute opération
d’entretien ou de
nettoyage, il convient
de couper l’alimentation
secteur et de débrancher
la prise de la machine.
Couper l’alimentation en
eau avant de démarrer
l’entretien ou le nettoyage.
MISE EN GARDE :Ne
pas utiliser de solvants,
d’agents de nettoyage
abrasifs, de liquide de
lavage pour vitres ou
tout autre produit de
nettoyage universel pour
nettoyer le lave-linge.
Les produits chimiques
qu’ils contiennent risquent
d’endommager les
surfaces en plastique
ainsi que les autres
composants.
•
Dévisser le(s) tuyau(x) d’arrivée d’eau
au niveau du lave-linge.
•
Pour retirer le filtre monté sur la vanne
d’arrivée d’eau, utiliser une pince à bec
pour tirer délicatement sur la barre en
plastique à l’intérieur du filtre.
•
Un second filtre est monté sur
l’extrémité du tuyau d’arrivé d’eau à
raccorder au robinet.Pour retirer le
second filtre, utiliser une pince à bec
pour tirer délicatement sur la barre en
plastique à l’intérieur du filtre.
•
Nettoyer soigneusement le filtre à l’aide
d’une brosse souple et laver à l’eau
savonneuse, puis rincer abondamment.
Insérer à nouveau le filtre en y exerçant
une légère pression.
MISE EN GARDE : Les filtres
montés sur la vanne d’arrivée d’eau sont
susceptibles de se boucher en raison de la
mauvaise qualité de l’eau ou du manque
d’entretien. Cela peut entraîner une fuite
d’eau. De tels incidents ne sont pas
couverts par la garantie.
FR - 23
l’aide d’une brosse souple.
4. Après le nettoyage, monter à nouveau
le filtre en l’insérant, puis en le tournant
dans le sens horaire.
5. Lors de la fermeture de la trappe d’accès
à la pompe, veiller à ce que les fixations
à l’intérieur de la trappe correspondent
aux orifices sur la façade de la machine.
6. Refermer la trappe d’accès au filtre.
7.3.Filtre de la pompe de vidange
1
3
2
AVERTISSEMENT :Il se peut que la
pompe soit chaude ; attendre qu’elle ait
refroidi avant de procéder à toute opération
d’entretien ou de nettoyage.
4
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
5
6
Le système de filtre de la pompe de
vidange du lave-linge permet de prolonger
la durée de vie de la pompe en prévenant
toute pénétration de peluche. Nous
recommandons de nettoyer le filtre de la
pompe de vidange tous les 2 mois.
Le filtre de la pompe de vidange est situé
derrière la trappe d’accès, dans le coin
inférieur droit de la façade de la machine.
Pour nettoyer le filtre de la pompe de
vidange :
1. Utiliser la pelle à lessive en poudre (*)
livrée avec la machine ou la plaque de
mesure pour lessive liquide pour ouvrir
la trappe d’accès à la pompe.
2. Insérer l’extrémité de la pelle à lessive
en poudre ou de la réglette graduée
pour lessive liquide dans l’ouverture
de la trappe d’accès, puis appuyer
délicatement vers l’arrière.La trappe
d’accès s’ouvre.
• Avant d’ouvrir la trappe d’accès du filtre,
placer un récipient en-dessous afin de
récupérer l’eau résiduelle présente dans
la machine.
•
Desserrer le filtre en tournant dans le
sens antihoraire, puis tirer sur celuici afin de l’extraire.Attendre que l’eau
s’écoule.
REMARQUE :Selon la quantité d’eau à
l’intérieur de la machine, il se peut qu’il faille
vider le récipient de collecte plusieurs fois.
3. Éliminer tout objet étranger
éventuellement présent dans le filtre à
7.4.Tiroir à produits lessiviels
L’utilisation de lessive est susceptible
d’entraîner au fil du temps une accumulation
résiduelle dans le tiroir à produits lessiviels.
Il est conseillé de retirer le tiroir à produits
lessiviels tous les 2 mois de manière à
éliminer les résidus accumulés.
Pour retirer le tiroir à produits lessiviels :
• Tirer sur le bac jusqu’à ce qu’il soit
entièrement déployé.
•
Appuyer délicatement sur le tiroir à
produits lessiviels (comme le montre la
figure ci-dessus) puis tirer sur celui-ci
jusqu’à l’extraire de son logement.
•
Avec une brosse souple et de l’eau,
procéder au nettoyage du bac.
•
Si le logement du tiroir à produits
lessiviels présente des résidus, éliminer
à l’aide d’une brosse souple.Veiller à
éviter toute chute éventuelle de résidus
dans la machine.
•
Sécher soigneusement le tiroir à
produits lessiviels, puis le glisser dans le
logement prévu à cet effet.
Ne pas laver le tiroir à produits
lessiviels dans le lave-vaisselle.
FR - 24
8. SIPHON ADOUCISSANT
/ CORPS / TAMBOUR
1
1. Siphon adoucissant
Retirer le tiroir à produits lessiviels et
démonter le siphon adoucissant.Nettoyer
soigneusement de manière à éliminer
toute trace d’assouplissant.Une fois le
nettoyage complété, monter à nouveau
le siphon adoucissant et vérifier qu’il est
correctement installé.
2
3
2. Corps
Utiliser un agent de nettoyage non abrasif
ou de l’eau savonneuse pour nettoyer
l’enveloppe externe de la machine.Sécher
avec un chiffon doux.
3. Tambour
Ne pas laisser d’objets métalliques tels que
des aiguilles, des trombones, des pièces
de monnaie, etc. dans la machine.Ces
objets entraînent la formation de tâches
de rouille dans le tambour.Pour nettoyer
de telles tâches de rouille, utiliser un agent
de nettoyage sans chlore et suivre les
consignes du fabricant du produit utilisé.Ne
jamais utiliser de laine de roche ou autres
matériaux durs similaires pour éliminer les
tâches de rouille.
FR - 25
9. DÉPANNAGE
Toute réparation de la machine doit être effectuée par un service de maintenance agréé. Si
votre machine nécessite une réparation et vous ne parvenez pas à résoudre le problème
avec les informations fournies ci-dessous, il conviendra alors de :
• Débrancher la machine de l’alimentation secteur.
•
Fermer l’alimentation en eau.
DÉFAUT
La machine ne démarre pas.
La machine ne prélève pas
d’eau.
La machine n’est pas
alimentée en eau.
La machine vibre.
CAUSE POSSIBLE
DÉPANNAGE
La machine n’est pas branchée.
Brancher la machine.
Les fusibles sont défectueux.
Remplacer les fusibles.
Alimentation secteur inexistante.
Contrôler l’alimentation secteur.
La touche Départ/Pause n’a pas
été activée.
Appuyer sur la touche Départ/Pause.
Sélecteur de programme en
position « Arrêt ».
Positionner le sélecteur de programme sur le
cycle souhaité.
La porte de la machine n’est pas
complètement fermée.
Fermer la porte de la machine.
Le robinet est fermé.
Ouvrir le robinet.
Le tuyau d’arrivé d’eau est peutêtre déformé.
Contrôler le tuyau d’arrivé d’eau et redresser ce
dernier.
Le tuyau d’arrivée d’eau est
bouché.
Nettoyer les filtres du tuyau d’arrivée d’eau.(*)
Le filtre de la vanne d’arrivée
d’eau est bouché.
Nettoyer les filtres de la vanne d’arrivée d’eau.(*)
La porte de la machine n’est pas
complètement fermée.
Fermer la porte de la machine.
Le tuyau de vidange est bouché
ou déformé.
Contrôler le tuyau de vidange, puis nettoyer ou
redresser.
Le filtre de la pompe de vidange
est bouché.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange.(*)
Le linge est trop tassé dans le
tambour.
Répartir le linge dans la machine de manière
uniforme.
Les pieds n’ont pas été ajustés.
Ajuster les pieds.(**)
Les vis de bridage n’ont pas été
retirées.
Retirer les vis de bridage montées sur la
machine.(**)
Charge minime dans le tambour.
Ceci n’empêchera pas le fonctionnement de la
machine.
La machine est surchargée ou le
surcharger le tambour.Répartir le linge de
linge n’est pas réparti de manière Ne pasmanière
uniforme dans le tambour.
uniforme.
Une quantité excessive de
mousse s’est formée dans le
tiroir à produits lessiviels.
La machine est installée sur une
surface dure.
Ne pas installer le lave-linge sur une surface
dure.
Une quantité excessive de lessive
a été utilisée.
Appuyer sur la touche Départ/Pause.Pour arrêter
la formation de mousse, diluer une cuillère à
soupe d’assouplissant dans 1/2 litre d’eau, puis
verser dans le tiroir à produits lessiviels.Attendre
5 à 10 minutes, puis appuyer sur la touche
Départ/Pause.
Une lessive non adaptée a été
utilisée.
Utiliser des lessives pour lave-linge uniquement.
FR - 26
DÉFAUT
CAUSE POSSIBLE
DÉPANNAGE
Le linge est trop souillé pour le
programme sélectionné.
Utiliser le tableau des programmes pour choisir le
programme le mieux adapté.
La quantité de lessive est
insuffisante.
Utiliser la quantité de lessive indiquée sur
l’emballage.
Le tambour est surchargé.
Vérifier que la capacité maximale pour le
programme sélectionné n’ait pas été dépassée.
Eau dure.
Augmenter la quantité de lessive en suivant les
consignes du fabricant.
Le linge est trop tassé dans le
tambour.
Veiller à ce que le linge soit réparti de manière
uniforme.
Dès que la machine est
alimentée en eau, des fuites
peuvent être observées.
L’extrémité du tuyau de vidange
est trop basse par rapport à la
machine.
Veiller à ce que le tuyau de vidange soit monté à
une hauteur appropriée.(**) .
Aucune quantité d’eau ne
peut être observée dans le
tambour au cours du lavage.
Aucun défaut.L’eau est située
dans une partie du tambour non
visible.
.....................
Le linge présente des
résidus de lessive.
Il se peut que les particules de
certaines lessives se dissolvant
mal soient observées sous forme
de points blancs sur le linge.
Effectuer un rinçage supplémentaire ou nettoyer
le linge à l’aide d’une brosse après séchage.
Le linge présente des points
gris.
Le linge présente des traces
d’huile, de crème ou d’onguent
non traitées.
Utiliser la quantité de lessive indiquée sur
l’emballage lors du lavage suivant.
Le cycle d’essorage ne
fonctionne pas ou démarre
plus tard que prévu.
Aucun défaut.Le système de
détection antibalourd a été activé.
Le système de détection antibalourd tentera de
répartir le linge de manière uniforme.L’opération
d’essorage démarrera une fois le linge
correctement réparti.Lors du prochain lavage,
charger le linge de manière uniforme.
Le résultat du cycle
de lavage n’est pas
satisfaisant.
Le résultat du cycle
de lavage n’est pas
satisfaisant.
(*) Se reporter au chapitre relatif à l’entretien et au nettoyage de la machine.
(**) Se reporter au chapitre relatif à l’installation de la machine.
FR - 27
10. MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE
Le lave-linge est équipé d’un système d’autodiagnostic indiquant le code erreur par le biais
des voyants de cycle de lavage. Les codes erreurs les plus courants sont listés dans le
tableau ci-dessous.
CODE DE DÉFAUT
E01
DÉFAUT POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
Fermer correctement la porte jusqu’à entendre un
La porte de la machine n’est pas fermée clic.Si la machine continue à indiquer une erreur,
correctement.
éteindre la machine et la débrancher, puis contacter
immédiatement le technicien agréé le plus proche.
E02
Il se peut que la pression ou le niveau
de l’eau à l’intérieur de la machine soit
faible.
Veiller à ce que le robinet soit complètement
ouvert.L’alimentation en eau du réseau est peutêtre coupée.Si le problème persiste, la machine
s’arrêtera automatiquement après un certain
temps.Débrancher la machine, fermer le robinet et
contacter le technicien agréé le plus proche.
E03
La pompe ou la connexion électrique de
la pompe est défectueuse ou le filtre de
la pompe de vidange est bouché.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange.Si le
problème persiste, contacter le technicien agréé le
plus proche.(*)
E04
La machine présente une quantité d’eau
excessive.
La machine procédera automatiquement à la
vidange.Une fois l’eau vidangée, éteindre la
machine et la débrancher.Fermer le robinet et
contacter le technicien agréé le plus proche.
(*) Se reporter au chapitre relatif à l’entretien et au nettoyage de la machine.
FR - 28
11. DESCRIPTION DE
L’ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE
ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
1
2
sélectionnées et des fluctuations de
tension.
La consommation d’eau et d’énergie
peut être réduite en ne dépassant pas la
charge de linge indiquée dans le tableau
des programmes. Utiliser des programmes
plus courts pour le linge légèrement souillé
et les lavages quotidiens. Procéder au
nettoyage et à l’entretien de la machine à
intervalles réguliers.
3
4
5
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
Marque
Modèle
Classe d’efficacité énergétique
Consommation d’énergie annuelle
Emissions acoustiques au cours de la
phase de lavage
6. Emissions acoustiques au cours de la
phase d’essorage
7. Consommation d’eau annuelle
8. Capacité nominale de lavage
9. Classe d’efficacité d’essorage
La consommation d’eau et d’électricité
peut varier en fonction de la pression, de
la dureté et de la température de l’eau, de
la température ambiante, de la quantité
de linge, des fonctions supplémentaires
FR - 29
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
...........................................................................
FR - 30

Manuels associés