SC-E6100 | EW-AD305 | EW-EN100 | EW-GM300 | SC-EM800 | EW-CC300 | SW-EM800-L | TL-EW300 | EW-SD300-I | EW-SD300 | SC-E8000 | SW-E7000 | SC-E7000 | EW-JC304 | SC-E5003 | EW-JC302 | SC-E5000 | SW-E6000 | Shimano EW-CB300 Attache-cordon Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels65 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
65
DM-SCSW001-02 (French) Manuel du revendeur ROUTE VTT Trekking Ville/ confort SPORT URBAIN E-BIKE Pièces de l'ordinateur de bord et de la manette SC-EM800 SC-E8000 SC-E7000 SC-E6100 SC-E5000 SC-E5003 EW-EN100 SW-EM800-L SW-E8000-L SW-E7000 SW-E6010 SW-E6000 Table des matières Table des matières....................................................................2 MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................4 POUR VOTRE SÉCURITÉ..............................................................5 Liste des outils à utiliser........................................................11 Installation/retrait..................................................................12 Câbles électriques.................................................................................12 ••Produits supportés................................................................................................................... 12 ••Adaptateur de conversion...................................................................................................... 14 ••Connexion / déconnexion du câble électrique...................................................................... 14 Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)...............................19 ••Ordinateur de bord du type à collier de fixation / du type intégré à l'unité manette....... 19 ••Ordinateur de bord du type à support installé..................................................................... 21 ••Raccord (A)............................................................................................................................... 25 Installation de l’unité manette............................................................27 ••Unité manette du type VTT.................................................................................................... 28 ••Manette à contacteur double / triple..................................................................................... 30 Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation)............................................................................................33 ••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 34 Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette).....................................................................................38 ••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 39 Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé)..................................................................................................39 ••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 40 Câblage autour du guidon (raccord (A))..............................................43 ••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 44 Connexion et communication avec les dispositifs...............47 Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS..........................47 ••Ordinateur de bord du type à collier de fixation.................................................................. 48 2 ••Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré..................................................... 48 ••Ordinateur de bord du type à support installé..................................................................... 49 ••Raccord (A)............................................................................................................................... 50 Connexion d'un seul élément..............................................................51 Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice...................................................................................................51 Alerte d'entretien..................................................................................52 Entretien..................................................................................53 Remplacement du collier de fixation...................................................53 Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]...........................................................54 ••Méthode de numérotation des opérations........................................................................... 54 ••Vérification de la valeur de réglage....................................................................................... 55 ••Réglage lorsque la valeur configurée est [0]......................................................................... 56 ••Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0]............................................................... 59 Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)........ 60 Réglage de l'heure................................................................................63 Dépannage..............................................................................64 3 MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le lieu d'achat ou chez un distributeur pour obtenir de l'assistance. ••Veillez à lire tous les manuels inclus avec le produit. ••Ne démontez ni ne modifiez le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur. ••Tous les manuels et les documents techniques sont accessibles en ligne sur https://si.shimano.com. ••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi. ••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. ••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé. DANGER AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ATTENTION corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de rechange est assemblé ou réglé de manière incorrecte, cela peut entraîner une défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le cycliste. •• Portez une protection oculaire agréée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien tel qu'un remplacement d'éléments. ••Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous aux manuels correspondants. Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant. Sinon, vous risquez de tomber de votre vélo. ••Assurez-vous que vous pouvez allumer l'éclairage avant et arrière avant d'utiliser le vélo. ••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de vous blesser. 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Ne laissez pas l'ordinateur de bord dans un environnement ambiant trop chaud comme par exemple dans un véhicule fermé par une journée chaude ou à proximité d'un chauffage. Si une batterie est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ••N'exposez pas l'ordinateur de bord à des pressions excessivement basses. Si une batterie est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Le transport de ce produit par avion n'est pas un problème. Installation sur le vélo et entretien : ••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer les pièces sur le vélo. Sinon, un choc électrique risque de se produire. Précautions de mise au rebut ••Respectez toutes les réglementations fédérales, régionales et locales concernant l'environnement lorsque vous éliminez un ordinateur de bord car il contient une batterie. Mise au rebut de ce produit par incinération dans un feu ou un four, ou sa destruction ou sa découpe mécanique peut entraîner une explosion de la batterie intégrée. ATTENTION Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Respectez les instructions contenues dans le manuel du vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité. ••Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en charge de la sécurité et uniquement comme expliqué. Ne laissez personne (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance utiliser ce produit. ••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit. ••Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo. ••Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner une erreur du système. REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. 6 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez le magasin où vous avez acheté le vélo. ••Les composants sont conçus pour être parfaitement étanches et résister à toutes les conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le placez pas volontairement dans l'eau. ••Ne lavez pas votre vélo avec un nettoyeur à haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la corrosion risquent d'apparaître. ••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents. ••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez d'endommager l'ordinateur de bord et l'unité manette. ••Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au code de la route en Allemagne. ••Certaines informations importantes contenues dans ce manuel du revendeur peuvent également figurer sur les étiquettes de l'appareil. ••Pour toute question concernant les techniques d'installation et l'entretien, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. ••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec les dispositifs ». ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement. Connexion et communication avec un PC L'utilisation d'un dispositif de liaison PC pour connecter un PC au vélo (système ou éléments) vous permet de vous servir du logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer des opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains éléments ou de l'intégralité du système. ••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1 / SM-PCE02 ••E-TUBE PROJECT : application PC ••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ Connexion et communication avec les smartphones ou les tablettes (modèles supportés uniquement) Il est possible de personnaliser des composants individuels ou le système, ainsi que d'effectuer la mise à jour du micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes et en connectant le vélo (système ou composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth® LE. ••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes ••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément Le produit réel peut être différent de celui présenté sur l'illustration, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. Structure de la brochure Mode d'emploi Les modes d'emploi des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après. Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site (https://si.shimano.com). 8 POUR VOTRE SÉCURITÉ Nom Détails Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO STEPS. Voici son contenu. • Guide rapide SHIMANO STEPS Mode d'emploi de SHIMANO STEPS • Opérations de base pendant la conduite • Comment utiliser les vélos à assistance équipés de guidons plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT • Dépannage général Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à Le mode d'emploi SHIMANO STEPS assistance équipés d'un cintre de type route et qui sont pour les vélos à cintre de type route contrôlés à l'aide de manettes à double commande. Cette (brochure distincte) brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS. Voici son contenu. • Comment charger et manipuler la batterie spéciale SHIMANO STEPS Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS (brochure distincte) • Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le vélo et la retirer • Comment utiliser le contacteur ON/OFF du système satellite et le port de charge satellite • Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs Voici son contenu. Mode d'emploi de l'ordinateur de bord SHIMANO STEPS • Méthode de configuration des réglages à l'aide des boutons de la partie principale et de l'unité manette • Méthode de communication sans fil • Problèmes et erreurs / avertissements et leurs remèdes C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la Mode d'emploi de l'unité manette manette de changement de vitesse. Il décrit uniquement la manipulation et le fonctionnement de l'unité manette. Manuel du revendeur Les manuels du revendeur des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après. Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site (https://si.shimano.com). 9 POUR VOTRE SÉCURITÉ Nom Détails Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO STEPS. • Schéma de câblage général Manuel du revendeur de SHIMANO STEPS • Principe de fonctionnement général pour l'installation des éléments SHIMANO STEPS sur un vélo à assistance • Installation/retrait et entretien de la zone de l'unité motrice • Installation/retrait du capteur de vitesse Il se concentre sur les informations suivantes concernant les vélos à assistance qui utilisent un cintre de type route et Le manuel du revendeur SHIMANO STEPS pour les vélos à cintre de type route (brochure distincte) qui sont contrôlés à l'aide de manettes à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du manuel du revendeur SHIMANO STEPS. • Schéma de câblage général • Précautions à suivre lors de l'installation de l'unité motrice Manuel du revendeur de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS (brochure distincte) Voici son contenu. • Comment installer la fixation de la batterie • Comment installer le contacteur ON/OFF du système satellite et le port de charge satellite Voici son contenu. Manuel du revendeur des éléments • Installation et entretien de l'ordinateur de bord spécial, de l'ordinateur de bord et de l'unité du raccord spécial (A) et de l'unité manette SHIMANO manette SHIMANO STEPS (ce manuel) STEPS • Comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT Manuel du revendeur du guide- Ce manuel décrit l'installation et l'entretien du guide- chaîne SHIMANO STEPS chaîne spécial SHIMANO STEPS. 10 Liste des outils à utiliser Liste des outils à utiliser Les outils suivants sont requis pour l'installation/le retrait, le réglage et l'entretien. Outil TL-EW02 TL-EW300 Tournevis cruciforme [n° 2] Clé à six pans de 2 mm Clé à six pans de 2,5 mm Clé à six pans de 3 mm 11 Installation/retrait Câbles électriques Installation/retrait Câbles électriques Il y a deux types de câble électrique : le EW-SD300 et le EW-SD50. Le câble électrique supporté diffère en fonction du modèle. Vérifiez à l'avance les spécifications de l'élément sur le site des produits SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/). Produits supportés Les produits suivants supportent chaque type de câble électrique. 12 Installation/retrait Câbles électriques Nom du produit Utilisation prévue Outil d'origine Connexion / déconnexion SHIMANO du câble électrique Fiche sans résistance de charge Type EW-SD300 Blocage des ports vides Type EW-SD50 TL-EW300 TL-EW02 Y7HE30000 Y6VE15000 EW-CL300-S (pour la gaine du Fixation ensemble du Clip du cordon câble de dérailleur) câblage et de la gaine de EW-CL300-M frein / de la durite de frein Y70H98040 (pour la gaine de frein et la durite de frein) Support / protection du Protection de câble câble électrique (câblage EW-CC300 SM-EWC2 d'insertion du câble d'un EW-GM300-S SM-GM01 cadre qui supporte le EW-GM300-M SM-GM02 externe) Installation dans le trou Œillets câblage interne Attache-cordon Support du câble EW-CB300-S électrique (câblage externe EW-CB300-M pour cintre plat) EW-CB300-L SM-EWE1 Regroupement du câblage autour du guidon. Avec Raccord (A) également des fonctions (pour DI2) pour changer le mode de EW-RS910 - SM-EW90-A SM-EW90-B changement de vitesse, etc. SM-JC41 Branchement / Raccord (B) rassemblement du câblage dans et hors du cadre Adaptateur de conversion EW-JC304 SM-JC40 EW-JC302 EW-JC200 EW-JC130 Reportez-vous à « Adaptateur de EW-AD305 conversion ». 13 EW-AD305 Installation/retrait Câbles électriques REMARQUE ••L'outil original SHIMANO utilisé pour l'installation / le retrait et les accessoires utilisés pour le câblage diffèrent pour le EW-SD300 et le EW-SD50. Assurez-vous d'utiliser un produit compatible. ••Le EW-CL300-S dispose d'une rainure pour le différencier du EW-CL300-M. Rainure de différentiation EW-CL300-M EW-CL300-S Adaptateur de conversion Un adaptateur de conversion (EW-AD305) est nécessaire pour connecter le EW-SD50 à un élément disposant d'un port E-TUBE pour le EW-SD300. Adaptateur de conversion (EW-AD305) Câble électrique (EW-SD300) Câble électrique (EW-SD50) Connexion / déconnexion du câble électrique Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO prévu à cet effet pour retirer et installer les câbles électriques. REMARQUE ••Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles électriques, veillez à ne pas forcer et plier la prise. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion. ``Connexion du câble électrique (EW-SD300) Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE. 14 Installation/retrait Câbles électriques 1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW300. S'il y a un ergot d'alignement sur la prise du câble électrique, vérifiez la forme du port E-TUBE auquel vous voulez vous brancher et alignez-le avec l'ergot d'alignement. Sans ergot d'alignement sur la prise Rainure Guide Avec ergot d'alignement sur la prise Rainure Guide Ergot d'alignement 15 Installation/retrait Câbles électriques 2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE. Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place. Prise Port E-TUBE ``Retrait du câble électrique (EW-SD300) 1. Retirez le câble électrique. (1) Insérez le TL-EW300 dans la rainure sur la prise du câble électrique. (2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE. * Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW300 comme pivot, faites levier avec l'outil puis débranchez la fiche. (1) (2) (A) 16 Installation/retrait Câbles électriques INFOS TECHNIQUES ••Si la place pour insérer l'outil est limitée, vous pouvez utiliser le TL-EW300 comme illustré pour débrancher le câble électrique. ``Connexion du câble électrique (EW-SD50) Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE. 1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW02. Si la prise du câble électrique a un ergot d'alignement, alignez-le sur la rainure située sur l’outil d'origine SHIMANO. Sans ergot d'alignement sur la prise Avec ergot d'alignement sur la prise 17 Installation/retrait Câbles électriques 2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE. Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place. Prise Port E-TUBE ``Retrait du câble électrique (EW-SD50) 1. Retirez le câble électrique. (1) Insérez le TL-EW02 dans la rainure sur la prise du câble électrique. (2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE. * Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW02 comme pivot, faites levier avec l'outil puis débranchez la fiche. Si vous avez peu d’espace pour insérer l’outil, tirez le TL-EW02 tout droit et débranchez le câble électrique. (1) (2) (A) 18 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) Ordinateur de bord du type à collier de fixation / du type intégré à l'unité manette Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003 Les diamètres des cintres compatibles sont repris ci-dessous. • Type à collier de fixation : Ø 35,0 - Ø 31,8 • Type intégré à l'unité manette : Ø 22,2 INFOS TECHNIQUES ••Un ordinateur de bord du type à collier de fixation peut être installé sur un cintre de Ø 25,4 en utilisant un adaptateur, en fonction du modèle. Adaptateur 1. Faites passer le collier d'installation de l'ordinateur de bord autour du cintre. • Insérez un ordinateur de bord du type à collier de fixation à partir du côté droit du cintre et installez-le près du côté droit de la potence. 19 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) • Insérez un ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette à partir du côté gauche du cintre et installez-le près de la poignée pour permettre une utilisation facile de la partie manette. Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré Collier de fixation Cintre (côté droit) Cintre (côté gauche) Ordinateur de bord du type à collier de fixation Collier de fixation 2. Réglez l'angle d'installation et fixez l'ordinateur de bord au cintre. Ordinateur de bord du type à collier de fixation 35 ° 0,8 Nm 15 ° Vis de blocage Avant du vélo 20 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré 30 ° 15 ° 0,8 Nm Avant Vis de blocage Ordinateur de bord du type à support installé Pour les modèles : SC-E6100 L'ordinateur de bord et le support utilisé pour fixer celui-ci sur le cintre sont deux pièces distinctes. ``Installation du support et de l'ordinateur de bord 1. Vérifiez le diamètre du cintre afin de déterminer si un adaptateur est nécessaire, puis sélectionnez la vis de blocage. ØB-ØA Support Vis de blocage 23,4-24 0-1,1 Nécessaire Longueur : 15,5 mm 24-25,5 0-1,1 Nécessaire Longueur : 20 mm 31,3-31,9 0-0,6 Pas nécessaire Longueur : 20 mm ØB ØA ØA Cintre 25 30 21 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) 2. S’il est nécessaire d’utiliser des adaptateurs, faites-les glisser jusqu’au centre du cintre. Cintre Adaptateur 3. Installez provisoirement le support. (1) Ouvrez l'attache en poussant, puis installez le support au centre du cintre. (2) Mettez provisoirement en place la vis de blocage de la longueur sélectionnée à l’étape 1. Support Cintre (Provisoire) Vis de blocage Adaptateur 22 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) 4. Installez l'ordinateur de bord sur son support. Faites glisser l'ordinateur de bord pour l’installer sur le support. Insérez-le en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Support 5. Fixez l'ordinateur de bord au support si nécessaire. Si vous ne souhaitez pas fixer l'ordinateur de bord sur le support, ignorez cette étape. (1) Relevez l'ordinateur de bord et le support sur la potence (comme si vous souhaitiez retourner l'ordinateur de bord). (2) Écrou carré (2) Insérez l’écrou carré dans le support. (1) (3) Serrez les boulons de fixation. (3) 0,4-0,5 Nm Boulon de montage INFOS TECHNIQUES ••Cette procédure permet de fixer l'ordinateur de bord sur son support afin qu’il ne puisse pas bouger. Cela peut être utile pour présenter le produit dans une salle d'exposition. ••Demandez au client s’il souhaite fixer l'ordinateur de bord lors de la livraison du produit. Si nécessaire, expliquez-lui comment le faire (tel qu’indiqué ci-dessus). 23 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) 6. Fixez le support sur le cintre. (1) Ramenez l'ordinateur de bord à sa position initiale s'il avait été relevé sur la potence lors de l’étape 5. (2) Fixez le support. (1) (2) 1 Nm Vis de blocage ``Réglage de l'angle d’installation 1. Réglez l'angle d'installation de l'ordinateur de bord. (1) Desserrez la vis de réglage de l’angle. (2) Une fois l’angle de l'ordinateur de bord réglé à votre convenance, pour pouvoir le voir plus facilement lorsque vous roulez, resserrez la vis de réglage. 0,5 Nm Vis de réglage de l'angle ``Démontage de l'ordinateur de bord 1. Retirez le boulon de montage situé sur le côté inférieur du support. Si l'ordinateur de bord n’était pas fixé sur le support, ignorez cette étape. Passez directement à l'étape 2. (1) Desserrez la vis de blocage, puis relevez l'ordinateur de bord et le support sur la potence (comme si vous souhaitiez retourner l'ordinateur de bord). 24 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) (2) Retirez le boulon de montage et l’écrou carré. (2) Écrou carré (1) (1) Vis de blocage (2) Boulon de montage 2. Retirez l'ordinateur de bord de son support. Pour ce faire, faites glisser l'ordinateur de bord vers l’avant tout en appuyant sur le levier du support pour le retirer. Manette Raccord (A) Pour les modèles : EW-EN100 Le raccord (A) qui peut être utilisé avec le SHIMANO STEPS remplace l'ordinateur de bord et dispose de fonctions d'utilisation et d'affichage simples. Installez le raccord (A) à proximité du guidon afin de pouvoir visualiser facilement la DEL lorsque vous roulez. 25 Installation/retrait Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A) INFOS TECHNIQUES ••Pour retirer le EW-EN100, suivez la procédure suivante en sens inverse. REMARQUE ••Comme illustré, installez le raccord (A) de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec le bord du cadre. En effet, cela risque de l'endommager si le vélo se renverse et si le raccord se retrouve coincé entre le cadre et la bordure. 1. Choisissez l’emplacement d’installation souhaité pour le raccord (A), puis mettez l’adaptateur en place. (1) Ouvrez l'adaptateur et installez-le sur la durite de frein / la gaine de frein. 26 Installation/retrait Installation de l’unité manette (2) Courbez l'adaptateur le long de la durite de frein / la gaine de frein. (1) (2) Raccord (A) Adaptateur Durite de frein / gaine de frein Aligner les orifices sur cette zone, vers l’intérieur. 2. Branchez le câble électrique ou la fiche sans résistance de charge. Câble électrique Fiche sans résistance de charge REMARQUE ••Veillez à brancher un câble électrique ou une fiche sans résistance de charge sur les ports E-TUBE. Cela maintient le raccord (A) sur la durite de frein / la gaine de frein. Installation de l’unité manette Installez le contacteur d'assistance et la manette de changement de vitesse (pour le changement de vitesse électronique) sur le cintre. INFOS TECHNIQUES ••Pour retirer la manette, suivez la procédure suivante en sens inverse. 27 Installation/retrait Installation de l’unité manette Unité manette du type VTT Pour les modèles : SW-E8000-L • L'unité manette du type VTT peut être installée sur des cintres de Ø 22,2 à Ø 22,5. 1. Confirmez la méthode de câblage pour le cintre. Si le câble électrique de l’unité manette doit être installé à l’intérieur du cintre, le câblage doit s’effectuer à l’avance. 2. Poussez l’unité manette le long du cintre. Si vous faites passer le câble électrique à l'intérieur du cintre, assurez-vous qu'il est bien enfoncé dans la rainure du cintre de façon à ce que la manette puisse glisser par dessus. Unité manette Cintre 3. Fixez l’unité manette en place. (1) Ajustez l’emplacement et l’angle d’installation de l’unité manette. (2) Serrez le boulon de blocage. 2-2,2 Nm Boulon de blocage 4. Réglez la position de la manette X et de la manette Y. (1) Desserrez les vis de montage. (2) Réglez la position de la manette X et de la manette Y comme préféré. 28 Installation/retrait Installation de l’unité manette (3) Serrez les vis de montage. Manette X 0,5-0,7 Nm Manette Y Vis de montage ``Branchement du câble électrique 1. Retirez le capuchon du câble. Capuchon de câble 2. Branchez le câble électrique sur l'unité manette. (1) Faites passer le câble électrique dans le capuchon du câble. (2) Branchez le câble électrique sur l'unité manette. Câble électrique Capuchon de câble REMARQUE ••Si vous connectez le câble électrique à l’unité manette sans le faire passer dans le capuchon, vous risquez d’endommager la partie fiche du câble. ••Vérifiez que le capuchon du câble n'interfère pas avec la manette de frein. Si le capuchon du câble est poussé contre la manette de frein, la partie fiche du câble électrique peut être endommagée. 29 Installation/retrait Installation de l’unité manette 3. Mettez le capuchon du câble en place. Lorsque vous acheminez le câble électrique en direction de la potence Effectuez l’installation comme illustré ci-dessous. Lors du passage du câble électrique à l'intérieur vers l'extrémité du cintre Installez le câble électrique comme illustré ci-dessous. (1) Une fois le capuchon du câble installé, faites passer le câble électrique le long du guide, sur le capuchon. (2) Tirez sur l'extrémité opposée du câble électrique pour rentrer la longueur en trop dans le cintre. Guide Manette à contacteur double / triple Pour les modèles : SW-EM800-L, SW-E7000, SW-E6010, SW-E6000 La manette à contacteur double / triple peut être installée sur un cintre de Ø 22,2. Cette section décrit la méthode d'installation lors d'un câblage à partir de l'unité manette le long et à l'extérieur du cintre. INFOS TECHNIQUES ••Le câble électrique peut être fixé à la partie principale ou peut être détachable et vendu séparément, en fonction du modèle de la manette. ••Les attache-cordon peuvent être livrés ou vendus séparément en fonction du modèle de l'unité manette. 30 Installation/retrait Installation de l’unité manette 1. Branchez les câbles électriques. * Uniquement pour les modèles sans câble électrique fixé à demeure Port E-TUBE Câble électrique (vendu séparément) 2. Faites glisser les attache-cordons par-dessus le câble électrique. Ajustez le nombre d’attache-cordon en fonction de la longueur du cintre. Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) 31 Installation/retrait Installation de l’unité manette 3. Faites glisser les attache-cordon et l’unité manette sur le bord du cintre. Assurez-vous que le câble électrique de la manette est orienté vers le bas. 4. Confirmez l'emplacement de la vis de blocage et fixez la manette au cintre. • L'emplacement de la vis de blocage diffère en fonction du modèle. 32 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation) • Un cache peut être attaché à la vis de blocage, en fonction du modèle. 1,5 Nm SW-E6000/SW-E6010 SW-E6010 1,5 Nm SW-E6000 Vis de blocage Cache de la vis de blocage SW-E7000 SW-EM800-L 1,5 Nm 1,5 Nm Vis de blocage Vis de blocage Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation) Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000 Cette section explique, par exemple, comment raccorder deux unités manette. REMARQUE ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. 33 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation) INFOS TECHNIQUES ••Des configurations sans manette sont possibles, en fonction de l'ordinateur de bord. 1. Effectuez le câblage au niveau du guidon. • Raccordez l'ordinateur de bord et les unités manette en utilisant les câbles électriques. • Les unités manette et les unités motrices peuvent être raccordées à n'importe quel port E-TUBE sur l'ordinateur de bord. Il est toutefois recommandé d'effectuer le raccordement comme illustré. Unité manette du type VTT Manette à contacteur double / triple Ordinateur de bord Contacteur gauche Contacteur gauche Ordinateur de bord Contacteur droit Contacteur droit Vers l’unité motrice Vers l’unité motrice 2. Préparez le câblage pour l’unité motrice. Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ». Exemple : acheminement du câble électrique Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du guidon. INFOS TECHNIQUES ••Un clip de cordon peut être livré avec l'ordinateur de bord ou vendu séparément. 34 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation) ``Si vous utilisez des attache-cordon 1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette. Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou. Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) Unité manette 2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE. Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement. Potence 35 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation) ``Si vous utilisez des attache-cordon et un clip de cordon 1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette. Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou. Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) Unité manette 2. Liez les câbles électriques et la gaine de frein ou la durite de frein ensemble avec un clip de cordon. Utilisez un clip de cordon pour lier ensemble la gaine de frein ou la durite de frein et les câbles électriques suivants : • Câble électrique de l’unité manette 36 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation) • Câble électrique destiné à raccorder l'ordinateur de bord et l’unité motrice Durite de frein ou gaine de frein Vers l’unité motrice Clip du cordon Y70H98040 (type EW-SD50) EW-CL300 (type EW-SD300) 3. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE de l'ordinateur de bord. Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement. 37 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette) Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette) Pour les modèles : SC-E5000, SC-E5003 Cette section explique, par exemple, comment raccorder une unité manette. REMARQUE ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. INFOS TECHNIQUES ••Des configurations sans manette sont possibles, en fonction de l'ordinateur de bord. 1. Effectuez le câblage au niveau du guidon. • Raccordez l'ordinateur de bord et les unités manette en utilisant les câbles électriques. Ordinateur de bord intégré à l'unité manette Contacteur droit SM-JC40/ SM-JC41 (type EW-SD50) EW-JC304 (type EW-SD300) Vers l’unité motrice 2. Préparez le câblage pour l’unité motrice. Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ». 38 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé) Exemple : acheminement du câble électrique Si vous utilisez des attache-cordon, le câble électrique raccordé à l'ordinateur de bord peut être fixé le long du cintre. La même chose s'applique lors du raccordement de l'unité manette du côté droit du cintre. Cintre Ordinateur de bord Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé) Pour les modèles : SC-E6100 Cette section explique, par exemple, comment raccorder deux unités manette. REMARQUE ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. INFOS TECHNIQUES ••Des configurations sans manette sont possibles, en fonction de l'ordinateur de bord. 1. Effectuez le câblage au niveau du guidon. • Raccordez l'ordinateur de bord et les unités manette en utilisant les câbles électriques. 39 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé) • Les unités manette et les unités motrices peuvent être raccordées à n'importe quel port E-TUBE sur l'ordinateur de bord. Cependant, nous vous recommandons de raccorder les unités manette aux ports de gauche et de droite et l'ordinateur de bord au port central (comme illustré). Contacteur gauche Contacteur droit Ordinateur de bord Vers l’unité motrice 2. Préparez le câblage pour l’unité motrice. Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ». Exemple : acheminement du câble électrique Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du guidon. INFOS TECHNIQUES ••Un clip de cordon peut être livré avec l'ordinateur de bord ou vendu séparément. 40 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé) ``Si vous utilisez des attache-cordon 1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette. Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou. Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) Unité manette 2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du support. Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement. Potence 41 Installation/retrait Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé) ``Si vous utilisez des attache-cordon et un clip de cordon 1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette. Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou. Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) Unité manette 2. Liez les câbles électriques et la gaine de frein ou la durite de frein ensemble avec un clip de cordon. Utilisez un clip de cordon pour lier ensemble la gaine de frein ou la durite de frein et les câbles électriques suivants : • Câble électrique de l’unité manette 42 Installation/retrait Câblage autour du guidon (raccord (A)) • Câble électrique destiné à raccorder l'ordinateur de bord et l’unité motrice Durite de frein ou gaine de frein Vers l’unité motrice Clip du cordon Y70H98040 (type EW-SD50) EW-CL300 (type EW-SD300) 3. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du support. Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement. Câblage autour du guidon (raccord (A)) Pour les modèles : EW-EN100 Cette section explique, par exemple, comment raccorder une unité manette à un raccord (A). 43 Installation/retrait Câblage autour du guidon (raccord (A)) 1. Effectuez le câblage au niveau du guidon. Pour brancher l’unité manette, servez-vous du câble électrique raccordant le raccord (A) et l’unité manette. Raccord (A) Vers l’unité motrice 2. Préparez le câblage pour l’unité motrice. Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ». Exemple : acheminement du câble électrique Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du guidon. 44 Installation/retrait Câblage autour du guidon (raccord (A)) 1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette. Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou. Attache-cordon SM-EWE1 (type EW-SD50) EW-CB300 (type EW-SD300) Vers l’unité motrice Unité manette Raccord (A) 45 Installation/retrait Câblage autour du guidon (raccord (A)) 2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du raccord (A). Si nécessaire, fixez en place le câble électrique raccordant l'unité manette et l'unité EWEN100 sur la durite de frein ou la gaine de frein en utilisant un clip de cordon. Durite de frein ou gaine de frein Clip du cordon Y70H98040 (type EW-SD50) EW-CL300 (type EW-SD300) 46 Connexion et communication avec les dispositifs Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS Connexion et communication avec les dispositifs Brancher le vélo sur un périphérique externe vous permet de configurer le système, de mettre à jour le micrologiciel, et bien plus encore. L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://e-tubeproject.shimano.com). Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance. Ce manuel décrit comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT. La connexion sans fil peut-être possible, en fonction du modèle. Reportez-vous au mode d'emploi. INFOS TECHNIQUES ••Lorsqu'un connexion est établie entre le E-TUBE PROJECT et l'ordinateur de bord ou tous les éléments STEPS, le logo STEPS ou E-TUBE s'affiche à l'écran de l'ordinateur de bord. ••Le dispositif de liaison PC est requis pour connecter SHIMANO STEPS à un PC. Un raccord (B) est nécessaire dans les situations suivantes : ––Si aucun port E-TUBE n'est disponible sur l'ordinateur de bord (par exemple, si une manette de changement de vitesse électrique est utilisée) ––Lorsque vous connectez l'unité manette directement au PC ••Lorsque vous connectez un appareil compatible avec le EW-SD300 au dispositif de liaison PC, utilisez un adaptateur de conversion (EW-AD305) pour connecter le câble au EW-SD50. ••Le micrologiciel peut être modifié sans préavis. ••La connexion à un PC et la communication avec celui-ci ne sont pas possibles pendant que la batterie est en charge. Ne vous connectez pas à un dispositif externe lorsque la batterie est en cours de charge. Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS Pour connecter tous les composants SHIMANO STEPS installés sur le vélo à assistance, raccordez l'ordinateur de bord ou le raccord (A) au PC. 47 Connexion et communication avec les dispositifs Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS Ordinateur de bord du type à collier de fixation Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement. SM-PCE1 SM-PCE02 Raccorder à l’unité Raccorder à l’unité manette manette Raccorder à l’unité motrice Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement. Raccorder à l’unité manette SM-PCE1 SM-PCE02 Raccorder à l’unité motrice SM-JC40/SM-JC41 (type EW-SD50) EW-JC304 (type EW-SD300) 48 Connexion et communication avec les dispositifs Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS Ordinateur de bord du type à support installé Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement. Avec port libre SM-PCE1 SM-PCE02 Raccorder à l’unité manette Raccorder à l’unité motrice Sans port libre Raccorder à l’unité manette SM-PCE1 SM-PCE02 Raccorder à l’unité manette Raccorder à l’unité motrice SM-JC40/SM-JC41 49 Connexion et communication avec les dispositifs Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS Raccord (A) Avec port libre Raccorder à l’unité motrice SM-PCE1 SM-PCE02 Sans port libre Raccorder à l’unité manette SM-PCE1 SM-PCE02 SM-JC40/SM-JC41 50 Raccorder à l’unité motrice Connexion et communication avec les dispositifs Connexion d'un seul élément Connexion d'un seul élément Déconnectez les câbles de chaque élément du port E-TUBE et connectez-le au PC via le dispositif de liaison PC. Unité motrice Ordinateur de bord Unité manette SM-PCE1 SM-PCE02 Raccord (A) SM-JC40/SM-JC41 (type EW-SD50) EW-JC304 (type EW-SD300) REMARQUE ••Le raccord (B) est requis pour connecter une seule unité manette à un PC. ••Lorsque vous connectez un appareil compatible avec le EW-SD300 au dispositif de liaison PC, utilisez un adaptateur de conversion (EW-AD305) pour connecter le câble au EW-SD50. INFOS TECHNIQUES ••Reportez-vous au manuel du revendeur SHIMANO STEPS pour plus d'informations sur les ports E-TUBE de l'unité motrice. Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice Pour vérifier les paramètres de l'unité motrice qui ont été sauvegardés dans l'ordinateur de bord, exportez le rapport au format PDF depuis le menu E-TUBE PROJECT [acquisition des identifiants]. Lorsque vous remplacez l’unité motrice, envoyez le rapport généré en même temps que l’ancienne unité, au distributeur à qui vous l’aviez achetée. 51 Connexion et communication avec les dispositifs Alerte d'entretien Alerte d'entretien Cette fonction avertit l'utilisateur qu'un entretien du vélo est nécessaire. Une icône s'affiche sur l'écran de l'ordinateur de bord lorsque la date ou le kilométrage (odomètre) prédéfini est atteint. Vous devez être connecté à E-TUBE PROJECT pour modifier ce paramètre. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails. 52 Entretien Remplacement du collier de fixation Entretien Remplacement du collier de fixation Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003 Remplacez le collier de fixation de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation ou du type intégré à l'unité manette. 1. Enlevez le boulon de fixation du boîtier. Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré Ordinateur de bord du type à collier de fixation Boulon de fixation du boîtier Boulon de fixation du boîtier Rondelle Rondelle 2. Remplacez le collier de fixation. Retirez le collier de fixation et installez un collier neuf. Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré Ordinateur de bord du type à collier de fixation Collier de fixation Rondelle 0,6 Nm Collier de fixation Boulon de fixation du boîtier Rondelle 0,6 Nm Boulon de fixation du boîtier 53 Entretien Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] Le réglage du changement de vitesse pour l'unité de changement de vitesse électronique s'effectue à partir de l'ordinateur de bord. Les écrans du SC-E7000, du SC-E6100 et du SC-E5000 sont utilisés ici à titre d'exemples. Les mêmes écrans et les mêmes opérations s'appliquent pour les autres ordinateurs de bord. ATTENTION ••Commencez par vous reporter au manuel du revendeur de l'unité de changement de vitesse pour confirmer qu'un réglage est nécessaire avant l'ajustement. Dans des conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée, entraînant un risque de chute. REMARQUE ••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement. INFOS TECHNIQUES ••La plage de réglage varie pour le dérailleur arrière (-16 à +16) et le moyeu à vitesses internes (unité du moteur) (-4 à +4). Les instructions fournies dans cette section sont basées sur un modèle avec dérailleur arrière. Méthode de numérotation des opérations Les opérations suivantes qui utilisent le bouton de la partie principale de l'ordinateur de bord et l'unité manette sont indiquées en utilisant la notation suivante. Reportez-vous à chaque mode d'emploi pour plus d'informations sur le bouton de la partie principale de l'ordinateur de bord et les contacteurs de l'unité manette. 54 Entretien Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] Notation <F> Opération indique l'opération d'appuyer sur le bouton de fonction. indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X du <↑> contacteur d'assistance ou de l'ordinateur de bord de type intégré à l'unité manette. indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y du <↓> contacteur d'assistance ou de l'ordinateur de bord de type intégré à l'unité manette. <▲> <▼> indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X de la manette de changement de vitesse. indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y de la manette de changement de vitesse. Les éléments affichés sur l'écran de l'ordinateur de bord [Régler] (Exemple) Réglage du changement de vitesse pour l'unité de changement de vitesse électronique sont écrits entre crochets dans ce manuel. Lorsque cette notation est utilisée dans une procédure, elle indique l'opération de sélectionner un élément sur l'écran et d'appuyer sur le bouton de fonction ou le contacteur-A du contacteur d'assistance pour changer d'écran ou confirmer le réglage. indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-A du <A> contacteur d'assistance ou de l'ordinateur de bord de type intégré à l'unité manette. INFOS TECHNIQUES ••Les opérations indiquées avec <F> peuvent également être réalisées avec <A>. Vérification de la valeur de réglage Vérifiez tout d’abord que la valeur du paramètre [Régler] est définie sur [0]. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque ordinateur de bord pour plus d'informations sur la méthode d'affichage de l'écran du menu de réglage. 1. Menu de réglage ⇒ [Régler] ⇒ vérifier la valeur actuelle du réglage * Type de manette intégrée : avec [GEAR] affiché, maintenez <A> enfoncé sur l'ordinateur de bord jusqu'à ce que l'affichage passe sur [ADJUST]. • La valeur est [0] : passez à « Réglage lorsque la valeur configurée est [0] ». 55 Entretien Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] • La valeur n'est pas [0] : passez à « Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0] ». Exemple de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation (SC-E7000) Exemple de l'ordinateur de bord du type à support installé (SC-E6100) Exemple de l'ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette (SC-E5000) Réglage lorsque la valeur configurée est [0] Modifiez la valeur configurée d’un cran à la fois avec [0] comme valeur de référence. 1. <▲><▼> (réglez la valeur d'un cran) Exemple de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation (SC-E7000) Exemple de l'ordinateur de bord du type à support installé (SC-E6100) 56 Exemple de l'ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette (SC-E5000) Entretien Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] 2. <↑><↓> (sélectionnez [OK]) ⇒ <F> * Type de manette intégrée : <A> La valeur sélectionnée est confirmée et l’affichage revient à l’écran principal. Exemple de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation (SC-E7000) Exemple de l'ordinateur de bord du type à support installé (SC-E6100) Exemple de l'ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette (SC-E5000) 3. Testez le fonctionnement du changement de vitesse. Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse et vérifier que le réglage a changé. 4. Effectuez le réglage en fonction des symptômes observés, comme indiqué ci-dessous. Modifiez la valeur de réglage en fonction des symptômes observés, puis répétez la procédure suivante jusqu’à résoudre le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal). Si les symptômes se sont améliorés ou si vous notez un changement (1) Modifiez d’un cran le réglage de la valeur dans le même sens qu’auparavant (positif ou négatif). 57 Entretien Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] (2) Revenez à l’écran principal et passez à nouveau des vitesses pour déterminer si les symptômes ont disparu ou non. Exemple de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation (SC-E7000) Exemple de l'ordinateur de bord du type à support installé (SC-E6100) Exemple de l'ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette (SC-E5000) Si les symptômes ont empiré (1) Modifiez de deux crans la valeur dans le sens opposé au réglage précédent (positif ou négatif). 58 Entretien Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] (2) Revenez à l’écran principal et passez à nouveau des vitesses pour déterminer si les symptômes ont disparu ou non. Exemple de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation (SC-E7000) Exemple de l'ordinateur de bord du type à support installé (SC-E6100) Exemple de l'ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette (SC-E5000) 5. Roulez ensuite sur le vélo en passant des vitesses, afin de déterminer si le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal) a été résolu. Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0] Si la valeur configurée est différente de [0], repassez-la à [0] avant de commencer le réglage. 59 Entretien Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A) 1. <▲><▼> (ramenez la valeur à [0]) ⇒ <↑><↓> (sélectionnez [OK]) ⇒ <F> * Type de manette intégrée : <▲><▼> (ramenez la valeur à [0]) ⇒ <A> Exemple de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation (SC-E7000) Exemple de l'ordinateur de bord du type à support installé (SC-E6100) Exemple de l'ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette (SC-E5000) 2. Testez le fonctionnement du changement de vitesse. Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse et vérifier que le réglage a changé. Reportez-vous à l’étape 4 de la section « Réglage lorsque la valeur configurée est [0] » et effectuez le réglage en fonction des symptômes. 3. Roulez ensuite sur le vélo en passant des vitesses, afin de déterminer si le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal) a été résolu. Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A) Commutez le raccord (A) sur le mode de réglage et réglez le changement de vitesse pour le dérailleur arrière de changement de vitesse électronique. • Une unité manette configurée comme manette de changement de vitesse est requise pour cette opération. • Pour le changement de vitesse électronique interne, le changement de vitesse peut être configuré depuis E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails. • Pour la procédure d'utilisation de l'alimentation générale, reportez-vous au « mode d'emploi du SHIMANO STEPS ». • Les opérations qui utilisent le bouton du raccord (A) et l'unité manette sont indiquées en utilisant la notation suivante. Reportez-vous au mode d'emploi pour plus de détails sur les contacteurs de l'unité manette. 60 Entretien Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A) Notation <B> <▲> <▼> Opération indique l'opération d'appuyer sur un bouton. indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X de la manette de changement de vitesse. indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y de la manette de changement de vitesse. ATTENTION ••Commencez par vous reporter au manuel du revendeur de l'unité de changement de vitesse pour confirmer qu'un réglage est nécessaire avant l'ajustement. Dans des conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée, entraînant un risque de chute. REMARQUE ••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement. 1. <▲><▼> (passer du pignon le plus grand à la cinquième vitesse engagée) Galet de guidage du dérailleur arrière Pignon le plus grand 61 Entretien Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A) 2. <B> (maintenez le bouton enfoncé pendant environ cinq secondes jusqu'à ce que le témoin DEL1 s'allume en rouge) Une fois que le témoin DEL1 est allumé, relâchez le bouton. Lorsque seul le témoin DEL1 est allumé en rouge, le système est en mode réglage. DEL2 DEL1 Bouton REMARQUE ••Si vous maintenez le bouton enfoncé après que le témoin DEL1 s'est allumé en rouge, le témoin DEL1 clignotera en rouge et la fonction de la réinitialisation du dérailleur arrière s'activera. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir au mode normal et recommencez. 3. <▼> en tournant la manivelle. Pendant la procédure ci-dessus, le galet de guidage se déplace vers le pignon le plus grand. Amenez-le jusqu'à l'endroit où la chaîne entre en contact avec le quatrième rapport ; un léger bruit se fait entendre. 62 Entretien Réglage de l'heure INFOS TECHNIQUES ••Le dérailleur peut se déplacer de 16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale, soit 33 positions au total. 4. <▲> (appuyez 5 fois) Le galet de guidage se déplace de 5 crans vers le côté du pignon le plus petit. Cette position est la position standard pour le réglage. 5. <B> (appuyez 1 fois) La modification de réglage est finalisée et le système revient dans le mode normal. Bouton DEL1 6. Testez le fonctionnement du changement de vitesse. Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse et vérifier que le réglage a changé. Si un réglage fin est nécessaire, répétez la procédure depuis le début. Réglage de l'heure Certains ordinateurs de bord n'ont pas de fonction pour afficher l'heure actuelle ou pour régler l'heure. Toutefois, ces modèles ont une horloge interne et l'heure actuelle peut être réglée à partir de E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails. L'heure de l'horloge interne est utilisée pour déterminer quand avertir l'utilisateur des alertes d'entretien, pour les journaux des unités, etc. Pour comprendre précisément l'état d'un système SHIMANO STEPS, vérifiez le réglage de l'heure actuelle pendant la procédure d'entretien. 63 Dépannage Dépannage L'ordinateur de bord et le raccord (A) indiquent une erreur. Reportez-vous au mode d'emploi. Si l’erreur subsiste, contactez un distributeur. Un dépannage supplémentaire est disponible dans le mode d'emploi. 64 Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)