SC-E6100 | EW-AD305 | EW-EN100 | EW-GM300 | SC-EM800 | EW-CC300 | SW-EM800-L | TL-EW300 | EW-SD300-I | EW-SD300 | SC-E8000 | SW-E7000 | SC-E7000 | EW-JC304 | SC-E5003 | EW-JC302 | SC-E5000 | SW-E6000 | Shimano EW-CB300 Attache-cordon Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
SC-E6100 | EW-AD305 | EW-EN100 | EW-GM300 | SC-EM800 | EW-CC300 | SW-EM800-L | TL-EW300 | EW-SD300-I | EW-SD300 | SC-E8000 | SW-E7000 | SC-E7000 | EW-JC304 | SC-E5003 | EW-JC302 | SC-E5000 | SW-E6000 | Shimano EW-CB300 Attache-cordon Manuel utilisateur | Fixfr
DM-SCSW001-02
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Pièces de l'ordinateur de bord et de la
manette
SC-EM800
SC-E8000
SC-E7000
SC-E6100
SC-E5000
SC-E5003
EW-EN100
SW-EM800-L
SW-E8000-L
SW-E7000
SW-E6010
SW-E6000
Table des matières
Table des matières....................................................................2
MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................4
POUR VOTRE SÉCURITÉ..............................................................5
Liste des outils à utiliser........................................................11
Installation/retrait..................................................................12
Câbles électriques.................................................................................12
••Produits supportés................................................................................................................... 12
••Adaptateur de conversion...................................................................................................... 14
••Connexion / déconnexion du câble électrique...................................................................... 14
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)...............................19
••Ordinateur de bord du type à collier de fixation / du type intégré à l'unité manette....... 19
••Ordinateur de bord du type à support installé..................................................................... 21
••Raccord (A)............................................................................................................................... 25
Installation de l’unité manette............................................................27
••Unité manette du type VTT.................................................................................................... 28
••Manette à contacteur double / triple..................................................................................... 30
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier
de fixation)............................................................................................33
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 34
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type intégré à
l'unité manette).....................................................................................38
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 39
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support
installé)..................................................................................................39
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 40
Câblage autour du guidon (raccord (A))..............................................43
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 44
Connexion et communication avec les dispositifs...............47
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS..........................47
••Ordinateur de bord du type à collier de fixation.................................................................. 48
2
••Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré..................................................... 48
••Ordinateur de bord du type à support installé..................................................................... 49
••Raccord (A)............................................................................................................................... 50
Connexion d'un seul élément..............................................................51
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité
motrice...................................................................................................51
Alerte d'entretien..................................................................................52
Entretien..................................................................................53
Remplacement du collier de fixation...................................................53
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement
de vitesse électronique [Régler]...........................................................54
••Méthode de numérotation des opérations........................................................................... 54
••Vérification de la valeur de réglage....................................................................................... 55
••Réglage lorsque la valeur configurée est [0]......................................................................... 56
••Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0]............................................................... 59
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)........ 60
Réglage de l'heure................................................................................63
Dépannage..............................................................................64
3
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des
mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne
doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à
l'installation. Contactez plutôt le lieu d'achat ou chez un distributeur pour obtenir de
l'assistance.
••Veillez à lire tous les manuels inclus avec le produit.
••Ne démontez ni ne modifiez le produit d'une façon autre que celle décrite dans le
présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels et les documents techniques sont accessibles en ligne sur
https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur
SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région
où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont
ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur
avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure
corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des
dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves
ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
ATTENTION
corporelles ou endommager l'équipement et la zone de
travail.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du
produit.
Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de
rechange est assemblé ou réglé de manière incorrecte, cela peut entraîner une
défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le cycliste.
••
Portez une protection oculaire agréée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien
tel qu'un remplacement d'éléments.
••Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous
aux manuels correspondants.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant. Sinon, vous
risquez de tomber de votre vélo.
••Assurez-vous que vous pouvez allumer l'éclairage avant et arrière avant d'utiliser le vélo.
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de vous blesser.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Ne laissez pas l'ordinateur de bord dans un environnement ambiant trop chaud comme
par exemple dans un véhicule fermé par une journée chaude ou à proximité d'un
chauffage. Si une batterie est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie
intégrée ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
••N'exposez pas l'ordinateur de bord à des pressions excessivement basses. Si une batterie
est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable. Le transport de ce produit par avion n'est pas un
problème.
„„ Installation sur le vélo et entretien :
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer les pièces sur
le vélo. Sinon, un choc électrique risque de se produire.
„„ Précautions de mise au rebut
••Respectez toutes les réglementations fédérales, régionales et locales concernant
l'environnement lorsque vous éliminez un ordinateur de bord car il contient une batterie.
Mise au rebut de ce produit par incinération dans un feu ou un four, ou sa destruction ou
sa découpe mécanique peut entraîner une explosion de la batterie intégrée.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Respectez les instructions contenues dans le manuel du vélo pour utiliser celui-ci en toute
sécurité.
••Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en charge de la sécurité et
uniquement comme expliqué. Ne laissez personne (y compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance
utiliser ce produit.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
••Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
••Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner une erreur du système.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas
utilisés.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez le
magasin où vous avez acheté le vélo.
••Les composants sont conçus pour être parfaitement étanches et résister à toutes les
conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le placez pas volontairement
dans l'eau.
••Ne lavez pas votre vélo avec un nettoyeur à haute pression. Si de l'eau entre dans les
éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la corrosion risquent d'apparaître.
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez d'endommager l'ordinateur de bord et
l'unité manette.
••Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal lorsque la batterie est retirée,
l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez
qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au
code de la route en Allemagne.
••Certaines informations importantes contenues dans ce manuel du revendeur peuvent
également figurer sur les étiquettes de l'appareil.
••Pour toute question concernant les techniques d'installation et l'entretien, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du
logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de
SHIMANO. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion et communication
avec les dispositifs ».
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant
de l'utilisation normale et du vieillissement.
„„ Connexion et communication avec un PC
L'utilisation d'un dispositif de liaison PC pour connecter un PC au vélo (système ou
éléments) vous permet de vous servir du logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer des
opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains
éléments ou de l'intégralité du système.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1 / SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„„ Connexion et communication avec les smartphones ou les
tablettes (modèles supportés uniquement)
Il est possible de personnaliser des composants individuels ou le système, ainsi que
d'effectuer la mise à jour du micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes et en connectant le vélo (système ou composants) à un
smartphone ou une tablette via Bluetooth® LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur l'illustration, car ce
manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du
produit.
Structure de la brochure
„„ Mode d'emploi
Les modes d'emploi des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures,
comme décrit ci-après.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nom
Détails
Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO
STEPS. Voici son contenu.
• Guide rapide SHIMANO STEPS
Mode d'emploi de SHIMANO STEPS
• Opérations de base pendant la conduite
• Comment utiliser les vélos à assistance équipés de guidons
plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
• Dépannage général
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à
Le mode d'emploi SHIMANO STEPS
assistance équipés d'un cintre de type route et qui sont
pour les vélos à cintre de type route
contrôlés à l'aide de manettes à double commande. Cette
(brochure distincte)
brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi
SHIMANO STEPS.
Voici son contenu.
• Comment charger et manipuler la batterie spéciale
SHIMANO STEPS
Mode d'emploi de la batterie spéciale
et des pièces SHIMANO STEPS
(brochure distincte)
• Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le
vélo et la retirer
• Comment utiliser le contacteur ON/OFF du système
satellite et le port de charge satellite
• Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou
lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
Voici son contenu.
Mode d'emploi de l'ordinateur de
bord SHIMANO STEPS
• Méthode de configuration des réglages à l'aide des
boutons de la partie principale et de l'unité manette
• Méthode de communication sans fil
• Problèmes et erreurs / avertissements et leurs remèdes
C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la
Mode d'emploi de l'unité manette
manette de changement de vitesse. Il décrit uniquement la
manipulation et le fonctionnement de l'unité manette.
„„ Manuel du revendeur
Les manuels du revendeur des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs
brochures, comme décrit ci-après.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nom
Détails
Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO
STEPS.
• Schéma de câblage général
Manuel du revendeur de SHIMANO
STEPS
• Principe de fonctionnement général pour l'installation
des éléments SHIMANO STEPS sur un vélo à assistance
• Installation/retrait et entretien de la zone de l'unité
motrice
• Installation/retrait du capteur de vitesse
Il se concentre sur les informations suivantes concernant les
vélos à assistance qui utilisent un cintre de type route et
Le manuel du revendeur SHIMANO
STEPS pour les vélos à cintre de type
route (brochure distincte)
qui sont contrôlés à l'aide de manettes à double
commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du
manuel du revendeur SHIMANO STEPS.
• Schéma de câblage général
• Précautions à suivre lors de l'installation de l'unité
motrice
Manuel du revendeur de la batterie
spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
(brochure distincte)
Voici son contenu.
• Comment installer la fixation de la batterie
• Comment installer le contacteur ON/OFF du système
satellite et le port de charge satellite
Voici son contenu.
Manuel du revendeur des éléments
• Installation et entretien de l'ordinateur de bord spécial,
de l'ordinateur de bord et de l'unité
du raccord spécial (A) et de l'unité manette SHIMANO
manette SHIMANO STEPS (ce manuel)
STEPS
• Comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT
Manuel du revendeur du guide-
Ce manuel décrit l'installation et l'entretien du guide-
chaîne SHIMANO STEPS
chaîne spécial SHIMANO STEPS.
10
Liste des outils à utiliser
Liste des outils à utiliser
Les outils suivants sont requis pour l'installation/le retrait, le réglage et l'entretien.
Outil
TL-EW02
TL-EW300
Tournevis cruciforme [n° 2]
Clé à six pans de 2 mm
Clé à six pans de 2,5 mm
Clé à six pans de 3 mm
11
Installation/retrait
Câbles électriques
Installation/retrait
Câbles électriques
Il y a deux types de câble électrique : le EW-SD300 et le EW-SD50. Le câble électrique supporté
diffère en fonction du modèle. Vérifiez à l'avance les spécifications de l'élément sur le site des
produits SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Produits supportés
Les produits suivants supportent chaque type de câble électrique.
12
Installation/retrait
Câbles électriques
Nom du produit
Utilisation prévue
Outil d'origine
Connexion / déconnexion
SHIMANO
du câble électrique
Fiche sans résistance
de charge
Type EW-SD300
Blocage des ports vides
Type EW-SD50
TL-EW300
TL-EW02
Y7HE30000
Y6VE15000
EW-CL300-S
(pour la gaine du
Fixation ensemble du
Clip du cordon
câble de dérailleur)
câblage et de la gaine de
EW-CL300-M
frein / de la durite de frein
Y70H98040
(pour la gaine de frein
et la durite de frein)
Support / protection du
Protection de câble
câble électrique (câblage
EW-CC300
SM-EWC2
d'insertion du câble d'un
EW-GM300-S
SM-GM01
cadre qui supporte le
EW-GM300-M
SM-GM02
externe)
Installation dans le trou
Œillets
câblage interne
Attache-cordon
Support du câble
EW-CB300-S
électrique (câblage externe
EW-CB300-M
pour cintre plat)
EW-CB300-L
SM-EWE1
Regroupement du câblage
autour du guidon. Avec
Raccord (A)
également des fonctions
(pour DI2)
pour changer le mode de
EW-RS910
-
SM-EW90-A
SM-EW90-B
changement de vitesse,
etc.
SM-JC41
Branchement /
Raccord (B)
rassemblement du câblage
dans et hors du cadre
Adaptateur de
conversion
EW-JC304
SM-JC40
EW-JC302
EW-JC200
EW-JC130
Reportez-vous à
« Adaptateur de
EW-AD305
conversion ».
13
EW-AD305
Installation/retrait
Câbles électriques
REMARQUE
••L'outil original SHIMANO utilisé pour l'installation / le retrait et les accessoires utilisés
pour le câblage diffèrent pour le EW-SD300 et le EW-SD50. Assurez-vous d'utiliser un
produit compatible.
••Le EW-CL300-S dispose d'une rainure pour le différencier
du EW-CL300-M.
Rainure de
différentiation
EW-CL300-M
EW-CL300-S
Adaptateur de conversion
Un adaptateur de conversion (EW-AD305) est nécessaire pour connecter le EW-SD50 à un
élément disposant d'un port E-TUBE pour le EW-SD300.
Adaptateur de
conversion (EW-AD305)
Câble électrique (EW-SD300)
Câble électrique (EW-SD50)
Connexion / déconnexion du câble électrique
Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO prévu à cet effet pour retirer et installer les câbles
électriques.
REMARQUE
••Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles électriques, veillez à ne pas forcer et
plier la prise. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion.
``Connexion du câble électrique (EW-SD300)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
14
Installation/retrait
Câbles électriques
1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW300.
S'il y a un ergot d'alignement sur la prise du câble électrique, vérifiez la forme du port
E-TUBE auquel vous voulez vous brancher et alignez-le avec l'ergot d'alignement.
Sans ergot d'alignement sur la prise
Rainure
Guide
Avec ergot d'alignement sur la prise
Rainure
Guide
Ergot d'alignement
15
Installation/retrait
Câbles électriques
2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD300)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW300 dans la rainure sur la prise du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW300 comme pivot, faites levier avec l'outil
puis débranchez la fiche.
(1)
(2)
(A)
16
Installation/retrait
Câbles électriques
INFOS TECHNIQUES
••Si la place pour insérer l'outil est limitée, vous pouvez utiliser le TL-EW300
comme illustré pour débrancher le câble électrique.
``Connexion du câble électrique (EW-SD50)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW02.
Si la prise du câble électrique a un ergot d'alignement, alignez-le sur la rainure située sur
l’outil d'origine SHIMANO.
Sans ergot d'alignement
sur la prise
Avec ergot d'alignement
sur la prise
17
Installation/retrait
Câbles électriques
2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD50)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW02 dans la rainure sur la prise du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW02 comme pivot, faites levier avec l'outil
puis débranchez la fiche. Si vous avez peu d’espace pour insérer l’outil, tirez le TL-EW02
tout droit et débranchez le câble électrique.
(1)
(2)
(A)
18
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
Installation de l'ordinateur de bord / raccord
(A)
Ordinateur de bord du type à collier de fixation / du type
intégré à l'unité manette
Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
Les diamètres des cintres compatibles sont repris ci-dessous.
• Type à collier de fixation : Ø 35,0 - Ø 31,8
• Type intégré à l'unité manette : Ø 22,2
INFOS TECHNIQUES
••Un ordinateur de bord du type à collier de fixation peut être installé sur un cintre de
Ø 25,4 en utilisant un adaptateur, en fonction du modèle.
Adaptateur
1. Faites passer le collier d'installation de l'ordinateur de bord autour du
cintre.
• Insérez un ordinateur de bord du type à collier de fixation à partir du côté droit du
cintre et installez-le près du côté droit de la potence.
19
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
• Insérez un ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette à partir du côté gauche
du cintre et installez-le près de la poignée pour permettre une utilisation facile de la
partie manette.
Unité manette avec
ordinateur de bord
de type intégré
Collier de fixation
Cintre (côté droit)
Cintre (côté gauche)
Ordinateur de bord du type
à collier de fixation
Collier de fixation
2. Réglez l'angle d'installation et fixez l'ordinateur de bord au cintre.
Ordinateur de bord du type à collier de fixation
35 °
0,8 Nm
15 °
Vis de blocage
Avant du vélo
20
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré
30 °
15 °
0,8 Nm
Avant
Vis de blocage
Ordinateur de bord du type à support installé
Pour les modèles : SC-E6100
L'ordinateur de bord et le support utilisé pour fixer celui-ci sur le cintre sont deux pièces
distinctes.
``Installation du support et de l'ordinateur de bord
1. Vérifiez le diamètre du cintre afin de déterminer si un adaptateur est
nécessaire, puis sélectionnez la vis de blocage.
ØB-ØA
Support
Vis de blocage
23,4-24
0-1,1
Nécessaire
Longueur : 15,5 mm
24-25,5
0-1,1
Nécessaire
Longueur : 20 mm
31,3-31,9
0-0,6
Pas nécessaire
Longueur : 20 mm
ØB
ØA
ØA
Cintre
25
30
21
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
2. S’il est nécessaire d’utiliser des adaptateurs, faites-les glisser jusqu’au
centre du cintre.
Cintre
Adaptateur
3. Installez provisoirement le support.
(1) Ouvrez l'attache en poussant, puis installez le support au centre du cintre.
(2) Mettez provisoirement en place la vis de blocage de la longueur sélectionnée à
l’étape 1.
Support
Cintre
(Provisoire)
Vis de blocage
Adaptateur
22
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
4. Installez l'ordinateur de bord sur son support.
Faites glisser l'ordinateur de bord pour l’installer sur le support.
Insérez-le en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Support
5. Fixez l'ordinateur de bord au support si nécessaire.
Si vous ne souhaitez pas fixer l'ordinateur de bord sur le support, ignorez cette étape.
(1) Relevez l'ordinateur de bord et le
support sur la potence (comme si vous
souhaitiez retourner l'ordinateur de
bord).
(2) Écrou carré
(2) Insérez l’écrou carré dans le support.
(1)
(3) Serrez les boulons de fixation.
(3)
0,4-0,5 Nm
Boulon de montage
INFOS TECHNIQUES
••Cette procédure permet de fixer l'ordinateur de bord sur son support afin qu’il
ne puisse pas bouger. Cela peut être utile pour présenter le produit dans une
salle d'exposition.
••Demandez au client s’il souhaite fixer l'ordinateur de bord lors de la livraison du
produit. Si nécessaire, expliquez-lui comment le faire (tel qu’indiqué ci-dessus).
23
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
6. Fixez le support sur le cintre.
(1) Ramenez l'ordinateur de bord à sa position initiale s'il avait été relevé sur la potence
lors de l’étape 5.
(2) Fixez le support.
(1)
(2)
1 Nm
Vis de blocage
``Réglage de l'angle d’installation
1. Réglez l'angle d'installation de l'ordinateur de bord.
(1) Desserrez la vis de réglage de l’angle.
(2) Une fois l’angle de l'ordinateur de bord réglé à votre
convenance, pour pouvoir le voir plus facilement
lorsque vous roulez, resserrez la vis de réglage.
0,5 Nm
Vis de réglage de
l'angle
``Démontage de l'ordinateur de bord
1. Retirez le boulon de montage situé sur le côté inférieur du support.
Si l'ordinateur de bord n’était pas fixé sur le support, ignorez cette étape. Passez
directement à l'étape 2.
(1) Desserrez la vis de blocage, puis relevez l'ordinateur de bord et le support sur la
potence (comme si vous souhaitiez retourner l'ordinateur de bord).
24
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
(2) Retirez le boulon de montage et l’écrou carré.
(2) Écrou carré
(1)
(1) Vis de
blocage
(2) Boulon de montage
2. Retirez l'ordinateur de bord de son support.
Pour ce faire, faites glisser l'ordinateur de bord vers l’avant tout en appuyant sur le levier
du support pour le retirer.
Manette
Raccord (A)
Pour les modèles : EW-EN100
Le raccord (A) qui peut être utilisé avec le SHIMANO STEPS remplace l'ordinateur de bord et
dispose de fonctions d'utilisation et d'affichage simples.
Installez le raccord (A) à proximité du guidon afin de pouvoir visualiser facilement la DEL
lorsque vous roulez.
25
Installation/retrait
Installation de l'ordinateur de bord / raccord (A)
INFOS TECHNIQUES
••Pour retirer le EW-EN100, suivez la procédure suivante en sens inverse.
REMARQUE
••Comme illustré, installez le raccord (A) de manière à ce qu'il n'entre pas en contact
avec le bord du cadre. En effet, cela risque de l'endommager si le vélo se renverse et si
le raccord se retrouve coincé entre le cadre et la bordure.
1. Choisissez l’emplacement d’installation souhaité pour le raccord (A),
puis mettez l’adaptateur en place.
(1) Ouvrez l'adaptateur et installez-le sur la durite de frein / la gaine de frein.
26
Installation/retrait
Installation de l’unité manette
(2) Courbez l'adaptateur le long de la durite de frein / la gaine de frein.
(1)
(2)
Raccord (A)
Adaptateur
Durite de frein / gaine de frein
Aligner les orifices sur cette zone, vers
l’intérieur.
2. Branchez le câble électrique ou la fiche sans résistance de charge.
Câble électrique
Fiche sans
résistance de
charge
REMARQUE
••Veillez à brancher un câble électrique ou une fiche sans résistance de charge sur
les ports E-TUBE. Cela maintient le raccord (A) sur la durite de frein / la gaine de
frein.
Installation de l’unité manette
Installez le contacteur d'assistance et la manette de changement de vitesse (pour le changement
de vitesse électronique) sur le cintre.
INFOS TECHNIQUES
••Pour retirer la manette, suivez la procédure suivante en sens inverse.
27
Installation/retrait
Installation de l’unité manette
Unité manette du type VTT
Pour les modèles : SW-E8000-L
• L'unité manette du type VTT peut être installée sur des cintres de Ø 22,2 à Ø 22,5.
1. Confirmez la méthode de câblage pour le cintre.
Si le câble électrique de l’unité manette doit être installé à l’intérieur du cintre, le câblage
doit s’effectuer à l’avance.
2. Poussez l’unité manette le long du cintre.
Si vous faites passer le câble électrique à l'intérieur du cintre, assurez-vous qu'il est bien
enfoncé dans la rainure du cintre de façon à ce que la manette puisse glisser par dessus.
Unité manette
Cintre
3. Fixez l’unité manette en place.
(1) Ajustez l’emplacement et l’angle d’installation de l’unité manette.
(2) Serrez le boulon de blocage.
2-2,2 Nm
Boulon de blocage
4. Réglez la position de la manette X et de la manette Y.
(1) Desserrez les vis de montage.
(2) Réglez la position de la manette X et de la manette Y comme préféré.
28
Installation/retrait
Installation de l’unité manette
(3) Serrez les vis de montage.
Manette X
0,5-0,7 Nm
Manette Y
Vis de montage
``Branchement du câble électrique
1. Retirez le capuchon du câble.
Capuchon de câble
2. Branchez le câble électrique sur l'unité manette.
(1) Faites passer le câble électrique dans le capuchon du câble.
(2) Branchez le câble électrique sur l'unité manette.
Câble électrique
Capuchon de câble
REMARQUE
••Si vous connectez le câble électrique à l’unité manette sans le faire passer dans le
capuchon, vous risquez d’endommager la partie fiche du câble.
••Vérifiez que le capuchon du câble n'interfère pas avec la manette de frein. Si le
capuchon du câble est poussé contre la manette de frein, la partie fiche du câble
électrique peut être endommagée.
29
Installation/retrait
Installation de l’unité manette
3. Mettez le capuchon du câble en place.
Lorsque vous acheminez le câble électrique en direction de la potence
Effectuez l’installation comme illustré ci-dessous.
Lors du passage du câble électrique à l'intérieur vers l'extrémité du cintre
Installez le câble électrique comme illustré ci-dessous.
(1) Une fois le capuchon du câble installé, faites passer le câble électrique le long du
guide, sur le capuchon.
(2) Tirez sur l'extrémité opposée du câble électrique pour rentrer la longueur en trop
dans le cintre.
Guide
Manette à contacteur double / triple
Pour les modèles : SW-EM800-L, SW-E7000, SW-E6010, SW-E6000
La manette à contacteur double / triple peut être installée sur un cintre de Ø 22,2. Cette section
décrit la méthode d'installation lors d'un câblage à partir de l'unité manette le long et à
l'extérieur du cintre.
INFOS TECHNIQUES
••Le câble électrique peut être fixé à la partie principale ou peut être détachable et
vendu séparément, en fonction du modèle de la manette.
••Les attache-cordon peuvent être livrés ou vendus séparément en fonction du modèle
de l'unité manette.
30
Installation/retrait
Installation de l’unité manette
1. Branchez les câbles électriques.
* Uniquement pour les modèles sans câble électrique fixé à demeure
Port E-TUBE
Câble électrique
(vendu séparément)
2. Faites glisser les attache-cordons par-dessus le câble électrique.
Ajustez le nombre d’attache-cordon en fonction de la longueur du cintre.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
31
Installation/retrait
Installation de l’unité manette
3. Faites glisser les attache-cordon et l’unité manette sur le bord du
cintre.
Assurez-vous que le câble électrique de la manette est orienté vers le bas.
4. Confirmez l'emplacement de la vis de blocage et fixez la manette au
cintre.
• L'emplacement de la vis de blocage diffère en fonction du modèle.
32
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation)
• Un cache peut être attaché à la vis de blocage, en fonction du modèle.
1,5 Nm
SW-E6000/SW-E6010
SW-E6010
1,5 Nm
SW-E6000
Vis de blocage
Cache de la vis de blocage
SW-E7000
SW-EM800-L
1,5 Nm
1,5 Nm
Vis de blocage
Vis de blocage
Câblage autour du guidon (ordinateur de
bord du type à collier de fixation)
Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000
Cette section explique, par exemple, comment raccorder deux unités manette.
REMARQUE
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas
utilisés.
33
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation)
INFOS TECHNIQUES
••Des configurations sans manette sont possibles, en fonction de l'ordinateur de bord.
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
• Raccordez l'ordinateur de bord et les unités manette en utilisant les câbles électriques.
• Les unités manette et les unités motrices peuvent être raccordées à n'importe quel port
E-TUBE sur l'ordinateur de bord. Il est toutefois recommandé d'effectuer le
raccordement comme illustré.
Unité manette du type VTT
Manette à contacteur double / triple
Ordinateur de bord
Contacteur
gauche
Contacteur
gauche
Ordinateur
de bord
Contacteur
droit
Contacteur
droit
Vers l’unité motrice
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ».
Exemple : acheminement du câble électrique
Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du
guidon.
INFOS TECHNIQUES
••Un clip de cordon peut être livré avec l'ordinateur de bord ou vendu séparément.
34
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation)
``Si vous utilisez des attache-cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité
manette
2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur
de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement.
Potence
35
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation)
``Si vous utilisez des attache-cordon et un clip de cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité
manette
2. Liez les câbles électriques et la gaine de frein ou la durite de frein
ensemble avec un clip de cordon.
Utilisez un clip de cordon pour lier ensemble la gaine de frein ou la durite de frein et les
câbles électriques suivants :
• Câble électrique de l’unité manette
36
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à collier de fixation)
• Câble électrique destiné à raccorder l'ordinateur de bord et l’unité motrice
Durite de frein ou gaine de frein
Vers l’unité
motrice
Clip du cordon
Y70H98040 (type EW-SD50)
EW-CL300 (type EW-SD300)
3. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE de l'ordinateur de bord.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur
de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement.
37
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type intégré à l'unité manette)
Câblage autour du guidon (ordinateur de
bord du type intégré à l'unité manette)
Pour les modèles : SC-E5000, SC-E5003
Cette section explique, par exemple, comment raccorder une unité manette.
REMARQUE
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas
utilisés.
INFOS TECHNIQUES
••Des configurations sans manette sont possibles, en fonction de l'ordinateur de bord.
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
• Raccordez l'ordinateur de bord et les unités manette en utilisant les câbles électriques.
Ordinateur de bord
intégré à l'unité
manette
Contacteur droit
SM-JC40/
SM-JC41
(type EW-SD50)
EW-JC304
(type EW-SD300)
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ».
38
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé)
Exemple : acheminement du câble électrique
Si vous utilisez des attache-cordon, le câble électrique raccordé à l'ordinateur de bord peut être
fixé le long du cintre. La même chose s'applique lors du raccordement de l'unité manette du
côté droit du cintre.
Cintre
Ordinateur de
bord
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Câblage autour du guidon (ordinateur de
bord du type à support installé)
Pour les modèles : SC-E6100
Cette section explique, par exemple, comment raccorder deux unités manette.
REMARQUE
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas
utilisés.
INFOS TECHNIQUES
••Des configurations sans manette sont possibles, en fonction de l'ordinateur de bord.
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
• Raccordez l'ordinateur de bord et les unités manette en utilisant les câbles électriques.
39
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé)
• Les unités manette et les unités motrices peuvent être raccordées à n'importe quel port
E-TUBE sur l'ordinateur de bord. Cependant, nous vous recommandons de raccorder les
unités manette aux ports de gauche et de droite et l'ordinateur de bord au port central
(comme illustré).
Contacteur gauche
Contacteur droit
Ordinateur de
bord
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ».
Exemple : acheminement du câble électrique
Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du
guidon.
INFOS TECHNIQUES
••Un clip de cordon peut être livré avec l'ordinateur de bord ou vendu séparément.
40
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé)
``Si vous utilisez des attache-cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité
manette
2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du support.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur
de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement.
Potence
41
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (ordinateur de bord du type à support installé)
``Si vous utilisez des attache-cordon et un clip de cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité
manette
2. Liez les câbles électriques et la gaine de frein ou la durite de frein
ensemble avec un clip de cordon.
Utilisez un clip de cordon pour lier ensemble la gaine de frein ou la durite de frein et les
câbles électriques suivants :
• Câble électrique de l’unité manette
42
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (raccord (A))
• Câble électrique destiné à raccorder l'ordinateur de bord et l’unité motrice
Durite de frein ou gaine
de frein
Vers l’unité
motrice
Clip du cordon
Y70H98040 (type EW-SD50)
EW-CL300 (type EW-SD300)
3. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du support.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre l'ordinateur
de bord et la potence, avant d’effectuer le branchement.
Câblage autour du guidon (raccord (A))
Pour les modèles : EW-EN100
Cette section explique, par exemple, comment raccorder une unité manette à un raccord (A).
43
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (raccord (A))
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
Pour brancher l’unité manette, servez-vous du câble électrique raccordant le raccord (A)
et l’unité manette.
Raccord (A)
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS ».
Exemple : acheminement du câble électrique
Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du
guidon.
44
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (raccord (A))
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon puis fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Vers l’unité
motrice
Unité manette
Raccord (A)
45
Installation/retrait
Câblage autour du guidon (raccord (A))
2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du raccord (A).
Si nécessaire, fixez en place le câble électrique raccordant l'unité manette et l'unité EWEN100 sur la durite de frein ou la gaine de frein en utilisant un clip de cordon.
Durite de frein ou
gaine de frein
Clip du cordon
Y70H98040 (type EW-SD50)
EW-CL300 (type EW-SD300)
46
Connexion et communication avec les dispositifs
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Connexion et communication avec
les dispositifs
Brancher le vélo sur un périphérique externe vous permet de configurer le système, de mettre à
jour le micrologiciel, et bien plus encore.
L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et
mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance
(https://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet
d'assistance.
Ce manuel décrit comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT. La connexion sans
fil peut-être possible, en fonction du modèle. Reportez-vous au mode d'emploi.
INFOS TECHNIQUES
••Lorsqu'un connexion est établie entre le E-TUBE PROJECT et l'ordinateur de bord ou
tous les éléments STEPS, le logo STEPS ou E-TUBE s'affiche à l'écran de l'ordinateur de
bord.
••Le dispositif de liaison PC est requis pour connecter SHIMANO STEPS à un PC. Un
raccord (B) est nécessaire dans les situations suivantes :
––Si aucun port E-TUBE n'est disponible sur l'ordinateur de bord (par exemple, si une
manette de changement de vitesse électrique est utilisée)
––Lorsque vous connectez l'unité manette directement au PC
••Lorsque vous connectez un appareil compatible avec le EW-SD300 au dispositif de
liaison PC, utilisez un adaptateur de conversion (EW-AD305) pour connecter le câble au
EW-SD50.
••Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
••La connexion à un PC et la communication avec celui-ci ne sont pas possibles pendant
que la batterie est en charge. Ne vous connectez pas à un dispositif externe lorsque la
batterie est en cours de charge.
Connexion à tous les composants SHIMANO
STEPS
Pour connecter tous les composants SHIMANO STEPS installés sur le vélo à assistance, raccordez
l'ordinateur de bord ou le raccord (A) au PC.
47
Connexion et communication avec les dispositifs
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Ordinateur de bord du type à collier de fixation
Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement.
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccorder à l’unité
Raccorder à l’unité
manette
manette
Raccorder à l’unité motrice
Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré
Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement.
Raccorder à l’unité manette
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccorder à l’unité motrice
SM-JC40/SM-JC41 (type EW-SD50)
EW-JC304 (type EW-SD300)
48
Connexion et communication avec les dispositifs
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Ordinateur de bord du type à support installé
Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement.
Avec port libre
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccorder à l’unité
manette
Raccorder à l’unité motrice
Sans port libre
Raccorder à l’unité manette
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccorder à l’unité manette
Raccorder à l’unité motrice
SM-JC40/SM-JC41
49
Connexion et communication avec les dispositifs
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Raccord (A)
Avec port libre
Raccorder à l’unité
motrice
SM-PCE1
SM-PCE02
Sans port libre
Raccorder à
l’unité manette
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
50
Raccorder à l’unité
motrice
Connexion et communication avec les dispositifs
Connexion d'un seul élément
Connexion d'un seul élément
Déconnectez les câbles de chaque élément du port E-TUBE et connectez-le au PC via le dispositif
de liaison PC.
Unité motrice
Ordinateur de bord
Unité manette
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccord (A)
SM-JC40/SM-JC41 (type EW-SD50)
EW-JC304 (type EW-SD300)
REMARQUE
••Le raccord (B) est requis pour connecter une seule unité manette à un PC.
••Lorsque vous connectez un appareil compatible avec le EW-SD300 au dispositif de
liaison PC, utilisez un adaptateur de conversion (EW-AD305) pour connecter le câble au
EW-SD50.
INFOS TECHNIQUES
••Reportez-vous au manuel du revendeur SHIMANO STEPS pour plus d'informations sur
les ports E-TUBE de l'unité motrice.
Fonction de sauvegarde des données de
réglage de l'unité motrice
Pour vérifier les paramètres de l'unité motrice qui ont été sauvegardés dans l'ordinateur de
bord, exportez le rapport au format PDF depuis le menu E-TUBE PROJECT [acquisition des
identifiants]. Lorsque vous remplacez l’unité motrice, envoyez le rapport généré en même
temps que l’ancienne unité, au distributeur à qui vous l’aviez achetée.
51
Connexion et communication avec les dispositifs
Alerte d'entretien
Alerte d'entretien
Cette fonction avertit l'utilisateur qu'un entretien du vélo est nécessaire. Une icône s'affiche sur
l'écran de l'ordinateur de bord lorsque la date ou le kilométrage (odomètre) prédéfini est
atteint. Vous devez être connecté à E-TUBE PROJECT pour modifier ce paramètre. Reportez-vous
au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
52
Entretien
Remplacement du collier de fixation
Entretien
Remplacement du collier de fixation
Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
Remplacez le collier de fixation de l'ordinateur de bord du type à collier de fixation ou du type
intégré à l'unité manette.
1. Enlevez le boulon de fixation du boîtier.
Unité manette avec ordinateur de
bord de type intégré
Ordinateur de bord du type à
collier de fixation
Boulon de
fixation du
boîtier
Boulon de fixation
du boîtier
Rondelle
Rondelle
2. Remplacez le collier de fixation.
Retirez le collier de fixation et installez un collier neuf.
Unité manette avec ordinateur de
bord de type intégré
Ordinateur de bord du type à collier de
fixation
Collier de fixation
Rondelle
0,6 Nm
Collier de fixation
Boulon de fixation
du boîtier
Rondelle
0,6 Nm
Boulon de fixation du
boîtier
53
Entretien
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
Réglage du changement de vitesse avec
l'unité de changement de vitesse
électronique [Régler]
Le réglage du changement de vitesse pour l'unité de changement de vitesse électronique
s'effectue à partir de l'ordinateur de bord. Les écrans du SC-E7000, du SC-E6100 et du SC-E5000
sont utilisés ici à titre d'exemples. Les mêmes écrans et les mêmes opérations s'appliquent pour
les autres ordinateurs de bord.
ATTENTION
••Commencez par vous reporter au manuel du revendeur de l'unité de changement de
vitesse pour confirmer qu'un réglage est nécessaire avant l'ajustement. Dans des
conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du
changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée,
entraînant un risque de chute.
REMARQUE
••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre
moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement.
INFOS TECHNIQUES
••La plage de réglage varie pour le dérailleur arrière (-16 à +16) et le moyeu à vitesses
internes (unité du moteur) (-4 à +4). Les instructions fournies dans cette section sont
basées sur un modèle avec dérailleur arrière.
Méthode de numérotation des opérations
Les opérations suivantes qui utilisent le bouton de la partie principale de l'ordinateur de bord
et l'unité manette sont indiquées en utilisant la notation suivante. Reportez-vous à chaque
mode d'emploi pour plus d'informations sur le bouton de la partie principale de l'ordinateur de
bord et les contacteurs de l'unité manette.
54
Entretien
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
Notation
<F>
Opération
indique l'opération d'appuyer sur le bouton de fonction.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X du
<↑>
contacteur d'assistance ou de l'ordinateur de bord de type
intégré à l'unité manette.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y du
<↓>
contacteur d'assistance ou de l'ordinateur de bord de type
intégré à l'unité manette.
<▲>
<▼>
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X de la
manette de changement de vitesse.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y de la
manette de changement de vitesse.
Les éléments affichés sur l'écran de l'ordinateur de bord
[Régler]
(Exemple) Réglage du changement de
vitesse pour l'unité de changement
de vitesse électronique
sont écrits entre crochets dans ce manuel. Lorsque cette
notation est utilisée dans une procédure, elle indique
l'opération de sélectionner un élément sur l'écran et
d'appuyer sur le bouton de fonction ou le contacteur-A du
contacteur d'assistance pour changer d'écran ou confirmer
le réglage.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-A du
<A>
contacteur d'assistance ou de l'ordinateur de bord de type
intégré à l'unité manette.
INFOS TECHNIQUES
••Les opérations indiquées avec <F> peuvent également être réalisées avec <A>.
Vérification de la valeur de réglage
Vérifiez tout d’abord que la valeur du paramètre [Régler] est définie sur [0].
Reportez-vous au mode d'emploi de chaque ordinateur de bord pour plus d'informations sur la
méthode d'affichage de l'écran du menu de réglage.
1. Menu de réglage ⇒ [Régler] ⇒ vérifier la valeur actuelle du réglage
* Type de manette intégrée : avec [GEAR] affiché, maintenez <A> enfoncé sur l'ordinateur
de bord jusqu'à ce que l'affichage passe sur [ADJUST].
• La valeur est [0] : passez à « Réglage lorsque la valeur configurée est [0] ».
55
Entretien
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
• La valeur n'est pas [0] : passez à « Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0] ».
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à collier de
fixation (SC-E7000)
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à support installé
(SC-E6100)
Exemple de l'ordinateur
de bord du type intégré à
l'unité manette
(SC-E5000)
Réglage lorsque la valeur configurée est [0]
Modifiez la valeur configurée d’un cran à la fois avec [0] comme valeur de référence.
1. <▲><▼> (réglez la valeur d'un cran)
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à collier de
fixation (SC-E7000)
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à support
installé (SC-E6100)
56
Exemple de l'ordinateur
de bord du type intégré
à l'unité manette
(SC-E5000)
Entretien
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
2. <↑><↓> (sélectionnez [OK]) ⇒ <F>
* Type de manette intégrée : <A>
La valeur sélectionnée est confirmée et l’affichage revient à l’écran principal.
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à collier de
fixation (SC-E7000)
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à support
installé (SC-E6100)
Exemple de l'ordinateur
de bord du type intégré
à l'unité manette
(SC-E5000)
3. Testez le fonctionnement du changement de vitesse.
Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse
et vérifier que le réglage a changé.
4. Effectuez le réglage en fonction des symptômes observés, comme
indiqué ci-dessous.
Modifiez la valeur de réglage en fonction des symptômes observés, puis répétez la
procédure suivante jusqu’à résoudre le problème rencontré (bruit ou fonctionnement
anormal).
Si les symptômes se sont améliorés ou si vous notez un changement
(1) Modifiez d’un cran le réglage de la valeur dans le même sens qu’auparavant (positif
ou négatif).
57
Entretien
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
(2) Revenez à l’écran principal et passez à nouveau des vitesses pour déterminer si les
symptômes ont disparu ou non.
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à collier de
fixation (SC-E7000)
Exemple de l'ordinateur de bord du type à
support installé (SC-E6100)
Exemple de l'ordinateur de bord du type
intégré à l'unité manette (SC-E5000)
Si les symptômes ont empiré
(1) Modifiez de deux crans la valeur dans le sens opposé au réglage précédent (positif ou
négatif).
58
Entretien
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
(2) Revenez à l’écran principal et passez à nouveau des vitesses pour déterminer si les
symptômes ont disparu ou non.
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à collier de
fixation (SC-E7000)
Exemple de l'ordinateur de bord du type à
support installé (SC-E6100)
Exemple de l'ordinateur de bord du
type intégré à l'unité manette (SC-E5000)
5. Roulez ensuite sur le vélo en passant des vitesses, afin de déterminer si
le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal) a été résolu.
Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0]
Si la valeur configurée est différente de [0], repassez-la à [0] avant de commencer le réglage.
59
Entretien
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)
1. <▲><▼> (ramenez la valeur à [0]) ⇒ <↑><↓> (sélectionnez [OK]) ⇒
<F>
* Type de manette intégrée : <▲><▼> (ramenez la valeur à [0]) ⇒ <A>
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à collier de
fixation (SC-E7000)
Exemple de l'ordinateur de
bord du type à support
installé (SC-E6100)
Exemple de l'ordinateur
de bord du type intégré
à l'unité manette
(SC-E5000)
2. Testez le fonctionnement du changement de vitesse.
Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse
et vérifier que le réglage a changé. Reportez-vous à l’étape 4 de la section « Réglage
lorsque la valeur configurée est [0] » et effectuez le réglage en fonction des symptômes.
3. Roulez ensuite sur le vélo en passant des vitesses, afin de déterminer si
le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal) a été résolu.
Réglage du changement de vitesse en
utilisant un raccord (A)
Commutez le raccord (A) sur le mode de réglage et réglez le changement de vitesse pour le
dérailleur arrière de changement de vitesse électronique.
• Une unité manette configurée comme manette de changement de vitesse est requise pour
cette opération.
• Pour le changement de vitesse électronique interne, le changement de vitesse peut être
configuré depuis E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour
plus de détails.
• Pour la procédure d'utilisation de l'alimentation générale, reportez-vous au « mode d'emploi
du SHIMANO STEPS ».
• Les opérations qui utilisent le bouton du raccord (A) et l'unité manette sont indiquées en
utilisant la notation suivante. Reportez-vous au mode d'emploi pour plus de détails sur les
contacteurs de l'unité manette.
60
Entretien
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)
Notation
<B>
<▲>
<▼>
Opération
indique l'opération d'appuyer sur un bouton.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X de la
manette de changement de vitesse.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y de la
manette de changement de vitesse.
ATTENTION
••Commencez par vous reporter au manuel du revendeur de l'unité de changement de
vitesse pour confirmer qu'un réglage est nécessaire avant l'ajustement. Dans des
conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du
changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée,
entraînant un risque de chute.
REMARQUE
••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre
moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement.
1. <▲><▼> (passer du pignon le plus grand à la cinquième vitesse
engagée)
Galet de guidage du
dérailleur arrière
Pignon le plus grand
61
Entretien
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)
2. <B> (maintenez le bouton enfoncé pendant environ cinq secondes
jusqu'à ce que le témoin DEL1 s'allume en rouge)
Une fois que le témoin DEL1 est allumé, relâchez le bouton. Lorsque seul le témoin DEL1
est allumé en rouge, le système est en mode réglage.
DEL2
DEL1
Bouton
REMARQUE
••Si vous maintenez le bouton enfoncé après que le témoin DEL1 s'est allumé en
rouge, le témoin DEL1 clignotera en rouge et la fonction de la réinitialisation du
dérailleur arrière s'activera. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir au
mode normal et recommencez.
3. <▼> en tournant la manivelle.
Pendant la procédure ci-dessus, le galet de guidage se déplace vers le pignon le plus
grand. Amenez-le jusqu'à l'endroit où la chaîne entre en contact avec le quatrième
rapport ; un léger bruit se fait entendre.
62
Entretien
Réglage de l'heure
INFOS TECHNIQUES
••Le dérailleur peut se déplacer de 16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers
l'extérieur à partir de la position initiale, soit 33 positions au total.
4. <▲> (appuyez 5 fois)
Le galet de guidage se déplace de 5 crans vers le côté du pignon le plus petit. Cette
position est la position standard pour le réglage.
5. <B> (appuyez 1 fois)
La modification de réglage est finalisée et le système revient dans le mode normal.
Bouton
DEL1
6. Testez le fonctionnement du changement de vitesse.
Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse
et vérifier que le réglage a changé. Si un réglage fin est nécessaire, répétez la procédure
depuis le début.
Réglage de l'heure
Certains ordinateurs de bord n'ont pas de fonction pour afficher l'heure actuelle ou pour régler
l'heure. Toutefois, ces modèles ont une horloge interne et l'heure actuelle peut être réglée à
partir de E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de
détails.
L'heure de l'horloge interne est utilisée pour déterminer quand avertir l'utilisateur des alertes
d'entretien, pour les journaux des unités, etc. Pour comprendre précisément l'état d'un système
SHIMANO STEPS, vérifiez le réglage de l'heure actuelle pendant la procédure d'entretien.
63
Dépannage
Dépannage
L'ordinateur de bord et le raccord (A) indiquent une erreur. Reportez-vous au mode d'emploi. Si
l’erreur subsiste, contactez un distributeur. Un dépannage supplémentaire est disponible dans le
mode d'emploi.
64
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés