Manuel du propriétaire | Viper 5704 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Viper 5704 Owner's Manual | Fixfr
Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de
gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du
présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux
tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Visitez le site : www.viper.
com – Pour des informations générales et complémentaires. Pour toute
autre question, veuillez vous adresser à un détaillant agréé Directed.
Contenu
Découvrez la meilleure génération de systèmes de sécurité avec télédémarrage. Le système contient tout ce qu’il vous faut.
s
s
s
s
Télécommande Responder LC avec technologie SST pour une
portée et fiabilité supérieure.
Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle
Adaptateur de courant alternatif (CA) afin de recharger votre
télécommande
Manuel d’utilisation et Carte de garanti
er’s
Own e
u
G id
AUX
Warranty
Card
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lisez les sections Réglementations gouvernementales et
Avertissement ! La sécurité avant tout dans le présent
manuel avant d’utiliser ce système.
Avertissement ! Le non respect de ces consignes peut
entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels, et peut aussi être considéré comme
une utilisation illégale du système au-delà de l’utilisation
prévue.
Votre garantie
Le système Responder HD est garanti. Veuillez vérifier que vous avez
reçu la carte d’enregistrement de garantie et une preuve d’achat de
la part du détaillant, indiquant que le produit a été installé par un
détaillant agréé Directed. La validation peut être effectuée en ligne
sur www.prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la
carte d’enregistrement de garantie.
Télécommandes de remplacement
Si des télécommandes supplémentaires sont requises, veuillez consulter votre détaillant autorisé ou visitez-nous au www.directedstore.
com afin d’en commander. Les numéros de pièce sont: 7752Vpour
la télécommande bidirectionnelle Responder LC et 7652V pour la
télécommande unidirectionnelle d’accompagnement. Votre système
peut également utiliser la télécommande optionnelle bidirectionnelle à
répondeur HD couleur (7941V).
Contenu
Mise en route ...................................................................................................... 3
Chargement de la télécommande: ........................................................ 3
Conventions utilisées dans ce manuel .................................................... 4
Responder LC bidirectionnel ................................................................................. 5
Centrale de contrôle............................................................................. 6
Icônes d’état ....................................................................................................... 7
Utilisation de votre système ................................................................................ 10
Commandes et confirmations .............................................................. 10
Exécution des commandes .................................................................. 10
Tableau de commande du Responder LC .............................................. 11
Alertes de faille ................................................................................. 11
Commandes de base (Accès Direct) .................................................................... 13
Armement ......................................................................................... 13
Désarmement .................................................................................... 13
AUX/Coffre ...................................................................................... 14
Démarrage à distance ........................................................................ 14
Commandes Avancées: (Niveau 1) ..................................................................... 16
Armement silencieux .......................................................................... 16
Désarmement silencieux...................................................................... 16
AUX 1 .............................................................................................. 16
Réinitialisation de durée .................................................................... 17
Demande de température ................................................................... 17
Commandes Avancées: (Niveau 2) ..................................................................... 18
Contournement de capteur .................................................................. 18
Valet à distance ................................................................................. 18
AUX 2 .............................................................................................. 19
Démarrage minuterie*........................................................................ 19
Durée restante ................................................................................... 19
Commandes avancées: (Niveau 3) ..................................................................... 20
Capteur armement silencieux*............................................................. 20
Recherche de véhicule ........................................................................ 20
AUX 3 .............................................................................................. 20
Démarrage intelligent* ....................................................................... 21
Rapport d’alarme*............................................................................. 21
Commandes avancées: (Niveau 4) ..................................................................... 22
Armement silencieux complet* ............................................................ 22
AUX 4 .............................................................................................. 22
Dégivreur** ...................................................................................... 22
Configuration du Responder LC .......................................................................... 24
Menus de navigation et options ........................................................... 24
Fonctionnement du bouton .................................................................. 24
Accès aux éléments de menu .............................................................. 24
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Menu Principal .................................................................................................. 25
Réglage du menu de télécommande ..................................................... 25
Verrouillage clavier numérique ............................................................ 25
Mode téléavertisseur .......................................................................... 26
Alerte de téléavertisseur...................................................................... 26
Information de télédémarrage ............................................................. 27
Alerte de durée ................................................................................. 27
Véhicule 2 ........................................................................................ 27
Couleur d’écran ................................................................................ 28
Température ...................................................................................... 28
Tonalité de bouton ............................................................................. 28
Type de système ................................................................................ 28
Réglage Horloge ............................................................................... 28
Révision ............................................................................................ 29
Quitter.............................................................................................. 29
Ajustement de capteur: ....................................................................... 29
Jumelage .......................................................................................... 29
Mode démo: ..................................................................................... 30
Hors Tension: .................................................................................... 31
Quitter:............................................................................................. 31
Fonctionnalités d’alarme .................................................................................... 32
Protection d’armement normal ............................................................. 32
Protection de capteur armement silencieux ............................................ 33
Protection d’armement silencieux complet ............................................. 33
Messages du capteur d’avertissement................................................... 33
Messages de déclenchement complet ................................................... 33
Surpassement d’urgence ..................................................................... 33
Rapport de faille de zone déclenchement ............................................. 34
Rapport d’alarme lors du désarmement ................................................ 34
Rapport d’alarme lorsque demandé ..................................................... 35
Prévention de nuisance (NPC) ............................................................. 36
Fonctionnalité de démarrage à distance .............................................................. 37
Mode ponctuel .................................................................................. 37
Prise de contrôle de clé ...................................................................... 37
Verrouillage sécuritaire du démarreur à distance ................................... 38
Désactivation du démarrage à distance ................................................ 38
Démarrage avancé ............................................................................ 38
Détection de température .................................................................... 40
Alerte de délai d’expiration de télédémarrage ...................................... 40
Démarrage de transmission manuelle (mode MTS) ................................. 40
Mode minuterie Turbo ........................................................................ 41
Erreur de démarrage à distance .......................................................... 42
Fonctionnement du système et démarrage à distance ........................................... 43
Armement passif* .............................................................................. 43
Réarmement automatique*.................................................................. 43
1
Contournement unique*...................................................................... 43
Mode Valet ....................................................................................... 44
Économie d’énergie ........................................................................... 44
Reprise rapide ................................................................................... 45
Actualisation automatique de la télécommande ..................................... 45
Hors de portée .................................................................................. 45
Pas de signal de sortie à distance ........................................................ 45
Fonctionnalité non disponible .............................................................. 46
Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle ........................................... 47
Utilisation de la télécommande d’accompagnement unidirectionnelle ....... 48
Accès aux commandes ....................................................................... 48
Bouton autoverrouillage ...................................................................... 48
Sélection de véhicule.......................................................................... 48
Programmation .................................................................................. 49
Information de pile (unidirectionnelle) ................................................... 50
Options d’extension de système .......................................................................... 51
Informations sur la batterie (Responder LC).......................................................... 53
Alertes de pile faible .......................................................................... 53
Alertes de pile faible .......................................................................... 54
Autonomie de la pile .......................................................................... 54
Élimination de la batterie .................................................................... 55
Brevets ............................................................................................................. 55
Glossaire .......................................................................................................... 56
Réglementations gouvernementales ..................................................................... 57
Avertissement ! La sécurité avant tout .................................................................. 59
Installation ........................................................................................ 59
Possibilité de télédémarrage................................................................ 59
Véhicules à boîte de vitesses manuelle.................................................. 59
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ............................................................... 63
2
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Mise en route
Votre télécommande Responder LC est alimentée par une pile interne
rechargeable dont l’entretien ne peut être effectué que par un détaillant autorisé Directed. En raison du transport et de la durée de stockage avant votre achat, la charge de la pile peut être épuisée. Pour
assurer le bon fonctionnement, vérifier le niveau de la pile et brancher
le chargeur de pile si elle n’est pas entièrement chargée. Consulter
«Information sur la pile (Responder LC)» et «Icônes de statut» pour plus
d’information concernant la pile.
Chargement de la télécommande:
1.
2.
3.
Brancher l’adaptateur secteur dans une prise secteur de 110V.
Insérer le connecteur mini-USB dans le port mini-USB situé sur
le côté de la télécommande.(voir diagramme sous Responder
LC bidirectionnel). Le champ de texte affichera CHARGE pour
indiquer que la télécommande est en charge (La télécommande
demeure en service pendant la charge et peut commander le
système).
Une fois complètement chargé, le champ de texte affichera
FULL .
La télécommande est alors prête à être utilisée. Débrancher
d’abord l’extrémité du mini-USB de la télécommande et ensuite
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Remarque Si la pile est trop épuisée lorsque le chargeur est branché,
la fonctionnalité peut être retardée pendant qu’elle se recharge à la
tension minimale requise pour faire fonctionner l’écran, après quoi la
charge normale reprend.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
3
Conventions utilisées dans ce manuel
Des actions spécifiques (en caractère gras) et des conventions de style
sont utilisées de manière consistante dans ce manuel, elles sont:
s
s
s
s
s
4
Appuyer: implique la pression et dépression d’un bouton.
Tenir: est utilisé après l’action Appuyer lorsqu’un bouton doit être
tenu en position enfoncée pour une certaine période de temps,
généralement quelques secondes.
ARMED ce style désigne le texte qui apparaît dans la partie de
champ de texte de l’écran pendant les opérations décrites dans
le manuel. Si le texte est trop long pour le champ texte, il s’affiche
et boucle séquentiellement mot par mot.
Les mots en italique dénotent la section ou entêtes de rubrique
dans ce manuel et peuvent être localisés dans le table des
matières.
Un astérisque (*) utilisé après un mot ou une phrase dénote que
des détails supplémentaires peuvent être trouvés dans les sections
correspondantes notés au bas de la page ou à la fin du chapitre.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Responder LC bidirectionnel
Antenne
interne
Écran
Bouton de fonction
Boutons de
commande
Port mini-USB
Fonction
Description
Antenne interne
Utilisé pour transmettre et recevoir de l’information
Écran
Écran d’état - la portion supérieure de l’écran contient des
icônes d’état pour le système, la sirène, l’alarme, le télédémarrage et la télécommande.
Champ de texte - la portion inférieure de l’écran - affiche
l’horloge, la durée ou température pendant le télédémarrage, ainsi que les confirmations de commande, messages
et menus de programmation
Bouton de commande
(4)
Utilisés pour l’armement, le désarmement , le canal auxiliaire
et les commandes de télédémarrage
Bouton de fonction
Permet d’accéder aux niveaux de fonction pour les commandes, les menus de configuration pour la programmation,
sélection de véhicule et pour demander des rapports.
Port mini-USB
Le chargeur de pile se branche dans ce port.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
5
Centrale de contrôle
Voyant d'état
Bouton de contrôle
Le Centre de contrôle, généralement situé sur la partie supérieure du
pare-brise envoie et reçoit des commandes ou des messages vers et à
partir de votre système. Il est constitué de:
s
s
s
L’antenne du système de véhicule, pour les communications bidirectionnelles.
Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système.
Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet *
afin d’exécuter la fonction de ** surpassement d’urgence.
* Consulter «Fonctionnement du système et télécommande» pour plus de
détails.
** Consulter «Fonctionnalités de l’alarme» pour plus de détails.
6
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Icônes d’état
Icônes d’état
d’écran
ALL
1
Champ de texte
Le tableau ci-dessous décrit toutes les icônes d’état..
Icône
Description
État de système
Armé: Le système est armé, l’alarme est activée.
Verrouillé: Le système est verrouillé en mode Valet, l’alarme est
désactivée.
Désarmé: Le système est désarmé, l’alarme est désactivée.
Déverrouillé: Le système est déverrouillé en mode Valet,
l’alarme est désactivée.
État de la
sirène
La sirène est désactivée pour les déclencheurs de capteur; la
télécommande est avertie pour tous les déclencheurs
(Armement silencieux de capteur).
Télédémarrage
+ ALL
La sirène est désactivée pour tous les déclencheurs; la télécommande est avertie pour tous les déclencheurs
(Armement silencieux complet).
Télédémarrage est actif, le moteur est en marche.
Mode minuterie en marche; télédémarrage en marche.
Remarque: Lorsque l’icône n’a pas de flèche: Démarrage de
minuterie est activé: Télédémarrage inactif.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
7
Démarrage à distance
Icône
+
Description
Démarrage Intelligent actif; télédémarrage actif.
Remarque: Lorsque l’icône n’a pas de flèche: Démarrage intelligent est actif; Télédémarrage inactif.
Mode démarrage transmission manuelle actif, le moteur peut
être démarré
Affiche la température intérieure du véhicule
Actif durant télédémarrage après la commande d’activation de
dégivreur
Actif pendant sortie de message d’avertissement et de
déclencheur complet
Actif pendant sortie déclencheur complet de zone coffre et activation de canal Aux/Coffre
État de zone
Actif durant rapport de faille pour indiquer que le coffre est
ouvert et contourné lors de l’armement
Actif durant sortie déclencheur complet zone capteur
Actif durant rapport de faille pour indiquer qu’un capteur est
actif et contourné lors de l’armement
Actif durant sortie déclencheur complet zone portière
Actif durant rapport de faille pour indiquer que la portière est
ouverte et contourné lors de l’armement
Actif durant sortie déclencheur complet zone capot
Actif durant rapport de faille pour indiquer que le capot est
ouvert et contourné lors de l’armement
Actif lorsque télécommande réglée pour commander le système
programmé comme Véhicule 1*
Actif lorsque télécommande réglée pour commander le système
programmé comme Véhicule 2*
8
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Icône
Description
FRANÇAIS
Barres indiquant si niveau de pile plein, 3/4, 1/2, 1/4 ou
vide
Actif lors d’une transmission de commande de la télécommande
État de télécommande
Actif lors d’une réception de message de la télécommande
Actif avec son de faille hors de portée pour indiquer que la
télécommande n’a pas reçu de confirmation de commande
Téléavertisseur actif: La télécommande va se réveiller pour
écouter les messages
Téléavertisseur inactif: La télécommande ne va pas se réveiller
pour écouter les messages
La télécommande va vibrer lors de la réception de messages
La télécommande va émettre une tonalité lors de la réception
de messages
Champ
de texte
Affiche l’horloge, durée, température, texte de message et
menus des fonctions
Actif après la réception de message Garage Ouvert**.
Actif après la réception de message Garage Fermé**
* Cette icône ne s’affiche pas tant que Véhicule 2 n’est pas actif
dans le menu de configuration de réglage de télécommande.
** Cette icône ne s’affiche pas tant que le jumelage n’est pas effectué avec un dispositif optionnel d’ouverture de porte de garage.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
9
Utilisation de votre système
Commandes et confirmations
Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer
les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un
des boutons de commande. Les commandes de base contrôlent les
fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les
fonctionnalités plus spécialisées et les demandes de rapport.
Les confirmations de commandes de base ou avancées sont indiquées d’abord avec les tonalités de sirène et clignotements de feux
de stationnement, et ensuite par du texte, icônes et tonalités sur la
télécommande. Une description de chaque fonction de confirmation
se trouve dans les sections de commande de base et de commande
avancée.
Exécution des commandes
L’exécution des commandes de base peut être effectuée en appuyant
sur un des boutons de commande tout en étant au niveau Accès Direct. Accès Direct est disponible tandis que le champ de texte affiche
l’horloge, la température ou la durée. L’exécution des commandes
avancées se fait en accédant d’abord un des niveaux de fonction
et en appuyant sur un des boutons de commande à l’intérieur d’un
niveau. Les niveaux de fonction sont disponibles lorsque le champ de
texte affiche NIVEAU 1,2,3 ou 4.
Exemple de commande avancée: Armement silencieux
1. Appuyer sur le bouton
une fois pour accéder à la fonction
de niveau 1. Le champ de texte affichera LEVEL 1 .
2. Appuyer sur le bouton
alors que le texte LEVEL 1 est toujours affiché afin d’effectuer la commande d’armement silen10
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
cieux.
SILENT ARMED
La télécommande Responder LC affichera
dans le champ de texte et mettra à jour les icônes d’état.
FRANÇAIS
3.
Tableau de commande du Responder LC
Niveau
Accès direct
Bouton
x1
NIVEAU 1
x2
NIVEAU 2
x3
NIVEAU 3
x4
NIVEAU 4
Armement /
Armement
Contourne-
Capteur
Armement
Verrouillage
silencieux
ment de
armement
silencieux
capteur
silencieux
complet
(Panique)
Désarmement/
Désarme-
Valet à
Recherche
déverrouillage
ment
distance
de véhicule
silencieux
Démarrage à
Réini-
Démarrage
Démarrage
distance
tialisation de
minuterie
intelligent
Dégivreur
durée
AUX
Aux/Coffre
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Niveau
Température
Durée
Rapport
avancée
Vérification
Restante
d’alarme
AUX 4
Changer véhicule (3s), Entrer
programmation
(8s)
Alertes de faille
Si, lorsque vous effectuez une commande, une situation spéciale ne
vous permet pas d’activer la fonction Alarme* ou télédémarrage**,
le texte NOT AVAILABLE ou REMOTE START ERROR s’affichera et une
tonalité se fera entendre.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
11
* La fonction alarme n’est pas disponible lorsque l’état du système est incorrect lors de la réception de la commande. (Exemple : Commande de
contournement de capteur est reçue lorsque désarmé).
Se référer aux notes incluses dans les descriptions de commande suivantes
qui tiennent compte de ces failles ou aller à «Fonctionnalité non disponible»
pour plus de détails.
** Les fonctions de télédémarrage ne sont pas disponibles lorsque l’état de
télédémarrage est incorrect lors de la réception de la commande. (Exemple
: La commande de réinitialisation de durée est reçue lorsque le télédémarrage est inactif)
Se référer aux notes incluses dans les descriptions de commande qui tiennent compte de ces failles ou aller à «Erreur de télédémarrage» pour plus
de détails.
12
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Commandes de base (Accès Direct)
Armement
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
6:30
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché),
et les feux de stationnement clignotent une fois et la sirène émet une
tonalité. Le texte ARMED s’affiche et une tonalité de confirmation se
fait entendre et les icônes d’état du système se mettent à jour. Lorsque
le mode Valet* est actif, les portières se verrouillent et le texte VALET
s’affiche accompagné d’une tonalité. Sortir du mode Valet pour armer
l’alarme normalement.
Si une faille de zone déclenchement est détectée, la sirène émet une
tonalité et le rapport de faille de zone de déclenchement** se fait
entendre.
Armement et Panique
Appuyer et maintenir
L’alarme s’arme (ou se verrouille en mode Valet) et, après 2
secondes, fait retentir la sirène et fait clignoter les feux de stationnement. Le texte PANIC s’affiche accompagné de tonalité
de confirmation de sirène. Appuyer sur le bouton
ou
pour
arrêter la sortie.
Désarmement
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
L’alarme se désarme, les portes se déverrouillent (si branché), et la
sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent 2 fois.
Le texte DISARM s’affiche et une tonalité de confirmation se fait enten© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
13
dre et les icônes d’état se mettent à jour. Si le mode Valet* est actif, les
portières se déverrouillent et le texte VALET s’affiche accompagné
d’une tonalité.
Plus de 2 tonalités de sirène et de télécommande indiquent qu’un
déclenchement a eu lieu. Le texte DISARM est remplacé par le rapport
d’alarme.**
AUX/Coffre
Appuyer sur le bouton suivant et le maintenir enfoncé
AUX
Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant 2
secondes. Le texte TRUNK s’affiche et une tonalité de confirmation
se fait entendre.
Démarrage à distance
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
Active (ou si activé, désactive) le démarreur à distance. Le moteur se met en marche et les feux de stationnement s’allument et le
texte REMOTE START ON s’affiche accompagné d’une tonalité ou le
moteur s’arrête et les feux de stationnement s’éteignent et le texte
REMOTE START OFF s’affiche accompagné d’une tonalité de confirmation. Les icônes d’état de télédémarrage se mettent à jour. L’icône
s’affichera dans la portion de statut et le champ de texte affichera
la durée, la température ou l’horloge tel que programmé. Si le télédémarrage ne s’active pas, le texte REMOTE START ERROR s’affiche
et une tonalité de faille se fait entendre tandis que les feux de stationnement clignotent pour identifier la cause.***
14
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
* Consulter «Fonctionnement du système et télécommande» pour plus de
détails.
** Consulter «Fonctionnalités de l’alarme» pour plus de détails.
*** Consulter «Erreur de télédémarrage» pour plus de détails.
Pour les véhicules à transmission manuelle, consulter «Démarrage de transmission manuelle (mode MTS)» pour plus de détails.
15
Commandes Avancées: (Niveau 1)
Appuyer et relâcher le bouton
1 fois.
Armement silencieux
level 1
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et les feux de
stationnement clignotent une fois. Le texte SILENT ARMED s’affiche
comme confirmation et les icônes d’état se mettent à jour. Des messages de mode Valet* ou de rapport de faille de zone déclenchement**
peuvent être reçus.
Désarmement silencieux
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
L’alarme se désarme, les portes se déverrouillent (si branché), et les
feux de stationnement clignotent deux fois. Le texte SILENT DISARM
s’affiche comme confirmation et les icônes d’état de système se
mettent à jour. Le rapport d’alarme** pourrait remplacer le texte de
désarmement silencieux.
AUX 1
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 1. Le texte AUX CHANNEL
s’affiche accompagné de tonalité de confirmation de signal actif/
inactif .
16
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Réinitialisation de durée
Si plus de temps est requis pendant que le télédémarrage est actif,
la réinitialisation de durée remettra le compteur de durée au réglage
pré-programmé. Le texte RUNTIME s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre. Le champ de texte se mettra à jour s’il est
réglé pour afficher la durée.
Remarque: Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser cette
fonctionnalité.
Demande de température
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
Demande la température intérieure du véhicule et l’affiche temporairement via l’icône de statut
et le champ de texte.
* Consulter «Fonctionnement du système et télécommande» pour plus de
détails.
** Consulter «Fonctionnalités de l’alarme» pour plus de détails.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
17
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Commandes Avancées: (Niveau 2)
Appuyer et relâcher le bouton
2 fois.
level 2
Contournement de capteur
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Les feux de stationnement clignotent chaque fois que cette commande
est reçue pour indiquer le type de contournement de capteur. 2
clignotements indiquent que les zones capteur d’avertissement sont
contournées. BYPASS WARN , 1 tonalité de sirène et 1 tonalité de
faille se font entendre comme confirmation. 3 clignotements indiquent
que les zones capteur d’avertissement et déclenchement complet sont
BYPASS FULL , 1 tonalité de sirène et 2 tonalité de
contournées.
faille se font entendre comme confirmation. 1 clignotement indique
que le contournement de capteur est désactivé, BYPASS OFF et une
tonalité de confirmation se fait entendre.
Remarque: Le système doit être armé avant d’effectuer le contournement de capteur.
Exécuter la commande d’armement en tout temps pour désactiver le
contournement de capteur.
Valet à distance
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Entrer (ou si actif, sortir) dans le mode valet. Le texte VALET s’affiche
et une tonalité de confirmation se fait entendre (1 pour actif, 2 pour
inactif) et les icônes de statut du système se mettent à jour. Consulter
Mode Valet pour plus de détails.
18
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
AUX 2
AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 2. Le texte AUX CHANNEL
s’affiche accompagné de tonalité de confirmation de signal actif/
inactif .
Démarrage minuterie*
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Active (ou si activé, désactive) le démarrage de minuterie. Les feux
de stationnement clignotent 4 fois rapidement pour l’activation et 4
fois lentement pour la désactivation. Le texte TIMER START ON ou le
TIMER START OFF
texte
s’affiche et une tonalité de confirmation se
fait entendre et les icônes d’état de télédémarrage se mettent à jour.
Remarque: Le système doit être armé ou le démarrage de minuterie ne
démarrera pas le moteur.
Durée restante
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
Fait une demande de la durée restante du télédémarrage et l’affiche
temporairement dans le champ de texte.
Remarque: Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser cette
fonctionnalité.
* Consulter «Démarrage avancé» pour plus de détails.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
19
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Commandes avancées: (Niveau 3)
Appuyer et relâcher le bouton
3 fois.
Capteur armement silencieux*
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
level 3
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent, et la sirène émet des
tonalités et les feux de stationnement clignotent 3 fois. Le texte
SENSOR SILENT ARM s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre et les icônes d’état de système et de sirène se mettent à jour.
Recherche de véhicule
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
La sirène émet une longue tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 10 secondes. Le texte CAR FINDER s’affiche et une
tonalité de confirmation se fait entendre. Les feux de stationnement
arrêtent de clignoter si armé ou désarmé tandis que la recherche de
véhicule est en marche.
AUX 3
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 3. Le texte AUX CHANNEL
s’affiche accompagné de tonalité de confirmation de signal actif/
inactif .
20
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Démarrage intelligent**
Active (ou si activé, désactive) le démarrage intelligent. Les feux de
stationnement clignotent 5 fois rapidement pour l’activation et 5 fois
lentement pour la désactivation. Le texte SMART START ON ou le texte
SMART START OFF
s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre et les icônes d’état de télédémarrage se mettent à jour.
Remarque: Le système doit être armé ou le démarrage intelligent ne
démarrera pas le moteur.
Rapport d’alarme*
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
Demande un rapport des plus récents déclencheurs et l’affiche temporairement dans le champ de texte. Le rapport s’efface lorsqu’on met
le contact.
* Consulter «Fonctionnalités de l’alarme» pour plus de détails.
** Consulter «Démarrage avancé» pour plus de détails.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
21
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
Commandes avancées: (Niveau 4)
Appuyer et relâcher le bouton
4 fois.
level 4
Armement silencieux complet*
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent, et la sirène émet des
tonalités et les feux de stationnement clignotent 4 fois. Le texte
FULL SILENT ARM
s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre les icônes d’état de système et de sirène se mettent à jour.
AUX 4
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 4. Le texte AUX CHANNEL
s’affiche accompagné de tonalité de confirmation de signal actif/
inactif .
Dégivreur**
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
Active le circuit du dégivreur du véhicule (si branché) tandis que le
démarrage à distance est activé. Le texte DEFOG ON s’affiche et
une tonalité de confirmation se fait entendre et les icônes d’état de
télédémarrage se mettent à jour. Pour plus de commodité, le circuit du
dégivreur s’activera automatiquement 10 secondes après le télédémarrage si la température est inférieure à 55°F.
Remarque: Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser cette
fonctionnalité.
22
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
23
FRANÇAIS
* Consulter «Fonctionnalités de l’alarme» pour plus de détails.
** Cette fonctionnalité doit être installée et activée par un détaillant autorisé
Directed.
Configuration du Responder LC
Le fonctionnement du Responder LC et comment il communique les
messages sont réglés dans le menu principal de configuration.
Menus de navigation et options
Les menus de navigation et les fonctionnalités, options de changement, et sortie sont effectués en utilisant les boutons de télécommande.
Les instructions suivantes vous indiquent comment accéder et configurer les réglages.
Fonctionnement du bouton
s
s
Pour accéder aux menus, régler les options, et pour effectuer des
actions qui sont affichées dans le champ texte, utiliser le bouton
.
Pour défiler les listes de menu dans le champ de texte, utiliser les
boutons
et
.
Pour quitter la configuration: utiliser les boutons
ou
buttons.
AUX
s
Accès aux éléments de menu
1.
2.
3.
24
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
pendant 8 secondes,
la télécommande émettra une tonalité, MAIN MENU sera affiché.
(Si véhicule 2 est actif, ignorer le texte de sélection de véhicule
et la tonalité après 3 secondes).
Relâcher le bouton
pour afficher la liste des éléments du menu
principal, est affiché.
Le menu principal a été sélectionné et la configuration peut commencer. Utiliser la procédure suivante pour visualiser les fonctionnalités du menu principal, options et réglages dans le champ
de texte. Les actions suivantes sont régulièrement utilisées pour
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
AUX
Menu Principal
La liste suivante de fonctionnalités du menu principal est disponible
pour configuration de la télécommande.
Réglage du menu de télécommande
Verrouillage clavier numérique
Options:
OFF
,
AUTO
Lorsque OFF , les boutons ne se verrouillent pas et exécutent
toujours une commande lorsqu’on appuie dessus. Lorsque réglé
sur AUTO , les boutons de télécommande se verrouillent après un
délai de 20 secondes entre chaque pression de bouton afin de
prévenir toute action non intentionnelle. Si un bouton est appuyé
lors du verrouillage, une tonalité d’alerte se fait entendre suivi par
des instructions de déverrouillage dans le champ de texte.
Pour déverrouiller les boutons, appuyer sur le bouton
suivi
par le bouton
. La tonalité de déverrouillage se fait entendre
et READY est affiché dans le champ de texte, une commande
peut maintenant être exécutée.
Déverrouillage automatique
Après avoir éteint le contact, un message à la télécommande
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
25
FRANÇAIS
l’exécution de la configuration.
s Appuyer sur les boutons
ou
pour modifier la fonctionnalité ou option qui est affichée dans le champ de texte.
s Appuyer sur le bouton
pour choisir la fonctionnalité dans
le champ texte et voir ses options. Appuyer lorsque la fonctionnalité souhaitée ou option se trouve dans le champ de
texte afin de la choisir comme nouveau réglage.
déverrouillera les boutons du clavier pour que la prochaine commande s’exécute. Si le déverrouillage automatique n’est pas souhaité, ce message peut être désactivé par un détaillant autorisé
Directed.
Mode téléavertisseur
Options:
POWER SAVE
,
OFF
,
ON
Les téléavertissements est la manière dont le Responder LC surveille les messages du système. POWER SAVE allonge la durée
de la pile en activant la fonction «Téléavertisseur désactivé après
72 heures» si la télécommande n’est pas utilisée pour cette durée. Appuyer sur un bouton pour réactiver la surveillance de système. Lorsque réglé sur ON il se réveille à toutes les secondes
pour détecter les téléavertissements du système. Lorsque réglé sur
OFF il ne se réveille pas pour recevoir des téléavertissements de
télédémarrage ou de déclenchement d’alarme d’usine.
Remarque: Lorsque OFF , les réponses sont quand même reçues
lorsqu’une commande est exécutée mais les déclenchements
d’alarmes ne sont pas reçus.
Alerte de téléavertisseur
Options:
TONE VIBE
,
TONE
,
VIBE
, SCREEN ONLY
Il y a plusieurs manières dont le Responder LC peut vous alerter
lorsqu’un message du système est reçu. TONE VIBE vous avertis
en émettant des tonalités et en faisant vibrer la télécommande.
Sélectionner TONE pour être averti en émettant des tonalités
différentes pour chaque message. Sélectionner VIBE et le Responder LC vous alertera silencieusement avec une douce vibra26
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
SCREEN ONLY
lorsque vous ne voulez pas
FRANÇAIS
tion, ou sélectionner
être dérangé.
Information de télédémarrage
Options:
RUNTIME
,
TEMP
, CLOCK
Le champ de texte peut être réglé pour afficher l’information souhaitée lors du télédémarrage. RUNTIME : Durée du télédémarrage, TEMP : température intérieure du véhicule, ou CLOCK sera
affiché dans le champ de texte lorsque le télédémarrage est actif.
Alerte de durée
Options:
ON
,
OFF
L’appareil principal vous enverra un message vous avertissant
quand la durée tombera à échéance. Lorsque réglé à ON , une
alerte est générée lorsque le message d’échéance de la durée
du télédémarrage est reçu. Lorsque OFF , aucun signal de sortie
n’est transmis pour le message.
Véhicule 2
Options:
OFF
,
ON
, HOME
Cette télécommande peut contrôler 2 systèmes indépendamment. Lorsque réglé à OFF , l’option de sélection de véhicule 2
n’est pas disponible. Lorsque réglé à ON la télécommande peut
être réglée pour contrôler 2 systèmes. L’option HOME est pour le
jumelage à un système de sécurité de domicile.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
27
Couleur d’écran
Options:
OFF
, WHITE , LT GRN , VIOLET , AQUA ,
RED
, GREEN ,
BLUE
Le rétroaffichage de l’écran d’état peut être à OFF , ou s’allumera
avec une couleur sélectionnée durant l’affichage lorsque réglé sur
une des couleurs optionnelles.
Température
Options:
F
,C
La température peut être affichée dans l’échelle de température
de votre choix, Fahrenheit ou Celsius.
Tonalité de bouton
Options:
ON
,
OFF
Lorsque réglé à ON , la télécommande émettra une tonalité de
confirmation lors de pression de bouton. Lorsque réglé à OFF ,
aucune tonalité ne se fera entendre lors de pression de bouton.
Type de système
Options:
SEC
,
RKE
Sélectionne le type de système, nommément; Sécurité ou entrée
à distance sans clé pour lequel la télécommande a été jumelée,
et ajuste le texte et menu principal en conséquence. Pré-réglé en
usine pour votre système.
Réglage Horloge
Options:
28
HOUR
, MIN
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Révision
FRANÇAIS
Affiche la version du micrologiciel
Quitter
Quitte et retourne au menu principal
Ajustement de capteur:
Si vous sentez que le capteur de choc du système de sécurité est trop
sensible ou pas assez sensible, il est fortement recommandé de contacter votre détaillant autorisé Directed et d’ajuster le capteur pour un
rendement de détection sécuritaire optimisé.
Jumelage
Le jumelage à distance est un processus par lequel le Responder LC,
et le système dans le véhicule s’échangent leur identification cryptée,
sécurisant ainsi les communications contre les intrus. Veuillez remarquer que vos télécommandes sont pré-programmées à l’usine.
Préparer le système du véhicule à être jumelé avec une nouvelle télécommande
1. Ouvrir au moins une des portes du véhicule.
2. Mettre le contact.
3. Dans les 5 secondes appuyer et relâcher 1 fois le bouton de
contrôle du centre de contrôle.
4. Dans les 5 secondes, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
de contrôle.
Le voyant d’état clignotera une fois et la sirène
émettra une tonalité pour confirmer que le système est prêt pour
le jumelage à distance.
5. Relâcher le bouton de contrôle et procéder de la manière suivante.
Remarque: Si le jumelage ne s’effectue pas dans les 60 secondes, le
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
29
système s’arrête et la sirène du véhicule émettra une tonalité.
Préparer la nouvelle télécommande à être jumelée avec le système
1. S’assurer que la télécommande est réglée pour fonctionner avec
le véhicule 1 ou 2.
2. Effectuer les étapes sous la section Éléments du menu d’accès
pour avoir accès au mode de jumelage à distance.
3. Lorsque la télécommande émet une tonalité 3 fois de suite et que
PAIR est affiché, la télécommande est prête à être jumelée.
4. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
, un coup de klaxon
se fait entendre et la télécommande émettra plusieurs tonalités
pour confirmer le jumelage. SUCCESS est affiché et la télécommande retourne au menu principal.
FAILED
Remarque:
sera affiché et la télécommande demeurera en
mode jumelage dans le cas d’un jumelage non effectué. Vérifier l’état
du système et essayez de nouveau.
Mode démo:
Le mode démo fait jouer un groupe présélectionné d’animations à titre
d’outil de démonstration pour le faire voir à votre famille et amis. Le
mode démo écourte la durée de vie de votre pile si utilisé fréquemment:
SINGLE SILENT : La télécommande affichera une sélection d’icônes à
l’écran d’état sans aucune tonalité et s’arrêtera
SINGLE SOUND : La télécommande affichera une sélection d’icônes à
l’écran d’état accompagné de tonalités et s’arrêtera.
LOOP SILENT : La télécommande affichera une sélection d’icônes à
l’écran d’état sans aucune tonalité dans une boucle sans fin jusqu’à ce
que le chargeur de pile soit débranché.
LOOP SOUND : La télécommande affichera une sélection d’icônes à
l’écran d’état accompagné de tonalités dans une boucle sans fin
30
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
jusqu’à ce que le chargeur de pile soit débranché.
Hors Tension:
Lorsqu’une longue période de non utilisation est prévue, le mettre hors
tension préservera la durée de la pile. Appuyer sur le bouton
,
tandis que POWER OFF est affiché. Les icônes d’état s’effacent alors
que la tonalité de hors tension se fait entendre, la télécommande est
mise hors tension.
Pour allumer la télécommande, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
pendant 3 secondes, les icônes d’état se rafraîchissent alors
que la tonalité de mise sous tension se fait entendre. La télécommande
s’allume d’elle-même et commence à se charger lorsque le chargeur
à pile est branché.
Quitter:
Pour retourner au fonctionnement normal, appuyer sur le bouton
alors que QUITTER est affiché.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
31
FRANÇAIS
Remarque: Boucle silencieuse et boucle sonore ne sont pas disponibles et.ne s’afficheront pas dans le menu de mode démo à moins
qu’un chargeur de pile soit branché.
Fonctionnalités d’alarme
Protection d’armement normal
Voyant d’état: Le voyant d’état du centre de contrôle clignote en tant
qu’indicateur visuel pour indiquer que le système de sécurité du véhicule est actif.
Antidémarrage: Le relais antidémarrage Failsafe empêche tout démarrage de moteur.
Remarque: Peut nécessiter des pièces et installation supplémentaires.
Déclencheurs de capteur: Le capteur de chocs intégré peut différencier entre les impacts mineurs et les impacts majeurs subis à l’extérieur
du véhicule. Les impacts mineurs font que le système émette un signal
de sortie d’avertissement en émettant une tonalité de sirène et faisant
clignoter les feux de stationnement pendant 3 secondes. Les impacts
majeurs causés par exemple par une entrée par effraction, causent un
signal de sortie de déclenchement complet. On entend la sirène et
les feux de stationnement clignotent pendant au moins 30 secondes.
Les sorties d’avertissement et de déclenchement complet envoient un
message à la télécommande.
Déclencheurs de points d’entrée: L’ouverture du capot ou du coffre
génère un signal de sortie de déclenchement complet, tandis que
l’ouverture de porte ou mettre le contact fait émettre une tonalité
de 3 secondes à la sirène avant de générer un signal de sortie de
déclenchement complet. Ce délai de 3 secondes permet de désarmer
et de rendre silencieux la sirène en cas de déclenchement accidentel.
Le message de déclenchement complet est quand même envoyé à la
télécommande.
32
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Protection de capteur armement silencieux
Protection d’armement silencieux complet
Les activations de capteur d’avertissement, de déclenchement complet
et de point d’entrée n’envoient des messages qu’à la télécommande,
tandis que les clignotements des feux et les sorties de sirène sont
désactivés.
Messages du capteur d’avertissement
Lorsque la télécommande reçoit un message du capteur
d’avertissement, elle émet 10 tonalités (si actif) et affiche un texte de
zone capteur spécifique SENSOR WARN pendant 30 secondes. Les
messages d’avertissement ne peuvent être révisées ou affichés dans
les rapports.
Messages de déclenchement complet
Un message de déclenchement complet génère une sortie de
déclenchement complet de tonalité de sirène et le texte TRIGGER de
zone spécifique suivi d’une alerte qui consiste en 1 longue tonalité/
minute pendant 10 minutes.
Pour arrêter la sortie et l’alerte, appuyer sur un bouton de commande
pour effectuer une commande, ou appuyer sur le bouton
.
Surpassement d’urgence
La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
33
FRANÇAIS
Les activations de capteur d’avertissement et de déclenchement complet n’envoient des messages qu’à la télécommande, tandis que les
clignotements des feux et les sorties de sirène sont désactivés. Les
déclencheurs de point d’entrée activeront les clignotements des feux,
la sirène et enverront les messages normalement.
programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions __________
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le bouton de contrôle sur le module de contrôle le
nombre de fois requis (le défaut est 1).
3. Après quelques secondes la sortie de sirène s’arrête et le système
se désarme.
Remarque À titre de précaution, si c’est programmé comme armement passif ou Auto Le réarmement du système devrait être placé en
mode Valet jusqu’à ce qu’une télécommande soit disponible.
Rapport de faille de zone déclenchement
Lorsqu’il est armé par une commande à distance, le système effectue
une vérification d’état des zones de déclenchement d’alarme. Les
failles de zone (normalement causé par des délais de plafonnier ou
coffre ouvert) sont contournées et rapportées via les voyants du centre
de contrôle et de la télécommande, tandis que les autres zones de
déclenchement demeurent actives et sont surveillées afin de protéger
le véhicule. Si une zone fautive se corrige d’elle-même (plafonnier
s’éteint) elle devient active et est surveillée normalement.
La sirène émet une tonalité pendant quelques secondes suivant la
tonalité d’armement, les voyants du module de contrôle clignotent en
groupe pour indiquer le numéro de la zone. La télécommande émettra une tonalité de faille et afficherale texte spécifique à la zone qui
identifie les zones fautives.
Rapport d’alarme lors du désarmement
Les plus récents déclencheurs d’alarme (s’il y en a) sont rapportés
lorsque l’alarme est désarmée via la télécommande, la sirène émet
une tonalité, les feux de stationnement et les voyants du centre de
contrôle clignotent. La sirène émet une tonalité 4 fois (ou 5 fois si
34
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
* Consulter «Prévention de nuisance (NPC)» pour plus de détails.
Tableau des zones
# zone (clignotement
de voyant)
Nom zone
1
Coffre
2
Capteur de choc
3
Porte
4
Capteur 2
5
Allumage
6
Capot
Rapport d’alarme lorsque demandé
Le rapport d’alarme affiche les deux plus récents déclenchements
d’alarme dépendant de l’état de système lors de la demande. Lorsque
désarmé, le rapport affichera du texte pour identifier les deux plus
récents déclenchements depuis la dernière fois que le véhicule était
en marche. Lorsqu’armé, le rapport affichera du texte pour identifier
les deux plus récents déclenchements depuis l’armement du système.
Remarque: Le rapport d’alarme s’efface lorsqu’on met le contact.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
35
FRANÇAIS
NPC est actif*), les feux de stationnement clignotent 3 fois, et les
voyants du centre de contrôle clignotent en groupe pour indiquer les
deux dernières zones déclenchées (vois tableau des zones). Le texte
DISARM
est remplacé par ALARM REPORT et le texte identifiant les
déclencheurs.
Prévention de nuisance (NPC)
NPC surveille toutes les zones d’alarme et, si elles sont déclenchées
de manière excessive, les contournera jusqu’à ce qu’elles soient corrigées. Si un point d’entrée (coffre, capot, porte) est demeuré ouvert
suite à une entrée par effraction, il est contourné. Il redevient actif
seulement après avoir été fermé.
Les capteurs contournés sont automatiquement réinitialisés après une
heure et après que le véhicule soit en marche. Désarmer et réarmer
l’alarme ne réinitialise pas les capteurs contournés.
36
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Fonctionnalité de démarrage à distance
Mode ponctuel
Pour sortir du véhicule tandis que le moteur tourne
Le système fait tourner le moteur pendant qu’on rentre brièvement à la
maison ou qu’on va au dépanneur. Pour exécuter cette fonction:
1.
2.
3.
4.
Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et relâcher
le frein.
Appuyer sur le bouton
, les feux de stationnement s’allumeront
et le message REMOTE START ON s’affichera sur la télécommande.
Enlever la clé de contact, le moteur continue de fonctionner pour
la durée programmée.
Sortir du véhicule et armer l’alarme.
Remarque: Pour arrêt ponctuel avec transmission manuelle, suivre
les instructions dans la section Démarrage de transmission manuelle
(mode MTS).
Prise de contrôle de clé
Lorsque vous êtes prêt à conduire
Le système garde le moteur en marche jusqu’à ce que le véhicule
soit prêt à être conduit. Pour effectuer la prise de contrôle de clé
1.
2.
3.
Désarmer le système et entrer dans le véhicule, ne pas appuyer
sur la pédale de frein.
Insérer la clé, mettre le contact, et ensuite appuyer sur la pédale
de frein, le démarrage à distance se désactive.
Les freins de stationnement s’éteignent pour indiquer que le dé-
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
37
4.
marrage à distance est désactivé, et ensuite après quelques secondes la télécommande affiche le message REMOTE START OFF
Le véhicule est prêt pour la conduite.
Verrouillage sécuritaire du démarreur à distance
Le verrouillage sécuritaire du démarreur à distance s’assure que les
portes sont verrouillées tandis que le moteur est en marche et après,
même si elles sont déverrouillées lorsque le démarrage à distance est
activé. Le verrouillage des portes pourrait demander des pièces et
main-d’œuvre supplémentaires.
Désactivation du démarrage à distance
Le démarrage à distance peut être désactivé en déplaçant l’interrupteur
à bascule à la position Arrêt. Si on essaie le démarrage à distance
lorsque celui-ci est à la position Arrêt, le moteur ne démarrera pas.
(Consulter Faille du démarrage à distance à la page 39) déplacer
l’interrupteur à la position En Marche pour retourner au fonctionnement
normal.
Démarrage avancé
Les fonctions de démarrage avancée; mode minuterie et Démarrage
Intelligent démarreront automatiquement le moteur afin de maintenir la
charge de la batterie ou combattre le froid extrême lorsque stationné
pour une longue période de temps.
Précautions pour les fonctions de démarrage avancé:
s Stationner le véhicule dans un espace bien aéré à l’écart des
fenêtres et portes qui mènent à des endroits habités.
s Armer et verrouiller le véhicule, le moteur ne démarrera pas à
moins que les portes soient verrouillées.
s Seulement une fonction de démarrage avancé peut être activée
38
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
en tout temps.
Pour les véhicules à transmission manuelle, le mode MTS doit
être activé avant que le mode minuterie ou démarrage intelligent
soit activé.
Fonctionnement de démarrage de minuterie
L’activation démarre une minuterie tel qu’installé par l’installateur (défaut 3 heures). Lorsque la minuterie s’arrête, le moteur démarre et le
message REMOTE START ON est envoyé à la télécommande. Lorsque la
durée de démarrage à distance tombe à échéance le moteur s’arrête,
le message REMOTE START OFF est envoyé à la télécommande et la
minuterie redémarre. Cela se répétera autant de fois que défini par
l’installateur (défaut 6 démarrages). On sort de la fonction de minuterie après le démarrage final.
Fonctionnement du démarrage intelligent
Le démarrage intelligent utilise les réglages du mode minuterie en plus
du niveau de batterie et de température pour démarrer automatiquement le moteur. L’activation démarre la minuterie. Lorsque la minuterie
s’arrête, la température intérieure du véhicule et le niveau de la batterie sont vérifiés et, si la température est supérieure à 100F, sous 0F, ou
si le niveau de la batterie est inférieur à 10,5 V, le moteur démarrera
et le message REMOTE START ON sera envoyé aux télécommandes.
Lorsque la durée de démarrage à distance tombe à échéance le moteur s’arrête, le message REMOTE START OFF est envoyé à la télécommande et la minuterie repart. On sort de la fonction de démarrage
intelligent après le démarrage final.
Remarque: Les seuils de température et de batterie peuvent être modifiés par un détaillant autorisé Directed si un seuil plus élevé ou plus
bas est souhaité.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
39
FRANÇAIS
s
Détection de température
Durant le télédémarrage l’intérieur du véhicule est vérifié régulièrement pour des changements de température. Si un changement de
température est détecté, ce rapport sera envoyé à la télécommande
pour affichage. Chaque fois que la télécommande reçoit ce rapport,
une tonalité se fait entendre, et la nouvelle température est affichée en
utilisant l’icône de jauge de température.
Remarque: Le rapport de température doit être activé par un détaillant
autorisé Directed.
Alerte de délai d’expiration de télédémarrage
Pendant le télédémarrage, un message est envoyé trois minutes
avant et encore une minute avant que le moteur ne s’arrête. Le texte
RUNTIME LOW s’affiche accompagné de tonalités à titre d’alerte pour
réinitialiser la durée si on le souhaite.
Démarrage de transmission manuelle (mode MTS)
Lorsqu’il est installé dans un véhicule à transmission manuelle, le système exige que le mode MTS soit correctement réglé lors du stationnement. Si le mode MTS n’est pas correctement réglé ou est désactivé après avoir été correctement installé, le système ne démarrera
pas le moteur et le texte REMOTE START ERROR s’affichera accompagné d’une tonalité d’alerte.
1.
2.
40
Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et laisser le
moteur rouler. Pour les modes ponctuel ou minuterie Turbo (pour
laisser le moteur tourner après le verrouillage) ouvrir la porte du
conducteur.
Relâcher la pédale de frein (si appuyé lors de l’étape 1), ou appuyer et relâcher la pédale de frein en tout temps. En autant que
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
4.
5.
6.
7.
Mode minuterie Turbo
Le système fait tourner le moteur pour la durée de la minuterie Turbo et
peut être activé par la télécommande ou le bouton d’activation optionnel sur le tableau de bord.
1. Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence.
2. Appuyer sur le bouton d’activation optionnel sur le tableau de
bord ou effectuer la commande mode minuterie.
3. Les feux de stationnement s’allument et le démarrage à distance
fait démarrer le moteur. Le texte REMOTE START ON s’affiche et une
tonalité de confirmation se fait entendre.
4. Fermer le contact et enlever la clé du contact, le moteur continue
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
41
FRANÇAIS
3.
le moteur tourne il n’y a pas de limite de temps pour exécuter
cette étape.
Dans les 20 secondes du relâchement de la pédale de frein,
appuyer sur un bouton de la télécommande, après 20 secondes
retourner à l’étape 2 (pour mode minuterie Turbo, appuyer sur le
bouton d’activation optionnel sur le tableau de bord ou envoyer
la commande de mode minuterie de l’écran de menu démarrage
avancé).
Les feux de stationnement clignotent 5 fois pour confirmer que le
mode MTS est activé et le démarrage à distance fait démarrer
le moteur. Le texte REMOTE START ON s’affiche et une tonalité de
confirmation se fait entendre.
Fermer le contact et enlever la clé du contact, le moteur continue
de tourner.
Sortir du véhicule, fermer toutes les portes et armer le système.
Le moteur s’arrête et après quelques secondes, le message
REMOTE START OFF s’affiche accompagné d’une tonalité de confirmation. Si la porte est ouverte à l’étape 3 alors le moteur continue de tourner.
5.
6.
de tourner.
Sortir du véhicule, fermer toutes les portes et armer le système.
Le moteur tourne pendant la durée du mode Turbo.
Remarque: La minuterie Turbo doit être activée par un détaillant autorisé Directed.
Erreur de démarrage à distance
Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement configuré ou le démarrage à distance ne sera pas activé. Se référer
au tableau suivant pour les écrans et clignotements de feux de stationnement pour identifier les problèmes et leur solution.
Clignote-
Faille possible
Solution
5
Frein activé
Relâcher la pédale de frein
6
Capot ouvert
Fermer capot
7
Après démarrage à distance -MTS
non activé
Activer mode MTS
Après minuterie démarrage ou
démarrage intelligent
Vérifier toutes les solutions
Interrupteur à bascule en arrêt
Mettre interrupteur En Marche
Alarme est déclenchée
Désarmer ou réinitialiser alarme
ments *
8
None
* Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement.
42
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Armement passif*
Stationner et sortir du véhicule, après la fermeture des portes la minuteriede verrouillage passif débutera. Les voyants clignotent rapidement et après 20 secondes la sirène émet une tonalité une seule fois.
À 30 secondes, le système se verrouille de lui-même.
En tout temps avant que le système ne s’arme vous pouvez entrer dans
le véhicule ou ouvrir le coffre pour y charger/décharger des items et,
après sa fermeture l’armement passif continue.
Pour rester sécuritaire en cas de désarmement accidentel du système,
si une porte n’est pas ouverte dans les 30 secondes, le système se
réarme et verrouille les portes.
Réarmement automatique*
Le réarmement automatique s’assure que le véhicule demeure protégé
si on n’y entre pas après avoir désarmé par télécommande. Après
le désarmement par télécommande, l’alarme se réarme automatiquement (et verrouille les portes si programmé) en 30 secondes. Ouvrir
tout point d’entrée pour arrêter le réarmement jusqu’au prochain désarmement par télécommande.
Contournement unique*
Mettre le contact de une à trois secondes et ensuite l’enlever. La sirène
se fait entendre une fois pour confirmer l’activation du contournement
unique.
Le contournement unique peut être utilisé pour contourner temporairement le fonctionnement du verrouillage passif pendant un cycle. Il
contourne également la fermeture conviviale et les signaux de sortie
du canal auxiliaire programmé pour être activé lors de l’armement.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
43
FRANÇAIS
Fonctionnement du système et démarrage à distance
Après le prochain déverrouillage, toutes les opérations reviennent à
la normale.
* Ces fonctionnalités doivent être activées par un détaillant autorisé
Directed.
Mode Valet
On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande
de Valet à distance ou utiliser manuellement la clé du véhicule et le
bouton de contrôle.
Une fois entré, les fonctions d’alarme sont désactivés tandis que les
fonctionnalités de commodité fonctionnent normalement.
Les commandes d’armement et de désarmement continuent de verrouiller et déverrouiller les portes tandis que le texte VALET s’affiche
et une tonalité de confirmation se fait entendre.
Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du mode
Valet:
1. Mettre le contact et l’éteindre.
2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle
3. Les voyants du module de contrôle s’allument lors de l’entrée et
s’éteignent lors de la sortie.
Économie d’énergie
Pour réduire la consommation d’énergie, le voyant d’état du centre
de contrôle modifie son signal de sortie si le véhicule est stationné
pour une longue période. Si armé. le clignotement est réduit après 24
heures. Lorsque le mode Valet est actif, le voyant s’éteint après 1 heure
et se réinitialise chaque fois qu’on enlève le contact.
44
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Reprise rapide
Actualisation automatique de la télécommande
Le système envoie un message silencieux à toutes les télécommandes
après toute action majeure. Lorsque la télécommande reçoit ce message elle met à jour les icônes d’état. De cette manière tous les utilisateurs sont en mesure de réviser l’état du système seulement en accédant à l’écran d’état.
Hors de portée
Chaque fois qu’une commande est exécutée, la télécommande
s’attend à un message de confirmation de la part du système. Si une
commande de confirmation n’est pas reçue l’icône de hors de portée
( ) et une tonalité d’alerte se fera entendre.
Pas de signal de sortie à distance
Occasionnellement lorsqu’une commande est exécutée la télécommande peut ne pas générer une sortie de commande de confirmation ou sortie Hors de portée. Cela indique que le système à reçu la
commande mais que celle-ci est incomplète (i.e. bouton Aux appuyé
partiellement pour activer l’ouverture du hayon) ou c’était un message
illégal (i.e. la commande était corrompue à cause d’interférence RF).
Ce sont des fonctions normales temporaires du système et de la télécommande, envoyer la commande de nouveau dans les 10 secondes
pour retourner au fonctionnement normal.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
45
FRANÇAIS
Si l’alimentation est interrompue par un mécanicien ou un voleur, le
système va reprendre dans l’état à lequel il était avant l’interruption,
lorsque l’alimentation sera rétablie.
Fonctionnalité non disponible
Le message NOT AVAILABLE en est un générique qui peut varier en
cause et solutions tout dépendant de la commande utilisée:
Commande
Cause
Raison/Solution
Réinitialisation
de durée
Télédémarrage inactif
Seulement disponible si télédémarrage
actif
Contournement
de capteur
Système n’est pas
armé
Seulement disponible lorsque le
système est armé
Télédémarrage inactif
Non configuré pour
ceci.
Seulement disponible si télédémarrage
actif
Seulement disponible lorsque configuré
pour contrôle de dégivreur.
Dégivreur
46
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Voyant
Boutons de
commande
AUX
Bouton de
fonction
Niveau
Accès direct
Bouton
x1
NIVEAU 1
x2
NIVEAU 2
x3
NIVEAU 3
x4
NIVEAU 4
Armement /
Armement
Capteur
Capteur
silencieux
Verrouillage
silencieux
contourne-
silencieux
complet
ment
Armement
Armement
(Panique)
Désarmement/
Désarme-
Valet à
Recherche
Déverrouillage
ment
distance
de véhicule
silencieux
Démarrage à
Réini-
Démarrage
Démarrage
distance
tialisation de
minuterie
intelligent
AUX 2
AUX 3
Dégivreur
durée
AUX
Aux/Coffre
Non utilisé
AUX 1
AUX 4
Permet d’accéder aux niveaux de fonction pour les commandes, avancées (
avec multiplicateur dans rangée
supérieure implique pression de bouton)
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
47
FRANÇAIS
Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle
Utilisation de la télécommande d’accompagnement unidirectionnelle
La télécommande d’accompagnement unidirectionnelle commande
les fonctions de système tel qu’indiqué dans le tableau précédent,
mais sans l’affichage de message du Responder LC. Des tonalités
de sirène et clignotements de feux de stationnement sont utilisés pour
indiquer qu’une commande a été reçue et activé tel que spécifié dans
les sections de commande avancée et de base.
Accès aux commandes
Pareillement au Responder LC, les commandes de base sont exécutées lorsqu’un bouton de commande est directement appuyé. Pour
effectuer une commande avancée appuyer sur le bouton
de 1 à
4 fois pour accéder aux niveaux de fonction,
x4 dans le tableau
implique la pression de
4 fois. Les voyants clignotent en groupe
pour quelques secondes afin d’indiquer le niveau. Appuyer sur le
bouton de commande souhaité tandis que les voyants clignotent afin
d’exécuter la commande.
Bouton autoverrouillage
Lorsqu’ils sont activés, les boutons de contrôle de télécommande se
verrouillent s’il y a un délai de 20 secondes entre les pressions de
bouton. Si un bouton est appuyé lorsqu’il est verrouillé, une tonalité
de faille se fait entendre. Pour déverrouiller les boutons; appuyer sur
le bouton
suivi par le bouton
, les boutons se déverrouillent
accompagnés d’une tonalité de confirmation.
Sélection de véhicule
Véhicule 2 doit d’abord être activé (Consulter le menu des fonctionnalités de télécommande sous «programmation» à la page 45 pour
l’activer). Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
3 secondes.
La télécommande fait clignoter les voyants et émet une tonalité (une
48
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Programmation
Pour entrer; maintenir le bouton
pendant 8 secondes, la télécommande émet une longue tonalité et allume les voyants, le menu principal de programmation est sélectionné.
Pour quitter, appuyer et relâcher le bouton
pour retourner au
menu et répéter pour quitter. 1 courte tonalité et 1 longue tonalité est
émise pour chaque étape en arrière, le voyant s’éteint lorsqu’on sort
de la programmation.
Ajustement de capteur
Le bouton
est utilisé pour l’ajustement de capteur, afin
d’éviter tout déclenchement d’alarme non-intentionnel, il est recommandé de faire effectuer ces ajustements par un détaillant
autorisé Directed.
Menu des fonctionnalités de contrôle à distance
Appuyer et relâcher le bouton
, 2 clignotements de voyant et
de tonalité indiquent que le menu des fonctions à distance a été
accédé et que l’on peut continuer. Appuyer sur le bouton indiqué
ci-dessous, 1 tonalité/clignotement active la fonctionnalité, 2 tonalités/clignotements désactivent la fonctionnalité.
s Fonction autoverrouillage: Appuyer sur
pour activer/
désactiver.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
49
FRANÇAIS
ou deux fois) pour indiquer la sélection de véhicule 1 ou 2, relâcher
le bouton de sélection de véhicule ou continuer de le tenir pour la
programmation.
Relâcher le bouton
et appuyer et relâcher tandis que les voyants
clignotent et que les tonalités continuent pour exécuter la sélection de
véhicule. Dès que le véhicule est sélectionné, une commande peut
être exécutée en appuyant un des boutons de commande.
s
s
Tonalités de télécommande: Appuyer sur
pour activer/
désactiver.
Fonction Véhicule 2: Appuyer sur
pour activer/désactiver.
Apprentissage de télécommande
Appuyer sur le bouton
3 clignotements de voyant et de tonalité indique que la télécommande est prête à programmer le
système.
Selon les instructions dans «Jumelage» à la page 28 sous la
section Menu principal de ce guide, en suivant l’étape 4 de
Préparer le système du véhicule à être jumelé avec une nouvelle
télécommande. Appuyer et maintenir le bouton
la sirène
émet une longue tonalité de confirmation pour indiquer que la
télécommande est bien jumelée.
Information de pile (unidirectionnelle)
La télécommande d’accompagnement unidirectionnelle est alimentée
par une pile ronde au lithium de 3V (P/N CR-2032) qui devrait durer au moins pendant une année dans des conditions d’utilisation
normale.
Remplacement de pile
1
Vue arrière
2
Agrafe
pile
Couvercle
pile
+
50
1. Faire glisser le couvercle de pile
en appliquant une pression égale au
sommet et à sa base (la flèche sur
le couvercle indique la direction),
enlever le couvercle du boîtier de la
télécommande.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Options d’extension de système
Contrôler deux véhicules (Sélection de véhicule)
La télécommande Responder LC et le compagnon unidirectionnel peuvent contrôler les systèmes dans deux différents véhicules épargnant
ainsi le besoin d’avoir plusieurs télécommandes.
Cette fonctionnalité permet également d’avoir une configuration personnalisée sur chaque véhicule qui a plus d’un conducteur. Consulter
Reconnaissance du propriétaire pour plus de détails.
Reconnaissance du propriétaire
Le système peut être configuré pour reconnaître la télécommande
utilisée lors du désarmement et modifier les fonctionnalités sélectionnées afin de correspondre aux préférences des utilisateurs de télécommande. Ajustement du siège, tonalité de sirène, armement passif,
autoverrouillage à distance, durée d’alarme peuvent toutes être personnalisées pour chaque utilisateur lors de l’installation.
Fermeture conviviale
La fermeture conviviale émule le fait de mettre le contact ou de tenir
le bouton de verrouillage d’une entrée sans clé OEM. Les fenêtres se
verrouilleront automatiquement ainsi quele toit ouvrant, sur les véhicules avec ce type de fonctionnalité de commodité OEM.
Durée du signal de sortie d’alarme
La durée du retentissement de la sirène peut être ajustée de 1 à 180
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
51
FRANÇAIS
2. Faire soulever la pile pour l’enlever de son support. Insérer une
nouvelle pile dans le support et sous l’agrafe avec le côté positif (+)
en haut. Remplacer le couvercle de pile. La télécommande est alors
prête à être utilisée.
secondes au moment de l’installation.
Armement et contrôle de tonalité d’avertissement
L’armement/désarmement du système et tonalité du capteur
d’avertissement peuvent être configurés pour ceux qui préfèrent un
fonctionnement silencieux personnalisé de l’alarme.
Déverrouillage prioritaire de portière du conducteur
Le fonctionnement de déverrouillage de portière peut être configuré
pour simuler un style OEM de déverrouillage prioritaire pour sécurité
accrue lors du désarmement.
Canaux auxiliaires
Les sorties de canal auxiliaire de ce système peuvent activer un
grand nombre de caractéristiques de commodité dans les véhicules
d’aujourd’hui Dès qu’une commande est exécutée pour activer la
fonctionnalité de commodité le Responder LC affiche le texte correspondant à la fonctionnalité. L’installateur de système peut préciser si
les fonctionnalités énumérées ci-dessous sont compatibles avec votre
véhicule.
s
s
s
s
s
s
s
s
52
Ouverture du coffre
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
Système audio
Phares
des fenêtres
de porte coulissante gauche
de porte coulissante droite
du hayon arrière
du toit ouvrant
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Le Responder LC est alimenté par une pile interne rechargeable qui
peut être réparé seulement par un détaillant autorisé de Directed Electronics. Ces informations et précautions dans cette section peuvent
vous aider à optimiser la durée de votre pile en fournissant à votre
télécommande Responder LC plusieurs années de fonctionnement optimal.
Les informations sur la pile de la télécommande d’accompagnement
unidirectionnelle peuvent être trouvées dans la section Télécommande
d’accompagnement unidirectionnelle de ce manuel.
Avertissement ! NE JAMAIS brancher l’adaptateur
secteur fourni à des produits autre que la télécommande Responder LC .
Il s’agit d’un dispositif de courant élevé conçu spécifiquement pour le rechargement rapide de la pile du
Responder LC et pourrait causer de sérieux dommages
ou des explosions lorsque branché à tout autre produit.
Le chargement de la batterie lorsque la température
est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 113°F
(45°C) pourrait causer de sérieux dommages à la pile
et réduire l’autonomie de la batterie. Éviter de placer
les télécommandes dans des endroits exposés au froid
extrême ou à la chaleur (lumière directe du soleil) lors
du chargement de la pile.
Alertes de pile faible
Après qu’une commande s’exécute les télécommandes Responder LC
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
53
FRANÇAIS
Informations sur la batterie (Responder LC)
et d’accompagnement unidirectionnelle vérifient leur niveau de pile et,
lorsque le niveau s’affaiblit, envoient des alertes. Dès que les alertes
commencent, elles continueront à commander le système pendant plusieurs jours, mais devraient être rechargées à la première occasion ou
elles ne pourront plus contrôler le système.
Alertes de pile faible
Lors du désarmement du système par télécommande avec une pile
faible, la sirène émettra une tonalité supplémentaire à titre d’alerte. Si
les tonalités de confirmation sont déprogrammées, le système émettra
quand même une tonalité à titre d’alerte lors du désarmement. Après
avoir exécuté une commande, LOWBAT s’affichera et plusieurs tonalités se feront entendre sur le Responder LC pour indiquer que la pile a
besoin d’être rechargée.
Important Afin de sauver de l’énergie lorsque la pile est à un niveau
critique, le Responder LC désactive le téléavertisseur et arrête de recevoir des messages du système. Il continuera de commander le système
jusqu’à ce la pile soit chargée.
Autonomie de la pile
La télécommande Responder LC possède plusieurs fonctionnalités
qui en fait une des télécommandes les plus uniques sur le marché
aujourd’hui, y compris communication supérieure à longue portée
avec le système. Les réglages des fonctionnalités par défaut fournissent une excellente autonomie de pile. Cependant, pour optimiser
l’autonomie entre les charges, les suggestions suivantes pourraient
vous aider:
s
54
Éteindre la télécommande: Lorsque non utilisé ou hors de portée
du véhicule la télécommande peut être mis hors fonction dans le
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
s
menu principal.
Désactiver le téléavertisseur: La télécommande ne va pas se
réveiller pour vérifier les messages lorsque le téléavertisseur est
désactivé dans le menu de réglage de télécommande. Avertissement! La télécommande ne recevra pas de messages du système.
Désactiver les tonalités: La tonalité de bouton peut être désactivée dans le menu de réglage de télécommande. La tonalité de
commande continuera de fonctionner.
Élimination de la batterie
Directed Electronics respecte l’environnement. Si la batterie
doit être éliminée, les exigences locales relatives à
l’élimination des batteries doivent être respectées.
Brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets des États-Unis
ci-dessous :
Brevets concernant le télédémarrage (REMOTE START)
5,349,931 ; 5,872,519 ; 5,914,667 ; 5,952,933 ; 5,945,936 ; 5,990,786 ;
6,028,372 ; 6,467,448 ; 6,561,151 ; 7,191,053 ; 7,483,783
Brevets concernant la sécurité des véhicules
5,467,070 ; 5,532,670 ; 5,534,845 ; 5,563,576 ; 5,646,591 ; 5,650,774 ;
5,673,017 ; 5,712,638 ; 5,872,519 ; 5,914,667 ; 5,952,933 ; 5,945,936 ;
5,990,786 ; 6,028,505 ; 6,452,484
Autres brevets en instance.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
55
FRANÇAIS
s
Glossaire
Terminologie des documents
56
Module de contrôle
Le «cerveau» de votre système. Habituellement caché sous la
zone du tableau de bord du véhicule. Il abrite le microprocesseur qui surveille votre véhicule et contrôle toutes les fonctions
du système.
Télécommande
Responder LC (bidirectionnelle)
Une télécommande qui effectue les différentes fonctions de
votre système et reçoit des messages du système.
Télécommande
d’accompagnement
(Unidirectionnelle)
Une télécommande qui effectue les différentes fonctions de
votre système mais n’affiche pas de message.
Centre de contrôle
Le centre de contrôle contient l’antenne RF du système, le bouton de contrôle, et le voyant d’état. Pour une portée maximum
de la télécommande, le centre de contrôle est généralement
situé sur la partie supérieure du pare-brise, centré près du
rétroviseur.
Voyant d’état
Une lumière utilisée pour indiquer l’état de votre système. Il est
situé sur votre centre de contrôle de système
Bouton de contrôle
Un petit bouton-poussoir situé sur votre centre de contrôle de
système. Il est utilisé pour surpasser (désarmer) l’alarme quand
une télécommande n’est pas disponible ou pour entrer/sortir
du mode Valet.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit
pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils
numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC.
Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel
produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des
interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible
de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension
puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :
s
s
s
s
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision
pour obtenir d’autres conseils.
Télécommandes
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet
appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à
la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation
d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
57
FRANÇAIS
Réglementations gouvernementales
l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil
a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement
ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un
étui à proximité du corps.
Centrale de commande
Les exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF imposent de maintenir
une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne
d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et
du poignet.
Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet
appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet
appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si
celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser cet appareil.
58
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de poursuivre. Il peut
être dangereux ou illégal d’utiliser incorrectement ce produit.
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne
doit être effectuée que par un détaillant agréé Directed. Pour toute question,
s’adresser à un détaillant ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600.
Possibilité de télédémarrage
Correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule grâce à l’émission
d’un signal de commande par la télécommande. Il ne faut donc jamais utiliser le système dans un lieu totalement ou partiellement clos sans ventilation
(par exemple un garage). En cas de stationnement dans un lieu totalement
ou partiellement clos, ou lors de l’entretien du véhicule, le système de télédémarrage doit être désactivé à l’aide du commutateur installé. Il incombe à
l’utilisateur d’utiliser correctement tous les émetteurs de télécommande et de
les maintenir hors de portée des enfants, de façon à éviter tout télédémarrage
intempestif par le système. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR
DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU À PROXIMITÉ DE LA ZONE
D’HABITATION ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES SÉPARANT
LES ZONES D’HABITATION ADJACENTES DE LA ZONE TOTALEMENT OU
PARTIELLEMENT CLOSE OÙ SE TROUVE LE VÉHICULE DOIVENT RESTER FERMÉES À TOUT MOMENT. Il incombe à l’utilisateur de prendre ces précautions.
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
Le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle s’effectue de
façon différente du télédémarrage d’un véhicule à transmission automatique
, car il faut laisser le véhicule au point mort. Il est indispensable de lire le
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
59
FRANÇAIS
Avertissement ! La sécurité avant tout
présent manuel d’utilisation pour se familiariser avec les bonnes procédures
relatives au télédémarrage avec une boîte de vitesses manuelle. Pour toute
question, s’adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed
au 1-800-753-0600.
Avant d’effectuer le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle,
s’assurer que :
s
Le véhicule a été laissé au point mort et qu’il n’y a personne devant et
derrière le véhicule.
s
Le véhicule se trouve sur une surface plane.
s
Le frein de stationnement a été correctement actionné
AVERTISSEMENT ! Il incombe au propriétaire de vérifier que le frein de stationnement / de secours fonctionne correctement. L’inobservation de cette consigne risque d’entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Il est conseillé au propriétaire de faire inspecter et régler deux fois par an le
système de frein de stationnement / de secours dans un atelier automobile
réputé.
L’utilisation de ce produit de façon contraire au mode de fonctionnement prévu
risque d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la
mort. (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule lorsqu’une vitesse est enclenchée,
et (2) Ne jamais télédémarrer le véhicule avec la clé de contact en place sur
le tableau de bord. L’utilisateur doit en outre faire contrôler périodiquement
le dispositif de sécurité de point mort du véhicule qui permet d’interdire le
télédémarrage lorsqu’une vitesse est enclenchée. Ce contrôle doit être effectué
par un détaillant agréé Directed conformément à la procédure de contrôle de
sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre
alors qu’une vitesse est enclenchée, il faut cesser immédiatement l’utilisation
du télédémarrage et demander au détaillant Directed agréé de résoudre le
problème.
60
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
L’UTILISATION DU MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE ALORS QUE LE VÉHICULE
PEUT DÉMARRER AVEC UNE VITESSE ENCLENCHÉE EST CONTRAIRE AU
MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L’UTILISATION DU SYSTÈME DE
TÉLÉDÉMARRAGE DANS CES CONDITIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. IL FAUT CESSER IMMÉDIATEMENT D’UTILISER LE SYSTÈME ET DEMANDER À UN DÉTAILLANT DIRECTED AGRÉÉ DE RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE
TÉLÉDÉMARRAGE. DANS CE CAS, LA SOCIÉTÉ DIRECTED DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ ET NE PAIE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION.
Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection. L’utilisation
de ce produit dans un véhicule à boîte de vitesses manuelle doit se faire en
conformité totale avec les instructions du présent manuel.
Ne pas installer ce produit dans un cabriolet, à toit amovible ou décapotable,
ayant une boîte de vitesses manuelle. L’installation dans ces véhicules présente
un certain risque.
Interférences
Tous les appareils radio sont sensibles aux interférences, qui peuvent affecter
leur bon fonctionnement.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
61
FRANÇAIS
Une fois le module de télédémarrage installé, contacter un détaillant agréé
pour lui faire contrôler le module de télédémarrage suivant la procédure de
contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de sécurité de point mort, c’est que
le système de télédémarrage n’a pas été correctement installé. Il faut déposer
le module de télédémarrage ou faire réinstaller correctement le système de
télédémarrage par l’installateur, de façon à ce que le véhicule ne démarre pas
lorsqu’une vitesse est enclenchée. Tout travail d’installation doit être effectué
par un centre de réparations agréé.
Mises à jour et batteries
Toute mise à jour de ce produit ou installation de batterie doit être effectuée par
un détaillant agréé. Ne pas tenter d’effectuer de modification non autorisée
sur ce produit.
Résistance à l’eau et à la chaleur
Ce produit n’a pas été conçu pour résister à l’eau ni à la chaleur. Veiller à
maintenir ce produit sec et à l’écart des sources de chaleur. Tout dommage dû
à l’eau ou à la chaleur annule la garantie
62
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout
dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit
limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires
associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication
après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que
les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant
agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans
lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a
été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve
d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse
de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description
complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule
; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants
autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de
télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an
à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT
AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée
si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou
modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le
dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un
mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de
l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce
qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant
des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR,
UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES
PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS
AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT
DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
63
FRANÇAIS
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES
OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR
LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ
POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU
LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE
SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE
SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS
DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT
POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE
DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST
PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES
INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES
DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES
ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI
PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES
ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS
DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE,
UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE
RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres
droits selon votre juridiction.
Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et
au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada
sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site
Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com.
Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed
Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé
Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800.
920-10011-02 2011-06

Manuels associés