EFL01650 | Owner's manual | E-flite EFL01675 Conscendo Evolution 1.5m PNP Manuel du propriétaire
Add to My manuals16 Pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Conscendo® Evolution 1.5m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Visit www.horizonhobby.com for any product and instruction manual updates. SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. CONVENZIONI TERMINOLOGICHE Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone. ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone. Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà. Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni. • Non utilizzare mai il modello con batterie scariche. • Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffi co. • Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffi co o in luoghi affollati. • Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.). • Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini. • Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte. • Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affi lati. • Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi. • Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi. • Non infi late le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi. • Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente. • Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto funzionamento dell’apparato radio. ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum. 46 Conscendo Evolution1.5m IT Guida introduttiva rapida Impostazioni trasmittente Dual Rate (riduttori di corsa)* EXPO (centro morbido) 1. 2. 3. 4. Modello (Acro) non configurato Tipo ala: Normale Inversione servo: normale per tutti i canali Regolazione corsa (tutte le superfici): 100% Imp. alta Imp. bassa p = 15mm p = 10mm Alettone q = 15mm q = 10mm p = 10mm p = 7mm Equilibratore q = 10mm q = 7mm = 18mm = 13mm Timone = 18mm = 13mm Imp. alta Imp. bassa Alettone 10% 5% Equilibratore 15% 5% Timone 10% 5% Baricentro (CG) Contenuto della scatola 57-71 mm dietro il bordo d’attacco, misurato alla radice dell’ala Impostazione timer di volo 5 minuti Specifiche Table Indiceof Contents Motore: 3226-970 Kv Brushless Outrunner (SPMX1200) ESC: 30 Amp BEC Brushless (EFLA1030E) Servo: (4) Mini Servo 9 g (SPMSA381) Installato Installato Installato Ricevitore: Spektrum™ AR637TA 6 canali Sport (SPMAR637A) Installato Batteria: 11,1 V 3S da 1200 mAh a 2200 mAh Li-Po 14,8 V 4S da 1000 mAh a 2200 mAh Li-Po Caricabatterie: Caricabatterie Li-Po con bilanciamento per batterie a 3-4 celle Trasmittente: 6+ canali, piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum™ DSM2®/DSMX® e Dual Rate regolabili 39.6 inches (1005mm) 59 inches (1500mm) Necess. per completare Necess. per completare Necess. per completare Installato Installato Installato Necess. per completare Necess. per completare Necess. per completare Necess. per completare Preflight..................................................................................................................4 Transmitter Setup (BNF)..........................................................................................4 Model Assembly ....................................................................................................4 Model Assembly ....................................................................................................5 Model Assembly (Continued)...................................................................................6 PNP Receiver Selection and Installation..................................................................6 Battery Installation and ESC Arming........................................................................7 Center of Gravity (CG).............................................................................................7 Transmitter and Receiver Binding / Enabling and Disabling SAFE Select..................8 SAFE Select Switch Designation.............................................................................9 Integrated ESC Telemetry........................................................................................9 Control Surface Centering.......................................................................................9 Control Surface Direction......................................................................................10 AS3X Control Direction Test (BNF Basic)................................................................10 Dual Rates and Control Throws.............................................................................11 In Flight Trimming.................................................................................................11 Flying Tips and Repairs.........................................................................................11 SAFE Select Flying Tips.........................................................................................12 Post Flight............................................................................................................12 Power Components Service..................................................................................12 Troubleshooting Guide AS3X.................................................................................13 Troubleshooting Guide..........................................................................................13 Replacement Parts................................................................................................14 Recommended Parts.............................................................................................14 AMA National Model Aircraft Safety Code..............................................................15 Limited Warranty..................................................................................................16 Warranty and Service Contact Information............................................................16 FCC Information....................................................................................................17 IC Information.......................................................................................................17 Compliance Information for the European Union....................................................17 Weight: 22.9 oz (650 g) 47 IT Preflight Prima del volo 1 Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola. 9 Verificare che i comandi si muovano liberamente. 2 Leggere completamente questo manuale di istruzioni. 10 Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente. 3 Caricare la batteria di bordo. 11 Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X. 4 Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella. 12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente. 5 Montare completamente l’aereo. 13 1. Eseguire una prova di portata del radiocomando. 6 Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente) 14 2. Cercare un’area aperta e sicura per volare. 7 Controllare il baricentro (CG). 15 3. Programmare il volo in base alle condizioni del campo. 8 Connettere l’aereo alla propria trasmittente. Impostazioni della trasmittente (BNF) IMPORTANTE: una volta configurato il modello, ripetere sempre il binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate con trim e stick gas nella posizione più bassa. Dual Rate (riduttori di corsa) Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (rateo basso). Per l’atterraggio, applicare High Rate (rateo alto) all’equilibratore. AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni. Expo Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella trasmittente. † F unzioni e terminologia usate nella programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20 possono a volte differire leggermente da quelle degli altri radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi dati tra parentesi corrispondono alla terminologia di programmazione di iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione. Impostazione della trasmittente digitale Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO vergine (resettare il modello), quindi assegnare un nome al modello. Dual Rate HIGH 100% LOW 70% Corsa dei servo 100% Taglio gas -100% 1. Andare su SETUP LIST MENU (MENU ELENCO SETUP) 2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): ACRO 3. Andare su ADJUST LIST MENU (MENU ELENCO REGOLAZIODX6i NI) 1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) 2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AERODX7S PLANO) DX8 3.Impostare WING TYPE (TIPO ALA): Normale DX6e 1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model Utilities (Gestione modelli))† DX6 2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AERODX8e PLANO) DX8 3Impostare AIRCRAFT TYPE (Imposta modello, Tipo AeromobiDX9 le)†: iX12 WING (ALA): Normale iX20 Assemblaggio del modello Montaggio del piano di coda 1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale nel foro sul retro della fusoliera. 2. Montare i 2 elementi dello stabilizzatore orizzontale (sinistro e destro) come mostrato. Accertarsi che le squadrette di controllo siano rivolte verso il basso. 3. Fissare i 2 elementi del piano di coda orizzontale per mezzo dei 2 pezzi di nastro in dotazione. Sistemare i pezzi di nastro sopra e sotto ciascuna sezione del piano di coda come mostrato. 48 Conscendo Evolution1.5m ip tooltip tooltip IT Assemblaggio del modello tooltiptooltip tooltip Impostazioni dei bracci dei servo e delle squadrette di controllo La figura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci dei servo e delle squadrette. Alettoni Timone Squadrette Bracci Equilibratore Collegare le forcelle alle squadretta di controllo come mostrato 1. 2. 3. 4. 49 IT Montaggio del modello (segue) Montaggio dell’ala (segue) 1. Far scorrere le semiali sull’asta dell’ala. 2. Installare la copertura in plastica sulla parte centrale dell’ala. 3. Collegare i servo degli alettoni al cablaggio a Y. I servo degli alettoni destro e sinistro possono essere collegati indifferentemente a entrambi i connettori del cablaggio a Y. 4. Assicurarsi di non schiacciare il cablaggio pressandolo tra ala e fusoliera quando si monta l’ala. 5. Serrare le quattro viti da 12 mm x 3 mm per fissare il gruppo ala alla fusoliera. 6. Smontare in ordine inverso. Scelta e installazione del ricevitore PNP Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR637T. Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello (sport) a piena portata e con almeno 4 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore scelto per le relative istruzioni di installazione e uso. Installazione del ricevitore AR637T 1. Rimuovere il coperchio sul fondo della fusoliera. 2. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come indicato nella tabella a destra. 3. Usando il nastro biadesivo per servo, fissare il ricevitore alla superficie piatta davanti all’ESC, come mostrato. Il ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso il basso e le porte dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®. ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e impatto al suolo. 50 1 = Gas 2 = Alettone 3 = Equilibratore 4 = Timone Conscendo Evolution1.5m IT Installare la batteria e armare l’ESC ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo LiPo dal ricevitore quando il modello non viene fatto volare in modo da evitare che la batteria si scarichi eccessivamente. Le batterie che si scaricano fino a superare la tensione inferiore minima consentita possono subire danni, con conseguente riduzione del rendimento e rischi potenziali di incendio quando durante la ricarica. ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare l’elica in risposta ai movimenti della manetta. Scelta della batteria Si consiglia la Spektrum 2200 mAh 14,8 V 4S 30C Li-Po (SPMXB22004S30). Se si utilizza una batteria diversa, questa deve essere da almeno 1200 mAh 3S o 1000 mAh 4S. Verificare che il baricentro sia corretto una volta montata la batteria e prima di portare il modello in volo. Installazione della batteria 1. Abbassare completamente trim e stick del gas. 2. Accendere la trasmittente e attendere per 5 secondi. 3. Premere il tasto sulla parte superiore della fusoliera, dietro lo sportello e rimuovere lo sportello della batteria. 4. Rimuovere lo sportello della batteria e installare la batteria tutto in avanti nel vano batteria. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni. 5. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata con una fascetta a strappo. 6. Collegare la batteria all’ESC e mantenere l’aereo immobile al suolo e al riparo dal vento per 5 secondi. • L’ESC emetterà una serie di toni (vedere il passaggio 5 delle istruzioni per la procedura di binding per maggiori informazioni). Mantenere il modello in piedi, immobile e al riparo dal vento per 5 secondi Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta collegata la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria. 7. Rimontare lo sportello della batteria. Premere sulla parte posteriore dello sportello della batteria per assicurarsi che il fermo sia ben in posizione. Baricentro (CG) La posizione del baricentro (CG) si trova a 65 mm +/- 5mm dietro il bordo di attacco dell’ala. Installare la batteria consigliata anteriormente nel vano della batteria per centrare in modo corretto il baricentro, come mostrato in basso. ATTENZIONE: installare la batteria, ma non collegarla all’ESC, quando si verifica la posizione del baricentro. Potrebbero derivarne il rischio di ferirsi. Dal bordo anteriore dell’ala 57-71mm 51 IT Binding Suggerimenti generali per il binding • Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente. • Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione. • Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione. • Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding. • Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding. • Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in volo livellato. • In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby. Suggerimenti generali per il binding La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding. Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X. Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra. IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello. IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe. Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale. Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding SAFE Select attivato SAFE Select attivato D BIN Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere e tenere premuto il pulsante di binding Installare il connettore di binding Abbassare il gas Collegare l’alimentazione D BIN Rilasciare il pulsante di Procedere con il Il LED arancione binding binding tra TX e RX lampeggia SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso Il LED arancione Rimuovere il connettore Procedere con il lampeggia di binding binding tra TX e RX SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso. SAFE Select disattivato SAFE Select disattivato D BIN Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere il pulsante di binding Installare il connettore di binding Abbassare il gas Collegare l’alimentazione D BIN Rilasciare il pulsante di Procedere con il Il LED arancione binding binding tra TX e RX lampeggia SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso. Rimuovere il connettore di Procedere con il Il LED arancione binding binding tra TX e RX lampeggia SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso. *Failsafe (motore al minimo) Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente a sinistra. 52 Conscendo Evolution1.5m IT Assegnazione interruttore SAFE® Select Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9. Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X. ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas. IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare: • Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo. Assegnazione di un interruttore 1. Accendere la trasmittente. 2. Accendere l’aeromodello. 3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù). 4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato. Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare l’interruttore corrente. Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch Trasmittenti modo 1 e 2 • Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni. Interruttore assegnato 100% X5 • Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso. 100% • Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%. Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale. CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale. Monitor +/-100 -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 v THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore. Telemetria ESC integrata Questo modello include funzioni telemetriche integrate tra ESC e ricevitore per l’invio di dati come tensione e temperatura della batteria. Per vedere la telemetria: 1. 2. 3. 4. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore Accendere la trasmittente. Accendere l’aeromodello. Una barra indicatrice appare nell’angolo superiore a sinistra dello schermo a segnalare la ricezione del segnale telemetrico. 5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della telemetria. Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com. Centraggio delle superfici di comando Completato l’assemblaggio e dopo aver configurato la trasmittente, verificare che le superfici di comando siano centrate. Il modello deve essere acceso e collegato alla trasmittente in modalità AS3X, con il gas a zero. Quando abilitata, la modalità SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando il gas supera per la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superfici di comando rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X o SAFE. 1. Verificare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero 2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare il gas a zero 3. Guardare la punta di ogni superficie di controllo e verificare che sia centrata meccanicamente. 4. Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sul collegamento per cambiare la lunghezza del collegamento tra il braccio del servo e la squadretta di controllo. Dopo aver connesso la trasmittente al ricevitore dell’aeromodello, impostare trim e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfici mobili. 53 IT Test di controllo della direzione Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro quando si controlla le direzioni dei comandi. Stick Movement Surface Movement Alettoni 1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso sinistra del velivolo. 2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso destra del velivolo. Aileron Elevatori 3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il beccheggio verso l’alto del velivolo. 4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo. Elevator Timone 5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra. 6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra. Rudder Verifica della direzione dei controlli AS3X (BNF) Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente alla propria trasmittente. Aircraft movement AS3X Reaction 1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo. ATTENZIONE: la programmazione dell’AR637TA per questo aereo, aumenta il movimento delle superfici di controllo quando il carrello viene estratto. Aileron 2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente. Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente. Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria. Elevator Rudder 54 Conscendo Evolution1.5m IT Doppia velocità e controllo lanci Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono un buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente. Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata. Aileron Elevator Rudder High Rate Low Rate p = 15mm q = 15mm p = 10mm q = 10mm = 18mm = 18mm p = 10mm q = 10mm p = 7mm q = 7mm = 13mm = 13mm Trimmaggio durante il volo Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 3/4. Applicare lievi correzioni al trim tramite i relativi interruttori della trasmittente per correggere la traiettoria di volo. Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. In questo modo il ricevitore memorizza le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni di AS3X. Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i leveraggi per tenere conto della regolazione dei trim e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e mantenga la quota senza applicare trim o sub-trim. Se questa procedura viene omessa, le prestazioni di volo ne risentono. 3 secondi Consigli per il volo e le riparazioni Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello. Prova di portata del radiocomando Atterraggio Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente. Atterrare nel vento. Questo aliante richiede un maggior spazio di atterraggio rispetto a molti altri "parkflyer" perché a differenza di questi non rallenta altrettanto velocemente. Pianificate la traiettoria di volo e state lontani da alberi, edifici e automobili. Prendete la mano provando qualche avvicinamento di prova per abituarsi alla velocità di discesa dell’aereo durante l’avvicinamento finale. Durante l’avvicinamento finale, gestite l’approccio in modo che l’aereo perda velocità durante la discesa. Se l’avvicinamento è troppo ripido, l’aereo prenderà velocità, superando il punto di atterraggio. Quando l’aereo entra in effetto suolo, sollevare leggermente l’equilibratore per richiamare e atterrare. AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e motore. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore. AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni. AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia. AVVISO: concluso il volo, non lasciare mai l’aeromodello direttamente esposto al sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per esempio un’auto. Farlo può danneggiarlo. Oscillazione Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti la manetta per la prima volta), le superfici di controllo reagiscono ai movimenti dell’aeromodello. In determinate condizioni di volo è possibile che si verifichino delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni. Dove volare Scegliere sempre un ampio spazio aperto. L’ideale è volare su di un campo di volo autorizzato. Quando non si vola su superfici autorizzate, evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fili elettrici ed edifici. Non volare mai sopra persone. Lancio manuale Spegnimento per bassa tensione (LVC) Quando si lancia manualmente l’aeromodello da soli, tenere l’aereo in una mano e il trasmettitore nell’altra. Dare circa 1/2–3/4 di gas. Tenere l’aeromodello dal lato inferiore dietro l’ala e lanciarlo direttamente nel vento, con una leggera angolazione verso l’alto (da 5 a 10 gradi sulla linea dell’orizzonte). Evitare lanci in stile baseball con la mano che compie un movimento ad arco. Il lancio deve invece essere più simile a quello di un giavellotto; immaginate di spingere l’aereo lungo una normale traiettoria di volo. Consentire al velivolo di raggiungere un’altitudine adeguata prima di iniziare le manovre. Le batterie LiPo non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza per avvisare che rimane un minimo di batteria, riservata per i comandi di volo e per atterrare in sicurezza. Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che si scarichi lentamente. Prima di conservare la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria. AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria. Tempo di volo Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX18004S30), impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti, quindi riportare il velivolo al suolo. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se il motore sembra singhiozzare, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di bordo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)" per maggiori informazioni su come massimizzare efficacia e autonomia della batteria. CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente). Riparazioni Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio necessarie utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco. 55 IT Suggerimenti per il volo con SAFE® Select Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti. SAFE Select Input di comando In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli. Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo. Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere con muso leggermente verso il basso. Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in posizione neutra. Stick di comando su neutro Applicazione comandi parziale Applicazione comandi piena Manetta AS3X Il velivolo torna automaticamente in volo livellato Il velivolo mantiene l’assetto corrente Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto Il velivolo si inclinerà od oscillerà ai limiti predeterminati e manterrà l’assetto Gas al massimo: Cabrata Neutro: Volo livellato Gas basso: Discesa a muso giù Il velivolo continua la manovra di rollio o beccheggio lentamente Il velivolo continuerà a rullare od oscillare rapidamente La manetta non influisce sulla risposta di volo. Post Flight 1 2 3 4 Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). Mettez l’émetteur hors tension. Retirez la batterie du modèle. Rechargez la batterie. 5 6 7 Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 1. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Entretien des pièces électriques ATTENTION : Débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les composants du système d’alimentation. Démontage 1. 2. 3. 4. 5. Retirez les vis mécaniques de 3 mm du cône. Retirez l’hélice repliable du moteur. Retirez les quatre vis autotaraudeuses de 2 mm du capot et enlevez le capot. Retirez les quatre vis qui fixent le support moteur sur le fuselage Retirez les quatre vis de l’arrière du moteur pour enlever le support moteur. Assemblage • Montez dans l’ordre inverse. • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Assurez-vous que le cône est parfaitement fixé pour un fonctionnement sûr. • Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs. 56 Conscendo Evolution1.5m IT Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil aux es- Paramétrage incorrect des directions des comsais de commande du système AS3X mandes du récepteur, pouvant causer un crash Oscillations Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler Guide de dépannage Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur (Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur La gouverne ne bouge pas Commandes inversées Cause possible La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté de l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Ecrou de l’hélice désserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez l’aéronef à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur Rechargez complètement la batterie de vol Remplacez le contrôleur (ESC) Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les perforL’alimentation de tension basse (LVC) par défaut mances prévues du moteur se fait par impulIl se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud sions, le moteur Remplacez La batterie perdant ensuite La batterie a vieilli, est usée ou endommagée de sa puissance La capacité de la batterie est peut être trop faible Utilisez la batterie recommandée Les réglages de l’émetteur sont inversés 57 IT Pièces de rechange Référence EFL01651 EFL01652 EFL01653 EFL01654 EFL01655 EFL01656 EFL01657 EFL01658 EFL01659 SPMXAE1030 SPMAR637T SPMAX1200 SPMSA381 SPMSA3811 Pièces recommandées Description Fuselage : Conscendo Evolution Ensemble d’ailes : Conscendo Evolution Stabilisateur horizontal : Conscendo E Trappe : Conscendo Evolution Ensemble de barres de liaisons : Conscendo Evolution Feuillet d’autocollants : Conscendo Evolution Tube d’aile : Conscendo Evolution Hélice, cône : Conscendo Evolution Capot, support moteur : Conscendo Evolution Variateur Smart ESC 30 A Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637TA Moteur sans balais : 3226-970kV Mini servo 9g : Câble de 400 mm Bras du servo Arms, servo à engrenages SA381 Référence SPMX13003S30M SPMX22004S30 SPMX22003S30 SPMXC1000 SPMXC1010 SPMXC1020 SPMXC1070 SPMXC1050 SPMXBC100 SPMR8100 SPMAR637T Description Batterie Li-Po Smart 1 300 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3 Batterie Li-Po Smart 2 200 mAh 14,8 V 4S 30C, IC3 Batterie Li-Po Smart 2 200 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3 Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W Chargeur CA Smart S1200, 2x100 W Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20 W Chargeur Smart CA/CC S150, 1x50 W Chargeur Smart CC S1500, 1x500 W Contrôleur pour batterie Smart et servomoteur Émetteur DX8e 8 canaux uniquement Récepteur AS3X 6 canaux AR637T Émetteur à 12 canaux iX12 uniquement Émetteur à 20 canaux iX20 uniquement Émetteur noir DX9 uniquement MD2 Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité 58 Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Conscendo Evolution1.5m IT Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-TIARLGTNG1 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01650 Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Fréquence de fonctionnement Fréquence: 2404 – 2476 MHz Maximum EIRP: 3dBm EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01675 Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 59 ©2020 Horizon Hobby, LLC. E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. http://www.horizonhobby.com/ EFL01650, EFL01675 Created 03/20 63173