Manuel du propriétaire | Axial AXI03000T1 1/10 Capra 1.9 Unlimited 4WD Trail Buggy Brushed RTR, Red Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
AXI03000 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUE Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles Spektrum. 26 FR TABLE DES MATIÈRES Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ...................... 27 Contenu de la boîte ............................................................................................... 28 Matériel nécessaire ............................................................................................. 28 outils recommandés ............................................................................................. 28 Liste de contrôle avant de commencer ............................................................ 29 Pièces du véhicule................................................................................................ 29 Chargez la batterie du véhicule .......................................................................... 30 Installation des piles de l’émetteur .................................................................... 30 FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR.............................................................................. 30 Installez la batterie du véhicule.......................................................................... 31 Affectation de votre émetteur et votre récepteur ........................................... 32 Vérification de la portée du système radio....................................................... 32 Utiliser la transmission DIG ................................................................................. 32 Entretien du véhicule............................................................................................ 33 Variateur ESC avant/arrière AE-5L avec freinage par résistance ................ 34 Guide de dépannage ............................................................................................ 34 Remarques ............................................................................................................. 35 Garantie et réparations ........................................................................................ 36 Informations de contact pour garantie et réparation ..................................... 36 Information IC ........................................................................................................ 37 Informations de conformité pour l’Union européenne ................................... 37 Vues éclatées ........................................................................................................ 50 Liste des pièces..................................................................................................... 54 Composants électroniques.................................................................................. 55 VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. 27 FR CONTENU DE LA BOÎTE • Émetteur radio STX3 3 canaux 2,4GHz FHSS (SPMSTX300) • (4) piles alcalines AA • Buggy RTR Capra 1,9 Unlimited Trail - Moteur électrique 35T (AX31312) - Récepteur SRX300 3 canaux (SPMSRX300) - Servo à engrenages métalliques S614, 23 dents, étanche (SPMS614) - Variateur ESC AE-5L avec ports (DYNS2213) • Sachet de pièces • Clé cruciforme • (4) piles alcalines AA MATÉRIEL NÉCESSAIRE • Batterie LiPo 2-3S Shorty (largeur maximum 96 mm, connecteur IC3 requis) • Chargeur de batterie compatible avec la batterie de véhicule choisie OUTILS RECOMMANDÉS • Clés Allen (1,5, 2,0, 2,5 mm) • Couteau hobby 28 • Pince coupante • Ciseaux courbes • Pince à bec long FR LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER Lisez le manuel Mettez l’émetteur en marche Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants Installez la batterie du véhicule dans le véhicule Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de l’arbre de transmission, ont été bien serrées en usine Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction Vérifiez la portée de votre système radio Chargez la batterie du véhicule Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS ! Installez 4 piles AA dans l’émetteur Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule PIÈCES DU VÉHICULE Servo de direction Tringlerie de direction Rotule de direction Arbre de transmission Support de batterie Prise du variateur ESC Transmission Moteur Servo Dig Variateur de vitesse électronique (ESC) Barre à 4 bras supérieure Barre à 4 bras inférieure Amortisseur Boîtier de récepteur Blocage du différentiel (dans le carter d’essieu) 29 FR CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger correctement la batterie du véhicule. ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un chargeur incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés peut entraîner un incendie ou une explosion de la batterie. INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR A. Inversion du servo Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position du commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé. B. Throttle Trim (Compensateur des gaz) Ajuste le point neutre des gaz C. Steering Trim (Compensateur de direction) Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit. D. Throttle Rate (Taux des gaz) Ajuste le point d’extrémité des gaz E. Steering Rate (Taux de direction) Ajuste le point d’extrémité de la direction F. Témoins • Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée • Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries G. Throttle Limit (Limite des gaz) Limite la sortie de l’accélérateur à 50/75/100 %. Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes les moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone. H. Antenne I. Bouton d’alimentation J. Gaz/Frein K. Volant L. Boutons du canal 3 : Supérieur et inférieur A B C D F E G H I Supérieur L Inférieur K J 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM DÉFINIR LES POINTS D’EXTRÉMITÉ DE COURSE POUR LE CANAL 3 Suivez les instructions ci-dessous pour définir le point d’extrémité de course d’un accessoire ou du servo sur le canal 3 si nécessaire : 5. Utilisez les boutons CH3 supérieur et inférieur pour ajuster l’accessoire/ 1. Appuyez sur le bouton CH3 supérieur et maintenez-le enfoncé, tout en servo dans la deuxième position du point d’extrémité souhaitée. allumant l’émetteur. Maintenez le bouton supérieur enfoncé jusqu’à ce que la DEL de l’émetteur clignote 5 fois. 6. Tournez le volant complètement à droite (dans le sens horaire) pour confirmer la deuxième position. La DEL clignote deux fois pour 2. Relâchez le bouton supérieur. confirmer l’enregistrement de la deuxième position. 3. Utilisez les boutons CH3 supérieur et inférieur pour ajuster l’accessoire 7. Éteignez l’émetteur pour enregistrer les paramètres. ou le servo dans la première position du point d’extrémité souhaitée. 4. Tournez le volant complètement à droite (dans le sens horaire) pour confirmer la première position. La DEL clignote une fois pour confirmer l’enregistrement de la première position. 30 FR INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE REMARQUE : L’alimentation électrique du véhicule se contrôle en connectant et en déconnectant la batterie du variateur ESC. Allumez toujours l’émetteur avant de connecter la batterie du véhicule. Débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque celui-ci n’est pas utilisé. 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Retirez les clips de carrosserie et ouvrez le capot. 3. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez le capot et remettez les clips de carrosserie. REMARQUE : Débranchez toujours la batterie du variateur ESC avant d’éteindre l’émetteur. Si vous éteignez l’émetteur en premier, vous risquez de perdre le contrôle de la machine. 31 FR AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple spécifique. L’émetteur STX3 et le récepteur SPMSRX300 sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous. 1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation (BIND) du récepteur. 2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC. 3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge du récepteur clignote, indiquant que le récepteur est en mode d’affectation. 4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur. 5. Tournez et maintenez le volant complètement à droite, puis allumez l’émetteur. 6. Lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter, relâchez le volant. 7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour enregistrer les réglages. 8. Éteignez l’émetteur. 9. Rangez la prise d’affectation dans un endroit adapté. port du BIND Vous devez effectuer à nouveau l’affectation : • si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement des gaz ou de l’inversion de la direction ; • lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent. VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule. 1. Allumez l’émetteur. 2. Connectez la batterie dans le véhicule. 3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement. 4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule. 5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant qu’il n’y a aucun comportement irrégulier. 6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide. UTILISER LA TRANSMISSION DIG Le Axial Capra comprend une transmission « Dig » qui permet de bloquer l’essieu arrière tout en laissant les roues avant tourner. Utilisez cette fonction à proximité pour permettre au véhicule de prendre un virage plus serré que ce qui est possible avec le système 4 roues motrices normal ou pour précharger la suspension si nécessaire. Pour utiliser la fonction Dig : 1. Appuyez sur le bouton « supérieur » du canal 3 de l’émetteur. La fonction Dig s’active, bloquant l’essieu arrière. 2. Augmentez les gaz et tournez le volant à gauche ou à droite pour faire pivoter légèrement le véhicule. 3. Appuyez sur le bouton « inférieur » du canal 3 pour désactiver la fonction Dig. Ch 3 Top Ch 3 Bottom 32 FR ENTRETIEN DU VÉHICULE Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une performance optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici ci-dessous quelques suggestions pour entretenir correctement votre véhicule. Remplacez les pièces visiblement tordues ou cassées Contrôlez l’usure des joints à rotule dans la tringlerie de direction et de suspension (remplacez si nécessaire) Contrôlez les vis de fixation de l’arbre de transmission et appliquez du frein-filet si nécessaire Vérifiez que les amortisseurs absorbent efficacement les chocs et de façon fluide Assurez-vous qu’il n’y a aucune connexion lâche ou aucun fil effiloché Vérifiez que les écrous de roue sont bien serrés Assurez-vous que les talons de roue sont toujours fermement collés sur toute la circonférence de la jante Assurez-vous que le châssis est exempt de crasse et de débris Vérifiez qu’il n’y a aucune vis desserrée sur le châssis, en particulier les vis de blocage des rotules, des moyeux en C et des essieux Vérifiez que la transmission fonctionne de façon fluide, sans grippages Le cas échéant, contrôlez le bon fonctionnement de l’embrayage Vérifiez que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée Vérifiez que la direction n’est pas grippée Vérifiez que les engrenages à pignons et les engrenages cylindriques ne sont pas endommagés Remplacez les piles de l’émetteur lorsque l’émetteur vous y invite, comme décrit dans la section Fonctions de l’émetteur 33 FR VARIATEUR ESC AVANT/ARRIÈRE AE-5L AVEC FREINAGE PAR RÉSISTANCE Batterie ESC Moteur rouge Noir Vers le canal des gaz du récepteur PARAMÉTRAGE Il n’est normalement pas nécessaire de calibrer les gaz au déballage. Toutefois, afin d’augmenter la portée des gaz sur différents émetteurs, il est nécessaire de calibrer le variateur ESC : • Montez le variateur ESC à un endroit bien aéré et isolé des vibrations et des chocs. • Connectez les fils du moteur du variateur ESC au moteur, rouge sur rouge et noir sur noir. • Branchez le récepteur dans le canal des gaz du récepteur. • Avant de brancher la batterie dans le variateur ESC, assurez-vous que votre émetteur est allumé et que le compensateur des gaz est réglé sur zéro. • Raccordez la batterie au variateur ESC. Le véhicule sera mis sous tension une fois la batterie connectée. Pour calibrer le variateur ESC : • Allumez l’émetteur et mettez la commande des gaz sur neutre. • Connectez la batterie au variateur ESC et attendez 3 secondes que le variateur ESC initialise un autodiagnostic et un calibrage automatique des gaz. • Le variateur ESC est prêt à fonctionner lorsque vous entendez un bip long provenant du moteur. • Déconnectez toujours la batterie lorsque le véhicule n’est pas utilisé. REMARQUES • Le freinage par résistance est réglé en usine à 100 %. • La coupure de batterie LiPo est réglée en usine sur « ON » (active). SPÉCIFICATIONS DU VARIATEUR ESC Tension d’entrée 2-3S Li-Po, 5-9 Cellules NiMH/NiCd Taille 46,5 mm x 34 mm x 28,5 mm Poids 70 g Limite de moteur 12T 2S/18T 3S FET sur résistance 0,002 Courant nominal/de crête 180 A Courant de freinage 90 A Tension du BEC/A 6,0 V 3,0 A de crête Fréquence de modulation de 1 KHz largeur d’impulsion (PWM) ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps et tous les vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement tant que la batterie est connectée au variateur ESC. ATTENTION : Connectez toujours le variateur ESC uniquement à une source d’alimentation adaptée ayant la bonne tension et la bonne polarité. Une tension inadaptée ou une polarité inversée endommagera le variateur ESC. L’endommagement du variateur ESC causé par une tension inadaptée ou une polarité inversée n’est pas couvert par la garantie. • Testez la commande de marche avant et de marche arrière à l’aide de l’émetteur. ÉTAT SONORE DU VARIATEUR ESC 1 bip court La batterie est NiMH/NiCd 2 bips courts La batterie est LiPo 2S 3 bips courts La batterie est LiPo 3S Autodiagnostic et calibrage des gaz OK, le 1 bip long variateur ESC est prêt à fonctionner GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le véhicule ne bouge pas Les piles ne sont pas installées correctement dans l’émetteur Batterie faible ou absente dans le véhicule Moteur endommagé Câblage effiloché ou cassé Le variateur ESC est coupé par le circuit de protection contre la surchauffe Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans l’émetteur Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule Remplacez le moteur Remplacez tout fil endommagé Mauvais placement de l’antenne Perte de contrôle du véhicule La fonction de direction et/ou des gaz est inversée Batteries faibles ou absentes dans l’émetteur ou le véhicule Mauvaise position neutre ou du compensateur Mauvaise connexion du récepteur et/ou de la batterie La course du servo est inversée au niveau de l’émetteur Les câbles du moteur sont mal connectés 34 Laissez le variateur ESC refroidir complètement Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et que l’antenne du récepteur est bien placée Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et des piles neuves dans l’émetteur Ajustez le compensateur de direction Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la bonne position Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et sont à la bonne polarité FR REMARQUES 35 FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 36 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany FR INFORMATION IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-STX3 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE EU COMPLIANCE STATEMENT: Axial Capra 1.9 (AXI03000) Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 37 EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT ASSALE ANTERIORE AXA0286 AXI234006 AXI234004 AXI234008 AXA31028 AXI234003 AXA120 AXA232017 AXI234004 AXI234006 AXI234004 AXI234004 AXI234009 AX31407 AX31066 AXI232003 AX31406 AXI232006 AX31403 AXI232009 AXI234006 AXI234004 AXI234006 AXI234004 AXI234006 AXA116 AXI234005 AXI234008 AXI234004 AXI234006 AX31403 AXA120 AXA1230 AXI232009 AXA1221 AXI232006 AXI235109 AXI234006 AXI234004 AXI232007 AXA1221 AX31403 AX30165 AXI232008 AXI237009 REAR AXLE HINTERACHSE ESSIEU ARRIÈRE ASSALE POSTERIORE AXI235014 AXI234004 AXI235109 AXA1221 AXI232004 AXI234006 AXI234004 AXI234006 AXI234004 AXI234009 AX31406 AXI234006 AXA115 AXI234003 AXA1221 AXI234004 AXI232002 AXA1221 AXI234005 AXI234007 AXA118 AX31148 AXI232017 AXI232004 AXA0109 AXA1221 AXI235016 AXA144 AXI232004 AX31403 AXI232008 AXA31028 AXA0286 SPMS614 AXA144 AXI235109 AXI232007 AXA1230 AXI234006 AXI234004 AX30165 AX31148 AXI234006 AXI232006 AXI235004 AXA1221 AXI237009 AXI232017 AXI232006 AXI235004 AXA1221 AXI232007 AXI232005 AXI237009 AXI232008 AXA1221 AXI232010 AX30165 AXI234003 AXI234004 AXA120 AXI235109 AXI234004 AXI234006 AXI234008 AXI234004 AXI234006 AXI232002 AX31406 AXI234006 AXI234009 AXI232007 AXI235016 AXI234004 AX31066 AX31406 AX31407 AXI234004 AXA0286 AXI232017 AXA1221 AXA31028 AXI234006 AXI234006 AXI234004 AXA144 AXA0286 AX31148 AXI232017 50 AXA1221 AXI232007 AXI235109 AXI234004 AXI234006 AXI234008 AX31148 AXA232017 AXI232010 AXI234009 AXI235016 AXA31028 AXI232005 AXA1221 AXI232005 AX30165 AXI232008 AXA120 AXI237009 AXI235004 TRANSMISSION GETRIEBE TRANSMISSION TRASMISSIONE AXA1218 AX31312 AXA0109 AXA144 AXA148 AXI232014 AXA291 AXA1218 AX30569 AXI236175 AXI232012 AXI232011 AXA1218 AXI232011 AXA1218 AXI232013 AXA1218 AXI232013 AXI232014 AXA1234 AXI232012 AX31250 AXA144 AXI232015 AXI232013 AXI237003 AXI232011 AXI232011 AXI232011 AXA31642 AXA146 AXI232014 AXA1225 AXI232012 AXI232014 AXA144 CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO AXI235169 AXI232011 AXI232016 AXA116 AX31066 SPMSSX107 AX31066 AXI232016 AXA116 AXI235330 AXI232016 AXI235109 AXI230011 (Clear) AXI235109 AXI235109 AXI231005 AXA146 AXA144 AXA113 AXI230011 (Clear) AXI230011 AXI230012 (Clear) AXA114 AXI231006 51 CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO AXI235097 AXI230012 (Clear) AXI235097 AXA118 AXA116 AXI230012 (Clear) AXA120 AXA116 AXI235269 AXA114 AXI231006 AXA118 AXI231006 AXI231006 AXA116 AXI235097 AXA116 AXI231006 AXI231006 AXI235097 AXA115 AXI231006 AXA118 AXA118 AXI235098 DYNS2213 AXA114 SPMSRX300 AXI231006 AXI231006 AXA118 AXA118 AXA116 AXI235102 AXA118 AXA118 AXI230010 AXA231006 AXA116 AXA120 AXI235098 AXI231006 AXA116 AXI231006 AXA116 AXA118 AXI230012 (Clear) AXI235097 52 WHEELS AND TIRES REIFEN UND RÄDER ROUES ET PNEUS RUOTE E PNEUMATICI AXI232018 AXI231006 AXI43004 AXA1059 AXI236172 AXA114 AXI43004 AX31565 AX31250 SHOCK ABSORBERS STOSSDÄMPFER AMORTISSEURS AMMORTIZZATORI AXI235094 AXI233002 AXI233003 AXI233000 AXI233002 AXA1392 AXI233001 AXI233003 AXI233002 AXI233006 AXI233002 AXI235099 53 PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI Part # Description Beschreibung Description Descrizione AXI230010 Head Light Lens Scheinwerferlinse Lentilles de phares Lenti per faro AXI230011 Interior Set Interieurset Set interni AXI230012 Body Panel Set (Clear) Karosserieteilesatz, farblos Set pannelli carrozzeria, trasparente AXI231005 Skid Plate Motorschutz Ensemble d’intérieur Ensemble de panneaux de carrosserie, transparent Plaque de protection AXI231006 UTB Cage Set Complete Überrollkäfigset, komplett Ensemble de cages complet Set scocca completo AXI232002 6-Bolt Differental Locker 6-Schrauben-Differenzial-Sicherung Blocco differenziale 6 bulloni AXI232003 6 Bolt Heavy Duty Gear Set 6-Schrauben-Schwerlast-Zahnradsatz Blocage différentiel à 6 boulons Ensemble d’engrenages haute résistance à 6 boulons AXI232004 F9 Portal Axl housing FR Currie F9-Portalachsgehäuse, vorne Carter d’essieu du portique Currie F9, avant AXI232005 F9 Portal Axl housing RR Currie F9-Portalachsgehäuse, hinten Carter d’essieu du portique Currie F9, arrière AXI232006 F9 Portal Str knucl & Cap Currie F9 Portal-Achsschenkel und -abdeckung AXI232007 32P Portal Gr Set 23T/12T 2pc 32P Portalachssatz 23T/12T (2) Rotule de direction et coiffe du portique Currie Currie F9 Portal, fuso a snodo e tappo F9, arrière Ensemble engrenage portique 32P 23T/12T (2) Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T (2) AXI232008 Portal Stub Axle (2) Portalachsschenkel (2) Demi-essieu du portique (2) Fusello Portal (2) AXI232009 F9 Universal Axle Set (2pc) Currie F9-Universalachsset (2) Ensemble d’essieux universels Currie F9 (2) Currie F9, set assale universale (2) AXI232010 F9 Straight Axle Shaft 2pc Currie F9, Gerade Achswelle (2) Ensemble d’essieux droits Currie F9 (2) Currie F9, set assale dritto (2) AXI232011 Dig Transmission Case Set Grabgetriebe-Abdeckungssatz Set scatola cambio dig AXI232012 Dig Trans Metal Gear Set Grabgetriebe-Metallgetriebesatz AXI232013 Dig Transmission Shaft Set Grabgetriebewellensatz Ensemble boîtier de transmission dig Ensemble d’engrenages métalliques de transmission dig Ensemble d’arbres de transmission dig AXI232014 Dig Trans Dig Cmpnts Grabgetriebe, „Grab“-komponenten AXI232015 Dig Trans Slipper Pads/Plts Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten AXI232016 Dig Trans Mnts&Srvo Svr Set AXI232017 Wild Boar Driveshaft Set AXI232018 12mm Hex Pin and Spacer (4) AXI233000 Thrd AL Shk Bdy 11x41.5mm HA 2pc AXI233001 AXI233002 AXI233003 AXI233004 Piastra di protezione Set ingranaggio impieghi gravosi 6 bulloni Currie F9 Portal, alloggiamento assale, anteriore Currie F9 Portal, alloggiamento assale, posteriore Set ingranaggi trasmissione dig in metallo Set albero trasmissione dig Grabgetriebe-Halterungen und ServoSaversatz Wild Boar-Antriebswellensatz Composants « dig » transmission dig Sabots de pistons/plaques de sabot de transmission dig Ensemble supports et économiseur de servo de transmission dig Ensemble d’arbres de transmission Wild Boar Shock Shaft M3x53.4 (2pcs) 12-mm-Sechskantstift und Abstandhalter (4) Gewinde-Aluminium-Stoßdämpfergehäuse 11x41,5mm HA (2) Kolbenstange M3 x 53,4 mm (2) Broche hexagonale 12mm et entretoise (4) Carrosserie d’amortisseurs en aluminium fileté 11x41,5mm HA (2) Bras d’amortisseur M3x53,4mm (2) Shock Prts Molded Stoßdämpferteile, gegossen Pièces de l’amortisseur moulées Parti ammortizzatore stampate Shock O-Ring Set O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer Ensemble de joints toriques d’amortisseur Set O-Ring ammortizzatore Spring 13x70mm .72lbs/in Prpl(2) Feder 13x70mm 0,72 lbs/in (326 g/Zoll), violett (2) Ressort 13x70mm 0,72lbs/po, violet (2) Molla 13x70mm 0,72lbs/in (326 g/pollice), viola (2) AXI233006 Spring 13x70mm 1.72lbs/in Red(2) Feder 13x70mm 1,72 lbs/in (780 g/Zoll), rot (2) Molla 13x70mm 1,72lbs/in (780 g/pollice), rosso (2) AXI233008 Spring 13x70mm 2.4lbs/in Grn(2) Feder 13x70mm 2,4 lbs/in (1,08 kg/Zoll), grün (2) Ressort 13x70mm 2,4lbs/po, vert (2) Molla 13x70mm 2,4lbs/in (1,08 kg/pollice), verde (2) AXI234003 Pvt Ball,Stainless12.75mm(4) Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm (4) Rotule, acier inoxydable 12,75mm (4) Pivot ball, inossidabile, 12,75mm (4) AXI234004 Susp Pvt Ball, Stainless 7.5mm Kugelzapfen für Federung, Edelstahl 7,5 mm Rotule de suspension, acier inoxydable 7,5mm Pivot ball sospensioni, indossabile, 7,5mm AXI234005 Steering Lnks Stainless Stl Spurstangen, Edelstahl Tringleries de direction, acier inoxydable Tiranti sterzo, inossidabili AXI234006 HD Rod Ends M4 20pcs Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20) Embouts de bielle haute résistance M4 (20) Teste a snodo per impiego gravoso M4 (20) AXI234007 SS M6x 111mm Link (2pcs) Edelstahlglied M6 x 111 mm (2) Liaison en acier inoxydable M6x111mm (2) Braccetti in acciaio inossidabile M6x111mm (2) AXI234008 SS M6x 111mm Link (2pcs) Edelstahlglied M6x111mm (2) Liaison en acier inoxydable M6x111mm (2) Braccetti in acciaio inossidabile M6x111mm (2) AXI234009 Stainless Steel M6 x 89mm Link Edelstahlglied M6x89mm (2) Liaison en acier inoxydable M6x89mm (2) Braccetti in acciaio inossidabile M6x89mm (2) AXI235014 M2.5 x 10mm, Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2,5x10mm (10) Vis d’assemblage creuse, M2,5x10mm (10) Vite a testa cilindrica M2,5x10mm (10) AXI235016 M2.5 x 16mm, Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2,5x16mm (10) Vis d’assemblage creuse, M2,5x16mm (10) Vite a testa cilindrica M2,5x16mm (10) AXI235094 M2.5 x 3mm, Button Head (10) Rundkopfschraube, M2,5x3mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x3mm (10) Vite a testa tonda M2,5x3mm (10) AXI235097 M2.5 x 6mm, BHS (10) Rundkopfschraube, M2,5x6mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x6mm (10) Vite a testa tonda M2,5x6mm (10) AXI235098 M2.5 x 8mm Button Head Screw(10) Rundkopfschraube, M2,5x8mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x8mm (10) Vite a testa tonda M2,5x8mm (10) AXI235099 M2.5 x 10mm, Button Head (10) Rundkopfschraube, M2,5x10mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x10mm (10) Vite a testa tonda M2,5x10mm (10) AXI235102 M2.5 x 18mm, BHS (10) Rundkopfschraube, M2,5x18mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x18mm (10) Vite a testa tonda M2,5x18mm (10) AXI235109 M3 x 14mm, Button Head Screw(10) Rundkopfschraube, M3x14mm (10) Vis à tête bombée, M3x14mm (10) Vite a testa tonda M3x14mm (10) AXI235169 M2.5 x 12mm, Flat Head Screw(10) Flachkopfschraube, M2,5x12mm (10) Vis à tête plate, M2,5x12mm (10) AXI235330 M3x30mm,Cup Point Set Screw (10) Stellschraube mit Ringschneide M3x30mm (10) Vis de fixation à bout cuvette M3x30mm (10) Vite di fermo senza testa M3x30mm (10) AXI236171 M2.5 x 10mm Pin (6) Stift M2,5x10mm (6) Axe M2.5x10 mm (6) Perno M2,5x10mm (6) AXI236172 Screw Shaft M3x2.0x12mm Schraubenschaft M3x2x12mm Tige de vis M3x2x12 mm Albero filettato M3x2x12mm AXI43004 3pc Raceline Mnstr bdlk whl (2) 3x Raceline Monster Beadlock-Rad (2) AXIC0012 AXA120 Hex Socket Btn Hd M3x25mm Sechskant-Rundkopfschraube M3x25mm Ressort 13x70mm 1,72lbs/po, rouge (2) Componenti trasmissione dig Piastre/pattini di scorrimento trasmissione dig Set salvaservo e supporti trasmissione dig Set albero di trasmissione Wild Boar Distanziale e perno esagonale 12mm (4) Scocca ammortizzatore filettata in alluminio 11x41,5mm HA (2) Albero ammortizzatore M3x53,4mm (2) Vite a testa piana M2,5x12mm (10) 3 pièces de verrou de talon Raceline Monster (2) Cerchio Beadlock Raceline Monster in 3 pezzi (2) 54 Douille à six pans à tête bombée M3x25mm Vite a testa tonda con esagono incassato M3x25mm Part # AXIC0013 Description AXA013 Cap Hd M2x6mm Blk Oxide Beschreibung Description Inbusschraube, M2x6mm, Schwarzoxid Vis d’assemblage creuse M2x6mm brunie Douille à six pans à tête bombée M3x10mm Descrizione Vite a testa cilindrica M2x6mm ossido nero Vite a testa tonda con esagono incassato M3x10mm Vite a testa piana esagonale M3x8mm nero (10) AXIC0115 AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10mm Sechskant-Rundkopfschraube, M3x10mm AXIC0118 AXA144 Hex Flt Hd M3x8mm Blk10mm Sechskant-Flachkopfschraube, M3x8mm, schwarz (10) Douille à six pans à tête plate M3x8mm noire (10) AXIC0146 AXA146 Hex Skt Flat Hd M3x12mm Sechskant-Flachkopfschraube, M3x12mm Douille à six pans à tête plate M3x12mm Vite a testa piana con esagono incassato M3x12mm AXIC0218 AXA1218 Bearing 5x10x4mm Lager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm Cuscinetto 5x10x4mm AXIC0221 AXA1221 Bearing 5x11x4mm Lager 5x11x4mm Roulement 5x11x4mm Cuscinetto 5x11x4mm AXIC0286 AXA0286 Screw Shaft M4x2.5x12mm Schraubenschaft M4x2,5x12 mm Tige de vis M4x2,5x12mm Albero filettato M4x2.5x12mm AXIC0291 AXA291 Set Scr M4x4mm Blk Ox(6) Stellschraube, M4x4mm, Schwarzoxid (6) Vis de fixation M4x4mm brunie (6) Vite di fermo M4x4 mm ossido nero (6) AXIC0795 AX31586 Wb8-hd Std Driveshafts WB8-HD Standard-Antriebswelle Arbre de transmission standard WB8-HD Albero di trasmissione standard WB8-HD AXIC1009 AXA0109 Hex Skt Oversize M3x10mm Sechskant-Übergröße M3x10mm AXIC1148 AX31148 Wb8-hd Drvshft Coupler WB8-HD-Antriebswellenkupplung AXIC1180 AXA118 Hex Socket BtnHd M3x18mm(10) Sechskant-Rundkopfschraube M3x18mm (10) Douille à six pans à tête bombée M3x18mm (10) AXIC1243 AXA1243 Bearing 15x21x4mm (2) Lager 15x21x4mm (2) Roulement à billes 15x21x4mm (2) Cuscinetto 15x21x4mm (2) AXIC3066 AX31066 Cap Hd M2x8mm Blk (10) Inbusschraube M2x8mm, schwarz (10) Vis d’assemblage creuse M2x8mm noire (10) Vite a testa cilindrica M2x8mm nero (10) AXIC3150 AX31250 Ser Nyl Nut Blk 4mm(10) Nylon-Feststellflanschmutter, 4mm (10) Contre-écrou en nylon strié 4mm (10) Dato flangiato Nylock nero 4mm (10) AXIC3165 AX30165 Pin 2.5x12mm (6) Stift 2,5x12mm (6) Axe M2,5x12mm (6) Perno 2,5x12mm (6) AXIC4406 AX31406 Bearing 7x14x3.5mm (2) Lager 7x14x3,5mm (2) Roulement 7x14x3,5mm (2) Cuscinetto 7x14x3,5mm (2) AXIC4407 AX31407 Bearing 5x14x5mm (2) Lager 5x14x5mm (2) Roulement 5x14x5 mm (2) Cuscinetto 5x14x5mm (2) AX31565 1.9" Nitto Trail Grappler Monster Truck R35 Compound Tire (2) 1,9 Zoll Nitto Trail Grappler Monster-Truck Pneu 1.9" Nitto Trail Grappler Monster R35 Compound Reifen (2) Truck R35 Compound (2) Pneumatico compound 1.9" Nitto Trail Grappler Monster Truck R35 (2) DYNS2213 WPAE-5L Brshd ESC LED Port w/IC3 WPAE-5L gebürsteter Geschwindigkeitsregler Port DEL de variateur ESC à balais WPAELED-Anschluss mit IC3 5L avec IC3 ESC con spazzole WPAE-5L porta LED con IC3 SPMS614 S614 Metal Gear Servo 23T WP S614 Metallgetriebeservo 23T WP Servo à engrenages métalliques S614, 23 dents, étanche Servo con ingranaggi in metallo S614 23T WP SPMSRX300 SRX300 3CH Receiver SRX300 3CH Empfänger Récepteur 3 canaux SRX300 Ricevitore SRX300 3 canali SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo SX107 Mikro-Metallgetriebeservo Micro servo à engrenages métalliques SX107 Micro servo con ingranaggi in metallo SX107 SPMSTX300 Stx 3Ch 2.4 Ghz Fhss Radio Sys Stx 2,4 Ghz Fhss-Funksys Mit 3 Kan Système Radio Stx 3 Canaux 2,4 Ghz Fhss Douille à 6 pans surdimensionnée M3x10mm Viti oversize con esagono incassato M3x10mm Ensemble de couplage d’arbre de transmission Accoppiamento albero trasmissione WB8-HD WB8-HD Viti a testa tonda con esagono incassato M3x18mm (10) Sistema Radio Fhss Stx 3 Ch 2,4 Ghz ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA Part # AX31312 Description Beschreibung Description Descrizione 35T Elektromotor Moteur électrique 35T Motore elettrico 35T SPMSTX300 STX3 3CH Radio STX3 3CH Sender Radio 3 canaux STX3 Radiocomando STX3 3 canali SPMSRX300 SRX300 3CH Receiver SRX300 3CH Empfänger Récepteur 3 canaux SRX300 Ricevitore SRX300 3 canali S614 Metallgetriebeservo 23T WP Servo à engrenages métalliques S614, 23 dents, étanche Servo con ingranaggi in metallo S614 23T WP SX107 Mikro-Metallgetriebeservo Micro servo à engrenages métalliques SX107 Micro servo con ingranaggi in metallo SX107 AE-5L Geschwindigkeitsregler mit LEDAnschlüssen und -Leuchten (2 x weiß, 4 x weiß, 2 x rot) Variateur ESC AE-5L avec ports et témoins ESC AE-5L con porte e luci LED DEL (2 blancs, 4 blancs, 2 rouges) (2 bianche, 4 bianche, 2 rosse) SPMS614 35T Electric Motor S614 Metal Gear Servo 23T WP SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo DYNS2213 AE-5L ESC w/LED Ports and Lights (2 White, 4 White, 2 Red) 55 OFFICIALLY LICENSED BY: AXI03000 facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc ©2019 Horizon Hobby, LLC. Axial, the Axial logo, Capra, DSM, STX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Nitto® and Trail Grappler® are registered trademarks of Nitto Tire U.S.A., Inc. The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports. The Raceline Wheels name and logo are trademarks or registered trademarks of Allied Wheel Components, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Completed 11/19 AXI03000 59181.1