Manuel du propriétaire | ECX ECX03055 1/10 Brutus 2WD Monster Truck Brushed RTR Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
® BRUTUS ™ 1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK ECX03055 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Congratulations on your purchase of the ECX® Brutus™ Monster Truck This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Brutus Monster Truck Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Brutus Monster Truck Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC. Congratulazioni per l’acquisto di questo Brutus Monster Truck Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC. FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com. SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. ATTENTION AUX CONTREFAÇONS : Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique étanche .................25 Caractéristiques .........................................................................................25 Contenu de la boîte ....................................................................................26 Démarrage rapide ......................................................................................26 Préparation du véhicule .............................................................................26 Installation de la batterie........................................................................26 Commandes de l’émetteur ......................................................................27 Installation des piles de l’émmetteur .....................................................27 Affectation ..............................................................................................28 Changement des limites des gaz ............................................................28 Mise en fonctionnement .........................................................................28 Utilisation ...................................................................................................29 Fin d’utilisation...........................................................................................29 Entretien du moteur ...................................................................................29 Maintenance ..............................................................................................30 24 Réglage de l’entre-dents.........................................................................30 Contrôleur (ESC) ......................................................................................30 Schéma électrique ..................................................................................30 Nettoyage de l’amortisseur ....................................................................31 Réglage de la garde au sol .....................................................................31 Parties de l’amortisseur ..........................................................................31 Visserie.......................................................................................................31 Guide de dépannage ..................................................................................32 Garantie et réparations ..............................................................................33 Coordonnées de garantie et réparations ...................................................34 Information de IC........................................................................................34 Vue éclatée des pièces ...................................................................... 46–48 Pièces de rechange ....................................................................................49 Liste des options ........................................................................................50 Pièces recommandées ...............................................................................50 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK FR VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les composants électroniques utilisés sur ce véhicule comme le variateur électronique et le servo sont étanches, cependant, la majorité des éléments mécaniques est résistante à l'eau mais ne doit pas être immergée. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. Précautions générales • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans des conditions humides. • L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez un émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de l’émetteur ou prenez contact avec son fabricant avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. Maintenance en conditions humides • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants : • Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. • Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. • Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. CARACTÉRISTIQUES Emetteur (SPMSTX200) Contrôleur (ESC) (DYNS2210) Fréquence 2,4GHz Piles 4 × AA Tension d’alimentation LiPo 12T – 34T NiMH / 2S à 5 –7 cellules LiPo 35T – 55T NiMH / 2S-3S* à 5 –7 cellules Moteur limite 12T * Ce véhicule ne supporte pas les batteries Lipo 3S. Capacité Marche avant 60A/360A Capacité Marche inverse 60A/180A Tension BEC 6V Servo (SPMS603) Tension d’alimentation 4,8V~6V Couple de sortie 3 kg-cm Vitesse Dimensions 0,23sec/60° de course 55,6 × 18 × 30mm Dimensions 37,5 × 37,0 × 18,0mm Masse 40 g BRUTUS ™ MONSTER TRUCK 25 EN FR CONTENU DE LA BOÎTE • ECX Brutus Monster Truck (ECX03055) • Émetteur Spektrum STX2 2 voies 2,4GHz FHSS (SPMSTX200) • 4 piles AA • Dynamite 550 12T Moteur (DYNS1222) • Contrôleur Dynamite étanche 60A (ESC) (DYNS2210) • Récepteur Spektrum SRX200 2 voies (SPMSRX200) 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM NÉCESSAIRE À COMPLETER DYN1501 Pack Powerstage - Étape 1 DYN1510 Pack Powerstage - Étape 2 DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des piles rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour que l’ESC s'initialise. Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. PRÉPARATION DU VÉHICULE INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Tournez les attaches rapides (A) pour retirer le support de batterie (B). 2. Installez la batterie complètement chargée. 3. Replacez le support de batterie. 4. Tournez les attaches pour fixer le support. Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de mousse (ECX2015) devant la batterie afin d’augmenter la motricité du train arrière ou les installer derrière la batterie afin d’augmenter l’efficacité de la direction. ATTENTION : Une inversion de polarité lors du branchement de la batterie au contrôleur endommagera le contrôleur, la batterie ou les deux. Les dommages causés par une mauvaise connexion de la batterie ne sont pas couverts par la garantie. 26 B A BRUTUS ™ MONSTER TRUCK FR COMMANDES DE L’ÉMETTEUR 8 7 6 9 10 5 12 4 11 3 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/frein/arrière) 3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100% 5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz 6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz 7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée 8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction 10. ST Rate Permet de régler la fin de course de la direction 11. Antenne Transmet le signal au modèle 12. Indicateurs lumineux • DEL rouge fixe—indique la connexion de la radio et la tension adéquate des piles • DEL rouge clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez JAMAIS les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Il peut y avoir une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures. 1 2 ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. BRUTUS ™ MONSTER TRUCK 27 FR AFFECTATION L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. La STX2™ et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes. Vous devez ré-effectuer une affectation quand: • Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe. • Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs. CHANGEMENT DES LIMITES DES GAZ Interrupteur de limite des gaz 1. Avec votre véhicule sur une surface plane et de niveau, insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur. 2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge clignote indiquant que le récepteur est en mode affectation. 4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous tension tout en tenant le volant tourné à droite. 6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter. 7. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le hors tension pour enregistrer les paramètres. 8. Mettez l’émetteur hors tension. 9. Retirez la prise de Bind et rangez la soigneusement. Mode Débutant Interrupteur régulateur gaz: 50% • Idéal pour l’apprentissage des fonctions basiques: droite, gauche, arrêt, freins et marche arrière • Pour une utilisation dans des petites zones • Durée de batterie la plus longue Meilleure performance globale (Par défaut) Interrupteur régulateur gaz: 75% • Excellent vitesse de pointe et accélération • Plus facile pour accélérer dans la direction voulue, en particulier sur des pistes instables par rapport au réglage Vitesse maximale • Le temps de pilotage est plus élevé par rapport au réglage Vitesse maximale avec peu d’impact sur la vitesse de pointe Vitesse maximale Interrupteur régulateur gaz: 100% • Plus efficace pour exécuter des roues arrière • Des vitesses de pointe plus élevées et une accélération maximale MISE EN FONCTIONNEMENT 1. Mettez l’émetteur sous tension. 2. Mettez le contrôleur sous tension. 3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant du sol les roues du véhicule. 4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction. 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM IMPORTANT : Rodez les charbons du moteur en roulant doucement sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur. 28 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK FR UTILISATION • Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant l’émetteur. • Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement. FIN D’UTILISATION 1. Mettez le contrôleur électronique de vitesse hors tension. 2. Déconnectez la batterie. 3. Mettez l’émetteur hors tension. 5. Rechargez de la batterie. 4. Retirez la batterie du véhicule. ENTRETIEN DU MOTEUR • Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur une surface plane durant l’utilisation de la première batterie. Si vous n’effectuez pas cette étape, la performance du moteur ainsi que sa durée de vie seront réduites. • Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison. Laissez le moteur refroidir complètement avant d’utiliser le véhicule. • Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre le blocage. BRUTUS ™ MONSTER TRUCK 29 FR MAINTENANCE RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon. Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage. Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de plus le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en suivant les instructions simples suivantes : 1. Desserrez les deux vis du moteur (B). 2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du pignon et les dents de la couronne. 3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fixation du moteur. B C A 4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne. 5. Replacez le capot de protection. CONTROLEUR (ESC) Programmation: Le contrôleur est équipé d’un cavalier préinstallé: BATT: configuration Li-Po. Le réglage des gaz sans le cavalier indique Gaz/frein/marche arrière (F/Br/R). Utilisez toujours ce réglage pour votre véhicule. Pour changer le type de batterie en Ni-MH, déconnectez le cavalier de son port par défaut et connectez-le au port Ni-MH. Si le cavalier est débranché du port BATT, le réglage par défaut est en mode Li-Po. Mettez le contrôleur hors tension puis remettez-le sous tension. Si vous avez égaré les cavaliers ou qu’ils ne sont pas installés, le contrôleur se mettra par défaut sur F/Br/R et BATT: Li-Po. REMARQUE: Utilisez uniquement le port Ni-MH lorsque vous utilisez une batterie Ni-MH. Utiliser le port Ni-MH avec une batterie Li-Po peut entrainer de graves dommages à la batterie et présente des risques pour votre sécurité. Fonctions Tonalités Démarrage Une tonalité courte suivie d’une tonalité longue. Coupure basse tension Lorsque vous atteignez la coupure basse tension, le véhicule ralentira et émettra une tonalité continue. Basse tension au démarrage Lorsqu’une batterie avec une tension faible est branchée puis mise sous tension, le véhicule émettra deux longues tonalités et se mettra hors tension. SCHÉMA ÉLECTRIQUE Numéro Description A DYNS1222 Dynamite 550 12T Moteur B Batterie (vendue séparément) C SPMS603* D SPMSRX200 Récepteur E DYNS2210 ™ Servo de direction étanche E A B EC3 EC3 Contrôleur étanche (ESC) F Voie 1 G Voie 2 D C G F *PIÈCE OEM UNIQUEMENT, Remplacement, veuillez utiliser la pièce SPMSS6170. Pour un fonctionnement correct, les Voies 1 et 2 doivent être utilisées de la façon décrite par le schéma de câblage. Le moteur peut être déconnecté du CEV au niveau des connecteurs sur le schéma. 30 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK FR NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR PARTIES DE L’AMORTISSEUR Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé. • Enlevez l’amortisseur du véhicule. • Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide. • Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and electronic-safe degreaser (DYNE50001). Dry parts before assembly. • Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile silicone (viscosité recommandée : 30). • Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente pour éliminer les bulles d’air. • Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon. • Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile. • S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir de 9,5 mm après avoir été enfoncé à fond. • Remontez l’amortisseur sur le véhicule. RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL ARRIÈRE AVANT ECX1037 ECX1037 ECX1043 ECX1057 ECX1043 ECX1037 ECX1038 ECX1036 ECX1038 ECX1043 ECX1037 ECX1038 ECX1036 ECX1038 ECX1043 ECX1037 ECX1040 ECX1039 ECX1041 ECX1042 La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les triangles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites de même avec les suspensions arrière. Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction. Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit l’efficacité de la direction. ECX1038 ECX1038 ECX1037 ECX1037 Numéro ECX1036 ECX1037 ECX1038 ECX1039 ECX1040 ECX1041 ECX1042 ECX1043 ECX1057 Description Jeu de corps d’amortisseur Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs Jeu de pièces d’amortisseur Arbre d’amortisseur avant (2) Arbre d’amortisseur arrière (2) Ressorts d’amortisseur avant (2) Ressorts d’amortisseur arrière (2) Jeu de joints toriques d’amortisseur VISSERIE Numéro Description Numéro Description Numéro Description Numéro Description Vis auto-taraudeuse tête M3x10 mm Vis tête plate M2x16 mm Vis bridée M3x0,5x7,4 mm Rondelle 5x7x0,5 mm Vis auto-taraudeuse tête M3x12 mm Vis M3x8 mm Vis bridée M3x0,5x13,4 mm Rondelle 3x8x0,5 mm Vis auto-taraudeuse tête M3x16 mm Vis M3x12 mm Vis bridée M3x0,5x10,5 mm Rondelle 2x7x0,5 mm Vis auto-taraudeuse tête M3x18 mm Vis M3x20 mm Vis de réglage M3x3 mm Ecrou de verrouillage à rebord M4 Vis tête plate M3x10 mm Vis M3x25 mm Vis de réglage M3x12 mm Ecrou de verrouillage M3 Vis tête plate M3x12 mm Vis hexagonale à tête bouton M2,5x4 mm Vis de réglage M3x13 mm E-CLIP E2,5 Vis tête plate M3x15 mm Vis hexagonale à tête bouton M2,5x8 mm BRUTUS ™ MONSTER TRUCK Rondelle frein 31 FR GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Autonomie réduite Faibles performances Cause possible Solution Batterie déchargée ou endommagée Contrôlez/remplacez la batterie Moteur endommagés ou sâles Contrôlez/nettoyez Moteur endommagé ou sale Contrôlez/nettoyez Transmission encrassée Nettoyez/réglez La batterie du véhicule déchargée Remplacez/rechargez Commandes inversées ST. REV ou TH. REV Changez la position des interrupteurs Surchauffe moteur/variateur Rapport de transmission trop long Installez un pignon plus petit sur le moteur Ne fonctionne pas Portée réduite Piles de l’émetteur déchargées Remplacez/rechargez Emetteur hors tension Mettez l’émetteur sous tension Variateur hors tension Mettez l’émetteur sous tension La batterie du véhicule déchargée Remplacez/rechargez Les potentiomètres de débattements (D/R) de direction et/ou gaz de l’émetteur sont tournés dans le sens antihoraire Tournez les potentiomètres de débattements (D/R) de direction ou gaz dans le sens horaire jusqu’à la position souhaitée Piles de l’émetteur déchargées Remplacez/rechargez L’antenne du récepteur est endommagée Contrôlez/réparez/remplacez L’émetteur et le récepteur sont trop proches Eloignez l’émetteur d’une distance de 1 – 3m environ L’émetteur et le récepteur sont trop proches de matériaux conducteurs Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques (voitures, etc.) Trim de gaz non centré sur l’émetteur Réglez le trim des gaz à zéro. Mettez l’émetteur et le véhicule hors tension puis sous tension Emetteur mis accidentellement en mode affectation Ré-effectuez une affectation Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur Assurez-vous que l’antenne est dans son tube Contactez le service technique Horizon Hobby Tension de batterie faible Chargez totalement la batterie Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés entre la batterie et le récepteur Effectuez une vérification de liaisons entre la batterie et le récepteur Le récepteur et l’émetteur ne sont pas liés Emetteur mis accidentellement en mode affectation Ré-effectuez une affectation Réglez le trim de direction afin d’avoir une trajectoire droite Le trim des gaz n’est pas centré Réglez le trim de gaz de l’émetteur au point neutre La voiture n’a pas une trajectoire droite Le trim de direction n’est pas centré Réglez le trim de direction de l’émetteur pour que le véhicule ait une trajectoire droite Débattements (D/R) de direction de l’émetteur mal réglés Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de direction de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir la course de direction souhaitée Le système ne se connecte pas Le récepteur passe en mode failsafe à une courte distance Le récepteur a des pertes de signal durant l’utilisation Pas ou peu de direction Le servo ne fonctionne pas Contactez le service technique Horizon Hobby Débattements (D/R) de gaz de l’émetteur mal réglés Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de gaz de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir la course de gaz souhaitée Pas ou peu de gaz Déclic vers la transmission 32 Le contrôleur ne fonctionne pas Contactez le service technique Horizon Hobby Le moteur ne fonctionne pas Contactez le service technique Horizon Hobby Saleté ou caillou dans la couronne Retirez le couvercle de la couronne et contrôlez. Remplacez si nécessaire. Le moteur s’est écarté de la couronne Re-réglez l’engrenage BRUTUS ™ MONSTER TRUCK FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK 33 FR COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Courriel Adresse EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC ID IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. 34 (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Elimination dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d’équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. BRUTUS ™ MONSTER TRUCK IT PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI M3×12 11 3 30 M3×10 M3×10 11 M3×10 2 mm 1.5 mm 5 12 M3×12 9 1 44 M3×12 M3×12 M3×25 M3×12 M3×12 M3×10 12 45 20 49 20 4 50 7 7 2 8 M3×12 M3×10 16 2 17 19 20 7 2 M3×12 8 18 13 M3×16 M3×10 13 20 M3×25 46 M3×16 8 15 13 14 M3×12 46 21 15 M3×8 M3×10 23 23 31 19 7 29 19 M3×12 31 22 M3×12 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond. Ensuite, devissez l’écrou de deux tours complets. La frizione può essere regolata con questo dado autobloccante (ECX1060). Prima avvitate completamente il dado, poi svitatelo 2 giri. 42 M3×3 32 M2.5×8 32 34 M2.5×4 22 34 34 34 34 15 M2.5×8 6 33 48 15 48 40 35 15 33 15 M3×18 36 15 M2×16 33 36 35 36 25 38 39 35 33 M3×12 39 33 35 33 33 35 33 M2×16 38 25 M3×12 43 44 12 Optional 43 M3×12 M3×16 M3×18 45 17 M3×12 M3×10 43 47 25 43 M3×12 47 M3×12 M3×12 25 M3×18 M3×25 47 39 50 M3×12 11 M3×10 13 27 19 29 M3×12 29 24 M3×16 31 19 20 31 26b 3 23 13 20 M3×12 M3×12 26a 27 26b 21 28 13 20 When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin. When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle. Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt. Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber. Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo. BRUTUS ™ MONSTER TRUCK 14 15 13 22 47 PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI 51 48 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO Part # Description Beschreibung Description Descrizione 1 2 ECX231022 ECX1028 Short Chassis Servo Saver Set Chassis Servo Saver Set Châssis principal Sauve servo 3 ECX2011 Cover and Rear Mount Set Abdeckung und hinterer Halter Set Capot et fixations arrières 4 5 6 7 8 9 11 12 13 ECX1050 ECX236005 ECX1098 ECX1058 ECX1065 SPMSRX200 ECX231024 ECX231002 ECX2006 Setscrew M3 x 12 (4) Foam Block Motor Screw/Washer Set Ball Stud (6) Shoulder Screw Set (8) 2-Ch Receiver Battery Strap, ESC Plate Rear Bumper Set Suspension Arm Mount Set Right/Left, Premount, Wheel (2): Brutus Ball Bearing 5 x 10 x 4mm (8) Front Suspension Arm Set Shock Tower Set Front Axle (2) Hinge Pin Set Schrauben Set M3 x 12 (4) Schaum Block Motor Screw/Washer Set Kugelkopf (6) Passschrauben Set (8) 2 Kanal Empfänger Akkugurt, ESC-Platte Hintere Stossstange Querlenker Set hinten Rechts/Links, Premount, Rad (2): Brutus Kugellager 5 x 10 x 4 mm (8) Querlenker Set vorne Dämpferbrücke Radachse vorne (2) Querlenkerbolzen Set 20 ECX1046 Camber, Toe Link Set Spur- Sturzstangenset 21 ECX1049 22 ECX1060 Wheel Pins (4) M4 Locknut (4) Caster Block, Steer Block, RR Hub (2) Radmitnehmerstifte (4) M4 Stopmutter (4) Radblock, Steuerblock, Hinterradnabe (2) Jeu de vis M3 x 12 (4) Bloc de mousse Set vis/rondelles moteur Rondelle (6) Jeu de vis épaulées (8) Récepteur 2 voies Sangle de batterie, plaque du variateur ESC Pare-choc arrière Jeu de renfort de suspension Droite/Gauche, Prémontage, Roue (2): Brutus Roulement à billes 5 x 10 x 4 mm (8) Jeu de bras de suspension avant Jeu de support d’amortisseur Axe de roue avant (2) Jeu d’axes de suspension Jeu de biellettes de carrossage et de pincement Goupilles d’entraînement (4) Ecrous auto-freinés M4 (4) Blocs de roulettes, Bloc de direction, Corps de fusées arrière (2) Telaio principale Set salvaservo Copertura e set di montaggio posteriore Grani M3 x 12 (4) Spugna distanziale batteria Viti per il motore/set di rondelle Sfere uniball (6) Set viti a doppio stadio (8) Ricevitore Fascetta batteria, piastra ESC Set paraurti posteriore Supporti braccetti sosp. Destra/Sinistra, Premount, Ruota (2): Brutus Cuscinetto a sfera, 5 x 10 x 4 mm (8) Braccetti delle sospensioni anteriori Supporto ammortizzatori posteriori Mozzi ruota anteriori (2) Set perni sospensioni 24 ECX1019 Rear Suspension Arm Set Querlenker Set hinten 25 ECX232033 26a ECX232000 27 ECX232005 28 ECX232001 29 ECX1045 Transmission Case Set Getriebegehäuse Long Driveshaft Set, Complete HD (2) Lange Antriebswelle, HD (2) Lange Antriebswelle, nur Kunststoff Long Driveshaft, Plastic Only HD (2) HD (2) Driveshaft Pivot Ball (4) Antriebswellen Kugelkopf (4) Rear Axle (2) Wellenmitnehmer hinten (2) Button Head Screw 2.5 x 4mm (8) Rundkopfschraube 2,5 x 4 mm (8) 30 DYNS2210 WP 60A FWD/REV Brushed ESC (ESC) Elektrischer Fahrtenregler (ESC) 31 ECX1037 Shock Caps, Pistons, Pivot Ball Set 32 ECX231026 Gear Cover Stoßkappe, Kolben, SchwenkkugelSet Gear Cover 33 ECX1022 Transmission Gear Set Getriebe 34 ECX1024 Slipper Clutch Plates, Pads, Spring Rutschkupplung Teilesatz 35 ECX1025 Transmission Idler Shaft, Drive Pins Hauptgetriebewelle Set ECX1026 Transmission Drive Shaft (2) Getreibeausgangswelle (2) Spine trascinatori ruote (4) Dadi autobloccanti M4 (4) Blocco ruota anteriore, blocco sterzo, mozzo posteriore (2) Braccetti delle sospensioni Jeu de bras de suspension arrière posteriori Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione Long arbre de transmission, HD (2) Albero di trasmissione lungo, HD (2) Long arbre de transmission, uniquement Albero di trasmissione lungo, solo en plastique ultra-résistant (2) plastica HD (2) Croisillon de cardan (4) Attacco a sfera semiasse (4) Axe de roue arriere Attacco a sfera semiasse (4) Vis à tête bombée, 2,5 x 4 mm (8) Vite a testa tonda, 2,5 x 4 mm (8) Variateur 60A marche av/arr étanche pour Regolatore elettronico di velocità moteur à charbon (ESC) WP Ensemble de Capuchons d’amortisseurs, Set articolazione a rotula, pistoni, Pistons, Rotule tappi ammortizzatore Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi Couronne et pignons intermédiaires, set ingranaggi trasmissione corps et pignons de différentiel Garnitures, plateaux et ressort de Piattelli frizione, disco, molla slipper Arbre secondaire de transmission avec Alberino intermedio con spina goupilles d’entraînement Axe de sortie de différentiel (2) Mozzi Differenziale (2) ECX1055 ECX1059 ECX232032 DYNS1222 ECX1048 ECX231025 ECX2009 ECX2007 ECX2013 ECX1023 ECX1033 ECX231023 Bearings 10 x 15 x 4mm (2) M3 Locknut (4) Spur Gear 48P, 93T Dynamite 12T 550 Motor Body Clip (8) Body Post Set Body Mount Set Skid Plate Set Rear Bumper Mount Top Shaft/Spacer Setscrew M3 x 10 Front Bumper Set Lager 10 x 15 x 4mm (2) M3 Stopmutter (4) Hauptzahnrad 48P, 93T Dynamite 12T 550 Motor Body Clip (8) Körperpfosten-Set Aufnahme Karosseriehalter Skid Plate Set Heckstoßstangenhalterung Top Shaft/Spacer Feststellschraube M3 x 10 Vordere Stossstange Roulements 10 x 15 x 4mm (2) Ecrou auto-freiné M3 (4) Couronne 48P, 93T Moteur Dynamite 12T 550 Clips Carrosserie (8) Set Plots Carrosserie Set Montage Carrosserie Set Plaque Chassis Support de pare-chocs arrière Set de Goupilles Vis de fixation M3 x 10 Pare-choc avant 14 ECX43015 15 16 17 18 19 ECX1015 ECX1018 ECX1020 ECX1035 ECX1044 23 ECX234000 26b ECX232002 36 37 38 39 40 42 43 44 45 46 47 48 49 50 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK Set tiranteria Camber e convergenza Cuscinetti 10 x 15 x 4mm (2) Dadi autobloccanti M3 (4) Corona 48P, 93T Motore a Dynamite 550 12T Clips per carrozzeria (8) Set di sostegni per la carrozzeria Set di montaggio per la carrozzeria Set pistre di protezione Supporto bumper posteriore Set di spessori Vite di arresto M3 x 10 Set paraurti anteriore 49 Part # Description 51 ECX230046 ECX1051 ECX1056 ECX1057 ECX1062 Body, Painted M3 × 3mm Set Screw (6) 3 × 6 × 2.8mm Bushing (2) 3mm E-Clip (8) 3 × 8mm Button Head Screw (10) 3 × 10mm Self-Tap Button Head ECX1063 Screw (10) 3 × 12mm Self-Tap Button Head ECX1064 Screw (10) 3 × 18mm Self-Tap Button Head ECX2017 Screw (10) ECX2018 3 × 16mm Button Head Screw (10) ECX2019 3 × 10mm Button Head Screw (10) ECX0945 3 × 25mm Button Head Screw (8) SPMSTX200 STX2 2CH Transmitter Beschreibung Description Descrizione Körper, lackiert M3 × 3mm Stellschraube (6) Buchse 3x6x2.8mm (2) 3mm E-Clip (8) Knopfschraube 3 × 8mm (10) Selbstschneidend Knopfschraube 3 × 10mm (10) Selbstschneidend Knopfschraube 3 × 12mm (10) Selbstschneidend Knopfschraube 3 × 18mm (10) Knopfschraube 3 × 16mm (10) Knopfschraube 3 × 10mm (10) Knopfschraube 3 × 25mm (8) STX2 2-Kanal Fernsteuerung Corps, peint Vis de réglage M3 × 3mm (6) Bague 3x6x2,8mm (2) E-Clip 3mm (8) Vis à tête ronde 3 × 8mm (10) Auto-taraudage vis à tête ronde 3 × 10mm (10) Auto-taraudage vis à tête ronde 3 × 12mm (10) Auto-taraudage vis à tête ronde 3 × 18mm (10) Vis à tête ronde 3 × 16mm (10) Vis à tête ronde 3 × 10mm (10) Vis à tête ronde 3 × 25mm (8) Émetteur STX2 2 voies Corpo, dipinto Vite di fermo M3 × 3mm (6) Boccole 3x6x2.8mm (2) Clip da 3mm (8) Vite a testa di bottone 3 × 8mm (10) Autofilettanti vite a testa di bottone 3 × 10mm (10) Autofilettanti vite a testa di bottone 3 × 12mm (10) Autofilettanti vite a testa di bottone 3 × 18mm (10) Vite a testa di bottone 3 × 16mm (10) Vite a testa di bottone 3 × 10mm (10) Vite a testa di bottone 3 × 25mm (8) Trasmittente STX2 2 canali OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE / LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI Part # Description Beschreibung Description RPM73292 Front Spndle Blocks (2), Black; ECX Front A-arms, Black; ECX CIR/RUC/ TOR HD Caster Blocks, Black; ECX 2wd FR Spindelblöcke (2), Schwarz Blocs d’axe avant (2), noirs Blocchi alberino, anteriore (2), nero FR A-Arm (2), Schwarz Bras de commande A avant (2), noirs Bracci di controllo, anteriori (2), nero HD Radblock, Schwarz Blocs de roulettes ultra-résistants, noirs Blocchi ruota anteriore HD, nero LiPo Ladeschutztasche, klein Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit Borsa di protezione per carica batterie LiPo, piccola RR A-Arm (2), Schwarz Bras de commande A arrière (2), noirs Bracci di controllo, posteriori (2), nero RPM70582 RPM73442 DYN1400 LiPo Charge Protection Bag, Small Descrizione RPM73572 Rear A-arms (2), Black; ECX Cir/ Ruc/Tor Rear Axle Carriers, Black; ECX 2wd Hinterachsträger, Schwarz Supports d’essieu arrière, noirs Porta asse posteriore, nero RPM73492 SX-Saver Bellcrank, Black; ECX SX-Saver-Umlenkhebel, Schwarz Leva a squadra SX-Saver, nero DYNT0500 Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI Werkzeug Set: ECX/VTR/HPI Levier coudé SX-Saver, noir Set d’outils de démarrage pour ECX/ VTR/HPI RPM70462 ECX1061 ECX1095 ECX1096 ECX1097 ECX331000 ECX331001 ECX331008 ECX332000 ECX334000 ECX334001 ECX334002 ECX9001 ECX Blechschraubenset (64 Stk): Cir/ Screw Set (64): 1:10 2WD ALL Ruck/Torm Aluminum Shock Set Front: 1:10 2WD ECX Aluminium-Dämpferset vorne: Cir/ Cir/Ruck/Torm Ruck/Torm Aluminum Shock Set Rear: 1:10 2WD ECX Aluminium-Dämpferset hinten: Cir/Ruck/Torm Cir/Ruck/Torm Universal Battery Strap (1): 1:10 ECX Electrix-Akkuhalteband: 7-Zellen2WD ALL Akku Front Shock Tower, Aluminum, 1:10 ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne: 2WD ALL ECX 1/10 2WD Rear Shock Tower, Aluminum, 1:10 ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne: 2WD Cir/Ruck/Torm ECX 1/10 2WD Steering w/Servo Saver, Aluminum: Lenkung mit Servosaver, Aluminium: 1:10 2WD ALL 1:10 2WD ALL Wheel Hex, Aluminum, 1:10 2WD ECX Aluminum Radmitnehmer: Ruckus/ Ruckus/Torment Torment 1/10 2WD ECX Aluminum-Radträger hinten: ECX Rear Hubs, Aluminum, 1:10 2WD ALL 1/10 4WD Caster Block, Aluminum 1:10 2WD ECX Aluminum-Achsschenkelträger: ECX 1/10 4WD ALL Steering Block, Aluminum, 1:10 ECX Aluminium-Lenkträger: ECX 1/10 2WD ALL 2WD Metal Gear Set: 1:10 2WD ALL ECX Metallgetriebeset Set attrezzi start up: ECX/VTR/HPI 1/10 2WD - Set de vis (64) Set viti (64): tutte le 1:10 2WD 1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set d’amortisseurs avant en Aluminium 1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set d’amortisseurs arrière en Aluminium 1/10 2WD - Sangle universelle pour batterie 1/10 2WD - Support d’amortisseurs avant Aluminium 1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Support d’amortisseurs arrière 1:10 2WD - Direction avec sauve-servo, Aluminum 1/10 2WD Ruckus/Torment - Hexagones de roue en Aluminium Set ammortizzatore ant. in allu.: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm Set ammortizzatore post. in allu: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm Velcro fissaggio batteria universale (1): tutte le 1:10 2WD Torre ammortizzatore ant. in allu.: tutte le 1:10 2WD Torre ammortizzatore post. in allu: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm Sterzo con salvaservo, alluminio: 1:10 2WD (TUTTI I MODELLI) Esagono ruota, allu.: 1:10 2WD Ruckus/Torment 1/10 2WD - Fusées arrière Aluminium Mozzi post., allu.: tutte le 1:10 2WD 1/10 2WD - Étriers porte fusée Aluminium Caster Block, allu.: tutte le 1:10 2WD 1/10 2WD - Fusées avant Aluminium 1/10 2WD - Set de pignons métal Fusello dello sterzo, allu.: tutte le 1:10 2WD Set ingranaggio in metallo: tutte le 1:10 2WD RECOMMENDED PARTS / EMPFOHLENE TEILE / PIÈCES RECOMMANDÉES / PARTI RACCOMANDATE Part # DYN1501 DYN1510 50 Description Powerstage Bundle - Stage 1 Powerstage Bundle - Stage 2 Beschreibung Powerstage-Bundle - Stufe 1 Powerstage-Bundle - Stufe 2 Description Pack Powerstage - Étape 1 Pack Powerstage - Étape 2 Descrizione Powerstage Bundle - Stage 1 Powerstage Bundle - Stage 2 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK ® ECX03055 www.ecxrc.com © 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Dynamite, Powerstage, STX2, EC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Brutus is a trademark or registered trademark of Avenger Monster Truck Racing, Inc. and is used under license. Created 3/2019 58360.1