Comfort 220.2 | Comfort 250 | Comfort 250.2 | Comfort 220 | Comfort 250.2 speed | Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 252.2 Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F Opérateurs pour portes de garage Notice de montage et d'utilisation 1. Explication des symboles Remarques Prudence ! Risque de dommages corporels ! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à observer scrupuleusement pour éviter des dommages corporels ! 2. Table des matières 1. Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . .3 4. Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . .4 4.1 Fourniture Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.2 Les différentes portes . . . . . . . . . . . . . . .6 5. Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . .6 6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.1 Préparation du rail d'opérateur . . . . . . .7 6.2 Montage sur la porte . . . . . . . . . . . . . . .8 6.3 Montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . .9 6.4 Eclairage, raccordement du feu de signalisation (en option) . . . . . . . . . . . . .9 6.5 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6.6 Bornier et prises . . . . . . . . . . . . . . . . .11 7. Emetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 7.1 Utilisation et accessoires . . . . . . . . . . . .13 7.2 Codage de l’émetteur portable . . . . . .13 8. Mise 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9. Fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . .20 9.1 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9.2 Présentation de toutes les fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9.3 Présentation des fonctions des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 10. Signalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10.1 Pannes non signalées . . . . . . . . . . . . . .33 10.2 Pannes signalées . . . . . . . . . . . . . . . . .34 11. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 11.1 Caractéristiques techniques Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 11.2 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 11.3 Certificat de conformité CE . . . . . . . . .37 Attention ! Risque de dommages matériels ! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter des dommages matériels ! Remarque / Conseil i Contrôle Référence Plaque signalétique en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Branchement de l'opérateur . . . . . . . . .14 Présentation de l’unité électronique . . .15 Fonctions des diodes lumineuses . . . . .15 Programmation rapide . . . . . . . . . . . . .16 Vérification des fonctions . . . . . . . . . .18 Type :________________________________________________ Art. no. : _____________________________________________ Produit no. : __________________________________________ 2 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 3. Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Groupe-cible Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui : - dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques, - dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique, - dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité, - est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés, - a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité, - dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635 (exigences concernant l’installation et l’utilisation). Garantie La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect des consignes. Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie. Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante. Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver. Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance. Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts. Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit). Application conforme L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de portes de garage. La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches. La force maximum de traction et de poussée doit être respectée. Exigences de la porte La porte doit : - S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts), - avoir un mouvement facile. En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en vigueur. Consignes concernant le montage de l'opérateur • Vérifiez le bon état mécanique de la porte. • Vérifiez si la porte stoppe dans toute position. • Vérifiez si la porte est facile à déplacer dans les deux sens de manœuvre. • Vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement. • Enlevez toutes les pièces inutiles de la porte (câble, chaîne, équerre par exemple). • Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur. • Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur. Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement restée coupée. • Respectez les normes locales en vigueur. • Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC. • Montez l'opérateur sur une porte fermée uniquement. • Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte. Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres. • Appliquez les plaques d'avertissement, (risque de pincement), en évidence et durablement. • Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques. Consignes concernant la mise en service de l'opérateur Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement. • Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants. • Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne et de tout objet. • Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents. • Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement. • Attention aux points de la porte à risques éventuels de pincement et d'écrasement. Les directives de la norme EN 13241-1 doivent être respectées. Consignes concernant la maintenance de l'opérateur Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état, le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension. • Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle. Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte, en respectant son sens de marche. • Vérifiez le réglage de force en OUVERTURE et FERMETURE. • Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur. • Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. • Vérifiez le fonctionnement aisé manuel de la porte. Consignes concernant l'entretien de l'opérateur A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 3 4. Vue d’ensemble du produit 4.1 Fourniture Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Fourniture standard 4.1 / 1 4.1 / 3 1 8 2 8 Matériel de fixation du rail 4.1 / 4 3 1 9 9 10 Tête d'opérateur 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Tôle de suspension Traînard galbé 2 3 !¯ Douille adaptatrice Vis 4,0 x 10 4.1 / 5 !# !1 4.1 / 2 5 4 !” 11 12 13 14 7 !£ Vis 6 x 14 (4x) Vis à tête hexagonale M6 x 20 (2x) Vis à tôle 6,3 x 16 (4x) Goujon A8 avec sécurité SL 6 4 5 6 7 4 Pinces à rail (2x) Crampon de suspension (2x) Elément de raccordement de la porte Equerres d'entraînement de la porte (2x) Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 4. Vue d’ensemble du produit Rails d'opérateur „¯ 4.1 / 6 La tête d'opérateur peut être combinée avec des rails différents. !5 !7 !9 !6 15 16 !8 Type de rail 1 „1 4.1 / 8 Mini émetteur portable Micro émetteur portable (seulement en cas de Comfort 250.2, Comfort 252.2 et Comfort 250.2 speed – des écarts nationales sont possibles) Fiche de transfert Cache pour clip pare-soleil Pendentif Antenne électronique Clip pare-soleil 17 18 19 20 21 4.1 / 7 „” „# §¯ „5 „˜ „6 „· „7 25 26 27 28 29 30 Rail d’entaînement Patte de fixation type de rail 1 Vis B4 4,2 x 13 (2x) Manchon de sécurité court Goujon 8 x 12,5 Ecrou M6 autofreinant Type de rail 2 4.1 / 9 §1 „£ 22 23 24 Plaque d'avertissement déclenchement Autocollant d`avertissement Autocollant Programmation rapide En plus de la fourniture standard, les accessoires suivants sont nécessaires au montage : - rail d'opérateur 31 Rail d’entraînement Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 5 4. Vue d’ensemble du produit 5. Préparations au montage 4.2 Les différentes portes La fourniture standard avec le rail d'opérateur correspondant est adaptée aux exécutions de portes suivantes. Attention ! Afin de garantir un montage correct, effectuez les contrôles suivants avant de débuter le travail. Porte basculante débordante Fournitures • Vérifiez l'intégralité des fournitures. 4.2 / 1 • Vérifiez la présence des accessoires nécessaires au montage envisagé. Porte sectionnelle ayant une largeur inférieure ou égale à 3 m. 4.2 / 2 Garage • Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation électrique et d'un dispositif de coupure appropriés. Porte Attention ! Si le garage n'a pas de seconde entrée : Afin de pouvoir pénétrer dans le garage en cas de panne, la porte du garage devra être équipée d'un déverouillage d'urgence. Des accessoires spéciaux sont indispensables au type de porte suivant : Porte basculante non débordante S’il y a utilisation d’un kit de déverrouillage : • Vérifiez la bonne fonctionnalité des verrous de la porte. Ne mettez en aucun cas les verrous de la porte hors fonction. 4.2 / 3 Porte sectionnelle ayant une largeur supérieure ou égale à 3 m. 4.2 / 4 S’il n’y pas utilisation d’un kit de déverrouillage : • Démontez les verrous mécaniques de la porte ou mettez-les hors fonction en position ouverte ! • Vérifiez si la porte à manoeuvrer remplit les conditions suivantes : - La porte doit être facilement manœuvrable à la main. • - La porte doit s’arrêter automatiquement dans toute position. i 6 Référence : Lors de l'utilisation et du montage d'accessoires, il est impératif de respecter les instructions correspondantes. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 6. Montage 6.1 Préparation du rail d'opérateur Montage du type de rail 1 6.1 / 1 1. Enfoncer la douille sur l'arbre de transmission. 2. Montage des rails sur le boîtier du moteur. 6.1 / 4 Monter l´entraîneur de porte. 2 1 1. Mise en place du manchon de sécurité. 2. Monter la patte de fixation. 6.1 / 2 Montage du type de rail 2 6.1 / 5 2 1. Insérer la goupille de déverrouillage. 2. Monter l´entraîneur de porte. 2 1 1 6.1 / 3 Déverrouiller le chariot. 6.1 / 6 1. Mise en place du manchon de sécurité. 2. Monter la patte de fixation. 2 1 Attention ! Le rail doit être monté sur la tête d'opérateur avec précaution. Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut s'abîmer ! Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 7 aaaa aa 6. Montage 6.2 Montage sur la porte Déverrouiller le chariot. 6.1 / 7 Prudence ! Jusqu’à sa fixation, le système d’entraînement doit être assuré pour éviter toute chute. Attention ! aaa Attention ! Pour garantir un fonctionnement sans problème de la porte il faut que : - la patte de fixation destinée au rail d’entraînement soit montée de manière centrée au-dessus de l'élément de raccordement de la porte. - il y ait entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte en mouvement et la partie inférieure du rail d’entraînement horizontal. Le rail doit être monté sur la tête d'opérateur avec précaution. Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut s'abîmer ! 6.2 / 1 1. Enfoncer la douille sur l'arbre de transmission. 2. Montage des rails sur le boîtier du moteur. 6.1 / 8 2 1 Montage de la porte basculante débordante. 10 - 50 mm 6.2 / 2 Montage à la porte sectionnelle. 10 - 50 mm 8 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 6. a Montage 6.4 Eclairage, raccordement du feu de signalisation (en option) 6.3 Montage au plafond 1. Insérer la lampe à économie d’énergie. 2. Visser le diffuseur. aa 6.3 / 1 Déterminer les positions de montage 1 et 2. 1 6.4 / 1 3 2 3 1 2 2 1 Raccordement du feu de signalisation (en option) 6.3 / 2 Monter les crampons de fixation aux positions déterminées. Le raccordement d'un feu de signalisation n’est possible qu’avec un relais de feu de signalisation (non fournis). Attention ! Pour ne pas endommager l’isolation du câble, le câble doit être posé de manière à ce qu’il ne soit pas en contact avec l’agent lumineux dans le groupe moteur. 6.4 / 2 6.3 / 3 Raccorder le feu de signalisation. Courber les tôles de fixation et les monter au plafond. 15°- 30° i Référence : La programmation du feu de signalisation est décrite au niveau 1, menu 7 ainsi qu’au niveau 3, menu 7. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9 6. Montage 6.5 Déverrouillage Type de rail 2 Prudence ! - En actionnant le déverrouillage, la porte peut effectuer des mouvements incontrôlés : - Si les ressorts de la porte sont faibles ou cassés. - Si la porte n'est pas bien équilibrée. 1. Découpler la porte du groupe moteur. 2. Accoupler à nouveau porte et le groupe moteur. 6.5 / 2 2 En ouvrant manuellement la porte, le chariot de guidage peut entrer en collision avec la tête d'opérateur. 1 Une porte déverrouillée doit être manœuvrée lentement ! • Transformez la construction pour limiter le trajet de la porte dans le sens d'ouverture. 1 2 • Vérifiez la hauteur minimum d' 1,8 m de la tirette. • Appliquez l'« Avertissement déverrouillage » sur la tirette. Type de rail 1 6.5 / 1 1. Découpler la porte du groupe moteur. 2. Accoupler à nouveau porte et le groupe moteur. 2 1 1 2 10 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 6. Montage 6.6 Bornier et prises Prudence ! 6.6 / 1 Risque d'électrocution : Avant tous travaux de câblage, vérifier si les câbles sont bien hors tension. Pendant les travaux de câblage, faire en sorte que les câbles restent hors tension (en parant à tout possibilité de remise sous tension par exemple). XB01 3 1 2 7071 Attention ! Pour éviter les endommagements de la commande : - Respecter à tous moments les normes locales en vigueur. - Pour éviter les phénomènes d'induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les câbles d'asservissement des câbles d'alimentation du moteur. - La tension du circuit de commande est de 24 V DC - Une tension étrangère aux branchements XP020, XB10 ou XB01 entraîne la destruction de l'ensemble de l'électronique. - Seuls des contacts à fermeture libre de potentiel peuvent être branchés aux bornes 1 et 2. - Ne jamais mettre la fiche pontée dans la prise XP020 ! XP020 XB10 XB70 i Désignation Type / Fonction XB01 Branchement d'éléments de commande externes sans câblage du système et sans cellule photoélectrique bifilaire 6.6 / 2, 9.3 / Niveau 5 / Menu 1 XB10 Branchement d'éléments de commande externes avec câblage du système - XP020 Branchement pour cellule photoélectrique ou pour câble adaptateur d'antenne électronique 9.3 / Niveau 8 Branchement antenne électronique 8.1 XB70 i Référence : Pour le montage d'éléments fonctionnels externes, de dispositifs de sécurité et de signalisation, il est impératif de respecter les instructions correspondantes. Remarque : Avant de brancher un élément fonctionnel aux prises femelles du système, il faut enlever la fiche de court-circuitage correspondante. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 11 6. Montage i Branchement XB01 6.6 / 2 M08E004 Désignation Type / Fonction 1 GND (0 V) 2 Impulsion 3 24 V DC (max. 50 mA) 70 GND 70 + 71 Cellule photoélectrique bifilaire RX Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire Sb1 Bouton externe à impulsion (le cas échéant) TX Emetteur de la cellule photoélectrique bifilaire Référence : La programmation de la cellule photoélectrique est décrite au point 8.4. Remarque : Lorsqu’une cellule photoélectrique avec fonction standard ou fonction huisserie est utilisée, elle doit être installée sans tension avant la mise en service. Après mise sous tension de réseau, la cellule photoélectrique n’est reconnue automatiquement par la commande que si le trajet du faisceau optique de la cellule photoélectrique est libéré sans interruption pendant au moins 5 secondes. Dans le cas contraire, la cellule photoélectrique doit être programmée ultérieurement. 12 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 7. Emetteur portable 7.1 Utilisation et accessoires 7.2 Codage de l’émetteur portable 7.2.1 Transférer le code Prudence ! 7.2.1 / 1 Brancher l´emetteur portatif. 7.2.1 / 2 Actionner l’émetteur maître. - Gardez les émetteurs portables hors de portée des enfants ! - Actionnez l’émetteur seulement après vous être assuré que ni personne, ni objet ne se trouve dans la zone de débattement de la porte. Présentation. 7.1 / 1 D A C B D A B C D E F Bouton fonctionnel, grand Bouton fonctionnel, petit Pile - témoin lumineux d’émission Douille de transfert Dos de l’emetteur portatif Pile 3V CR 2032 7.1 / 2 1 Remplacez la pile. • Actionnez l’émetteur maître puis maintenez l’appui sur le bouton. Le témoin lumineux de l’émetteur s’allume. 7.2.1 / 3 Transmettre le codage. E F 7.1 / 3 Accessoire clip pare-soleil. • Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel émetteur à coder tout en maintenant l'appui sur le bouton de l'émetteur maître. La LED clignote. Après 1 à 2 secondes, la diode lumineuse du nouvel émetteur codé reste allumée en permanence. La procédure de codage est terminée. • Retirez la fiche de transfert. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 13 7. 8. Emetteur portable Mise en service 8.1 Branchement de l'opérateur 7.2.2 Changement de codage 7.2.2 / 1 Modifier le codage. 8.1 / 1 Encastrer l´antenne électronique. 8.1 / 2 Etablir l'alimentation électrique. • Branchez la fiche de transfert dans l'émetteur portable. • Mettez une des broches externes de la fiche de transfert en court-circuit avec la broche centrale (à l'aide d'un tournevis par ex.). • Actionnez le bouton sélectionné de l'émetteur portable. Le codage aléatoire intégré permet d'établir un nouveau code. La diode lumineuse clignote rapidement. Quand la diode reste allumée en permanence, l'émetteur a appris un nouveau codage. On peut alors relâcher le bouton et retirer la fiche de transfert. Remarque : - Après un nouveau codage de l'émetteur, l'opérateur doit aussi être reprogrammé pour réagir au nouveau codage. - En cas d'émetteurs à canaux multiples ce processus de codage doit être répété pour chaque bouton. 14 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 8. Mise en service 8.2 Présentation de l’unité électronique 8.2 / 1 8.3 Fonctions des diodes lumineuses Signification des diodes allumées en mode de service Présentation de la commande. Barrière photoélectrique ou palpeur interrompue A 8 1 2 7 3 6 54 La porte de déplace dans le sens d'OUVERTURE B D 1 La porte est en fin de course OUVERTURE P 2 La porte est en position intermédiaire C La porte de déplace dans le sens de FERMETURE i Eléments de commande Désignation Type / Fonction A Affichage Carrousel B Bouton OUVERTURE (+) (Déplacer la porte en fin de course OUVERTURE ou augmenter un paramètre lors de la programmation par exemple) - C Bouton FERMETURE (-) (Déplacer la porte en fin de course FERMETURE ou diminuer un paramètre lors de la programmation par exemple) - D Bouton (P) (Passer au mode de programmation ou mémoriser un paramètre par exemple) - La porte est en fin de course FERMETURE Le point de référence est détécté 8.3 Actionnement continu d’un élément de commande externe Impulsion télécommande regue Opérateur sous tension Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) – 15 8. Mise en service 8.4 Programmation rapide Attention ! Pour que le fonctionnement soit garanti, le trajet du faisceau lumineux d’une cellule photoélectrique ne doit pas être interrompu pendant la programmation rapide. Exception : le tablier de la porte en combinaison avec une cellule photoélectrique dans la zone de l’huisserie. Remarque : - Pour une mise en service correcte de l'opérateur, il est impératif d'effectuer la programmation rapide. Cela est valable pour la première mise en service et après une réinitialisation. - Une cellule photoélectrique raccordée dans la zone de l’huisserie est mise en mémoire automatiquement pendant la programmation rapide. Aucune autre mesure de programmation n’est nécessaire pour cela. - Une position d’huisserie de la cellule photoélectrique mise en mémoire peut seulement être effacée par une remise à zéro de la commande. - Après modification de la position d’huisserie, il faut effectuer une remise à zéro et programmation rapide suivante. Conditions Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la programmation rapide : - La porte se trouve en fin de course FERMETURE. - Le chariot de guidage est accouplé. Remarque : Lors de la programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE, il est indispensable de passer par le point de référence. Les boutons plus (+), moins (-) et (P) permettent de programmer. Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est activé pendant 120 s, la commande reviendra automatiquement en mode de service. Le signal correspondant sera affiché. i Référence : Vous trouverez les explications des signaux en point 10. • Exécutez la programmation rapide en vous référant au plan ci-après. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 16 – Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 8. Mise en service 1x >2s <10s 1. Mode de service P Démarrer la programmation rapide / Programmer la fin de course OUVERTURE 2. Amener la porte en OUVERTURE 3. Correction de la fin de course OUVERTURE avec (+) et (-) 1x <1s 4. P Mémoriser la fin de course OUVERTURE / Programmer la fin de course FERMETURE 5. Amener la porte en FERMETURE 6. Correction de la fin de course FERMETURE avec (+) et (-) 1x <1s 7. P Mémoriser la fin de course FERMETURE / Programmer la télécommande 8. Activer l'émetteur 9. Relâcher l'émetteur 1x <1s 10. P Mémoriser la télécommande / Terminer la programmation rapide Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 17 8. Mise en service 8.5 Vérification des fonctions 8.5.1 Trajet d'apprentissage pour la puissance d'entraînement Contrôle : Après la programmation rapide et les modifications dans le menu de programmation, les vérifications et les trajets d'apprentissage suivants doivent avoir lieu. Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de course, l'opérateur apprend la puissance maximum d'entraînement nécessaire. • Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois et sans interruption, de la fin de course FERMETURE en fin de course OUVERTURE et vice-versa. 8.5.2 Contrôle de l'arrêt automatique de sécurité Prudence ! L'arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE et en FERMETURE doit être réglé correctement pour éviter les dommages corporels et matériels. Arrêt automatique OUVERTURE En présence d'opérateurs pour portes équipées d'ouvertures dans le battant (diamètre de l'ouverture > 50 mm) : • Pendant son mouvement, charger le milieu du bas de la porte d'un poids de 20 kg. La porte doit immédiatement s'arrêter. Ce trajet d'apprentissage permet à l'opérateur d'établir la force en traction et poussée maximum et la réserve de puissance nécessaire pour déplacer la porte. Contrôle : 1. • Amenez la porte sur l'obstacle. Après appui sur bouton (+) : La porte doit s'ouvrir et aller en fin de course OUVERTURE mémorisée. 2. Après appui sur bouton (-) : La porte doit se fermer et aller en fin de course FERMETURE mémorisée. 3. Après appui sur le bouton de l'émetteur : L'opérateur doit déplacer la porte dans les deux sens de manœuvre. 4. Après appui sur le bouton de l'émetteur alors que l'opérateur est en service : L'opérateur doit s'arrêter. 5. Au prochain appui, l'opérateur se déplace dans la direction opposée. 18 Arrêt automatique FERMETURE • Placez un obstacle de 50 mm de haut sur le sol. En entrant en contact avec l'obstacle, l'opérateur doit s'arrêter et réverser. Remarque : En cas d'interruption de l'alimentation électrique, les réglages des paramètres restent mémorisés. Seule une remise à zéro ramènera les puissances d'entraînement en OUVERTURE et en FERMETURE aux valeurs réglées en usine. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 8. Mise en service 8.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique Cellule photoélectrique dans la zone d’huisserie • Faites répondre toutes les cellules photoélectriques individuellement. Remarque : - La fonction d’une cellule photoélectrique raccordée dans la zone d’huisserie doit être présente au-dessus de la position de montage. Au-dessous de la position de montage, la fonction est effacée par la commande. - Lorsque plusieurs cellules photoélectriques sont raccordées, toutes les cellules photoélectriques réagissent avec les mêmes fonctions qu'une cellule photoélectrique éventuelle dans la zone d'huisserie. Cellule photoélectrique • Faites répondre toutes les cellules photoélectriques individuellement. • Contrôlez toutes les cellules photoélectriques raccordées directement avant la position de porte FERMEE. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 19 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.1 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) + + Niveau Menu + + + + -Niveau 4 + augmentée + + + + + + - -Niveau 3 - Menu 2 - Paramètre + + + + + -Niveau 2 - Valeur -Menu 1 - diminuée - - + + + + >5s - - + Clore la programmation - Valeur -Menu 3 - > 10 s Paramètre - + Mode de service + + Sortie des menus (Exit) -Niveau 1 - - - + + + + Sortie des niveaux (Exit) + >5s -Menu 8 + + -Niveau 8 - >5s + - 20 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.2 Présentation de toutes les fonctions programmables Niveau Menu Réglage d’usine Menu 3 : Position intermédiaire OUVERTURE – Menu 4 : Position intermédiaire FERMETURE – Menu 7 : Sortie relais Feu de signalisation Menu 8 : Retour à l'état initial Pas de retour à l'état initial Menu 1 : Puissance d'entraînement nécessaire en OUVERTURE Degré 8 Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire en FERMETURE Degré 8 Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE Degré 8 Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE Degré 8 Menu 1 : Fermeture automatique désactivé Menu 3 : Temps d'ouverture de la porte 2 secondes Menu 4 : Période d'avertissement 1 secondes Menu 5 : Avertissement de démarrage 0 secondes Menu 7 : Voyant de signalisation Mouvement de la porte / Avertissement : clignotant Arrêt de la porte : hors foncton Menu 2 : Position intermédiaire – Menu 1 : Entrée impulsion programmable Impulsion Menu 4 : Temps d'éclairage 180 secondes Niveau 1 - Fonctions de base Niveau 2 - Réglages de l'opérateur Niveau 3 - Fermeture automatique Niveau 4 - Programmation radio Niveau 5 - Fonction spéciale Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) – 21 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau Menu Réglage d’usine Menu 1 : Vitesse en OUVERTURE Degré 16 Menu 2 : Vitesse du mouvement amorti en OUVERTURE Degré 6 : Comfort 220.2 Degré 7 : Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed Menu 3 : Mouvement amorti en OUVERTURE – Menu 4 : Vitesse en FERMETURE Degré 10 : Comfort speed Degré 16 : Comfort Comfort Comfort Menu 5 : Vitesse du mouvement lent FERMETURE Degré 10 Menu 6 : Vitesse du mouvement amorti en FERMETURE Degré 6 : Comfort 220.2 Degré 7 : Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed Menu 7 : Position du mouvement lent FERMETURE – Menu 8 : Mouvement amorti en FERMETURE – Menu 1 : Cellule photoélectrique Fonctionnement sans cellule photoélectrique Menu 3 : Fonction d'arrêt automatique de sécurité La porte s'arrête (OUVERTURE) La porte reverse brièvement (OUVERTURE) Menu 4 : Modes de fonctionnement Auto-maintien (OUVERTURE/ FERMETURE) Menu 5 : Fonction des émetteurs d’ordre de direction Non activé Menu 6 : Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion Seulement ARRÊT, ensuite séquence normale Niveau 6 – Vitesse variable 250.2 220.2 250.2 252.2 Niveau 8 - Réglages du système 22 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.3 Présentation des fonctions des niveaux Prudence ! Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de modifier d'importants réglages d'usine. Tous les paramètres doivent être réglés correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels. Niveau 1 - Fonctions de base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Menu 3 : Position intermédiaire OUVERTURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) « Position intermédiaire OUVERTURE » – la fonction de fermeture est possible avec fermeture automatique Menu 4 : Position intermédiaire FERMETURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Menu 7 : Sortie relais (seulement programmable avec un relais de feux de signalisation optimal) A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – – E8 F8 – – – – – – – – – – Menu 8 : Retour à l'état initial A8 B8 C8 D8 Attention ! Après un retour à l'état initial, tous les paramètres seront ramenés aux réglages d'usine. Pour garantir un fonctionnement sans problème de la commande : - la programmation de toutes les fonctions souhaitées doit être refaite, - la télécommande doit subir un apprentissage, - l'opérateur doit être déplacé une fois en fin de course OUVERTURE et une fois en fin de course FERMETURE. Remarque : i - Seule la position intermédiaire programmée en dernier pourra être utilisée. - Si la fonction de fermeture automatique est activée (niveau 3 / menu 1), la sortie relais (niveau 1 / menu 7) n'est pas programmable. Référence : Après des modifications des menus 3 et 4 du niveau 1, un nouveau contrôle de fonction doit être fait (point 8.5). Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 23 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 7 : Degré i Voyant de signalisation Fonction (seulement avec un relais de feu de signalisation en option) Explication / Remarque A7 Feu de signalisation Fonction Niveau 3 / Menu 7 B7 Position de la porte OUVERTURE - - C7 Position de la porte FERMETURE - - D7 Position intermédiaire OUVERTURE - - E7 Position intermédiaire FERMETURE - - F7 Le système d'entraînement démarre Impulsion de balayage 1 seconde - G7 Dysfonctionnement - - H7 Eclairage Durée d'éclairage Niveau 5 / Menu 4 I7 Déblocage du verrouillage Système d’entraînement fonctionne - J7 Déblocage de la serrure Système d’entraînement démarre / Impulsion de balayage 3 secondes - K7 Sécurité anti-effraction - - Menu 8: Retour à l'état initial i Degré Fonction Explication / Remarque A8 Pas de RESET stationnaire - B8 Reset commande * Réglage d’usine - C8 Reset télécommande Les télégrammes seront effacés - D8 Reset d’extension Fermeture automatique niveau 3 du menu 1-7 - E8 Reset seulement des fonctions étendues d’entraînement * sauf position OUVERTURE / FERMETURE et impulsion télécommande - F8 Reset éléments de sécurité * Cellule photoélectrique - * L’ensemble des éléments de sécurité connecté et en état de fonctionner est reconnu après la réinitialisation. 24 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 2 - Réglages de l'opérateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 13 14 15 16 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 Menu 1 : Puissance d'entraînement nécessaire en OUVERTURE (sensibilité en degrés*) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire en FERMETURE (sensibilité en degrés*) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés**) ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE (sensibilité en degrés**) ARRET * ** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 plus le degré est élevé, plus la puissance d'entraînement est élevée. plus le degré est bas, plus l'arrêt automatique de sécurité réagit sensiblement. Prudence ! Après avoir désactivé ou augmenté les niveaux de l’arrêt automatique (menu 3 et 4) : Afin d’exclure tout risque de blessure, il est nécessaire de réaliser les mesures prescrites dans les normes EN 12453 et EN 12445 en vue de justifier une force de fermeture correcte. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) – 25 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 3 - Fermeture automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – – 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 Menu 1 : Fermeture automatique A1 B1 C1 D1 Menu 3 : Temps de pause de la porte (en secondes) 2 5 10 15 20 25 Menu 4 : Période d'avertissement (en secondes) 1 2 5 10 15 20 Menu 5 : Avertissement de démarrage (en secondes) 0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – – E7 F7 – – – – – – – – – – Menu 7 : Voyant de signalisation A7 B7 C7 D7 Remarque : - La fermeture automatique peut uniquement être programmée si une cellule photoélectrique est branchée. - Les fonctions du menu 1 peuvent être modifiées à volonté par les valeurs temps des menus 3 et 4. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 26 – Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 1 : Fermeture automatique Réglage Temps d'ouverture de la porte (secondes) Temps d'avertissement (secondes) Fermeture automatique Autres fonctions A1 - - désactivé - B1 15 5 activé C1 30 5 activé D1 60 8 activé E1 15 5 activé F1 30 5 activé G1 60 8 activé H1 infini 3 activé Prolongation du temps Porte-OUVERTE uniquement par impulsion (bouton, émetteur manuel) Interruption du temps d'ouverture de la porte après passage par la cellule photo Fermeture après passage par la cellule photoélectrique / blocage de la fermeture Remarque : Sans cellule photoélectrique branchée ou sans blocage de la fermeture, seul le paramètre A1 sera réglable. Menu 7 : Voyant de signalisation Réglage Mouvement de la porte / Avertissement Arrêt de la porte A7 clignotant Eteint (Economie d'énergie) B7 allumé(s) Eteint (Economie d'énergie) C7 clignotant clignotant D7 allumé(s) allumé(s) E7 clignotant allumé(s) F7 allumé(s) clignotant i Référence : Le branchement du voyant de signalisation est réglable au niveau 1 du menu 7. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 27 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 4 - Programmation radio Menu 2 : Position intermédiaire La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Niveau 5 - Fonction spéciale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Menu 1 : Entrée impulsion programmable – Borne 1/2 A1 B1 C1 D1 E1 – – – – – – – – – – – 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 Menu 4 : Temps d'éclairage (en secondes) 2 Menu 1 : 10 15 20 Entrée d’impulsions programmable Degré Fonction (seulement avec un relais de feu de signalisation en option) Explication / Remarque A1 Impulsion contact à fermeture uniquement B1 Automatique MARCHE/ARRÊT contact à fermeture uniquement C1 Inhibition de fermeture seulement sens de course de la port FERMETURE – seulement contact à ouverture D1 Impulsion OUVERTURE Boucle à induction – contact à fermeture uniquement E1 Stop Contact à ouverture uniquement i 28 5 Référence : - La programmation des fonctions spéciales dépend du branchement XB01. Le branchement XB01 est décrit au point 6.6. - Le temps d’éclairage réglé n’est actif que si la sortie de relais (niveau 1 / menu 7) est programmé sur l´éclairage (H7). Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 6 – Vitesse variable 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 Menu 1 : Vitesse en OUVERTURE (en degrés) – – – – – – Menu 2 : Vitesse du mouvement amorti en OUVERTURE (en degrés) 1 2 3 4 5 6 (A) 7 (B, C, D) 8 9 10 Menu 3 : Mouvement amorti en OUVERTURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Menu 6 : Vitesse en FERMETURE (en degrés) – – – – – – 7 8 9 10 (D) 11 12 13 14 15 16 (A, B, C) 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 Menu 5 : Vitesse du mouvement lent FERMETURE (en degrés) 1 2 3 4 5 6 7 8 Menu 6 : Vitesse du mouvement amorti en FERMETURE (en degrés) 1 2 3 4 5 6 (A) 7 (B, C, D) 8 9 Menu 7 : Position du mouvement lent FERMETURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Menu 8 : Mouvement amorti en FERMETURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) A B C D Comfort Comfort Comfort Comfort i 220.2 250.2 252.2 250.2 speed Référence : Après des modifications des menus 1, 2, 3, 4, 6 et 8 du niveau 6, un nouveau contrôle de fonction doit être fait (point 8.5). Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 29 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 8 - Réglages du système 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 - - - - - - – – – – – – Menu 1 : Cellule photoélectrique A1 B1 C1 D1 Menu 3 : Fonction d'arrêt automatique de sécurité A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Menu 4 : Modes de fonctionnement A4 B4 C4 D4 – Menu 5 : Fonction des émetteurs d’ordre de direction A5 B5 – – – – – Menu 6 : Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion A6 B6 – – – – – Attention ! Une barrière photoélectrique branchée est reconnue automatiquement par l’unité de commande lors de la mise en MARCHE de l’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. La barrière photoélectrique peut être reprogrammée ultérieurement. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 30 – Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 1 : Cellule photoélectrique Barrière photoélectrique 1 (Branchement XP 020) Mouvement de la porte FERMETURE Degré A1 Barrière photoélectrique 2 (Branchement XB01 - borne 70/71) Mouvement de la porte FERMETURE Fonctionnement sans barrière photoélectrique B1 La porte réverse longuement2 Non activé C1 Non activé La porte réverse longuement2 D1 La porte réverse longuement2 La porte réverse longuement2 Menu 3 : Fonction d'arrêt automatique de sécurité Degré Mouvement de la porte OUVERTURE Mouvement de la porte FERMETURE A3 La porte s’arrêtete La porte réverse brièvement1 B3 La porte réverse brièvement1 La porte réverse brièvement1 C3 La porte s’arrêtete La porte réverse longuement2 D3 La porte réverse longuement2 La porte réverse longuement2 Menu 4 : Modes de fonctionnement Degré MONTÉE FERMETURE A4 Homme mort Homme mort B4 Auto-maintien Homme mort C4 Homme mort Auto-maintien D4 Auto-maintien Auto-maintien 1 La porte réverse brièvement : Le système d’entraînement déplace la porte brièvement en sens inverse pour libérer un obstacle. 2 La porte réverse longuement : Le système d’entraînement déplace la porte jusqu’à la position de porte opposée. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 31 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 5 : Fonction des émetteurs d’ordre de direction Degré Menu 6 : Explications A5 Non activé Les émetteurs d’ordre de direction ne déclenchent un ordre que lorsque la porte est à l’arrêt. B5 Seulement ARRÊT Un porte qui se déplace est arrêtée par tout émetteur d’ordre de direction. Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion Degré 32 Emetteur d’ordre de direction Emetteur d’ordre d’impulsion Explications A6 Non activé Les émetteurs d’ordre d’impulsion ne déclenchent un ordre que lorsque la porte est à l’arrêt. B6 Seulement ARRÊT, ensuite séquence normale Une porte qui se déplace est arrêtée par tout émetteur d’ordre d’impulsion. L’ordre suivant lance le système d’entraînement dans la direction opposée (OUVERTURE – ARRÊT – FERMETURE – ARRÊT - OUVERTURE). Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 10. Signalisations 10.1 Pannes non signalées Panne Cause Remède La diode 8 ne s'allume pas. - Pas de tension. - Vérifiez l'alimentation secteur. - Contrôler le branchement sur secteur. - La protection thermique du moteur s'est déclenchée. - Laisser refroidir le transformateur. - Unité de pilotage défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur. Pas de réaction après envoi d'impulsion. - Bornes de raccordement pour contacteur « impulsion » pontée (par un court-circuit ou des pinces plates par exemple). - Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et les boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés (point 6.6) pour effectuer des essais : Débrancher le câble de la prise XB10, brancher la fiche de court-circuitage puis rechercher l'erreur de câblage. Pas de réaction après envoi d'impulsion par l'émetteur portable. - Antenne électronique débranchée. - Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage (point 8.1). - Codage de l'émetteur portable ne correspond pas au codage du récepteur. - Réactiver l`émetteur portable (point 8.4). - Pile de l'émetteur déchargée. - Installer une pile neuve (point 7.1). - Emetteur portable, antenne électronique ou unité de pilotage défectueux. - Faire vérifier ces trois éléments. - La programmation n’a pas été effectuée correctement dans la zone d’huisserie. - Effectuer la remise à zéro de la commande (point 9.4 / niveau 1 / menu F8), répéter la programmation rapide (point 8.4). La motorisation inverse son sens de marche en cas de l'interruption de la barrière photoélectrique de l'huisserie. Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 33 10. Signalisations 10.2 Pannes signalées Panne Cause Signal 7 - Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement. - Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence. Signal 8 - Bouton défectueux du point de référence. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 9 - Absence d'impulsions du capteur compte-tours, Opérateur bloqué. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 10 - La porte est trop difficile à manœuvrer. - Porte bloquée. - Rendre la porte manoeuvrable. - Puissance maximale d'entraînement réglée trop faiblement. - Faire vérifier la puissance maximum d'entraînement par votre revendeur spécialisé (point 9.3 / niveau 2 / menus 1 + 2). Signal 11 - Limitation du temps de marche. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 15 - Cellule photo externe interrompue ou défectueuse. - Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo. - Cellule photo programmée mais pas raccordée. - Désactiver la cellule photoélectrique ou la raccorder. - Le capteur de courant de l'arrêt automatique de sécurité est défectueux. - Faire contrôler la tête d'opérateur. Signal 16 34 Remède Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 10. Signalisations Panne Cause Remède Signal 26 - Sous-tension, l'opérateur est surchargé lors du réglage de la puissance maximale, degré 16. - Faire contrôler l'alimentation électrique. - Rendre la porte manoeuvrable Signal 28 - La porte est trop difficile à manœuvrer ou son mouvement est irrégulier. - Porte bloquée. - Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile. - Arrêt automatique de sécurité réglé trop sensiblement. - Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre revendeur spécialisé (point 9.3 / niveau 2 / menus 3 + 4). Signal 35 - L'électronique est défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 36 - Suppression du court-circuitage mais le bouton d'arrêt n'est pas branché. - Le circuit de veille est interrompu. - Brancher le bouton d'arrêt ou la fiche de court-circuit (point 6.6). Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) – 35 11. Annexe 11.1 Caractéristiques techniques Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Caractéristiques électriques Tension nominale *) Fréquence nominale Courant absorbé Puissance absorbée en service Puissance absorbée en veille Mode de service (durée de marche) Tension d’entrée Type de protection de la tête d’opérateur Catégorie de protection *) des écarts nationales sont possibles Caractéristiques mécaniques Force maxi en traction et poussée Vitesse de marche Délai d’ouverture 15 s env. (spécifique à la porte) Comfort 220.2 V Hz A KW W min. V DC 4,2 Comfort 250.2 speed 4,0 KB 2 IP 20 II N mm/s Environnement Dimensions de la tête d’opérateur Poids Plage de température Comfort 220.2 600 s Comfort 250.2 800 140 Comfort 252.2 1.000 15 Comfort 220.2 mm kg °C 3,8 Fournitures Tête d'opérateur Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed avec unité électronique intégrée Télécommande Multibit, 868 MHz, Digital 302 mini émetteur portable à 2 canaux, Télécommande Multibit, 868 MHz, Digital 313 micro émetteur portable à 3 canaux, *) des écarts nationales sont possibles Caractéristiques/ Fonctions de sécurité Technique du point de référence Démarrage progressif/ arrêt progressif Sécurité anti-effraction Arrêt automatique de sécurité Dispositif anti-blocage Protection contre la sous-tension Limitation du temps de marche Déconnexion terminale électronique Branchement pour le bouton-poussoir, le digicodeur et le contacteur à clé Branchement du contact de fin de course libre de potentiel Signalisation des erreurs 36 Comfort 250.2 Comfort 252.2 230 / 260 50 / 60 1,1 0,25 3,0 3,1 KB 2 KB 5 24 x x x x x x x x Comfort 250.2 Comfort 252.2 220x125x395 4,1 4,2 -20 à +60 Comfort 250.2 speed 800 220 9,5 Comfort 250.2 speed 4,5 Accessoires Antenne électronique sur connecteur externe 868 MHz, IP 65 Consoles à encastrer pour portes sectionnelles Kits de déverrouillage pour les portes basculantes Bras courbé pour portes basculantes Ferrure pour portes à battants Cellules photoélectriques Déclenchement d’urgence Relais pour feu clignotant lors de la mise en service du dispositif de fermeture automatique x Kit pour équipement ultérieur de contacteur fin de course libre de potentiel OUVERTURE/ FERMETURE/ ECLAIRAGE Bouton-poussoir Contacteur à clé Digicodeur x x x x x x x x x x x x x x Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 11. Annexe 11.2 Déclaration de conformité constructeur 11.3 Certificat de conformité CE Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. Sur demande des autorités de contrôle, la documentation est fournie sous forme imprimée. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Produit : Opérateur pour portes de garage Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Produit : Directives CE correspondantes: Directives CE correspondantes: - Directives sur les machines 2006/42/CE EN 60204-1:2007 EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 13849-1:2008 Cat. 2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de la force et détection des fins de course EN 61508:2001 Exigences de santé et de sécurité appliquées conformément à l’annexe 1: Principes généraux n° 1 N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4 - Directives sur les machines 2006/42/CE EN 60204-1:2007 EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 13849-1:2008 EN 61508:2001 - Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE EN 55014-1 EN 61000-3-2:2006 (2008) EN 61000-3-3:2009 EN 61000-6-2:2006 EN 61000-6-3:2007 - Directives sur les basses tensions 2006/95/CE EN 60335-1:2002 EN 60335-2-103:2004 - Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE EN 55014-1 EN 61000-3-2:2006 (2008) EN 61000-3-3:2009 EN 61000-6-2:2006 EN 61000-6-3:2007 - Directives sur les basses tensions 2006/95/CE EN 60335-1:2002 EN 60335-2-103:2004 Champ d’application de cette notice de montage : Date de production 01.09.2010 - 31.08.2011 01.09.2010 ppa. K. Goldstein Direction Date / signature Fabricant et gestion des documents Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 Notice de montage et d'utilisation, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed F (#90530) 37 90530 Protégé par droits d’auteur Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Mise à jour : 09.2010 #90530 1 - F 360283 - M - 0.5 - 0308 Français