Manuel du propriétaire | Schneider SDW947DBM Lave vaisselle 45 cm Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Schneider SDW947DBM Lave vaisselle 45 cm Owner's Manual | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
SDW947DBM
Manuel d'instructions
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
avant d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions pour toute
Informations de sécurité
ATTENTION !
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, veuillez suivre les
précautions de base, y compris les suivantes :
ATTENTION ! L’HYDROGENE EST EXPLOSIF
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans
un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZ EST EXPLOSIBLE. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle
période, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets
d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant plusieurs minutes.
Cela libérera un peu d’hydrogène accumulé. Le gaz est
inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue dans
ce cas-là.
ATTENTION ! UTILISATION APPROPRIÉE
1. N’abusez pas, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas
debout sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle.
2. Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement
après l’utilisation.
3. N’utilisez pas votre lave-vaisselle à moins que tous les
panneaux du boîtier ne soient correctement mis en place. Ouvrez
la porte très soigneusement lorsque le lave-vaisselle est en
fonctionnement. Il y a un risque que de l’eau coule.
4. Ne placez aucun objet lourd ou ne vous tenez pas debout sur
la porte lorsqu’elle est ouverte. L’appareil pourrait s’incliner vers
l’avant.
5. Lors du chargement des objets à laver :
6. Localisez les objets pointus pour éviter d’endommager le joint
de la porte;
-1-
7. Posez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut
pour réduire le risque de blessures causées par des coupures;
8. Attention : Les couteaux et autres outils à pointe pointue doivent
être chargés dans le panier avec leurs pointes vers le bas ou
placés horizontalement.
9. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, vous devez éviter les
objets en plastique de contacter avec l’élément chauffant.
10. Vérifiez si le récipient à détergent est vide à la fin du cycle de
lavage.
11. Ne lavez pas d’objets en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués sécurité au lave-vaisselle ou l’équivalent. Pour les objets
en plastique non marqués, consultez les recommandations du
fabricant.
12. Utilisez uniquement des détergents et des additifs de rinçage
conçus pour les lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de
savon, de détergent à lessive ou de détergent de lavage aux
mains dans votre lave-vaisselle.
13. D’autres moyens hors tension doivent être incorporés dans le
câblage fixe avec une séparation de contact d’au moins 3 mm à
tous les pôles.
14. Éloignezles enfants du détergent et de l’agent de rinçage,
éloignez-les de la porte ouverte du lavevaisselle, car il pourrait
rester du détergent à l’intérieur.
15. Ces instructions doivent également être obtenues auprès du
fabricant ou du fournisseur responsable.
16. Pour vous protéger contre le risque de choc électrique, ne
plongez pas l’appareil, ni le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
17. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et
plus, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareilde manière sûre et
elles ont connu les dangers encourus.
18. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
-2-
19. Les détergents du lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils
peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont mangés. Évitez
tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du
lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
20. La porte ne doit pas être en position ouverte, car cela pourrait
causer un risque de chute.
21. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
personne ayant une qualification similaire pour éviter tout risque
imprévu.
22. Veuillez traiter les matériaux d’emballage.
23. Lors de l’installation, l’alimentation électrique ne doit pas être
excessivement ou dangereusement pliée ou aplatie.
24. Ne modifiez pas les contrôles.
25. L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau
avec des nouveaux ensembles de tuyaux et les anciens
ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
26. Assurez-vous que le tapis ne doit pas bloquer les ouvertures
de la base inférieure.
27. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour la fonction prévue.
28. Le lave-vaisselle n’est conçu que pour l’usage à l’intérieur.
29. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques.
30.Le nombre maximum d'emplacements à laver est de 9.
31. La pression d'entréed'eaumaximaleest de 1,0 MPa, et la
pression d'entréed'eauminimaleest de 0,04 MPa.
LISEZ ET RESPECTEZ CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
-3-
Instruction d’Opération
Panneau de Contrôle
7
8 9 10 11 12
ECO
Rinçage
Intensif
Départ différé
1H
½ Charge
Marché /
Arrêt
1
Programme
½ Charge
½ Charge
Séchage+
Appuyer 3s
2 3 4
5
Départ /
Pause
6
1. Interrupteur d’alimentation: Pour allumer/éteindre l’alimentation.
2. Bouton de sélection de programme: Appuyez sur le bouton pours sélectionner le programme.
3. «Bouton de verrouillage de l'enfant»: Presser 3s pour la securite enfant, clignotera 6 fois sur
l'indicateur de programme.
4. Bouton ½ Charge: Appuyez sur ce bouton pour choisir la fonction supplémentaire Demi_charge,
Séchage+, et les deux.
5. Bouton Départ différé: Appuyez une fois sur la touche "Départ différé" pour sélectionner un délai de
3 heures. Une deuxième pression continue augmentera le délai en heures à 6 heures et le troisième en
9 heures. Une quatrième pression continue peut annuler la sélection du délai.
6. Bouton de Départ / Pause: L’appareil démarrera ou mettra en pause le cycle de lavage prévu.
7. Voyant ECO du programme: Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, le voyant
correspondant s’affiche.
8. Voyant de Départ différé: Lorsque vous sélectionnez un délai de 3 heures, le voyant de la minuterie
clignote 1 fois. Lorsque vous sélectionnez un délai de 6 heures, l’indicateur de minuterie clignote 2 fois.
Lorsque vous sélectionnez un délai de 9 heures, le minuteur l'indicateur clignote 3 fois.
9. Indicateur de demi-charge: l’indicateur de demi-charge s’allume lorsque la fonction supplé mentaire
de demi-charge est sélectionnée.
10.
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage: l’indicateur s’allume lorsque le distributeur
doit être rempli.
11.
Indicateur de remplissage en sel: l’indicateur s’allume lorsque l’adoucisseur doit être
rempli.
12.
Voyant Séchage+: Le voyant Séchage+ s’allume lorsque la fonction Séchage+
additionnelle est sélectionnée.
Vue de face
1. Panier supérieur
2. Bras de pulvérisation
3. Panier inférieur
4. Adoucisseur d'eau
5. Filtres
6. Distributeur de détergent
7. Distributeur de produit de rinçage
8. Panier à couverts
1
2
3
4
5
6
8
7
-4-
Avant d'Utiliser pour la Première Fois
A. Adoucisseur d'Eau
L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, ce qui
pourrait provoquer un effet nocif ou défavorable sur le fonctionnement de l'appareil. Plus la
teneur en ces minéraux et sels est élevée, plus l'eau est dure. L'adoucisseur doit être ajusté
en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Votre autorité locale de l'eau peut vous
conseiller sur la dureté de l'eau dans votre région.
Réglage
La quantité de sel distribuée peut être définie de HO à H7.
Le sel n'est pas nécessaire à la valeur définie HO.
1. Connaissez la valeur de la dureté de votre eau du robinet. Votre compagnie de
distribution d'eau vous aidera à ce point.
2. La valeur définie peut être trouvée dans le tableau de duretés de l'eau.
3. Fermez la porte.
4. Activez l'interrupteur "Marché / Arrêt".
5. Appuyez sur le bouton "Départ différé", puis appuyez sur le bouton "Programme" pendant
5 secondes. La sonnerie retentit une fois et H..s'affiche sur l'écran numérique (La valeur
définie d'usine est H4).
Avant la premiere utilisation
1. Pour changer le réglage : Appuyez sur le bouton “Départ différé”. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, la valeur définie augmente d'un niveau ;
lorsque la valeur atteint H7, l'affichage revient à H0 (Désactivé).
2. Appuyez sur le bouton “Départ / Pause”. Le réglage choisi est maintenant
enregistré).
LED1
LED2
LED8
LED4
LED7
LED3
ECO
Rinçage
LED5
Intensif
Départ différéLED6
1H
½ Charge
Marché /
Arrêt
Programme
LED21
½ Charge
½ Charge
Appuyer 3s
-5-
Séchage+
Départ /
Pause
Contactez votre office
des eaux local pour
obtenir des informations
sur la dureté de votre
alimentation en eau.
Table de dureté de reau
MmoI/I
Valeur définie
sur la machine
Voyant Status
(LED1+LED3+LED5)
Doux
0-1.1
H0
Lumière+Lumière+Lumière
Doux
1.2-1.4
H1
Lumière+Lumière+Flash
11-12
Médium
1.5-1.8
H2
Lumière+Flash+Lumière
13-15
Médium
1.9-2.1
H3
Lumière+Flash+Flash
16-20
Médium
2.2-2.9
H4
Flash+Lumière+Lumière
21-26
Dure
3.0-3.7
H5
Mash+Lumière+Fiash
27-38
Dure
3.8-5.4
H6
Flash+Flash+Lumière
39-62
Dure
5.5-8.9
H7
Flash+Flash+Flash
Dureté de l'eau
°Clark
Champ
0-8
9-10
-6-
-7-
-8-
-9-
-10-
Chargement des paniers du lave-vaisselle
Les très petits articles ne devraient pas être lavés au lave-vaisselle,
car ils pourraient facilement tomber des paniers.
Retirer la vaisselle
Pour éviter que l'eau ne s'écoule du panier supérieur dans le panier
inférieur, nous vous recommandons de vider d'abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Chargement du panier
supérieur
Le panier supérieur est
conçu pour contenir de la
vaisselle plus délicate et
plus légère comme des
verres, des tasses et des
soucoupes à café et à thé,
ainsi que des assiettes,
des petits bols et des
casseroles peu profondes
(tant qu'elles ne sont pas
trop sales). Placez les
assiettes et les ustensiles
de cuisine de façon à ce
qu'ils ne soient pas
déplacés par le jet d'eau.
IN
E
C
I9
B
A
D
K
A9
B9
C9
A1
B1
C1
Réglage du panier supérieur
Si nécessaire, la hauteur du panier supérieur peut être ajustée afin de créer
plus d'espace pour de grands ustensiles dans le panier supérieur ou le
panier inférieur. Le panier supérieur peut être ajusté en hauteur en plaçant
des roues de différentes hauteurs dans les rails. Les articles longs, les
couverts de service, les couverts à salade ou les couteaux doivent être
placés sur l'étagère de façon à ne pas obstruer la rotation des bras de
pulvérisation.
-11-
F
Panier inférieur
H9
H1
I8
I1
Type
J
G9
G2
G1
*Panier supérieur et inférieur
Crémaillères pliantes
Les casiers pliants composés de deux
parties situées sur le panier supérieur et
inférieur de votre machine sont conçus
pour vous permettre de placer plus
facilement de gros objets comme des
casseroles, des poêles, etc. Sur demande,
chaque pièce peut être pliée séparément,
ou toutes les pièces peuvent être pliées et
les plus grandes peuvent être pliées.
être obtenues. Vous pouvez utiliser les
casiers rabattables en rasant puis vers le
haut, ou en pliant.
Objet
F
Bol de service
G
Flat valve
H
Assiette plate
I
Assiette à dessert
J
Plaque ovale
2
1
1
2
Panier supérieur
Panier inférieur
Pour l'option
-12-
Panier à couverts et étagère à fourchettes
Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts avec les poignées en bas : Si le panier a des
paniers latéraux, la cuillère doit être chargée individuellement dans les fentes appropriées, en particulier les
ustensiles longs doivent être placés en position horizontale à l'avant du panier supérieur.
Panier à couverts
1
3
2
4
5
6
Panier à couverts
Côté porte
Type
Objet
1
Cuillères à thé
2
Cuillères à dessert
3
Cuillères à soupe
4
Fourchettes
5
6
Couteaux
Fourchette
de service
7
Gravy ladle
Côté porte
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts suivants:
Ne conviennent pas
Couverts avec anses en bois, en corne,
en porcelaine ou en nacre
Articles en plastique qui ne sont pas
résistants à la chaleur Couverts plus
anciens avec des parties collées qui ne
sont pas résistantes à la température
Couverts ou assiettes en étain ou en
tonnelier
Verre en cristal au plomb
Pièces en acier soumises à la rouille
Plateaux en bois
Articles en fibres synthétiques
AVERTISSEMENT !
Ne laissez aucun objet s'étendre à travers
le fond.
sont d'une pertinence limitée
Certains types de lunettes peuvent
devenir
terne après un grand nombre de lavages
Les pièces en argent et en aluminium ont
tendance à se décolorer au lavage.
Les motifs émaillés peuvent s'estomper si
on les lave fréquemment à la machine.
-13-
7
9
Une fois le cycle de fonctionnement terminé, le buzzer du lave-vaisselle sonne 6 fois, puis
s'éteint. Arrêtez l'appareil à l'aide du bouton 'Marché / Arrêt'. fermez l'alimentation en eau et
ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle
pour éviter de manipuler les vaisselles et les ustensiles encore chauds et plus susceptibles de se
briser. Ils vont aussi mieux secs.
-14-
5
Pour les charges normalement
sales, toiles que les casseroles
(*EN50242) assiettes. verres et poêles
(Standard
Programme) légèrement encrassées. cycle
quotidien standard.
ECO
Intensif
1H
Rinçage
"Pour les charges les plus
souillées, telles que les
casseroles, les poêles, les
vaisseles et les couverts
contenant des aliments secs
depuis uncertain temps.
Pour des assiettes et des
casseroles légères et
normalement souillées tous les
jours.
Pour rincer les vaisselles
que vous prévoyez de laver
plus tard dans la journée
Prélavage
Lavage
principal (44°C)
Rinçage à
chaud Séchage
5/22
(ou 3 en 1)
238
0.682
10.0
Prélavage Lavage
principal (62°C)
Rinçage 1
Rinçage 2
Rinçage à chaud
Séchage
5/22
(ou 3 en 1)
170
1.200
16.4
Rinçage à chaud 1
Rinçage à chaud 2
Lavage principal
(60°C) Séchage
5/20
60
0.840 10.0
Prélavage
\
11
0.010
3.6
9
Réglage d'un cycle de lavage ...
Tirez les paniers inférieur et supérieur, les mauvaises vaisselles et
1. Repoussez-les. Il est recommandé de charger le panier inférieur d'abord, puis le panier supérieur (voir la
section intitulée 'Chargement du lave-vaisselle'). Remplissez le détergent (voir la section intitulée 'Sel,
détergent et agent rinçage').
2. Insérez la fiche dans la prise. L'alimentation est de 220-240V—50Hz, la spécification de la prise est de 12A
250V— 50Hz.
Assurez-vous que l'alimentation en eau est à pleine pression. Fermez la porte, appuyez sur le bouton 'Marché /
Arrêt', appuyez sur le bouton 'Programme'. pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. (Voir la section
intitulée 'Table de cycle de lavage'.)
-15-
REMARQUE: Un déclic peut être entendu lorsque la porte est parfaitement fermée. Lorsque le lavage
est terminé, vous pouvez éteindre l'interrupteur en appuyant sur le bouton «Marché / Arrêt».
1. Ouvrez le robinet, s'il est fermé.
2. Fermez la porte.
3. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
4. Allumez le lave-vaisselle en utilisant le bouton « Départ / Pause »
1: Appuyez sur le bouton « Marché / Arrêt » pour annuler le programme.
2: Rallumez-le et redémarrez un nouveau cycle de lavage (voir la section intitulée « Démarrer un
cycle de lavage .. ») ou appuyez sur le bouton pour changer de programme.
REMARQUE: Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de lavage, l'appareil se met en pause et émet
des signaux d'avertissement. L'affichage numérique indique "El" et clignote. Lorsque vous fermez la
porte, la machine continue à fonctionner après 10 secondes.
« Marché / Arrêt »
-16-
6
Etape 1 : contrarotez le filtre
grossier , puis soulevez-le ;
Etape 2 : Soulevez le filtre plat
vers le haut
3
1
2
REMARQUE : Si vous passez de l'étape 1 à l'étape 2, le système de filtration sera retiré ; si
vous passez de l'étape 2 à l'étape 1, le système de filtration sera installé
.
Assemblage de filtre
Pour des performances et des résultats optimaux, l'ensemble du filtre doit être nettoyé. Le filtre
élimine efficacement les particules alimentaires de l'eau de lavage, ce qui permet de la faire
recirculer pendant le cycle. Pour cette raison, il est recommandé d'enlever les particules alimentaires
plus grosses piégées dans le filtre après chaque cycle de lavage en rinçant le filtre semi-circulaire et
la tasse sous l'eau courante. Pour retirer l'ensemble du filtre, tirez sur la poignée du godet vers le
haut. L'ensemble du filtre doit être nettoyé une fois par semaine. Pour nettoyer le filtre grossier et le
microfiltre, utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les pièces du filtre comme indiqué
sur les figures ci-dessus et réinsérez l'ensemble dans le lave-vaisselle, en le plaçant dans son siège
et en appuyant vers le bas. Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les filtres. Le
remplacement incorrect du filtre peut réduire le niveau de performance de l'appareil et endommager
la vaisselle et les ustensiles.
-17-
-18-
7
-19-
-20-
-21-
8
LED1,LED2 flash
LED1,LED3 flash
LED1,LED4 flash
LED1,LED5 flash
LED1,LED6 flash
LED8
LED2
LED1
LED3
ECO
Rinçage
LED4
LED5
Intensif
Départ
différé
½ Charge
LED6
1H
Marché /
Arrêt
Programme
Liquide
de rinçage
Sel
½ Charge
½ Charge
Presser 3s pour la securite enfant
-22-
Séchage+
Départ /
Pause
LED7
LED21
-23-
-24-
Spécifications techniques
SDW947DBM
9
197
2800
238
44.8
~
58
197
2800
-25-
Enlèvement des appareils ménagers usagés
Traitez correctement les matériaux d’emballage du
lave-vaisselle.
Tous les matériaux d’emballage peuvent être
recyclés.
Les pièces en plastique sont marquées des abréviations
internationales standard :
(Par exemple, PS pour le polystyrène, matériau de remplissage)
Cet appareil est identifié conformément à la directive
européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques -WEEE. La ligne directrice définit le
cadre pour un retour et une réutilisation valables des anciens
appareils dans l’ensemble de l’UE.
ATTENTION !
1. Les matériaux d’emballage pourraient être dangereux pour les
enfants !
2. Afin de traiter l’emballage et l’équipement, veuillez vous rendre
dans un centre de recyclage.
3. Coupez le câble d’alimentation et rendez la porte fermée et le
dispositif inutilisable.
4. L’emballage en carton est fabriqué par du papier recyclé et doit
être traité dans la collecte de déchets de papier pour le recyclage.
5. En garantissant que ce produit est correctement traité, vous
contribuerez à la prévention des conséquences négatives
potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui
pourraient autrement être causées par une manipulation
inappropriée des déchets de ce produit.
6. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter le service local de votre ville et votre service de
traitement des déchets ménagers.
-26-
GARANTIE
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes
ou les dommages résultant de :
1. Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides
et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence
d'insectes ;
3. Tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisés ;
4. Toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux
instructions concernant le produit ou le branchement à une tension
incorrecte ;
5. Toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le
fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque
signalétique et/ou du numéro de série du produit.
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

Manuels associés