Manuel du propriétaire | Schneider SDW947DBM Lave vaisselle 45 cm Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
LAVE-VAISSELLE SDW947DBM Manuel d'instructions Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute Informations de sécurité ATTENTION ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, veuillez suivre les précautions de base, y compris les suivantes : ATTENTION ! L’HYDROGENE EST EXPLOSIF Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZ EST EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant plusieurs minutes. Cela libérera un peu d’hydrogène accumulé. Le gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue dans ce cas-là. ATTENTION ! UTILISATION APPROPRIÉE 1. N’abusez pas, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle. 2. Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation. 3. N’utilisez pas votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux du boîtier ne soient correctement mis en place. Ouvrez la porte très soigneusement lorsque le lave-vaisselle est en fonctionnement. Il y a un risque que de l’eau coule. 4. Ne placez aucun objet lourd ou ne vous tenez pas debout sur la porte lorsqu’elle est ouverte. L’appareil pourrait s’incliner vers l’avant. 5. Lors du chargement des objets à laver : 6. Localisez les objets pointus pour éviter d’endommager le joint de la porte; -1- 7. Posez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessures causées par des coupures; 8. Attention : Les couteaux et autres outils à pointe pointue doivent être chargés dans le panier avec leurs pointes vers le bas ou placés horizontalement. 9. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, vous devez éviter les objets en plastique de contacter avec l’élément chauffant. 10. Vérifiez si le récipient à détergent est vide à la fin du cycle de lavage. 11. Ne lavez pas d’objets en plastique à moins qu’ils ne soient marqués sécurité au lave-vaisselle ou l’équivalent. Pour les objets en plastique non marqués, consultez les recommandations du fabricant. 12. Utilisez uniquement des détergents et des additifs de rinçage conçus pour les lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent de lavage aux mains dans votre lave-vaisselle. 13. D’autres moyens hors tension doivent être incorporés dans le câblage fixe avec une séparation de contact d’au moins 3 mm à tous les pôles. 14. Éloignezles enfants du détergent et de l’agent de rinçage, éloignez-les de la porte ouverte du lavevaisselle, car il pourrait rester du détergent à l’intérieur. 15. Ces instructions doivent également être obtenues auprès du fabricant ou du fournisseur responsable. 16. Pour vous protéger contre le risque de choc électrique, ne plongez pas l’appareil, ni le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 17. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareilde manière sûre et elles ont connu les dangers encourus. 18. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. -2- 19. Les détergents du lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont mangés. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. 20. La porte ne doit pas être en position ouverte, car cela pourrait causer un risque de chute. 21. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter tout risque imprévu. 22. Veuillez traiter les matériaux d’emballage. 23. Lors de l’installation, l’alimentation électrique ne doit pas être excessivement ou dangereusement pliée ou aplatie. 24. Ne modifiez pas les contrôles. 25. L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau avec des nouveaux ensembles de tuyaux et les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. 26. Assurez-vous que le tapis ne doit pas bloquer les ouvertures de la base inférieure. 27. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour la fonction prévue. 28. Le lave-vaisselle n’est conçu que pour l’usage à l’intérieur. 29. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques. 30.Le nombre maximum d'emplacements à laver est de 9. 31. La pression d'entréed'eaumaximaleest de 1,0 MPa, et la pression d'entréed'eauminimaleest de 0,04 MPa. LISEZ ET RESPECTEZ CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS -3- Instruction d’Opération Panneau de Contrôle 7 8 9 10 11 12 ECO Rinçage Intensif Départ différé 1H ½ Charge Marché / Arrêt 1 Programme ½ Charge ½ Charge Séchage+ Appuyer 3s 2 3 4 5 Départ / Pause 6 1. Interrupteur d’alimentation: Pour allumer/éteindre l’alimentation. 2. Bouton de sélection de programme: Appuyez sur le bouton pours sélectionner le programme. 3. «Bouton de verrouillage de l'enfant»: Presser 3s pour la securite enfant, clignotera 6 fois sur l'indicateur de programme. 4. Bouton ½ Charge: Appuyez sur ce bouton pour choisir la fonction supplémentaire Demi_charge, Séchage+, et les deux. 5. Bouton Départ différé: Appuyez une fois sur la touche "Départ différé" pour sélectionner un délai de 3 heures. Une deuxième pression continue augmentera le délai en heures à 6 heures et le troisième en 9 heures. Une quatrième pression continue peut annuler la sélection du délai. 6. Bouton de Départ / Pause: L’appareil démarrera ou mettra en pause le cycle de lavage prévu. 7. Voyant ECO du programme: Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, le voyant correspondant s’affiche. 8. Voyant de Départ différé: Lorsque vous sélectionnez un délai de 3 heures, le voyant de la minuterie clignote 1 fois. Lorsque vous sélectionnez un délai de 6 heures, l’indicateur de minuterie clignote 2 fois. Lorsque vous sélectionnez un délai de 9 heures, le minuteur l'indicateur clignote 3 fois. 9. Indicateur de demi-charge: l’indicateur de demi-charge s’allume lorsque la fonction supplé mentaire de demi-charge est sélectionnée. 10. Indicateur de remplissage du liquide de rinçage: l’indicateur s’allume lorsque le distributeur doit être rempli. 11. Indicateur de remplissage en sel: l’indicateur s’allume lorsque l’adoucisseur doit être rempli. 12. Voyant Séchage+: Le voyant Séchage+ s’allume lorsque la fonction Séchage+ additionnelle est sélectionnée. Vue de face 1. Panier supérieur 2. Bras de pulvérisation 3. Panier inférieur 4. Adoucisseur d'eau 5. Filtres 6. Distributeur de détergent 7. Distributeur de produit de rinçage 8. Panier à couverts 1 2 3 4 5 6 8 7 -4- Avant d'Utiliser pour la Première Fois A. Adoucisseur d'Eau L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, ce qui pourrait provoquer un effet nocif ou défavorable sur le fonctionnement de l'appareil. Plus la teneur en ces minéraux et sels est élevée, plus l'eau est dure. L'adoucisseur doit être ajusté en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Votre autorité locale de l'eau peut vous conseiller sur la dureté de l'eau dans votre région. Réglage La quantité de sel distribuée peut être définie de HO à H7. Le sel n'est pas nécessaire à la valeur définie HO. 1. Connaissez la valeur de la dureté de votre eau du robinet. Votre compagnie de distribution d'eau vous aidera à ce point. 2. La valeur définie peut être trouvée dans le tableau de duretés de l'eau. 3. Fermez la porte. 4. Activez l'interrupteur "Marché / Arrêt". 5. Appuyez sur le bouton "Départ différé", puis appuyez sur le bouton "Programme" pendant 5 secondes. La sonnerie retentit une fois et H..s'affiche sur l'écran numérique (La valeur définie d'usine est H4). Avant la premiere utilisation 1. Pour changer le réglage : Appuyez sur le bouton “Départ différé”. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur définie augmente d'un niveau ; lorsque la valeur atteint H7, l'affichage revient à H0 (Désactivé). 2. Appuyez sur le bouton “Départ / Pause”. Le réglage choisi est maintenant enregistré). LED1 LED2 LED8 LED4 LED7 LED3 ECO Rinçage LED5 Intensif Départ différéLED6 1H ½ Charge Marché / Arrêt Programme LED21 ½ Charge ½ Charge Appuyer 3s -5- Séchage+ Départ / Pause Contactez votre office des eaux local pour obtenir des informations sur la dureté de votre alimentation en eau. Table de dureté de reau MmoI/I Valeur définie sur la machine Voyant Status (LED1+LED3+LED5) Doux 0-1.1 H0 Lumière+Lumière+Lumière Doux 1.2-1.4 H1 Lumière+Lumière+Flash 11-12 Médium 1.5-1.8 H2 Lumière+Flash+Lumière 13-15 Médium 1.9-2.1 H3 Lumière+Flash+Flash 16-20 Médium 2.2-2.9 H4 Flash+Lumière+Lumière 21-26 Dure 3.0-3.7 H5 Mash+Lumière+Fiash 27-38 Dure 3.8-5.4 H6 Flash+Flash+Lumière 39-62 Dure 5.5-8.9 H7 Flash+Flash+Flash Dureté de l'eau °Clark Champ 0-8 9-10 -6- -7- -8- -9- -10- Chargement des paniers du lave-vaisselle Les très petits articles ne devraient pas être lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber des paniers. Retirer la vaisselle Pour éviter que l'eau ne s'écoule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus délicate et plus légère comme des verres, des tasses et des soucoupes à café et à thé, ainsi que des assiettes, des petits bols et des casseroles peu profondes (tant qu'elles ne sont pas trop sales). Placez les assiettes et les ustensiles de cuisine de façon à ce qu'ils ne soient pas déplacés par le jet d'eau. IN E C I9 B A D K A9 B9 C9 A1 B1 C1 Réglage du panier supérieur Si nécessaire, la hauteur du panier supérieur peut être ajustée afin de créer plus d'espace pour de grands ustensiles dans le panier supérieur ou le panier inférieur. Le panier supérieur peut être ajusté en hauteur en plaçant des roues de différentes hauteurs dans les rails. Les articles longs, les couverts de service, les couverts à salade ou les couteaux doivent être placés sur l'étagère de façon à ne pas obstruer la rotation des bras de pulvérisation. -11- F Panier inférieur H9 H1 I8 I1 Type J G9 G2 G1 *Panier supérieur et inférieur Crémaillères pliantes Les casiers pliants composés de deux parties situées sur le panier supérieur et inférieur de votre machine sont conçus pour vous permettre de placer plus facilement de gros objets comme des casseroles, des poêles, etc. Sur demande, chaque pièce peut être pliée séparément, ou toutes les pièces peuvent être pliées et les plus grandes peuvent être pliées. être obtenues. Vous pouvez utiliser les casiers rabattables en rasant puis vers le haut, ou en pliant. Objet F Bol de service G Flat valve H Assiette plate I Assiette à dessert J Plaque ovale 2 1 1 2 Panier supérieur Panier inférieur Pour l'option -12- Panier à couverts et étagère à fourchettes Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts avec les poignées en bas : Si le panier a des paniers latéraux, la cuillère doit être chargée individuellement dans les fentes appropriées, en particulier les ustensiles longs doivent être placés en position horizontale à l'avant du panier supérieur. Panier à couverts 1 3 2 4 5 6 Panier à couverts Côté porte Type Objet 1 Cuillères à thé 2 Cuillères à dessert 3 Cuillères à soupe 4 Fourchettes 5 6 Couteaux Fourchette de service 7 Gravy ladle Côté porte Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts suivants: Ne conviennent pas Couverts avec anses en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre Articles en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur Couverts plus anciens avec des parties collées qui ne sont pas résistantes à la température Couverts ou assiettes en étain ou en tonnelier Verre en cristal au plomb Pièces en acier soumises à la rouille Plateaux en bois Articles en fibres synthétiques AVERTISSEMENT ! Ne laissez aucun objet s'étendre à travers le fond. sont d'une pertinence limitée Certains types de lunettes peuvent devenir terne après un grand nombre de lavages Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer au lavage. Les motifs émaillés peuvent s'estomper si on les lave fréquemment à la machine. -13- 7 9 Une fois le cycle de fonctionnement terminé, le buzzer du lave-vaisselle sonne 6 fois, puis s'éteint. Arrêtez l'appareil à l'aide du bouton 'Marché / Arrêt'. fermez l'alimentation en eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle pour éviter de manipuler les vaisselles et les ustensiles encore chauds et plus susceptibles de se briser. Ils vont aussi mieux secs. -14- 5 Pour les charges normalement sales, toiles que les casseroles (*EN50242) assiettes. verres et poêles (Standard Programme) légèrement encrassées. cycle quotidien standard. ECO Intensif 1H Rinçage "Pour les charges les plus souillées, telles que les casseroles, les poêles, les vaisseles et les couverts contenant des aliments secs depuis uncertain temps. Pour des assiettes et des casseroles légères et normalement souillées tous les jours. Pour rincer les vaisselles que vous prévoyez de laver plus tard dans la journée Prélavage Lavage principal (44°C) Rinçage à chaud Séchage 5/22 (ou 3 en 1) 238 0.682 10.0 Prélavage Lavage principal (62°C) Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage à chaud Séchage 5/22 (ou 3 en 1) 170 1.200 16.4 Rinçage à chaud 1 Rinçage à chaud 2 Lavage principal (60°C) Séchage 5/20 60 0.840 10.0 Prélavage \ 11 0.010 3.6 9 Réglage d'un cycle de lavage ... Tirez les paniers inférieur et supérieur, les mauvaises vaisselles et 1. Repoussez-les. Il est recommandé de charger le panier inférieur d'abord, puis le panier supérieur (voir la section intitulée 'Chargement du lave-vaisselle'). Remplissez le détergent (voir la section intitulée 'Sel, détergent et agent rinçage'). 2. Insérez la fiche dans la prise. L'alimentation est de 220-240V—50Hz, la spécification de la prise est de 12A 250V— 50Hz. Assurez-vous que l'alimentation en eau est à pleine pression. Fermez la porte, appuyez sur le bouton 'Marché / Arrêt', appuyez sur le bouton 'Programme'. pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. (Voir la section intitulée 'Table de cycle de lavage'.) -15- REMARQUE: Un déclic peut être entendu lorsque la porte est parfaitement fermée. Lorsque le lavage est terminé, vous pouvez éteindre l'interrupteur en appuyant sur le bouton «Marché / Arrêt». 1. Ouvrez le robinet, s'il est fermé. 2. Fermez la porte. 3. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. 4. Allumez le lave-vaisselle en utilisant le bouton « Départ / Pause » 1: Appuyez sur le bouton « Marché / Arrêt » pour annuler le programme. 2: Rallumez-le et redémarrez un nouveau cycle de lavage (voir la section intitulée « Démarrer un cycle de lavage .. ») ou appuyez sur le bouton pour changer de programme. REMARQUE: Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de lavage, l'appareil se met en pause et émet des signaux d'avertissement. L'affichage numérique indique "El" et clignote. Lorsque vous fermez la porte, la machine continue à fonctionner après 10 secondes. « Marché / Arrêt » -16- 6 Etape 1 : contrarotez le filtre grossier , puis soulevez-le ; Etape 2 : Soulevez le filtre plat vers le haut 3 1 2 REMARQUE : Si vous passez de l'étape 1 à l'étape 2, le système de filtration sera retiré ; si vous passez de l'étape 2 à l'étape 1, le système de filtration sera installé . Assemblage de filtre Pour des performances et des résultats optimaux, l'ensemble du filtre doit être nettoyé. Le filtre élimine efficacement les particules alimentaires de l'eau de lavage, ce qui permet de la faire recirculer pendant le cycle. Pour cette raison, il est recommandé d'enlever les particules alimentaires plus grosses piégées dans le filtre après chaque cycle de lavage en rinçant le filtre semi-circulaire et la tasse sous l'eau courante. Pour retirer l'ensemble du filtre, tirez sur la poignée du godet vers le haut. L'ensemble du filtre doit être nettoyé une fois par semaine. Pour nettoyer le filtre grossier et le microfiltre, utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les pièces du filtre comme indiqué sur les figures ci-dessus et réinsérez l'ensemble dans le lave-vaisselle, en le plaçant dans son siège et en appuyant vers le bas. Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les filtres. Le remplacement incorrect du filtre peut réduire le niveau de performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. -17- -18- 7 -19- -20- -21- 8 LED1,LED2 flash LED1,LED3 flash LED1,LED4 flash LED1,LED5 flash LED1,LED6 flash LED8 LED2 LED1 LED3 ECO Rinçage LED4 LED5 Intensif Départ différé ½ Charge LED6 1H Marché / Arrêt Programme Liquide de rinçage Sel ½ Charge ½ Charge Presser 3s pour la securite enfant -22- Séchage+ Départ / Pause LED7 LED21 -23- -24- Spécifications techniques SDW947DBM 9 197 2800 238 44.8 ~ 58 197 2800 -25- Enlèvement des appareils ménagers usagés Traitez correctement les matériaux d’emballage du lave-vaisselle. Tous les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales standard : (Par exemple, PS pour le polystyrène, matériau de remplissage) Cet appareil est identifié conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques -WEEE. La ligne directrice définit le cadre pour un retour et une réutilisation valables des anciens appareils dans l’ensemble de l’UE. ATTENTION ! 1. Les matériaux d’emballage pourraient être dangereux pour les enfants ! 2. Afin de traiter l’emballage et l’équipement, veuillez vous rendre dans un centre de recyclage. 3. Coupez le câble d’alimentation et rendez la porte fermée et le dispositif inutilisable. 4. L’emballage en carton est fabriqué par du papier recyclé et doit être traité dans la collecte de déchets de papier pour le recyclage. 5. En garantissant que ce produit est correctement traité, vous contribuerez à la prévention des conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. 6. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service local de votre ville et votre service de traitement des déchets ménagers. -26- GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; 2. Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes ; 3. Tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés ; 4. Toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ; 5. Toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE