Manuel du propriétaire | Smeg C9CIMX9-1 Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg C9CIMX9-1 Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
Fonction de l’appareil
Plaque d'identification
Ce manuel d'utilisation
Élimination
Comment lire le manuel d'utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
121
122
123
123
124
126
Pour économiser l’énergie
Utilisation des accessoires
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation du four
Utilisation de la sonde de température (sur certains modèles uniquement)
Conseils pour la cuisson
Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
114
118
119
119
119
119
120
121
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commande
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
114
Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage de la porte
Nettoyage de la cavité de cuisson
Vapor Clean
Entretien extraordinaire
5 Installation
127
128
130
137
137
140
143
145
151
152
153
155
157
158
160
5.1 Positionnement
5.2 Branchement électrique
5.3 Pour l’installateur
160
165
167
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
113
FR
1 Avertissements
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de
connaissances si elles ont reçu une
formation ou des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
114
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts ou
la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus du plan de
cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte de 5 cm pendant
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent) lorsque
le four est allumé et encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT DE
RANGEMENT (SI PRÉSENT) OU
À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS A PROXIMITE
DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST
EN FONCTION.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• NE MODIFIEZ PAS CET APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Afin d’éviter tout danger, si le
câble d’alimentation est
endommagé, contactez le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
115
FR
Avertissements
Avertissements
Dommages subis par l'appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
116
• Risque d’incendie : ne laissez pas
d’objets sur les surfaces de
cuisson.
• N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
• N’utilisez pas de produits en spray
à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les grilles
non utilisées pendant la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un
fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la table de
cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la table de cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes, de
fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
• Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le champ
inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre
20 et 50 kHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, le plan
de cuisson à induction
électromagnétique appartient
au groupe 2 et à la classe B
(EN 55011).
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la table de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ETRE INSTALLE SUR DES
BATEAUX OU DES CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
117
FR
Avertissements
Avertissements
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à
1,5 - 2 Nm.
Pour cet appareil
• Après l'utilisation, éteindre les
plaques. Ne vous fiez jamais
uniquement au détecteur de
présence des casseroles.
• Surveillez attentivement les
enfants, car ils s'aperçoivent
difficilement de l’indication de
chaleur résiduelle. Après
l’utilisation, les zones de cuisson
restent très chaudes pendant un
certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants ne
touchent les zones de cuisson.
118
• La surface en vitrocéramique est
très résistante aux chocs. Évitez
cependant que des objets solides
et durs ne tombent sur la surface
de cuisson car ils risquent de
l'endommager s'ils sont pointus.
• N'utilisez jamais la surface en
vitrocéramique comme un plan
d'appui.
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte de l’appareil.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
•l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
•le non-respect des prescriptions du
manuel d’instructions ;
•l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
•l’utilisation de pièces détachées
non d'origine.
1.3 Fonction de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.4 Plaque d'identification
La plaque d'identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d'identification.
1.5 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l'environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l'appareil :
• Coupez le câble d'alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble
d’alimentation électrique de
l’installation électrique.
119
FR
Avertissements
Avertissements
• Confiez l'appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au
moment de l'achat d'un appareil
équivalent, à raison d'un contre un.
Il est précisé que, pour l’emballage
de l’appareil, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans
surveillance l’emballage ni ses
parties.
• Évitez que les enfants jouent avec
les sachets en plastique de
l’emballage.
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
Ce manuel d'utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation,
la mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
120
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
1 Table de cuisson
2 Panneau de commande
3 Prise de la sonde de température (certains modèles uniquement)
4 Lampe
5 Joint
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Niveau de la glissière de support
pour grilles et lèchefrites
121
Description
2.2 Plan de cuisson
Zone
1
2
3
4
5
diamètre
Diamètre externe
minimum des pots
(mm)
(mm)
190 x 196
190 x 196
270 x 270
180 x 180
210 x 210
Puissance max. absorbée
(W)*
Puissance absorbée avec la
fonction booster (W) *
2100
1600
2300
1300
2300
2300
1850
3000
1400
3000
120
120
145
110
120
* les puissances sont indicatives et peuvent varier suivant le récipient utilisé ou les réglages
effectués.
Avantages de la cuisson par induction
Le plan de cuisson est muni d’un
générateur à induction pour
chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de
cuisson en vitrocéramique génère
un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la
base de la casserole. Dans la
zone de cuisson à induction, la
chaleur n’est plus transmise aux
aliments, mais celle-ci est
directement créé à l’intérieur du
récipient par les courants inductifs.
122
• Des économies d’énergie grâce à la
transmission directe de l’énergie à la
casserole (une vaisselle spéciale
réalisée dans un matériau magnétisable
est nécessaire), par rapport à la cuisson
électrique traditionnelle.
• Plus de sécurité grâce à la transmission
d’énergie qui concerne uniquement le
récipient posé sur le plan de cuisson.
• Un haut rendement au niveau de la
transmission d’énergie de la zone de
cuisson à induction à la base de la
casserole.
• Une grande rapidité de réchauffement.
• Réduction du danger de brûlures car la
surface de cuisson n’est chauffée que
par la base de la casserole ; les aliments
qui débordent ne s’y collent pas.
Description
FR
2.3 Panneau de commande
1 Manettes des zones de cuisson du plan
5 Manette des fonctions
Elles sont utiles pour commander les zones
de cuisson du plan à induction.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens des aiguilles d’une montre pour régler
la puissance de chaque plaque d’un
minimum de 1 à un maximum de 9.
La puissance de fonctionnement est
indiquée sur l’afficheur positionné sur le
plan de cuisson.
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
2 Voyant
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température sélectionnée à l’intérieur
de la cavité de cuisson est maintenue
constante.
3 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
2.4 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• lorsqu’on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
sélectionnée, à l’exception des fonctions
.
4 Horloge programmateur
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
123
Description
Turbine de refroidissement
Grille pour lèchefrite
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson. Le
fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Lèchefrite
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
2.5 Accessoires disponibles
Grille
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Tournebroche
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
124
Description
La sonde de température peut être utilisée
pour cuire en fonction de la température
mesurée par la sonde au centre de
l’aliment.
Lèchefrite profonde
Panneaux auto-nettoyants
(sur certains modèles uniquement)
FR
Sonde de température (sur certains
modèles uniquement)
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Utile pour la récupération des graisses
provenant d’aliments posés sur la grille
située au-dessus et pour la cuisson de
gâteaux, de biscuits...
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Couvercle de protection (sur certains
modèles uniquement)
Utile pour la fermeture et la protection de la
prise de la sonde de température lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
125
Utilisation
3 Utilisation
Avertissements
Température élevée à l’intérieur
des fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
126
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
• Ne posez pas sur le plan de cuisson
des casseroles dont le fond n’est pas
parfaitement plat et régulier.
• Évitez que des objets solides et lourds
ne tombent sur la surface de cuisson en
l’endommageant.
• En cas de lézardes ou de fissures,
éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez-le du secteur et appelez le
Service d’Assistance.
• N’utilisez pas le plan comme surface
d’appui.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou d’explosion
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni récipients fermés
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
durant la cuisson, car des graisses et des
huiles peuvent s’en écouler.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne posez pas la casserole chaude sur
le bord de la plaque.
• Ne heurtez pas les casseroles sur le
bord de la plaque mais restez à
l’intérieur de la superficie en verre.
• Acides organiques et substances
corrosives peuvent modifier la couleur
du bord et générer de l’oxydation.
Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur
de l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de
cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires
de l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
Cavité de cuisson
4. Chauffez le four à vide à la
température maximale pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
3.1 Pour économiser l’énergie
• Activer le préchauffage du four
uniquement si la recette le prévoit.
• Si aucune consigne contraire ne
l’indique sur l’emballage, décongeler les
aliments surgelés avant de les mettre au
four.
• Si plusieurs cuissons sont nécessaires, il
est conseillé de cuire les aliments les uns
après les autres pour exploiter au mieux
le four déjà chaud.
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
127
FR
Utilisation
Utilisation
• Garder la cavité du four est état
permanent de propreté.
3.2 Utilisation des accessoires
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Tournebroche
1. Introduisez les 4 douilles fournies dans
les 4 trous angulaires de la lèchefrite
profonde et vissez-les dans les bagues
avec un outil (par exemple un
tournevis).
Grilles et lèchefrites
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique
de sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
128
2. Positionnez les supports du
tournebroche dans les douilles d’après
la figure suivante.
Utilisation
situé à gauche de la paroi postérieure
de la cavité de cuisson.
FR
3. Utilisez les fourchettes à clip fournies
pour préparer la broche du
tournebroche. Vous pouvez bloquer les
fourchettes avec les vis de fixation.
4. Après avoir préparé la broche,
positionnez-la sur les supports
correspondants. Introduisez à fond la
pointe de la broche dans le logement
du mécanisme situé sur le support
gauche.
Effectuez ces opérations lorsque le
four est éteint et froid.
7. Pour activer le tournebroche, tournez la
manette des fonctions en position
et réglez la température de cuisson
avec la manette de la température.
5. Insérez la lèchefrite sur le premier
nineau du châssis (voir « Description
générale »).
6. Introduisez la pointe de la tige dans le
logement du moteur du tournebroche
On conseille de verser un peu
d’eau dans la lèchefrite pour éviter
la formation de fumée.
8. À la fin de la cuisson, sortez du four la
lèchefrite avec le tournebroche.
129
Utilisation
9. Pour actionner correctement la tige du
tournebroche, vissez la poignée
fournie.
Récipients utilisables pour la cuisson
à induction
Les récipients utilisés pour la cuisson à
induction doivent être en métal et avoir
des propriétés magnétiques et un fond
aux dimensions suffisantes.
Récipients appropriés :
3.3 Utilisation de la table de cuisson
Durant la première connexion au
réseau électrique, un contrôle
automatique allume tous les
voyants pendant quelques
secondes.
Après l’utilisation, éteignez les
plaques utilisées en tournant la
manette correspondante sur O.
Ne vous fiez jamais uniquement au
détecteur de présence des
casseroles.
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué la
zone de cuisson qui y est associée.
Il suffit de tourner la manette en sens horaire
sur la valeur de puissance souhaitée.
130
• Récipients en acier émaillé au fond épais.
• Récipients en fonte au fond émaillé.
• Récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à
fond spécial.
Récipients inappropriés :
• Récipients en cuivre, en aluminium, en
verre réfractaire, en bois, en céramique
et en terrecuite.
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il
suffit d’approcher un aimant au fond : s’il est
attiré, la casserole est indiquée pour la
cuisson à induction. Si vous ne disposez
pas d’un aimant, vous pouvez verser dans
la casserole une petite quantité d’eau,
posez-la sur une zone de cuisson et
allumez la plaque.
Utilisation
Utilisez exclusivement des
récipients ayant un fond
parfaitement plat, indiqués pour
les plaques à induction. L’utilisation
des casseroles au fond irrégulier
pourrait compromettre l’efficience
du système de réchauffage jusqu’à
empêcher la détection de la
casserole sur la plaque.
Reconnaissance de la casserole
Si aucune casserole ne se trouve sur une
zone de cuisson ou si la casserole est trop
petite, aucune énergie n’est transmise, et le
symbole
s’affiche.
En présence d’une casserole adéquate
dans la zone de cuisson, le système de
reconnaissance en détecte la présence et
allume le plan de cuisson au niveau de
puissance sélectionné, par l’intermédiaire
de la manette. La transmission d’énergie
s’interrompt également quand on enlève la
casserole de la zone de cuisson (le
symbole
s’affiche).
Si la fonction de reconnaissance de la
casserole s’active malgré les dimensions
réduites des casseroles ou des poêles
posées sur la zone de cuisson, seule
l’énergie nécessaire sera transmise.
Limites de la reconnaissance de la
casserole : Le diamètre minimum de la base
de la casserole est signalé par une
représentation graphique en croix sur la
zone de cuisson.
Des diamètres de casseroles inférieurs
risquent de ne pas permettre la détection
de leur présence et donc de ne pas activer
l’inducteur.
131
FR
Si le symbole
s’affiche, cela signifie
que la casserole n’est pas appropriée.
Utilisation
Limitation de la durée de cuisson
Le plan de cuisson est équipé d’un dispositif
automatique qui limite la durée du
fonctionnement.
Si vous ne modifiez pas les réglages du
plan de cuisson, la durée de
fonctionnement maximum de chaque zone
dépend du niveau de puissance
sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de
limitation de la durée du fonctionnement, la
zone de cuisson s’éteint, un court signal est
émis et si elle est chaude le symbole
s’affiche.
Niveau de puissance Durée maximum de la
sélectionné
cuisson en heures
1
8
2
6
3-4
5
5
4
6-7-8-9
1½
Protection contre la surchauffe
Lorsque vous utilisez le plan de cuisson à la
puissance maximale pendant une longue
période, l’électronique peut avoir des
problèmes de refroidissement si la
température ambiante est élevée.
Pour éviter les températures trop élevées de
l’électronique, la puissance de la zone de
cuisson baisse automatiquement.
132
Conseils pratiques pour économiser
l’énergie
• Le diamètre de la base de la casserole
doit correspondre au diamètre de la
zone de cuisson.
• Lors de l’achat d’une casserole, vérifiez
si le diamètre indiqué correspond au
fond ou à la partie supérieure du
récipient, car celle-ci est presque
toujours plus grande que le fond.
• En préparant des plats exigeant une
longue cuisson, vous pouvez économiser
du temps et de l’énergie en utilisant une
cocotte minute qui permet également de
préserver les vitamines contenues dans
les aliments.
• Assurez-vous que la cocotte minute
contient suffisamment de liquide car toute
surchauffe causée de la manque de
liquide risque d’endommager la
casserole et la zone de cuisson.
• Si possible, couvrez toujours les
casseroles avec un couvercle adéquat.
• Choisissez la casserole pour la quantité
d’aliments à cuire. Une grande casserole
mais demi vide entraîne un gaspillage
d’énergie.
Si l’on utilise simultanément le plan
de cuisson et le four, la limite
maximale de puissance utilisable
par le circuit électrique pourrait
être dépassée dans certaines
conditions.
Utilisation
Niveau de
puissance
Approprié pour :
0
Position OFF
U
Maintien au chaud
1-2
Cuisson de quantités réduites
d’aliments (puissance minimale)
3-4
Cuisson
5-6
7-8
Cuisson de grandes quantités
d’aliments, rôtissage de pièces
plus grandes
Rôtir, rissolement avec
de la farine
9
Rôtir
Fonction Multizone
Cette fonction permet de : piloter
simultanément deux zones de
cuisson (antérieure et postérieure)
pour l’utilisation de casseroles
comme poissonnières ou récipients
de forme rectangulaire.
FR
Niveaux de puissance
La puissance de la zone de cuisson peut
être réglée sur des niveaux différents. Le
tableau fournit les indications relatives aux
différents types de cuisson.
Les zones de cuisson qui disposent
de la fonction Multizone sont la
zone avant gauche et la zone
arrière gauche.
Pour activer la fonction Multizone :
1. Tournez et maintenez les manettes des
zones de cuisson avant gauche et
arrière gauche tournées simultanément
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, sur la position M-A jusqu’à
l’émission d’un bref signal sonore.
Rôtir / Rissoler, cuire
P*
(puissance maximale)
* voir fonction booster
Chaleur résiduelle
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Surveillez attentivement les enfants, car ils
s’aperçoivent difficilement de l’affichage
de l’indication de chaleur résiduelle.
Après l’utilisation, les zones de cuisson
restent très chaudes pendant un certain
temps, même si elles sont éteintes. Évitez
que les enfants y posent les mains.
2. Remettez la manette de la zone avant
gauche en position 0 et tournez la
manette de la zone arrière gauche
jusqu’à la position 9 ; un signal sonore
prolongé retentit.
Après l’extinction de la zone de cuisson, le
symbole
s’affiche si celle-ci est encore
chaude. Lorsque la température descend
en dessous de 60 °C, le symbole disparaît.
133
Utilisation
3. Tournez la manette de la zone de
cuisson avant gauche pour régler la
puissance désirée : cette manette
contrôle maintenant les deux zones
impliquées.
Pour désactiver la fonction Multizone :
• Remettez les deux manettes sur la
position 0 (éteint).
Cette fonction gère
automatiquement une répartition
équitable de la puissance sur les
deux zones impliquées.
Accélérateur de réchauffage
Chaque zone de cuisson est munie
d’un accélérateur de réchauffage
qui permet de distribuer la
puissance maximale pendant une
durée proportionnelle à la
puissance sélectionnée.
Cette fonction permet d’atteindre plus
rapidement le niveau de réchauffement
sélectionné.
1. Tournez la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre sur A et
relâchez. Le symbole
s’affiche.
2. Sélectionnez, dans un délai de
3 secondes, la puissance de
réchauffage souhaitée (1...8). La
puissance sélectionnée et le symbole
clignotent tour à tour sur l’afficheur.
On peut augmenter le niveau de puissance
à tout moment. La période de « pleine
puissance » est automatiquement modifiée.
134
Au terme de la période d’accélération, le
niveau de puissance reste celui qu’on avait
sélectionné.
En revanche, si la puissance est
réduite, en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’accélérateur de
réchauffage sera automatiquement
désactivé.
Maintien au chaud
Cette fonction permet de garder
les aliments cuits au chaud
Pour activer la fonction Maintien au chaud :
• Tournez la manette de la zone de
cuisson souhaitée jusqu'à ce
qu'apparaisse le symbole
sur
l'afficheur correspondant.
Fonction Booster
La fonction Booster permet
d’activer la zone de cuisson à la
puissance maximale pendant une
période maximum de 5 minutes.
Cette fonction permet, par
exemple, de porter rapidement à
ébullition une grande quantité
d’eau ou de passer la viande à feu
vif.
• Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur P pendant
deux secondes puis relâchez.
Le symbole
s’affiche. Au bout de 5
minutes, la fonction Booster est
automatiquement désactivée, et la cuisson
se poursuivra au niveau de puissance 9.
Utilisation
La fonction booster est prioritaire
sur la fonction accélérateur de
réchauffage.
Gestion de la puissance
Le plan de cuisson est muni d’un module de
gestion de la puissance qui en optimise/
limite les consommations. Si les niveaux de
puissance globaux sélectionnés dépassent
la limite maximale admise, la carte
électronique gère automatiquement la
puissance distribuée par les plaques.
Le module essaiera de maintenir les niveaux
maximums de puissance distribuable. Les
niveaux sélectionnés par la gestion
automatique s’affichent.
Le clignotement d’une puissance indique
que celle-ci sera automatiquement limitée
à une nouvelle valeur sélectionnée par le
module de gestion de la puissance.
La priorité est fournie par la
dernière zone sélectionnée.
Limitation de puissance de la plaque de
cuisson
La plaque de cuisson à induction
est conçue pour fonctionner à une
puissance de 7,4 kW, mais elle
peut être limitée à 4,8 kW ou 3,7
kW.
1. Débranchez l’appareil du secteur et
attendez 10 secondes avant de le
rebrancher.
La sélection du niveau de
puissance de la plaque de cuisson
doit être effectuée dans un délai
de deux minutes après le
branchement électrique.
2. Tournez simultanément les manettes
avant gauche et avant droit dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
(jusqu’aux positions « M-A » et « A »
respectivement) et maintenez cette
position pendant 3 secondes.
Les afficheurs des zones postérieure
gauche et postérieure droit affichent « 7. »
et « 4 ».
3. Relâchez les manettes.
4. Tournez de nouveau les deux manettes
en sens inverse horaire et maintenez la
position.
135
FR
Seulement sur certaines zones : la fonction
Booster reste toujours active et il est
nécessaire de la désactiver manuellement à
l’aide de la manette correspondante.
Utilisation
Les afficheurs des zones postérieure
gauche et postérieure droite affichent la
puissance indiquée par les valeurs « 4. » et
« 8 ».
5. Relâchez les manettes.
6. Tournez de nouveau les deux manettes
en sens inverse horaire et maintenez la
position.
Les afficheurs des zones postérieure
gauche et postérieure droite affichent la
puissance indiquée par les valeurs « 3. » et
« 7 ».
7. Relâchez les manettes.
Après avoir relâché les manettes
au niveau de la puissance
souhaitée, attendez l’extinction
des afficheurs.
On peut continuer à modifier la
puissance pendant environ 4
minutes après l’extinction des
afficheurs (sans devoir débrancher
l’appareil du secteur).
La dernière puissance
sélectionnée reste active même en
cas de coupure de courant.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes est
un dispositif qui permet de protéger
l’appareil contre une utilisation
involontaire ou inappropriée.
1. Lorsque toutes les zones de cuisson
sont éteintes, tournez les deux manettes
de commande de la zone de cuisson
avant et arrière dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (position A).
2. Maintenez les manettes tournées
jusqu’à ce que les symboles
s’affichent.
3. Relâchez les manettes.
Pour désactiver le verrouillage des
commandes, répétez les opérations
décrites précédemment.
Si les manettes sont restées
tournées sur A pendant plus de 30
secondes, un message d’erreur
s’affiche
Le verrouillage des commandes
est désactivé après une coupure
de courant prolongée. Si
nécessaire, activez-le tel qu’on le
décrit précédemment.
Codes des erreurs
Si l’afficheur indique un des codes d’erreur
suivants
,
, contactez le service
d’assistance technique.
136
Utilisation
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière, il
peut être utilisé pour ranger des casseroles
ou des objets métalliques nécessaires à
l’utilisation de l’appareil.
1. Pour ouvrir le compartiment de
rangement, appuyez légèrement sur le
côté gauche de la porte jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
3.5 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
2. Relâchez délicatement la porte du
compartiment de rangement.
3. Pour fermer le compartiment de
rangement, soulevez la porte jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
pour
Liste des fonctions
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
137
FR
3.4 Utilisation du compartiment de
rangement
Utilisation
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les
fonctions spéciales de
décongélation et de levage sont
réunies en une seule fonction.
Gril + tournebroche
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril central, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes et le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
138
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex.: jarret
de porc).
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, il est conseillé d’utiliser le
2e et le 4e niveau).
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière de la cavité de cuisson)
permet la cuisson d’aliments
différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de
cuisson. La circulation d’air chaud
assure une répartition instantanée et
uniforme de la chaleur. Par
exemple, il sera possible de cuisiner
simultanément (sur plusieurs
niveaux) du poisson, des légumes et
des biscuits sans jamais mélanger
les odeurs ni les saveurs.
Utilisation
Décongélation rapide
La décongélation rapide est
favorisée par l’activation d’une
turbine qui assure une répartition
uniforme de l’air à température
ambiante à l’intérieur de la cavité
de cuisson. Idéale pour tout type
d’aliment.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
La fonction ECO est une fonction
de cuisson délicate, conseillée
pour des cuissons ne nécessitant
pas une température supérieure à
210 °C. Pour des cuissons à des
températures plus élevées, il est
recommandé de choisir une autre
fonction.
Vapor Clean
Cette fonction facilite le nettoyage
grâce à la vapeur générée par une
petite quantité d’eau versée sur
l’emboutissage situé sur la sole.
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Elle est conseillée pour tous les
types d’aliments sauf ceux qui
peuvent générer beaucoup
d'humidité (par exemple, les
légumes).
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
139
FR
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées ou salées,
de gâteaux et de pizzas.
Utilisation
3.6 Utilisation de la sonde de
température (sur certains
modèles uniquement)
Température élevée de la sonde
de température
Risque de brûlures
• Ne touchez pas la tige ou la pointe de
la sonde après son utilisation.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques lorsque vous utilisez la
sonde.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne rayez ou endommagez pas les
surfaces émaillées ou chromées avec la
pointe ou le connecteur Jack de la
sonde de température.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• N’insérez pas la sonde dans les
ouvertures et les fentes de l’appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas la sonde,
assurez-vous que le couvercle de
protection soit bien fermé.
• Utilisez uniquement la sonde de
température fournie ou recommandée
par le fabricant.
Utilisation impropre
Risque de dommages corporels
• La sonde de température ne doit pas
être laissée sans surveillance.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer
avec la sonde.
• Veillez à ne pas vous blesser avec les
parties tranchantes de la sonde.
Utilisation impropre
Risque d’endommagement de la
sonde de température
• Ne tirez pas sur le câble pour retirer la
sonde de la prise ou de l’aliment.
• Veillez à ce que la sonde ou le câble de
la sonde ne se coince pas dans la porte.
• Aucune partie de la sonde ne doit entrer
en contact avec les parois de la cavité
de cuisson, les éléments chauffants, les
grilles ou les lèchefrites pendant qu’elles
sont encore chaudes.
• La sonde ne doit pas être rangée à
l’intérieur de l’appareil lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
• Assurez-vous que la fiche de la sonde
soit complètement insérée dans la prise.
• N’utilisez pas la sonde pour insérer ou
retirer des aliments de la cavité de
cuisson.
Avec la sonde de température, vous
pouvez cuire avec précision des rôtis, des
carrés, de la viande de différentes coupes
et tailles.
140
Utilisation
Application correcte de la sonde
1. Positionnez l’aliment sur une lèchefrite.
2. Insérez la pointe de la sonde dans
l’aliment en dehors du four.
3. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous
que la sonde de température soit insérée
dans la partie la plus épaisse de
l’aliment, transversalement et au moins
pour les 3/4 de sa longueur, mais
qu’elle ne touche pas la lèchefrite située
en-dessous et qu’elle ne sorte pas de
l’aliment lui-même.
Programmation d’une cuisson avec la
sonde de température
Avec préchauffage :
1. Sélectionnez une cuisson manuelle (voir
« Utilisation du four »).
2. Après le préchauffage, ouvrez la porte et
placez la lèchefrite sur laquelle l’aliment
à cuire est rangé sur les glissières
appropriées.
3. Insérez la fiche jack de la sonde dans la
prise latérale appropriée en utilisant la
sonde elle-même pour ouvrir le
couvercle.
Température élevée à l’intérieur
du four durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques lorsque vous utilisez la
sonde.
Pour une mesure précise de la
température au cœur de l’aliment,
la pointe de la sonde ne doit pas
entrer en contact avec les os ou les
parties grasses.
La température minimale
recommandée pour la cuisson
avec sonde est de 120°C, à
l’exception de la cuisson à basse
température (voir chap. 3.8).
141
FR
La sonde, en effet, permet une cuisson
parfaite des aliments grâce au contrôle
précis de la température au cœur de
l’aliment.
La température au cœur de l’aliment est
mesurée par un capteur de température
situé à l’intérieur de la pointe.
Utilisation
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche
pendant
quelques secondes ; appuyez de
nouveau sur la touche
. L’afficheur
montre la température cible par défaut
pendant que le symbole
clignote.
6. Utilisez les touches
et
pour
régler la température cible entre une
valeur minimale et maximale.
• Température cible minimale :
correspond à la température
instantanée mesurée par la
sonde plus 2°C.
• Température cible maximale :
99°C
7. Attendez quelques secondes ou
appuyez sur la touche
pour afficher
la température instantanée mesurée par
la sonde.
8. À ce stade, la cuisson se poursuivra
jusqu’à ce que la température
instantanée mesurée par la sonde
corresponde à la température cible fixée
par l’utilisateur.
Sans préchauffage :
1. Ouvrez la porte.
2. Placez la lèchefrite sur laquelle est posé
l’aliment à cuire avec la sonde
appliquée.
3. Insérez la fiche jack de la sonde dans la
prise latérale appropriée en utilisant la
sonde elle-même pour ouvrir le
couvercle.
4. Réglez la cuisson avec la sonde comme
indiqué aux étapes 5, 6 et 7 du
paragraphe précédent.
5. Réglez une cuisson manuelle en
sélectionnant la température et la
fonction de cuisson (voir « Utilisation du
four »).
Lorsque la cuisson avec une sonde de
température est en cours
Lors de l’utilisation de la sonde de
température, il n’est pas possible
de régler une cuisson programmée
ou une cuisson temporisée.
Lorsque vous cuisinez avec une
sonde de température, les
touches
et
n’ont aucun
effet.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la
touche
pour activer le temporisateur
minuteur ; appuyez de nouveau sur
pour afficher la température cible, et
intervenir sur les touches
et
pour
la régler pendant la cuisson.
142
Utilisation
En fin de cuisson
Lorsque la température cible réglée pour la
sonde de température est atteinte, les
éléments chauffants sont désactivés et
l’appareil émet une série de signaux
sonores.
1. Appuyez sur une touche de l’horloge
programmateur pour arrêter la sonnerie.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez la sonde de l’aliment et de la prise.
4. Retirez l’aliment de la cavité de cuisson.
5. Assurez-vous que le couvercle de
protection soit bien fermé.
3.7 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments
et des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la
viande. Il est prêt lorsqu’il est ferme ;
dans le cas contraire, poursuivrez la
cuisson pendant quelques minutes.
Cuisson à basse température avec sonde
(sur certains modèles uniquement)
• Nous recommandons ce type de cuisson
pour les viandes tendres et maigres qui ne
doivent pas dépasser 65°C au cœur.
Réglez la température du four entre 90°
et 100°C. Ce type de réglage prolonge
le temps de cuisson, tout en préservant les
caractéristiques de qualité de l’aliment et
en évitant une réduction excessive du
volume.
• Pour de meilleurs résultats, avant de
procéder à la cuisson à basse
température, faites dorer la viande à feu
vif dans une poêle pendant 1 ou 2
minutes de chaque côté.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus haute au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
143
FR
2. Appuyez de nouveau sur
ou
attendez 5 secondes pour revenir au
mode cuisson.
Utilisation
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 °C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
144
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
Utilisation
3.8 Horloge programmateur
Réglage de l’heure
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
Touche de diminution de la valeur
Touche horloge
Touche d’augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
pour
FR
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant deux secondes. Le point entre
les heures et les minutes clignote.
2. Les touches augmentation de la valeur
et diminution de la valeur
permettent de régler l’heure.
Maintenez la touche enfoncée pour
avancer rapidement.
3. Attendez 7 secondes. Le point entre les
heures et les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Pour modifier l’heure maintenez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
enfoncées pendant deux
secondes, ensuite procédez au
réglage de l’heure.
145
Utilisation
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Appuyez sur la touche horloge
jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
horloge
. L’afficheur montre le
symbole
et le message
alternés avec l’heure courante.
3. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
4. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
5. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
activer la fonction. L’afficheur montre
l’heure actuelle avec les symboles
et
.
Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur, le
symbole
s’éteint, le symbole
clignote et un signal acoustique se
déclenche.
6. Pour éteindre le signal acoustique il
suffit d’appuyer sur une touche
quelconque de l’horloge
programmateur.
146
7. Appuyez sur la touche horloge
pour réinitialiser l’horloge
programmateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Pour annuler la programmation
sélectionnée appuyez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
et
éteignez le four manuellement.
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson
d’après le paragraphe précédent
Cuisson temporisée.
2. Appuyez sur la touche menu
pendant 2 secondes.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
menu
. L’afficheur montre tour à tour
les chiffres
et le message
tandis que le symbole
clignote. (par exemple, l’heure actuelle
est 17.30)
Utilisation
5. Appuyez sur la touche menu
.
L’afficheur affichera le message
alternant avec l’heure
actuelle additionnée à la durée de
cuisson sélectionnée précédemment
(par exemple l’heure de fin de cuisson
montrée est 18h30).
6. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner l’heure de fin de
cuisson. (par exemple à 19h30).
7. Attendez 7 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
activer la fonction. L’afficheur montre
et
s’éteignent lorsque le voyant
s’allume.
8. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
9. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur
l’afficheur, le symbole
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Il n’est pas possible de sélectionner
des cuissons programmées
supérieures à 24 heures.
Tenez compte du fait qu’il faut
ajouter à la durée de cuisson
quelques minutes utiles pour le
préchauffage du four.
l’heure actuelle et les symboles
et
pour remettre la
programmation sélectionnée à zéro.
Après la sélection pour montrer le
temps de cuisson restant, appuyez
sur la touche menu
pendant
2 secondes. Appuyez de nouveau
sur la touche menu
. L’afficheur
montre le message
alternant avec le temps restant de
cuisson.
s’éteint, le
symbole
clignote et une sonnerie
se déclenche.
147
FR
10. Replacez les fonctions manette et
température sur 0.
11. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
12. Appuyez simultanément sur les touches
4. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées. (par exemple 1 heure)
Utilisation
Modification des données saisies
Minuteur
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant quelques secondes. L’afficheur
montre les chiffres
et le
symbole
clignotant entre les heures
et les minutes.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
terminer le réglage du minuteur.
L’afficheur montre l’heure actuelle avec
les symboles
et
.
Un signal acoustique se déclenchera à la
fin du temps réglé.
4. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour éteindre le signal
acoustique.
Il est possible de régler le minuteur
de 1 minute à un maximum de
23 heures et 59 minutes.
148
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
Effacement des valeurs programmées
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
diminution de la valeur
et
.
3. Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Sélection du signal acoustique
Le signal acoustique peut être changé de
3 tonalités.
1. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
.
2. Appuyez sur la touche horloge
.
3. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour sélectionner un signal
acoustique différent.
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons
Poids
(Kg)
Fonction
Position de la Température
glissière à partir
(°C)
du bas
Temps (minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
1
1
220 - 230
220 - 230
45 - 50
45 - 50
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Gril ventilé
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
MAX
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
2
2
2
MAX
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
Côté 1
Côté 2
15
10
7
10
10
5
10
8
5
7
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
149
FR
Mets
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons avec sonde de température (sur certains modèles
uniquement)
Type et morceau de viande
Température cible (°C)
Rôti de bœuf : saignant
Rôti de boeuf : rosé
Rôti de boeuf : à point
Côte de bœuf : saignant*
Côte de bœuf : rosé*
Côte de bœuf : à point*
50 - 53
55 - 58
65 - 70
50
58
70
Rôti d’échine
Épaule
Saucisses**
80 - 85
80 - 85
70 - 80
Rôti de veau
75 - 80
Bœuf
Porc
Veau
Volaille
Poulet entier
80 - 85
Dinde entière
80 - 85
Rôti de dinde (entier ou poitrine)
80 - 85
Agneau
Gigot d’agneau avec os (saignant)
65
Gigot d’agneau avec os (bien cuit)
75 - 80
Cuisson à basse température
Bœuf/rôti de bœuf : saignant***
50 - 54
Bœuf/rôti de bœuf : rosé***
55 - 60
* Les températures indiquées peuvent varier en fonction de l’épaisseur du filet.
** Pour aliments en viandes saucisses, nous recommandons une fonction appropriée pour un bon
dorage externe.
*** Il est conseillé de faire dorer la viande dans la poêle de chaque côté pendant quelques
minutes, avant la cuisson au four.
150
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces
Avertissements
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
• Ne renversez pas de sucre ou des
mélanges sucrés sur le plan durant la
cuisson et ne posez pas de matériel ou
de substances qui risquent de fondre
(plastique ou feuilles d’aluminium). Le
cas échéant, éteignez immédiatement
les zones de cuisson et nettoyez avec le
racloir fourni lorsque la plaque est
encore tiède.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Durant les opérations de
nettoyage, séchez soigneusement
l'appareil pour éviter que
d’éventuelles coulées de produit
d’entretien et d'eau ne
compromettent le fonctionnement
et l'esthétique de l'appareil.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
151
FR
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
Nettoyage et entretien
4.1 Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage hebdomadaire
Nettoyage du plan en vitrocéramique
Nettoyez et traitez le plan de cuisson une
fois par semaine avec un produit courant
pour le nettoyage de la vitrocéramique.
Respectez toujours les instructions du
producteur. Le silicone présent dans ces
produits génère une pellicule de protection
hydrofuge et anti-saleté. Toutes les taches
restent sur la pellicule et peuvent être
facilement éliminées. Ensuite, séchez la
surface avec un chiffon propre. Veillez à ne
pas laisser de restes de détergent sur la
surface de cuisson pour éviter toute
réaction agressive au réchauffement
entraînant une modification de la structure.
Les éventuelles traces claires dues à
l’utilisation de casseroles à fond en
aluminium peuvent être éliminées avec un
chiffon humide imprégné de vinaigre.
Si, après la cuisson, il devait rester des
résidus brûlés, enlevez-les avec le racloir
fourni avec l’appareil, rincez à l’eau et
essuyez bien avec un chiffon propre.
L’utilisation constante du racloir réduit
sensiblement l’emploi de produits chimiques
pour le nettoyage quotidien du plan de
cuisson.
Les grains de sable tombés sur le plan de
cuisson durant le nettoyage de la salade ou
des pommes de terre, risquent de rayer la
surface lorsque vous déplacez les
casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains
de sable de la surface de cuisson.
Les changements de couleur n’influencent
ni le fonctionnement ni la stabilité du verre.
En effet, il ne s’agit pas de modifications du
matériau du plan de cuisson, mais de
simples résidus qui n’ont pas été éliminés et
qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former
suite au frottement du fond des casseroles,
surtout si celles-ci sont en aluminium, et à
l’utilisation de détergents non appropriés. Il
est difficile de les éliminer avec des produits
de nettoyage courants. Il peut être
nécessaire de répéter plusieurs fois les
opérations de nettoyage. L’utilisation de
détergents agressifs ou le frottement opéré
par le fond des casseroles risque d’effacer
avec le temps les décorations du plan de
cuisson et de contribuer à la formation de
taches.
152
Manettes
Pour le nettoyage des manettes,
n'utilisez pas de produits agressifs
contenant de l'alcool ni des
produits pour le nettoyage de
l'acier ou du verre, car ils
risqueraient de provoquer des
dégâts permanents.
Nettoyez les manettes avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau tiède et
séchez-les soigneusement. On peut les
extraire en les tirant hors de leur logement.
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
FR
4.2 Nettoyage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
153
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Introduisez les crochets de blocage
dans les trous des charnières de façon à
empêcher la fermeture accidentelle de
la porte.
3. Tirez délicatement la vitre intérieure vers
le haut dans la partie arrière, en suivant
le mouvement indiqué par les flèches (1).
5. Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
saleté tenace, lavez avec une éponge
humide et du détergent neutre.
4. Retirez la vitre intérieure du listel antérieur
(2) pour l’extraire de la porte.
7. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans son
logement dans la porte.
8. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez la partie supérieure dans
son listel dans la porte et encastrez les
2 pivots arrière dans leurs logements
avec une légère pression.
154
Nettoyage et entretien
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles et
lèchefrites ;
• le joint.
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les glissières de support
pour grilles et lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B.
Si vous utilisez des produits de
nettoyage spécifiques, il est
recommandé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes,
afin d’éliminer d’éventuels résidus.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières de support
pour grilles et lèchefrites.
155
FR
4.3 Nettoyage de la cavité de cuisson
Nettoyage et entretien
Démontage des panneaux autonettoyants
et des supports des grilles/lèchefrites (sur
certains modèles uniquement)
Régénération des panneaux
autonettoyants (cycle de catalyse)
(sur certains modèles uniquement)
Le démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des structures
de support des grilles/lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les panneaux autonettoyants
latéraux et les structures de support des
grilles/lèchefrites :
• Tirez la structure vers l’intérieur du four de
manière à la décrocher de
l’encastrement A, puis extrayez-la des
logements situés à l’arrière B. Le
panneau autonettoyant latéral est
accroché à la structure de support des
grilles/lèchefrites.
Le cycle de régénération des panneaux
autonettoyants est une méthode pour le
nettoyage avec réchauffage indiquée pour
éliminer des petits résidus de nature grasse
et non sucrée.
1. Nettoyez d’abord la sole et la partie
supérieure avec un chiffon en
microfibre imbibé d’eau et de
détergent neutre pour la vaisselle.
Rincez bien.
2. Sélectionnez un cycle de régénération
en sélectionnant une fonction ventilée à
la température maximale pendant une
heure.
3. Si les panneaux sont particulièrement
sales, après le cycle de régénération,
démontez-les et lavez-les avec un
détergent neutre pour vaisselle. Rincezles et séchez-les.
4. Remontez les panneaux et sélectionnez
une fonction ventilée à la température
de 180 °C pendant une heure, de
manière à bien les sécher.
Faites attention durant l’opération
de démontage afin que le
panneau autonettoyant ne se
décroche pas accidentellement
de la structure de support des
grilles/lèchefrites pour éviter
d’endommager les surfaces.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les panneaux
autonettoyants latéraux et les structures
de support des grilles/lèchefrites.
156
On conseille d’effectuer un cycle
de régénération des panneaux
autonettoyants tous les 15 jours.
Nettoyage et entretien
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur de la cavité de cuisson
avec une facilité extrême. Les
résidus de crasse sont ramollis par
la chaleur et par la vapeur d’eau,
ce qui facilite leur élimination.
• Versez environ 40cl d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
FR
4.4 Vapor Clean
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Enlevez d'abondants résidus d’aliments
ou des débordements des cuissons
précédentes de l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
Opérations préliminaires
• Avec un pulvérisateur, vaporisez une
solution d’eau et de détergent pour
vaisselle à l’intérieur de la cavité de
cuisson. Dirigez le jet vers les parois
latérales, vers le haut, le bas et le
déflecteur.
Avant de démarrer la fonction Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
157
Nettoyage et entretien
Réglage de la fonction Vapor Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
4.5 Entretien extraordinaire
2. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
Le cycle de nettoyage Vapor Clean
démarre quelques secondes après la
dernière intervention sur les touches de
l’horloge programmateur.
3. Au terme du cycle de nettoyage
Vapor Clean, le minuteur désactive les
éléments chauffants du four, une
sonnerie se déclenche et les nombres
sur le cadran de l’horloge du
programmateur clignotent.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge
anti-rayures à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Éliminez l’eau résiduelle présente à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage de la
cavité de cuisson en utilisant une fonction
ventilée à 160 °C pendant 10 minutes
environ.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
158
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient deux
ampoules de 40W.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
Nettoyage et entretien
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Démontage et montage du joint
FR
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
7. Enfoncez le couvercle à fond de
manière à ce qu’il adhère parfaitement
à la douille.
159
Installation
5 Installation
5.1 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de Y mm. Si l’on installe une hotte aspirante
au-dessus de la table de cuisson, consultez
le manuel d’instructions de cette dernière
pour respecter la distance.
X
150 mm
Y
750 mm
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90 °C).
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de X mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures « A » ET « C »
des classes d’installation.
160
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
Installation
FR
Dimensions hors tout de l’appareil
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A
900 mm
B
600 mm
C1
D
min. 150 mm
900 - 915 mm
H
750 mm
I
450 mm
L2
900 mm
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2 Largeur minimal14 de l’armoire (=A).
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
161
Installation
Dimensions de l’appareil : emplacement
du branchement électrique (mm)
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
• Après avoir réalisé le raccordement du
gaz et le branchement électrique, vissez
les quatre pieds fournis avec l’appareil.
A
124
B
38
F
min 70 - max 110
H
809
L
898
E = Branchement électrique
162
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au sol :
• Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit
bien nivelé et stabilisé au sol.
Installation
Fixation murale
3. Assemblez la bride de fixation.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter
le basculement de l’appareil.
FR
1. Vissez la plaquette de fixation au mur
sur le dos de l’appareil.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de
la plaquette de fixation au mur.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
163
Installation
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer
les dimensions.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
164
7. Déplacez la bride sur le mur et
marquez la position des trous à réaliser
dans le mur.
8. Après avoir réalisé les trous dans le
mur, utilisez des chevilles avec des vis
pour fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
Installation
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
S'assurer que les caractéristiques du réseau
électrique sont appropriées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 2~
FR
5.2 Branchement électrique
Câble tripolaire 3 x 10 mm².
• 3220-240 V 3~
Câble tétrapolaire 4 x 4 mm².
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 10 mm².
• 380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 4 mm².
• 380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 2,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
165
Installation
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte
du facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
Cavalier de remplacement
En cas de branchement biphasé et ou
triphasé, pour une fixation correcte des
câbles, vous devez remplacer le cavalier
préinstallé par le cavalier fourni à cet effet.
Accès au bornier
Pour brancher le câble d'alimentation,
accéder au bornier situé sur le châssis
arrière :
1. Retirer les vis de fixation de la porte au
châssis arrière.
2. Faire pivoter légèrement la porte et la
dégager de son siège.
Branchement fixe
Sur la ligne d'alimentation, prévoir un
dispositif qui assure la déconnexion du
réseau omnipolaire, avec une distance
d'ouverture des contacts permettant une
déconnexion complète dans les conditions
de la catégorie de surtension III,
conformément aux normes d'installation.
166
3. Procéder à l'installation du câble
d'alimentation.
Installation
Il est conseillé de dévisser la vis du
dispositif de fixation du câble
avant de procéder à l'installation
du câble d'alimentation.
FR
4. Au terme des opérations, reposer la
porte sur le châssis arrière et la fixer à
l'aide des vis retirées auparavant.
5.3 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.
167

Manuels associés