Owner's manual | Electrolux KMFD264TEX Micro ondes encastrable Manuel du propriétaire
Add to My manuals160 Pages
▼
Scroll to page 2
of
160
1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 1 KMFE264TE FR RU SK SL SR UK Four À Micro-Ondes Микроволновая печь Mikrovlnná Rúra Mikrovalovna Pečica Mikrotalasna Pećnica Мікрохвильова Піч Notice D’utilisation Руководство Пользователя Návod Na Obsluhu Uporabniški Priročnik Priručnik Za Korisnika Посібник Користувача 2 31 58 82 106 130 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 2 2 www.electrolux.com Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. Remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 3 FRANÇAIS 3 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SécURITé .......................................................4 INSTALLATION ...................................................................................................................9 VUE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL ..............................................................................14 AVANT LA MISE EN SERVIcE........................................................................................15 FONcTIONNEMENT ........................................................................................................16 ILLUSTRATIONS DE cUISSON .....................................................................................20 ASTUcES ET cONSEILS ................................................................................................27 EN cAS D'ANOMALIE DE FONcTIONNEMENT...........................................................29 cARAcTéRISTIqUES TEchNIqUES............................................................................30 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ...................................................................30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVIcE APRÈS-VENTE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNc, numéro de série. Avertissement/Attention : consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 4 4 1. www.electrolux.com AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SécURITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ni effectuer d’opérations d’entretien utilisateur, à moins qu’ils aient au moins 8 ans et qu’ils le fassent sous surveillance. cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des altitudes de plus de 2 000 m. IMPORTANT ! AVERTISSEMENTS DE SEcURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES cONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR cONSULTATIONS ULTERIEURES. ADVERTISSEMENT ! Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par une personne compétente. ADVERTISSEMENT ! Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer toute opération de maintenance ou de réparation qui implique le retrait d'une couverture qui protège contre l'exposition aux micro-ondes. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 5 FRANÇAIS 5 ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; dans les chambres d’hôtes et structures similaires. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Les récipients métalliques contenant des aliments ou des boissons ne sont pas compatibles avec la cuisson au micro-ondes. Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer. Le four micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et boissons. Son utilisation pour sécher des aliments ou vêtements, ou pour chauffer des coussins chauffants, chaussons, éponges, chiffons humides et articles similaires peut provoquer des risques de blessures, d’inflammation de la matière ou d’incendie. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 6 6 www.electrolux.com Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les brûlures. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer. 1.1 Entretien et nettoyage Porte : Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre. Intérieur du four : Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer, pendre feu et provoquer la formation d’un arc. Ne retirez pas le cadre du rèpartiteur d’ondes. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 7 FRANÇAIS 7 petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer. Extérieur du four : Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. bandeau de commande : Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le bandeau de commande. Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou abrasif. Plateau tournant et pied du plateau : Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle avant de les remettre en place. IMPORTANT ! Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation suivante du four. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 8 8 www.electrolux.com Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. IMPORTANT ! Veillez à ne pas utiliser de décape four. Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé intégré. L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation. ADVERTISSEMENT ! Maintenez les enfants à l'écart de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent. IMPORTANT ! N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à micro-ondes. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 9 FRANÇAIS 2. INSTALLATION , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou b : A B Position A b Taille du logement L P H 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mesures en mm Four conventionnel 9 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 10 10 www.electrolux.com 2.1 Installation de l’appareil 4 mm 4 mm 4 mm 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Fixer les crochets de fixation au placard de cuisine en suivant la feuille d’instructions et le modèle fournis. 3. Installer l’appareil dans le placard de cuisine lentement et sans forcer. L’appareil doit être soulevé pour être installé sur les crochets de fixation, puis il doit être rabaissé pour être mis en place. En cas de problème pendant l’installation, ce crochet est réversible. La porte avant du four doit être à hauteur du devant de l’ouverture du placard. 4. confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche pas. confirmez qu’il y a bien un jeu de 4 mm entre la porte de l’élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration). 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 11 FRANÇAIS 11 2.2 Raccordement électrique (A) • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à la réglementation concernant le câblage. • Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger. • La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble. • La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A). • branchez l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 220-240 V/50 hz correctement installée. cette prise doit contenir un fusible de 10 ampères. • Avant installation, nouez un morceau de ficelle autour du cordon d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A). • Si l'appareil est encastré dans un meuble haut, N’écRASEZ PAS le cordon d'alimentation. • N'immergez pas le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). • Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 12 12 www.electrolux.com 2.3 conseil supplémentaire N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Si vous avez un STIMULATEUR cARDIAqUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four. Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d’eau à côté de l'aliment. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. En cas de déversement, éteignez et débranchez l'appareil immédiatement et appelez un agent de service ELEcTROLUX agréé. Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans plateau tournant. Pour éviter de casser le plateau tournant : • Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir. • Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid. • Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. • Test du verre d’eau. ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes. Placez dans le four le récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste froid, il convient à la cuisson par micro-ondes. • Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pour envelopper le pain, les brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitez l’emploi des serviettes en papier de couleur qui pourraient déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné conviennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et pour couvrir les plats. Les assiettes et les gobelets en carton seront réservés pour réchauffer à faible température. • Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation. Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques. certaines formes de récipients favorisent une pénétration plus homogènes des micro-ondes dans les aliments. Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 13 FRANÇAIS Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. • N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium. • Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides. • Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné allant au four. • Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à micro-ondes. • Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser. • Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur utilisation. Utilisez des gants de protection. • Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient en film d’aluminium. Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir. 13 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 14 14 www.electrolux.com 3. VUE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL 3.1 Four micro-ondes 1 2 1 Encadrement avant 2 Lampe du four 3 bandeau de commande 4 Touche ouverture de la 3 porte 5 Touche d'ouverture de porte 4 6 cavité du four 7 Entraînement 8 cadre d’ouverture de la porte 8 7 6 5 3.2 Accessoires 1 2 Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : 1 Plateau tournant 2 Support d'entraînement • Placez le support de plateau tournant au fond de la cavité. • Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation. • Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four. Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service ELEcTROLUX agréé. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 15 FRANÇAIS 15 3.3 bandeau de commande 1 Affichage numérique : Favoris 1 Minuteur de cuisine 2 3 Décongélation automatique 4 4 Touche de décongélation automatique 5 Touche du minuteur de cuisine 7 Démarrer/confirmer/ Arrêter/Annuler Verrouillage de sécurité enfant 6 de puissance 3 Touches de favoris 6 Touches Plus/Moins Micro-ondes 5 2 Touches de niveau Réglage de l'horloge Touche de démarrage rapide 8 Touche d'arrêt 9 Touche d'ouverture de porte Affichage des segments 7 8 quantité Niveaux de puissance 9 4. AVANT LA MISE EN SERVIcE 4.1 branchement Lorsque le four est branché pour la première fois, vous pouvez régler l'horloge. Le four dispose d'une horloge de 24 heures. 1. Le four émet un bip et toutes les icônes de l'écran s'allument pendant une demi-seconde. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « on » ou « oFF » s'affiche. 2a. Pour éteindre l'horloge, appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « oFF » s'affiche, puis, appuyez sur la touche START. Le four est prêt à l'utilisation. Si vous avez désactiver l'horloge et souhaitez la réactiver, pressez la touche MINUTEUR DE CUISINE deux fois et suivez 2b. 2b. Pour allumer l'horloge, appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « on » s'affiche, puis, appuyez sur la touche START. Exemple : Pour régler l'horloge sur 18h45. 1. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler l'heure. 2. Appuyez sur la touche START pour confirmer. 3. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler les minutes. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 16 16 www.electrolux.com 4. Appuyez sur la touche START pour confirmer. Lorsque l'horloge est réglée, l'heure est affichée à l'écran. 4.2 Veille (Mode économie) Le four entrera automatiquement en mode veille s'il n'est pas utilisé dans un délai de 5 minutes. Exemple : Si l'horloge n'a pas été réglée : L'écran s'éteindra. Ouvrez la porte ou appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le mode veille. Exemple : Si l'horloge a été réglée : Après une période de 5 minutes, l'heure s'affiche. 4.3 Réglage de l'horloge lorsqu'elle a déjà été définie Vous pouvez régler l'horloge même une fois l'heure définie. Exemple : Pour changer de 18h45 à 19h50. 1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. 2. Appuyez sur la touche START. 3. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « 19 » s'affiche. 4. Appuyez sur la touche START. 5. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « 50 » s'affiche. 6. Appuyez sur la touche START. 4.4 Pour annuler l'horloge et régler la veille (Mode économie d'énergie) 1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « oFF » s'affiche. 3. Appuyez sur la touche START pour confirmer. 4.5 Verrouillage de sécurité enfant Le four possède un dispositif de sécurité qui empêche l'utilisation accidentelle du four par un enfant. Lorsque le verrou a été placé, aucune partie du four à micro-ondes ne fonctionnera tant que cette fonction n'a pas été désactivée. Activer ou désactiver le verrou n'est possible que lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation. Exemple : Pour activer le verrou. Appuyez sur et maintenez la touche STOP jusqu'à ce que le symbole de verrouillage enfant s'allume. Exemple : Pour désactiver le verrou. Appuyez sur et maintenez la touche STOP jusqu'à ce que le symbole de verrouillage enfant s'éteigne. Lorsque le verrouillage enfant est activé, toutes les touches à l'exception de la touche STOP sont désactivées. 5. FONcTIONNEMENT 5.1 cuisson aux micro-ondes Exemple : Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE sur la droite du triangle jusqu'à ce que « 630 W » s'affiche. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur la touche START. En mode de cuisson au micro-ondes, vous pouvez régler le niveau de puissance du four en appuyant sur la touche directement sous le paramètre souhaité. Vous pouvez définir le niveau de puissance lorsque le four est en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE et en la maintenant enfoncée jusqu'à ce que le nouveau réglage de puissance soit en surbrillance sur l'écran. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 17 FRANÇAIS Si vous sélectionnez 900 W, la durée maximale pouvant être saisie est de 15 minutes pour le micro-ondes. Si le four fonctionne dans n'importe quel mode pendant 3 minutes ou plus, le ventilateur fonctionnera pendant 2 minutes après la fin de la cuisson. Ouvrez la porte et il s'arrêtera, fermez la porte et il se remettra en marche jusqu'à ce que les 2 minutes soient écoulées (durée d'ouverture de la porte comprise). Si le four fonctionne depuis moins de 3 minutes, le ventilateur ne s'allume pas. 17 Après la cuisson, le plateau tournant continue de tourner jusqu'à ce que le récipient de cuisson revienne à sa position initiale. La lumière du four reste allumée jusqu'à la fin de la rotation, ou pendant 5 secondes (selon la durée de rotation). Le four émet un signal sonore une fois la rotation terminée. Si la porte est ouverte durant ce processus, la rotation s'arrête. 5.2 Niveaux de puissance Réglage de Suggestions d'utilisation la puissance 900 W/hAUT Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc). 630 W 450 W 270 W/ DEcONGÈLATION 90 W 0W Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits). convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. Utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. Pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries. Minuterie autonome/de cuisine. W = WATT 5.3 Niveau de puissance réduit Mode de cuisson Temps standard Puissance réduite Micro-ondes 900 W 15 minutes Micro-ondes 630 W 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 18 18 www.electrolux.com 5.4 Réglage de la durée de cuisson pendant la cuisson Vous pouvez régler la durée de cuisson pendant la cuisson. Exemple : Pour ajouter 2 minutes (120 secondes) avec la touche START. 1. Appuyez sur la touche START quatre fois. La durée de cuisson augmente de 120 secondes. 5.5 Utilisation de la touche STOP Appuyez une fois sur la touche STOP pour passer en mode Pause. Appuyez à nouveau sur la touche STOP pour annuler la durée de cuisson. 5.6 Minuteur de cuisine Pour régler le minuteur de cuisine. 1. Appuyez sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur la touche START. Le minuteur démarre automatiquement. La durée peut être prolongée lorsque la minuterie est en cours d'exécution en appuyant sur la touche START. La fonction de minuteur peut uniquement être utilisée lorsque le four n'est pas en cours de fonctionnement. 5.7 Démarrage rapide Vous pouvez directement commencer la cuisson 900 W/hAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START. Pour ajouter plus de temps, appuyez sur la touche START. 5.8 Muet Pour couper le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE jusqu'à ce que « Soun » s'affiche. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « oFF » s'affiche. 3. Appuyez sur la touche START. Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE jusqu'à ce que « Soun » s'affiche. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu'à ce que « on » s'affiche. 3. Appuyez sur la touche START. 5.9 Pause Pour mettre le four à micro-ondes en pause en cours de fonctionnement. 1. Appuyez sur la touche STOP ou ouvrez la porte. 2. Le four sera en pause pendant jusqu'à 5 minutes. 3. Appuyez sur START pour poursuivre la cuisson. 5.10 Favoris Le four dispose de 3 recettes en favori. beurre ramolli chocolat fondu Mug cake Exemple : Pour ramollir le beurre. 1. Appuyez une fois sur la touche FAVORI 1. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour sélectionner le poids. 3. Appuyez sur la touche START. Si les segments de l'écran présentent un motif rotatif, cela indique que la nourriture doit être mélangée ou retournée. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START. Au terme de la durée de décongélation, le programme s'arrête automatiquement. Les niveaux de puissance pour les recettes en favori ne peuvent pas être réglés. Vous pouvez cuire de 1 à 4 mug cakes. ADVERTISSEMENT ! Le chocolat peut devenir très chaud ! Si le chocolat a besoin de plus de cuisson, ajoutez 10 secondes. Attention au chocolat, car il peut surchauffer et brûler. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 19 FRANÇAIS Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI que vous souhaitez configurer jusqu'à entendre un seul bip, l'étoile de favori s'affiche alors. Pour rétablir les favoris aux réglages d'usine. 1. Appuyez sur la touche STOP. 2. Appuyez sur et maintenez les touches NIVEAUX DE PUISSANCE 450 W pendant 3 secondes. Le four réinitialisera les favoris aux réglages d'usine. 5.11 Décongélation automatique La décongélation automatique détermine le bon mode de cuisson et la durée de cuisson en fonction du poids de la nourriture. Vous pouvez choisir parmi 2 menus de décongélation automatique. 1. Décongélation automatique : Viande/Poisson/Volaille 2. Décongélation automatique : Pain Exemple : Pour décongeler un steak de 0,2 kg. 1. Sélectionnez le menu de décongélation automatique en appuyant une fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour sélectionner le poids. 3. Appuyez sur la touche START. Si les segments de l'écran présentent un motif rotatif, cela indique que la nourriture doit être mélangée ou retournée. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START. Au terme de la durée de décongélation, le programme s'arrête automatiquement. Le réglage de durée/puissance n'est pas disponible en mode de décongélation automatique. 19 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 20 20 www.electrolux.com 6. ILLUSTRATIONS DE cUISSON 6.1 Favoris Favoris beurre ramolli Quantité 0,05-0,25 kg Touche Procédure • Placez le beurre dans un plat en pyrex. Mélangez bien après la cuisson. chocolat fondu 0,1-0,2 kg • Mug cake 1-4 tasses • brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex. Mélangez lorsque l'alarme audible retentit. Mélangez bien après la cuisson. ADVERTISSEMENT : Le chocolat peut devenir très chaud ! Si le chocolat a besoin de plus de cuisson, ajoutez 10 secondes. Attention au chocolat, car il peut surchauffer et brûler. Préparez le gâteau en suivant la recette. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. Laissez reposer 30 secondes après la cuisson. 6.2 Recettes de mug cake Mug cake au chocolat riche en cacao Méthode : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (12 g) de poudre de cacao 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale ¼ cuillère à café d'extrait de vanille 1 œuf moyen 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2. Ajoutez l'huile végétale, l'extrait de vanille et l'œuf, mélangez bien. 3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. 4. Faites cuire avec . Le gâteau s'élèvera hors de la tasse pendant la cuisson. Après cuisson, laissez reposer 30 secondes. Décorez avec un tourbillon de crème au beurre au chocolat. Astuce : Pour faire un mug cake au chocolat orangé, remplacez l'extrait de vanille par ½ cuillère à café d'extrait d'orange. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 21 FRANÇAIS 21 Mug cake ondulé à la framboise Méthode : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale ¼ cuillère à café d'extrait de vanille 1 œuf moyen 1½ cuillère à soupe de confiture de framboise sans pépins 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2. Ajoutez l'huile végétale, l'extrait de vanille, le beurre d'arachide et l'œuf, mélangez bien. 3. Incorporez la confiture avec une cuillère pour qu'elle s'imprègne dans le mélange. 4. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. 5. Faites cuire avec . Le gâteau s'élèvera hors de la tasse pendant la cuisson. Après cuisson, laissez reposer 30 secondes. Décorez avec un tourbillon de crème au beurre à la vanille. Mug cake crumble à la pomme Methode : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade ¼ cuillère à café de poudre à lever ¼ cuillère à café de cannelle moulue 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale 1 œuf moyen 1½ cuillère à soupe (30 g) de compote Un demi-biscuit, écrasé (7 g) 1. Placez tous les ingrédients secs (sauf le biscuit) dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2. Ajoutez l'huile végétale et l'œuf, mélangez bien. 3. Incorporez délicatement la compote de pommes avec une cuillère pour qu'elle s'imprègne dans le mélange. 4. Placez le biscuit écrasé sur le dessus. 5. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. 6. Faites cuire avec . Le gâteau s'élèvera hors de la tasse pendant la cuisson. Après cuisson, laissez reposer 30 secondes. Placez une boule de glace à la vanille sur le dessus. AVERTISSEMENT ! La compote sera chaude. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 22 22 www.electrolux.com Mug cake au beurre d'arachide Méthode : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale ¼ cuillère à café d'extrait de vanille 2 cuillères à soupe (30 g) de beurre d'arachide crémeux 1 œuf moyen 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2. Ajoutez l'huile végétale, l'extrait de vanille, le beurre d'arachide et l'œuf, mélangez bien. 3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. 4. Faites cuire avec . Le gâteau s'élèvera hors de la tasse pendant la cuisson. Après cuisson, laissez reposer 30 secondes. étalez du chocolat à tartiner sur le dessus. Astuce : Vous pouvez utiliser du beurre d'arachide croquant si vous le souhaitez. Mug cake à la bruine de citron Méthode : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale 1 cuillère à café de zeste de citron 1 œuf moyen Garniture : 1 cuillère à café de jus de citron mélangé à 2 cuillères de sucre semoule 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2. Ajoutez l'huile végétale, le zeste de citron et l'œuf, mélangez bien. 3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. 4. Faites cuire avec . Le gâteau s'élèvera hors de la tasse pendant la cuisson. 5. créez la garniture en bruine en mélangeant le jus de citron avec le sucre semoule. 6. Après cuisson, détachez le gâteau, percez le dessus partout avec une brochette, puis versez la garniture en bruine sur le gâteau et laissez reposer 30 secondes. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 23 FRANÇAIS 23 Mug cake à la carotte Methode : Ingrédients pour 1 tasse : 2 cuillères à soupe (20 g) de farine 2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade dorée ¼ cuillère à café de poudre à lever ¼ cuillère à café de cannelle moulue ¼ cuillère à café de muscade moulue 1 cuillère à soupe d'amandes moulues 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile de tournesol 1 zeste de ½ orange 30 g de carotte râpée 1 œuf moyen Garniture de crème : 15 g de beurre, ramolli, 40 g de sucre glace, 40 g de fromage à la crème riche en matière grasse, ½ cuillère à café de jus d'orange 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2. Ajoutez l'huile de tournesol, le zeste d'orange, la carotte râpée et l'œuf, mélangez bien. 3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant. 4. Faites cuire avec . Le gâteau s'élèvera hors de la tasse pendant la cuisson. 5. Préparez la garniture en mélangeant le beurre, le sucre glace, le fromage à la crème et le jus d'orange ensemble. Après cuisson, laissez reposer 30 secondes. Laissez le gâteau refroidir, et ajoutez la garniture. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 24 24 www.electrolux.com 6.3 Décongélation automatique Décongélation automatique Viande/poisson/ volaille Quantité 0,2-1,0 kg Touche x1 Procédure • • (Poisson entier, tranches de poisson, filets de poisson, pattes de poulet, poitrine de poulet, viande hachée, steaks, côtelettes, hamburgers, saucisses) Pain • • 0,1-1,0 kg x2 • • • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du plateau tournant. quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protéger lesparties minces et les parties déjà chaudes avec du papier aluminium. Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pendant 15-45 min, jusqu’à complète décongélation. Viande hachée : quand le signal sonore retentit, retourner la viande. Retirer les parties décongelées si possible. Ne convient pas à une volaille entière. Répartir sur un plat à gratin, au centre du plateau tournant. Pour un pain de 1,0 kg, disposer directement sur le plateau tournant. quand le signal sonore retentit, retourner, redisposer et enlever les tranches décongelées. Après décongélation, couvrir de papier aluminium et laisser reposer pendant 5-15 min, jusqu’à complète décongélation. Indiquez le poids des aliments seulement. N'incluez pas le poids du récipient. Pour le pesage de la nourriture à des quantités/poids différents de ceux du tableau, utilisez le fonctionnement manuel. La température finale varie selon la température initiale des aliments. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. congelez la viande hachée en tranches fines. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 25 FRANÇAIS 25 6.4 Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant -g/ml150 150 900 1000 400 Puissance Niveau 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W Temps -Min1 2 8-10 9-11 4-6 Lait, Eau, 1 tasse 1 tasse 6 tasses 1 terrine Une assiette-repas Potée/consommé 200 900 W 1-2 Légumes 500 900 W 3-5 Viande, 1 Tranche 1) 200 Filet de Poisson 1) 200 900 W 900 W 3 3-5 Gâteau, 1 portion 150 Aliments pour bébés 190 1 pot 450 W 450 W ½-1 ½-1 Faire fondre de la margarine ou du beurre 1) chocolat à fondre 50 900 W ½ poser dans un plat à gratin transférer dans un récipient convenant aux micro-ondes, bien mélanger après le réchauffage et vérifier la température couvrir 100 450 W 3-4 mélanger de temps en temps 1) Conseils de préparation ne pas couvrir ne pas couvrir ne pas couvrir ne pas couvrir asperger la sauce d’eau, couvrir, mélanger à mi-réchauffage couvrir, remuer après le réchauffage au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et mélanger à mi-réchauffage tartiner d’un peu de sauce, couvrir couvrir température du réfrigérateur 6.5 Décongélation d’aliments Aliments Quant -g- Temps -Min8-9 1-3 Conseils de préparation 500 150 Puissance Niveau 270 W 90 W Goulasch Gâteau, 1 portion Fruit Repos -Minmélanger à mi-décongélation 10-30 poser dans un plat à gratin 5 250 270 W 3-5 répartir uniformément, 5 retourner à mi-décongélation 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 26 26 www.electrolux.com 6.6 cuisson de surgelés Aliments Quant -g- Filet de 300 poisson Une assiette- 400 repas Puissance Temps Niveau -Min900 W 9-11 Conseils de préparation 900 W couvrir, mélanger au bout de 6 minutes 8-10 couvrir Repos -Min2 2 6.7 cuisson Aliments Quant -g- brocoli/ Pois 500 Puissance Temps Niveau -Min900 W 6-8 carottes 500 900 W 9-11 Rôtis 1000 630 W 34-38 Filet de poisson 200 900 W 4-6 Conseils de préparation Repos -Minajouter 4-5 cS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson coupez les carottes en morceaux ajouter 4-5 cS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson assaisonnez à votre goût, 10 placez dans un moule à tarte peu profond et retournez en milieu de cuisson assaisonner, placer dans un 2 plat à gratin, couvrir Si le four fonctionne dans n'importe quel mode pendant 3 minutes ou plus, le ventilateur fonctionnera pendant 2 minutes après la fin de la cuisson. Ouvrez la porte et il s'arrêtera, fermez la porte et il se remettra en marche jusqu'à ce que les 2 minutes soient écoulées (durée d'ouverture de la porte comprise). Si le four fonctionne depuis moins de 3 minutes, le ventilateur ne s'allume pas. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 27 FRANÇAIS 27 7. ASTUcES ET cONSEILS 7.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques aux micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film 3/7 barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques. Il est déconseillé d'utiliser des barquettes en aluminium, à moins que leur usage ne soit spécifié par le fabricant. Respectez soigneusement les consignes d'utilisation. Porcelaine et Les plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine 3/7 céramique tendre conviennent généralement à une utilisation en micro-ondes, sauf s'ils comportent des décorations métalliques. Plats en verre Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre 3 (p. ex. Pyrex ®) fin, car ils risquent de se casser ou de se fendre en cas de changement de température soudain. Métal L'utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes 7 est déconseillée, en raison du risque d'arc électrique et d'incendie. Récipient en Procédez avec soin car certains récipients peuvent se 3 plastique/polystyrène déformer, fondre ou se décolorer à température élevée. (contenants de restauration rapide) Sacs de congélation/ 3 Ils doivent être percés pour laisser la vapeur s'échapper. brunisseurs Vérifiez que les sacs conviennent à une utilisation en micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou en métal, car elles risqueraient de fondre ou de prendre feu (arc électrique). Assiettes, gobelets 3 Ils ne doivent être utilisés que pour réchauffer ou absorber essuie-tout en papier l'humidité. Procédez avec soin car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Récipients en paille 3 Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous ou en bois utilisez ces matériaux car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Papier recyclé Ils peuvent contenir des fragments de métal, susceptibles 7 journaux et journaux de produire un arc électrique et de provoquer un incendie. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 28 28 www.electrolux.com 7.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille. Température La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les aliments de forme arrondie cuisent de façon plus uniforme que les aliments de forme carrée. Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du plat aliments (p. ex. pilons). Recouvrez Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat. Percez Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être percés à plusieurs reprises avant d'être cuits ou réchauffés, car l'accumulation de vapeur pourrait les faire exploser (p. ex. pommes de terre, poisson, poulet, saucisses). IMPORTANT ! il est déconseillé de cuire les oeufs au four à micro-ondes, car ceux-ci risquent d'exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufs pochés, durs). Remuez, Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et tournez et redisposer les aliments pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les redisposez les aliments en partant de l'extérieur vers le centre. aliments Laissez Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de reposer permettre à la chaleur de se propager de manière uniforme. Protégez Protégez ces parties à l'aide de petites sections de film aluminium qui refléteront les micro-ondes (p. ex. les pattes et les ailes d'un poulet). Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 29 FRANÇAIS 29 8. EN cAS D'ANOMALIE DE FONcTIONNEMENT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? • • • Le mode micro-ondes ne • fonctionne pas ? • • Le plateau tournant ne • fonctionne pas ? • • • Le four à micro-ondes ne • se met pas à l'arrêt ? • L’éclairage intérieur ne • fonctionne pas ? Les aliments mettent plus • longtemps à chauffer et à cuire qu’auparavant ? • • La porte ne s'ouvre pas • en raison d'une coupure de courant ? que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. qu’il n’y a pas de coupure de courant. Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un électricien qualifié. que la porte est bien fermée. que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres. La touche START a été utilisée. que le support du plateau tournant est raccordé correctement à l’entraînement. que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant. que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant l’empêchant de tourner. qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le plateau tournant. Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. Appelez un agent de service ELEcTROLUX agréé. Appelez votre agent de service ELEcTROLUX agréé. La lampe intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service ELEcTROLUX agréé et formé. Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps presque double) ou Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le de temps en temps ou Réglez à une puissance de cuisson supérieure. Ouvrez la porte précautionneusement en tirant le coin inférieur droit de la vitre de la porte vers l'extérieur. 1_ELECTROLUX_French_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:24 Page 30 30 www.electrolux.com 9. cARAcTéRISTIqUES TEchNIqUES Tension d’alimentation 220-240 V, 50 hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection consommation électrique : Micro-ondes Puissance : Micro-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures : KMFE264TE Dimensions intérieures Minimum 10 A 1.4 kW 900 W (IEc 60705) 2450 Mhz 1) (Groupe 2/classe b) 596 mm (L) x 459 mm (h) x 404 mm (P) 342 mm (L) x 207 mm (h) x 368 mm (P) 2) capacité 26 litres 2) Plateau tournant ø 325 mm, verre Poids env. 19 kg 1) 2) ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe b. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. classe b signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci. 10. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 31 PYCCKИЙ 31 содерЖанИе 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ИнструкцИИ по безопасностИ...........................................................................32 установка .....................................................................................................................37 схема устройства....................................................................................................41 перед первым ИспользованИем ......................................................................42 работа.............................................................................................................................43 рецепты .........................................................................................................................47 советы И подсказкИ................................................................................................54 Что делать, еслИ........................................................................................................56 технИЧескИе характерИстИкИ............................................................................57 ЭкологИЧеская ИнформацИя .............................................................................57 оптИмальные результаты благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. добро пожаловать в мир Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете: найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop поддерЖка потребИтелей И сервИсное обслуЖИванИе мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. при обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. данная информация находится на табличке с техническими данными. модель, код изделия (PNC), серийный номер. внимание / важные сведения по технике безопасности общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды право на изменения сохраняется. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 32 32 1. www.electrolux.com ИнструкцИИ по безопасностИ запрещается использование данного устройства детьми до 8 лет; лицам с ослабленными физическими, чувствительными или умственными способностями; лицам, не имеющим опыта работы с устройством и не знающим как им пользоваться, за исключением случаев, когда устройство используется перечисленными выше лицами под присмотром или руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и понимание связанных с ним рисков. необходимо следить, чтобы дети не играли с устройством. очистка и обслуживание могутосуществляться только детьми возрастом 8 лет и старше и только под присмотром взрослых. Это оборудование не предназначено для использования на высоте свыше 2000 м. ВНИМАНИЕ! ИнструкцИИ по безопасностИ: внИмательно проЧтИте Их И сохранИте, Чтобы обраЩаться к нИм в дальнейШем. ВНИМАНИЕ! в случае повреждения дверцы или уплотнителей печь можно эксплуатировать только после проведения ремонта квалифицированным специалистом. ВНИМАНИЕ! работы по сервисному обслуживанию и ремонту, требующие демонтажа корпуса, который обеспечивает защиту от опасного излучения микроволновой энергии, должен выполнять только квалифицированный специалист. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 33 PYCCKИЙ 33 ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие виды пищи нельзя нагревать в запечатанных контейнерах, так как они могут взорваться. данный прибор предназначен для использования в быту и схожих целях, например: на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других рабочих средах; в приусадебных домах; клиентами гостиниц, мотелей и других жилых помещений; в гостевых домах. Используйте только те контейнеры и принадлежности, которые предназначены для свЧ-печей. металлические контейнеры для пищевых продуктов и напитков не подходят для применения в микроволновой печи. не оставляйте печь без присмотра при использовании одноразовой пластиковой посуды, бумаги или других воспламеняющихся пищевых контейнеров. микроволновая печь предназначена для разогрева пищи и напитков. сушка пищи или одежды, а также разогрев греющих подушечек, тапок, губок, влажной ткани и схожих предметов может привести к травмам и возгоранию. если нагреваемая пища начинает дымиться, не открывайте дверцу. выключите печь, выньте вилку из розетки и подождите, пока пища перестанет дымиться. открытие дверцы во время того, как пища дымится, может привести к пожару. нагревание напитков в свЧ-печи может привести к тому, что они забурлят и вскипят, спустя некоторое время. поэтому следует осторожно обращаться с контейнером. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 34 34 www.electrolux.com во избежание ожогов перед употреблением содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необходимо взболтать и проверить их температуру. не варите яйца в скорлупе и не подогревайте в свЧпечах яйца, сваренные целиком вкрутую, поскольку они могут взрываться даже после завершения приготовления. 1.1 уход и очистка дверца: Чтобы удалить все следы грязи, регулярно очищайте обе стороны дверцы, дверные прокладки и уплотняемые поверхности мягкой влажной тканью. не используйте сильнодействующие абразивные чистящие средства, или острые металлические скребки для очистки стекла дверцы печи, поскольку они могут поцарапать поверхность, что может привести к раскалыванию стекла. внутренние поверхности печи: Чтобы выполнить очистку, вытирайте пятна и следы расплескивания мягкой влажной тканью или губкой после каждого использования, пока печь еще горячая. если пятна не удается очистить, используйте мягкое мыло и несколько раз протрите их мягкой тканью, чтобы удалить все остатки. не снимайте крышку волновода. убедитесь в том, что мягкое мыло или вода не проникают в маленькие отверстия в стенках, так как это может повредить печь. не используйте чистящие средства аэрозольного типа для очистки внутренних поверхностей. после использования очищайте крышку волновода, духовку, вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки. они должны быть сухими и 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 35 PYCCKИЙ 35 нежирными. перегрев накопившегося жира может привести к задымлению или возгоранию. внешние поверхности печи: внешние поверхности печи можно легко очистить с помощью мягкого мыла и воды. вытрите мыло влажной тканью, а затем высушите внешние поверхности мягким полотенцем. панель управления: перед очисткой откройте дверцу, чтобы деактивировать панель управления. панель управления необходимо очищать с осторожностью. смочите тряпку водой и аккуратно протрите панель, чтобы очистить ее. не используйте слишком много воды. не используйте химическое или абразивное чистящее средство. вращающаяся подставка и опора вращающейся подставки: выньте вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки из печи. промойте вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки мягкой водой с мылом. высушите их мягкой тканью. как подставка, так и ее опора пригодны для мытья в посудомоечной машине. ВНИМАНИЕ! регулярно чистите печь, удаляя остатки пищи. неспособность поддерживать печь в чистом состоянии может привести к повреждению поверхности. Это может негативно сказаться на сроке службы изделия и вызвать опасную ситуацию. вынимая контейнеры из устройства, следует проявлять особую осторожность, чтобы не сместить поворотный столик. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 36 36 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ! не применяйте пароочиститель. микроволновая печь предназначена для встраивания. детали данного устройства нагреваются во время работы. ВНИМАНИЕ! следите за детьми во избежание ожогов. ВНИМАНИЕ! не используйте промышленные очистители для печей, пароочистители, абразивные сильнодействующие чистящие средства, любые химикаты, содержащие гидроокись натрия или губки для посуды при очистке любой детали микроволновой печи. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 37 PYCCKИЙ 2. установка , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ микроволновую печь можно установить в положение A или б: A Б Положение Размер ниши Ш Г В A б 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Измерения в (мм) Обычная печь 37 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 38 38 www.electrolux.com 2.1 установка оборудования 4 mm 4 mm 4 mm 1. снимите всю упаковку и внимательно осмотрите ее на предмет повреждений. 2. установите фиксирующие крючки на кухонном шкафу, используя прилагаемую инструкцию и шаблон. 3. медленно установите оборудование внутри кухонного шкафа, не прикладывая дополнительных усилий. оборудование следует разместить над крючками и опустить на место. в случае возникновения помех этот крюк можно развернуть. передний край плиты должен быть заподлицо с открытым фронтальным пространством кухонного шкафа. 4. убедитесь в том, что устройство стоит устойчиво и не под наклоном. позаботьтесь о том, чтобы между дверцей шкафа и верхней кромкой корпуса оставался зазор в 4 мм (см. диаграмму). 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 39 PYCCKИЙ 39 2.2 подключение устройства к источнику питания (A) • Электрическая розетка должна находиться неподалеку, чтобы устройство можно было легко выключить из сети в аварийной ситуации. кроме того, можно изолировать печь от источника питания, встроив выключатель в фиксированную проводку согласно правилам монтажа проводов. • Шнур питания может заменять только электрик. • если входящий в комплект шнур поврежден, необходимо заменить его у производителя, сервисного представителя или иных квалифицированных лиц во избежание опасности. • розетку не нужно размещать за шкафом. • самое лучшее положение – над шкафом (A). • подключите устройство к однофазному источнику переменного тока 220-240 в/50 гц с помощью правильно установленной заземленной розетки. гнездо должно быть сплавлено с 10 A плавкий предохранитель. • перед установкой привяжите к источнику питания струну, чтобы упростить подключение к точке (A) во время установки устройства. • вставляя устройство в шкаф с высокими стенками, постарайтесь не сплющить шнур питания. • не погружайте шнур питания или вилку в воду или в иную жидкость. • следите за тем, чтобы шнур питания не лежал на горячих поверхностях или на острых углах (таких как отдушина для горячего воздуха в верхней части задней стенки печи). 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 40 40 www.electrolux.com 2.3 дополнительный совет не используйте свЧ-печь для нагревания масла при глубоком прожаривании. температуру невозможно контролировать, и масло может загореться. для приготовления попкорна используйте только специализированные свЧ-устройства. лица, имеющие кардИостИмуляторы, должны узнать у своих врачей или у производителя кардиостимулятора, какие меры предосторожности нужно принимать при обращении с свЧпечами. никогда не проливайте жидкость на отверстия замка дверцы или на вентиляционные отверстия. не нужно также вставлять в них какие-либо предметы. при разливе жидкости немедленно выключите печь, выньте вилку из розетки и обратитесь к ближайшему сертифицированному ELECTROLUX сервисному представителю. никогда не вносите модификации в печь. Используйте вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки, разработанные для этой печи. не включайте печь без вращающейся подставки. Чтобы предотвратить поломку вращающейся подставки, выполните следующие действия: • вращающаяся подставка должна успеть остыть перед тем, как вы будете ее мыть. • не ставьте горячую пищу или горячие приспособления на холодную подставку. • не ставьте холодную пищу или холодные приспособления на горячую подставку. ни производитель, ни дилер не несут никакой ответственности за повреждение печи или личный ущерб, вызванный несоблюдением правильной процедуры подключения электричества. на стенках печи или вокруг дверных прокладок и уплотняемых поверхностей иногда могут образовываться водяной пар или капли. Это нормальная ситуация и она не указывает на утечку свЧ-излучения или неполадки. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 41 PYCCKИЙ 41 3. схема устройства 3.1 свч-печь 1 2 1 передняя накладка 2 освещение печи 3 панель управления 4 кнопка открывания 3 дверцы 5 крышка волновода 6 печь 4 7 герметичная прокладка 8 дверные прокладки и уплотняемые поверхности 8 7 6 5 3.2 аксессуары 1 2 убедитесь в наличии следующих аксессуаров: 1 вращающаяся подставка 2 опора вращающейся подставки • поместите опору вращающейся подставки на дно углубления. • затем поместите вращающуюся подставку на опору. • Чтобы не повредить вращающуюся подставку, не задевайте ее края тарелками или контейнерами, вынимая их из печи. призаказе вспомогательного оборудования у вашего дилера или сертифицированного следует указывать название детали и наименование модели ELECTROLUX сервисного представителя. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 42 42 www.electrolux.com 3.3 панель управления 1 указатели на 2 кнопки уровня мощности 3 Избранные кнопки 4 кнопка автоматической разморозки 5 кнопка кухонного таймера 6 кнопки больше/меньше 7 кнопка "старт/ подтверждение/ быстрый старт" 8 кнопка "стоп" 9 кнопка открывания дверцы цифровом дисплее: 1 Избранные кухонный таймеp 2 3 автоматическая разморозка 4 свЧ-излучение 5 стоп/отмена защитная блокировка от детей 6 установка часов сегменты дисплея 7 вес 8 уровни мощности 9 4. перед первым ИспользованИем 4.1 подключение питания при первом включении духовки можно настроить часы. на часах печи время отображается в 24-часовом формате. 1. печь подаст звуковой сигнал и на полсекунды отобразятся и все значки на дисплее. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «on» (вкл) или «oFF» (выкл). 2a. Чтобы выключить часы, нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «oFF» (выкл), затем нажмите кнопку СТАРТ. духовка готова к использованию. если вы отключили часы и хотите снова включить их, дважды нажмите кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP и следуйте указаниям, приведенным в п. 2b. 2b. Чтобы включить часы, нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «on» (вкл), затем нажмите кнопку СТАРТ. Пример: как выставить на часах время 18:45. 1. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы настроить время в часах. 2. нажмите кнопку СТАРТ для подтверждения. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 43 PYCCKИЙ 3. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы настроить время в минутах. 4. нажмите кнопку СТАРТ для подтверждения. если часы настроены, на дисплее отображается время суток. 4.2 режим ожидания (экономичный режим) печь автоматически переходит в режим ожидания, если не используется в течение 5 мин. периода. Пример: если часы не были настроены: дисплей отключается. откройте дверцу или нажмите любую кнопку, чтобы выйти из режима ожидания. Пример: если часы были настроены: по истечении 5 минут время отображается течение. 4.3 Изменение времени после настройки часов вы можете изменить время после того, как часы были настроены. Пример: как изменить время с 18:45 на 19:50. 1. нажмите дважды кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP. 2. нажмите кнопку СТАРТ. 3. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «19». 4. нажмите кнопку СТАРТ. 5. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «50». 6. нажмите кнопку СТАРТ. 4.4 для отмены часов и перехода в режим ожидания (экономичный режим) 1. нажмите дважды кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP. 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «oFF» (выкл). 3. нажмите кнопку СТАРТ для подтверждения. 4.5 защитная блокировка от детей печь снабжена функцией безопасности, не допускающей ее случайного включения ребенком. при включенной блокировке, вплоть до ее выключения ни один узел свЧ-печи не будет работать. включение и выключение блокировки возможно только при неработающей печи. Пример: для включения блокировки: нажмите и удерживайте кнопку СТОП пока не отобразится значок «child lock» (замок от детей). Пример: для выключения блокировки: нажмите и удерживайте кнопку СТОП пока не исчезнет значок «child lock» (замок от детей). при включенном замке от детей, не действуют никакие кнопки, кроме кнопки СТОП. 5. работа 5.1 уровни мощности свЧизлучения Пример: Чтобы нагреть суп за две с половиной минуты при мощности свЧизлучения 630 вт, выполните следующие действия. 1. нажмите кнопку уровня мощности (уРОВНИ МОщНОСТИ) справа от треугольника до тех пор, пока не отобразится «630 вт». 43 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы ввести время. 3. нажмите кнопку СТАРТ. в микроволновом режиме приготовления, вы можете регулировать уровень мощности печи нажатием кнопки прямо под необходимой настройкой. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 44 44 www.electrolux.com вы можете установить уровень мощности при работающей печи, нажимая и удерживая требуемую кнопку уРОВНИ МОщНОСТИ до отображения на дисплее нового значения мощности. слишком высокий уровень мощности или слишком большое время приготовления могут привести к перегреву пищи и пожару. при выбранной мощности 900 вт, максимальное время приготовления, которое можно задать, составляет 15 минут. при работе печи в любом режиме в течение 3 минут или более, вентилятор будет работать в течение 2 минут после окончания приготовления пищи. при открытии дверцы вентилятор остановится, после закрытия дверцы возобновит работу до истечения 2 минут (включая время открытия дверцы). при работе печи менее 3 минут, вентилятор не включается. по завершении приготовления поворотный стол продолжает вращаться до тех пор, пока емкость для приготовления пищи не вернется в исходное положение. свет в рабочей камере горит до з авершения вращения или в течение 5 секунд (в зависимости от того, что длится дольше). по завершении работы духовка выдает звуковой сигнал. в случае открывания дверцы в процессе вращение прекращается. 5.2 уровни мощности Настройка мощности Рекомендуемое использование 900 вт/ высокая Используется для быстрого приготовления или разогрева супа, запеканки, консервов, горячих напитков, овощей, рыбы и т. д. 630 вт 90 вт Используется для более длительного приготовления плотной пищи (например, жареного мяса, мясного хлеба и пищи в тарелках, а также для таких деликатных блюд как сырный соус и бисквитные пирожные). при выборе этого варианта пониженной мощности соус не выкипит, и еда равномерно приготовится, не подгорев по краям. в случае плотной пищи, которую требуется нагревать дольше при приготовлении традиционным способом (например, блюд из говядины), рекомендуется использовать этот уровень мощности, чтобы мясо получилось нежным. выберите этот уровень мощности, чтобы убедиться в том, что блюдо равномерно размораживается. Эта настройка также идеальна для длительной варки риса, макаронных изделий, клецок и яичного крема для кулинарии. для бережной разморозки (например, кремовых кексов или печенья). 0 вт для настаивания или использования кухонного таймера. 450 вт 270 вт/ разморозка вт = BATT 5.3 пониженный уровень мощности Режим приготовления Стандартное время микроволновый 900 вт 15 минут Пониженный уровень мощности свЧ-излучения 630 вт 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 45 PYCCKИЙ 5.4 корректировка времени приготовления при приготовлении пищи вы можете изменить время приготовления при приготовлении пищи. Пример: как добавить 2 минуты (120 секунд) при помощи кнопки СТАРТ. 1. нажмите кнопку СТАРТ четыре раза. время приготовления увеличится на 120 секунд. 5.5 Использование кнопки Stop однократно нажмите кнопку СТОП для перехода в режим паузы. повторно нажать кнопку СТОП для отмены времени приготовления. 5.6 кухонный таймер для установки кухонного таймера. 1. нажмите кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP. 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы ввести время. 3. нажмите кнопку СТАРТ. автоматически запустится отсчет таймера. Чтобы увеличить время в ходе работы таймера, нажмите кнопку СТАРТ. функцию таймера можно использовать только при неработающей печи. 5.7 быстрый запуск нажимая кнопку СТАРТ, вы можете сразу же начать готовить с уровнем мощности 900 вт/высокИй (900 W/HIGH) в течение 30 секунд. для добавления времени нажмите кнопку СТАРТ. 5.8 без звука как выключить звук. 1. нажмите кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP три раза, до отображения надписи «Soun» (звук). 45 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «oFF» (выкл). 3. нажмите кнопку СТАРТ. как включить звук. 1. нажмите кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP три раза, до отображения надписи «Soun» (звук). 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее не появится надпись «on» (вкл). 3. нажмите кнопку СТАРТ. 5.9 пауза как перейти в режим паузы при работающей печи. 1. нажмите кнопку СТОП или откройте дверцу. 2. печь перейдет в режим паузы на время до 5 минут. 3. для продолжения приготовления пищи нажмите СТАРТ. 5.10 Избранные для печи предусмотрены 3 любимых рецепта. размягченное масло расплавленный шоколад кекс в кружке Пример: как размягчить масло. 1. однократно нажмите кнопку ИзБРАННыЕ 1. 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы выбрать вес. 3. нажмите кнопку СТАРТ. если на сегментах дисплея отображается вращающаяся картинка, это указывает на необходимость перемешать или перевернуть пищу. для продолжения приготовления пищи нажмите как сбросить Избранные к заводским настройкам кнопка СТАРТ. в конце периода автоматической разморозки программа автоматически остановится. уровни мощности для предустановленных Избранных 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 46 46 www.electrolux.com рецептов регулировать нельзя. можно приготовить 1-4 кекса в кружке. ВНИМАНИЕ! Шоколад может очень сильно нагреться! если для шоколада требуется более долгое время приготовления, добавьте 10 секунд. будьте осторожны: шоколад может перегреться и подгореть. как перезаписать Избранные для ваших собственных рецептов. 1. нажмите кнопку уровня мощности уРОВНИ МОщНОСТИ для выбора. 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы ввести время. 3. нажмите и удерживайте кнопку ИзБРАННыЕ, которую вы хотите настроить, до звукового сигнала и отображения звездочки избранного. сбросить «любимую программу» на заводские настройки. 1. нажмите кнопку СТОП. 2. нажмите и удерживайте уРОВНИ МОщНОСТИ 450 W в течение 3 секунд. печь сбросит Избранные к заводским настройкам. 5.11 автоматическая разморозка автоматическая разморозка автоматически выбирает правильный режим и время приготовления на основе веса продуктов. вы можете выбрать одно из 2 меню разморозки. 1. автоматическая разморозка: мясо/рыба/домашняя птица 2. автоматическая разморозка: хлеб Пример: как разморозить стейк весом 0,2 кг. 1. выберите меню авторазморозки однократно нажав кнопку АВТОМАТИчЕСКОЙ РАзМОРОзКИ. 2. нажимайте кнопки БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы выбрать вес. 3. нажмите кнопку СТАРТ. если на сегментах дисплея отображается вращающаяся картинка, это указывает на необходимость перемешать или перевернуть пищу. для продолжения приготовления пищи нажмите как сбросить Избранные к заводским настройкам кнопка СТАРТ. в конце периода автоматической разморозки программа автоматически остановится. в режиме автоматической разморозки функция регулировки времени/мощности недоступна. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 47 PYCCKИЙ 47 6. рецепты 6.1 Избранные Избранные размягченное масло Вес 0,05–0,25 kg расплавленный шоколад 0,1–0,2 kg кекс в кружке 1–4 кружки Кнопка Процедура • поместите масло в блюдо из пирексного (термостойкого) стекла. после приготовления хорошо размешайте. • разломайте шоколад на маленькие куски. поместите шоколад в блюдо из пирексного стекла. размешать после звукового сигнала колокольчика. после приготовления хорошо размешайте. ВНИМАНИЕ! Шоколад может очень сильно нагреться! если для шоколада требуется более долгое время приготовления, добавьте 10 секунд. будьте осторожны: шоколад может перегреться и подгореть. • приготовьте торт по рецепту: установите кружку на краю вращающейся подставки. дайте постоять в течение 30 секунд после приготовления. 6.2 рецепты кекса в кружке Насыщенный шоколадный кекс в кружке Ингредиенты на 1 кружку: 2½ стол. ложки (25 г) 2 стол. ложки (12 г) 2½ стол. ложки (30 г) ¼ чайн. ложки 1½ стол. ложки (15 г) ¼ чайн. ложки 1 пшеничная мука какао-порошок сахарная пудра разрыхлитель теста растительное масло Эстракт ванили среднее яйцо способ приготовления: 1. поместите все сухие ингредиенты в кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2. добавить растительное масло, экстракт ванили и яйцо, хорошо перемешайте. 3. установите кружку сместив ее от центра вращающейся подставки. 4. готовьте, используя . торт поднимется в кружке при приготовлении. после приготовления дайте ему постоять 30 секунд. украсьте завитком шоколадного крема. совет: Чтобы приготовить шоколадноапельсиновый кекс в кружке замените экстракт ванили чайной ложкой апельсинового экстракта. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 48 48 www.electrolux.com Малиновый пудинг в кружке способ приготовления: Ингредиенты на 1 кружку: 1. поместите все сухие ингредиенты в кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2. добавить растительное масло, экстракт ванили и яйцо, хорошо перемешайте. 3. ложкой осторожно добавьте варенье, чтобы на смеси образовались полоски. 4. установите кружку сместив ее от центра вращающейся подставки. 5. готовьте, используя . торт поднимется в кружке при приготовлении. после приготовления дайте ему постоять 30 секунд. 2½ стол. ложки (25 г) 2½ стол. ложки (30 г) ¼ чайн. ложки 1½ стол. ложки (15 г) ½ чайн. ложки 1 1½ ст. ложки пшеничная мука сахарная пудра разрыхлитель теста растительное масло Эстракт ванили среднее яйцо малиновое варенье без косточек украсьте завитком ванильного крема. Яблочный кекс с крошкой в кружке Ингредиенты на 1 кружку: 2½ стол. ложки (25 г) 2 стол. ложки (30 г) ¼ чайн. ложки ¼ чайн. ложки 1½ стол. ложки (15 г) 1 1½ стол. ложки (30 г) половина (7 г) пшеничная мука рыхлый коричневый сахар разрыхлитель теста молотая корица растительное масло среднее яйцо яблочное пюре овсяное печенье, раскрошенное способ приготовления: 1. поместите все сухие ингредиенты (кроме бисквита) в кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2. добавьте растительное масло и яйцо, хорошо перемешайте. 3. ложкой осторожно добавьте яблочное пюре, чтобы на смеси образовались полоски. 4. посыпьте сверху раскрошенным печеньем. 5. установите кружку сместив ее от центра вращающейся подставки. 6. готовьте, используя . торт поднимется в кружке при приготовлении. после приготовления дайте ему постоять 30 секунд. украсьте шариком ванильного мороженного. ВНИМАНИЕ! яблочное пбре будет горячим. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 49 PYCCKИЙ 49 Кекс с арахисовым маслом в кружке способ приготовления: Ингредиенты на 1 кружку: 2½ стол. ложки (25 г) 2 стол. ложки (30 г) ¼ чайн. ложки 1½ стол. ложки (15 г) ¼ чайн. ложки 2 стол. ложки (30 г) 1 1. поместите все сухие ингредиенты в кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2. добавьте растительное масло, экстракт ванили, арахисовое масло и яйцо, хорошо перемешайте. 3. установите кружку сместив ее от центра вращающейся подставки. 4. готовьте, используя . торт поднимется в кружке при приготовлении. после приготовления дайте ему постоять 30 секунд. пшеничная мука рыхлый коричневый сахар разрыхлитель теста растительное масло Эстракт ванили мягкое арахисовое масло среднее яйцо украсьте сверху шоколадной пастой. совет: ес ли угодно, используйте арахисовое масло с кусочками арахиса. Кекс "Лимонный дождь" в кружке способ приготовления: Ингредиенты на 1 кружку: 2½ стол. ложки (25 г) 2½ стол. ложки (30 г) ¼ чайн. ложки 1½ стол. ложки (15 г) 1 ч. ложки 1 заливка: 1. поместите все сухие ингредиенты в кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2. добавьте растительное масло, цедру лимона и яйцо, хорошо перемешайте. 3. установите кружку сместив ее от центра вращающейся подставки. 4. готовьте, используя . торт поднимется в кружке при приготовлении. 5. приготовьте заливку кекса, смешав лимонный сок с сахарной пудрой. 6. после приготовления выньте торт, проткните верх с помощью шпажки, затем сбрызните верх торта, затем оставьте на 30 секунд. пшеничная мука сахарная пудра разрыхлитель теста растительное масло цедра лимона среднее яйцо 1 стол. ложка лимонного сока, смешанного с 2 стол. ложками сахарной пудры. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 50 50 www.electrolux.com Морковный кекс в кружке способ приготовления: Ингредиенты на 1 кружку: 2 стол. ложки (20 г) 2½ стол. ложки (30 г) ¼ чайн. ложки ¼ чайн. ложки ¼ чайн. ложки 1 ст. ложка 1½ стол. ложки (15 г) 1. поместите все сухие ингредиенты в кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2. добавьте подсолнечное масло, цедру апельсина, натертую морковь и яйцо, хорошо перемешайте. 3. добавьте подсолнечное масло, цедру апельсина, натертую морковь и яйцо, хорошо перемешайте. 4. готовьте, используя . торт поднимется в кружке приприготовлении. 5. приготовьте топпинг смешав масло, сахарную пудру, сливочный сыр и апельсиновый сок. после приготовления дайте ему постоять 30 секунд. 30 г 1 кремовый топпинг: пшеничная мука светло- коричневый сахар разрыхлитель теста молотая корица молотый мускатный орех молотый миндаль подсолнечное масло цедра ½ апельсина натертая морковь среднее яйцо 15 г. сливочного масла, 40 г. разрыхленной сахарной пудры 40 г. жирного сливочного сыра, ½ чайн. ложки апельс. сока дать кексу остыть, затем добавить топпинг. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 51 PYCCKИЙ 51 6.3 автоматическая разморозка Автоматическая Вес разморозка мясо/рыба/дома 0,2-1,0 кг шняя птица Кнопка Процедура • x1 • (рыба целиком, рыбные стейки, рыбное филе, куриные ножки, куриные грудки, мясной фарш, стейк, отбивные, гамбургеры и сосиски) • • поместите пищу в открытое блюдо и установите его по центру вращающейся подставки. когда прозвучит сигнал, переверните пищу, перемешайте кусочки и разделите их. закройте тонкие части и теплые места алюминиевой фольгой. после разморозки заверните еду в алюминиевую фольгу на 15–45 минут и подождите, пока она не разморозится полностью. мясной фарш: когда прозвучит сигнал, переверните пищу. по возможности удалите размороженные куски. не подходит для целых тушек домашней птицы. хлеб 0,1-1,0 кг • x2 • • распределите пищу по открытому блюду, расположенному в центре вращающейся подставки. если вес пищи составляет 1,0 кг, положите ее прямо на вращающуюся подставку. когда прозвучит сигнал, переверните пищу, перемешайте ее и удалите размороженные кусочки. после разморозки накройте блюдо алюминиевой фольгой и дайте ему постоять 5–15 минут до тех пор, пока оно полностью не разморозится. введите вес пищи. не включайте вес контейнера. если вес или количество пищи превышает значения, приведенные в таблицах для режима автоматического приготовления и разморозки, готовьте ее вручную. окончательная температура будет варьироваться в зависимости от первоначальной температуры. стейки и отбивные необходимо замораживать, укладывая одним слоем. мясной фарш следует замораживать в тонкой форме. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 52 52 www.electrolux.com 6.4 разогревание пищи и напитков пищи/напитков уровень мощности 900 вт 900 вт 900 вт 900 вт 900 вт Время -мин- Метод молоко, 1 чашка вода 1 чашка 6 чашек 1 блюдо одна тарелка пищи Количество -г/мл150 150 900 1000 400 1 2 8-10 9-11 4-6 суп/тушеное блюдо 200 900 вт 1-2 овощи 500 900 вт 3-5 мясо, 1 кусок 1) 200 900 вт 3 рыбное филе 1) 200 900 вт 3-5 не накрывать не накрывать не накрывать не накрывать полейте соус водой, накройте крышкой, помешивайте во время нагревания накройте крышкой, размешайте после нагревания полейте соус водой, накройте крышкой, помешивайте во время нагревания полейте тонким слоем соуса и накройте крышкой накройте крышкой пирог, 1 кусок продукты детского питания, 1 баночка 150 190 450 вт 450 вт ½-1 ½-1 мягкий маргарин или масло 1) мягкий шоколад 50 900 вт ½ поместите на открытое блюдо перенесите в подходящий контейнер для свЧ-печей, тщательно размешайте после нагревания и проверьте температуру накройте крышкой 100 450 вт 3-4 время от времени помешивайте 1) охлажденный 6.5 разморозка пищи Количество -г- уровень Время мощнос- -минти Метод Время настаив ания -мин10-30 гуляш 500 270 вт 8-9 помешивайте во время размораживания пирог, 1 кусок фрукты 150 90 вт 1-3 поместите на открытое блюдо 5 250 270 вт 3-5 равномерно разложите, переворачивайте во время разморозки 5 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 53 PYCCKИЙ 6.6 приготовление из замороженного состояния пищи Количество -г- рыбное филе 300 одна тарелка 400 пищи уровень Время мощнос- -минти Метод 900 вт 900 вт накройте крышкой накройте крышкой, помешайте через 6 минут 9-11 8-10 Время настаив ания -мин2 2 6.7 приготовление пищи пищи Количество -г- уровень Время мощнос- -минти Метод брокколи/ горох 500 900 вт 6-8 морковь 500 900 вт 9-11 Жаркое 1000 630 вт 34-38 900 вт 4-6 добавьте 4–5 ст. ложек воды, накройте крышкой, помешайте наполовину приготовленное блюдо нарежьте кольцами, добавьте 4–5 ст. ложек воды, накройте крышкой, помешайте наполовину приготовленное блюдо добавьте специи по вкусу, 10 поместите в неглубокую форму для выпечки, по истечении половины времени приготовления переверните добавьте приправы по 2 вкусу, положите на неглубокое открытое блюдо, накройте крышкой рыбное филе 200 Время настаив ания -мин- при работе печи в любом режиме в течение 3 минут или более, вентилятор будет работать в течение 2 минут после окончания приготовления пищи при открытии дверцы вентилятор остановится, после закрытия дверцы возобновит работу до истечения 2 2 минут (включая время открытия дверцы). при работе печи менее 3 минут, вентилятор не включается. 53 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 54 54 www.electrolux.com 7. советы И подсказкИ 7.1 посуда для свЧ-печей Посуда алюминиевая фольга/ контейнеры из фольги Для СВчпечей 3/7 фарфор и керамика 3 / 7 стеклянная тара 3 (например, Pyrex®) металл 7 пластик и 3 полистирол (например, контейнеры для продуктов быстрого приготовления) пакеты для 3 холодильника или жарки бумажные тарелки, 3 чашки и кухонная бумага контейнеры из 3 соломки и дерева бумага из вторсырья и газеты 7 Комментарии для защиты пищи от перегрева могут применяться маленькие кусочки алюминиевой фольги. держите фольгу на расстоянии не менее 2 см от стенок печи, чтобы не возник дуговой разряд. контейнеры из фольги не рекомендуется использовать, если это не указано производителем ; тщательно выполняйте инструкции. фарфор, гончарные изделия, изделия из глазированной глины и костяного фарфора, за исключением изделий с металлическими украшениями, обычно считаются пригодными. при использовании изделий из тонкого стекла необходимо соблюдать осторожность, поскольку при внезапном нагреве они могут лопнуть или треснуть. Использовать металлическую посуду в свЧ-печах не рекомендуется, поскольку при этом образуется дуговой разряд, который может вызвать пожар. необходимо принимать меры предосторожности, поскольку некоторые контейнеры могут покоробиться, расплавиться или изменить окраску при высоких температурах. пакеты нужно протыкать, чтобы выпускать пар. убедитесь в том, что они пригодны для микроволновых печей. не применяйте пластиковые или металлические стяжки, поскольку они могут расплавиться или загореться из-за дугового разряда на металлической поверхности. Используйте их только для разогревания или впитывания влаги. будьте внимательны: перегрев может привести к пожару. всегда присматривайте за печью при использовании этих материалов, поскольку перегрев может вызвать пожар. может содержать следы металла, которые будут вызывать дуговой разряд и могут привести к пожару. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 55 PYCCKИЙ 55 7.2 приготовление пищи в микроволновой печи Приготовление Пищи В Микроволновой Печи состав пищу с высоким содержанием жиров и сахара (рождественский пудинг, сладкие пирожки) не нужно долго греть. будьте внимательны, так как перегрев может привести к пожару. размер Чтобы пища нагревалась равномерно, сделайте так, чтобы все кусочки были одного размера. температура первоначальная температура пищи влияет на длительность приготовления. пищи делайте надрезы на пище с наполнителями (например, на пончиках с джемом), чтобы выпустить пар и тепло. размещение разместите самые толстые кусочки еды (например, куриные ножки) так, чтобы они находились у края блюда. накрывание Используйте липкую ленту для свЧ-печей или подходящую крышку. протыкание пищу, покрытую скорлупой, кожицей или мембраной, необходимо проткнуть в нескольких местах перед приготовлением или разогревом. Иначе скопившийся пар может привести к взрыву пищи (например, картофеля, рыбы, цыплят или сосисок). ВНИМАНИЕ! яйца не следует нагревать с помощью свЧ-излучения, так как они могут взрываться даже после завершения приготовления (например, яйца без скорлупы или сваренные вкрутую). помешивание и Чтобы пища равномерно разогревалась, важно помешивать и переворачивать перево-рачив- ее во время приготовления. помешивание и переворачивание всегда следует ание осуществлять, начиная от края к центру. настаивание после приготовления необходимо дать пище остыть, чтобы тепло распределилось равномерно. Экранирование теплые области (например, куриных ножек и крыльев) можно экранировать маленькими кусочками фольги, которые отражают свЧ-излучение. во избежание ожогов используйте держатели для кастрюли или жаропрочные перчатки, вынимая пищу из печи. всегда открывайте контейнеры, наборы для приготовления попкорна, мешочки для приготовления в печи и т. д., направляя их в сторону от лица и рук, чтобы вас не обдало паром. при открывании дверцы печи всегда стойте поодаль, чтобы избежать тепловых ожогов и ошпаривания. после нагревания нарезайте запеченную с фаршем пищу ломтиками, чтобы выпустить пар и не обжечься. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 56 56 www.electrolux.com 8. Что делать, еслИ Проблема Проверки. . . микроволновое • устройство • неправильно работает? • режим свЧ-излучения • не функционирует? • • вращающаяся • подставка не вращается? • • свЧ-излучение не выключается? не включается свет в печи? • • • • пища дольше • нагревается и готовится, чем раньше? • • дверца не открывается • вследствие отключения питания? предохранители в блоке предохранителей работают. Электричество не отключалось. если предохранители продолжают выходить из строя, обратитесь к квалифицированному специалисту. дверца правильно закрыта. дверные прокладки и уплотняемые поверхности чистые. была нажата кнопка СТАРТ. опора вращающейся подставки правильно подключена к приводу. посуда не выступает за пределы вращающейся подставки. пища не выступает за пределы подставки, мешая ей вращаться. в углублении под вращающейся подставкой ничего нет. Изолируйте устройство от блока предохранителей. обратитесь в сертифицированный компанией ELECTROLUX сервисный центр. обратитесь в ваш сертифицированный компанией ELECTROLUX сервисный центр. внутреннее освещение может быть заменено только представителем сертифицированного компанией ELECTROLUX сервисного центра. выберите более длительное время приготовления (двойной объем требует увеличения времени приготовления почти в два раза). если пища холоднее, чем обычно, время от времени помешивайте ее или поворачивайте. выберите более высокий уровень мощности. осторожно откройте стеклянную дверцу, потянув ее наружу за правый нижний угол. 2_ELECTROLUX_Russian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:01 Page 57 PYCCKИЙ 57 9. технИЧескИе характерИстИкИ напряжение переменного тока плавкий предохранитель/выключатель линии распределения требуемая мощность: свЧ излучение выходная мощность: свЧ излучение Частота свЧ-излучения Outside Dimensions: KMFE264TE размеры духовки 220-240 в, 50 гц, однофазное вместимость печи 26 литров 2) вращающаяся подставка Ø 325 мм, стекло вес около 19 кг 1) 2) минимум 10 A 1.4 квт 900 вт (IEC 60705) 2450 мгц 1) (группа 2, класса Ъ) 596 mm (Ш) x 459 mm (в) x 404 mm (г) 342 mm (Ш) x 207 mm (в) x 368 mm (г) 2) Этот продукт отвечает требованиям европейского стандарта EN55011. согласно этому стандарту он классифицируется как оборудование группы 2 класса в. группа 2 означает, что оборудование специально генерирует высокочастотную энергию в виде электромагнитного излучения для тепловой обработки пищи. оборудование класса в означает, что данное оборудование пригодно для использования в домашних условиях. внутренняя вместимость рассчитывается путем измерения максимальной ширины, глубины и высоты. фактический объем вмещаемой пищи меньше. 10. ЭкологИЧеская ИнформацИя "материалы с символом следует сдавать на переработку. положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление." дата производства данного изделия указана в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в соединённом королевстве великобритании и северной Ирландии. Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ооо ”Электролюкс рус”, кожевнический проезд 1, 115114, москва; тел.: 8-800-200-3589, www.electrolux.ru, www.aeg.ru 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 58 58 www.electrolux.com obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Dôležité bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 prehľaD zariaDenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 preD prvÝM použitíM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 preváDzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 tabuľky varenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 raDy a tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 riešenie probléMov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 technické paraMetre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 inforMácie tÝkajúce sa ochrany životného prostreDia . . . . . . . . 81 MyslíMe na vás Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky electrolux. vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. vitajte vo svete electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete: tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop starostlivosŤ a služby zákazníkoM odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. tieto informácie nájdete na výrobnom štítku: model, číslo výrobku, sériové číslo. varovanie/upozornenie – bezpečnostné pokyny všeobecné informácie a tipy ochrana životného prostredia vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 59 SLOVENČINA 1. 59 Dôležité bezpečnostné pokyny toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo pokiaľ im boli vysvetlené pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ si uvedomujú súvisiace riziká. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti do 8 rokov a deti bez dozoru. tento prístroj nie je určený na používanie v nadmorských výškach viac ako 2000 m. DÔLEŽITÉ! Dôležité bezpečnostné pokyny: DôklaDne si prečítajte a uchovajte pre buDúcu potrebu. VÝSTRAHA! ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok, rúru nesmie prevádzkovať, kým ju opraví kompetentná osoba. VÝSTRAHA! je nebezpečné, aby osoba, ktorá nie je kompetentnou osobou, vykonávala akýkoľvek servis alebo opravu, ktoré zahŕňajú odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. VÝSTRAHA! kvapaliny ani iné potraviny sa nesmú zohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli explodovať. tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti alebo v podobných podmienkach, napr.: v zamestnaneckých 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 60 60 www.electrolux.com kuchynkách v obchodných, kancelárskych a iných pracovných priestoroch; v hospodárskych budovách; klientmi v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch; v zariadeniach typu penziónu. používajte len nádoby a riady vhodné pre mikrovlnné rúry. kovové nádoby na jedlo a nápoje nie sú počas prípravy v mikrovlnnej rúre povolené. nenechávajte rúru bez dozoru, keď používate jednorazové nádoby na jedlo z plastu, papiera alebo iného horľavého materiálu. Mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie jedla a nápojov. sušenie jedla alebo odevov a ohrievanie ohrievacích podušiek, obuvi, špongií, vlhkých utierok a podobne môže spôsobiť riziko úrazu, vznietenia alebo požiaru. ak zohrievané jedlo začne dymiť, neotvárajte Dvierka. vypnite a odpojte rúru a počkajte, kým jedlo prestane dymiť. otvorenie dvierok, keď jedlo dymí, môže spôsobiť požiar. zohrievanie nápojov mikrovlnami môže mať za následok oneskorené eruptívne zovretie, preto pri zaobchádzaní s nádobou postupujte opatrne. obsah fľašiek na kŕmenie a dojčenských pohárov musíte premiešať alebo pretrepať a pred spotrebou musíte skontrolovať teplotu, aby sa predišlo popáleninám. nevarte vajcia v škrupine a nezohrievajte celé uvarené vajcia v mikrovlnnej rúre. Mohli by explodovať aj po skončení prípravy mikrovlnami. 1.1 údržba a čistenie Dvierka: pravidelne čistite obe strany dvierok, tesnenie dverí, 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 61 SLOVENČINA 61 tesniace plochy mäkkou navlhčenou handričkou a odstráňte všetky nečistoty. na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte agresívne abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch, čo by mohlo mať za následok rozbitie skla. vnútorný priestor rúry: utrite fľaky alebo rozliate zvyšky jedla pomocou vlhkej mäkkej handričky alebo špongie po každom použití, kým je rúra ešte teplá. na rozsiahlejšie fľaky použite slabý mydlový roztok a niekoľkokrát utrite vlhkou handričkou až kým sa neodstránia všetky zvyšky. neodstraňujte kryt vlnovodu. Dbajte na to, aby mydlový roztok ani voda neprenikli malými vetracími otvormi v stenách, čo by mohlo spôsobiť poškodenie rúry. vo vnútornom priestore rúry nepoužívajte sprejové čističe. po použití očistite kryt vlnovodu, vnútorný priestor rúry, otočný tanier a držiak otočného taniera. Musia byť suché a bez mastnoty. nahromadené tuky sa môžu prehriať a začať dymiť alebo sa vznietiť. vonkajšie časti rúry: vonkajšie časti rúry možno jednoducho vyčistiť slabým mydlovým roztokom. Mydlový roztok utrite vlhkou handričkou a vonkajšiu časť osušte mäkkou utierkou. ovládací panel: pred čistením otvorte dvierka, čím sa ovládací panel deaktivuje. pri čistení ovládacieho panela postupujte opatrne. pomocou handričky namočenej v čistej vode opatrne utierajte panel, kým nebude čistý. nepoužívajte príliš veľa vody. nepoužívajte žiadne chemické ani abrazívne čistiace prostriedky. otočný tanier a držiak otočného taniera: vyberte otočný tanier a držiak otočného taniera z rúry. umyte otočný tanier a držiak otočného taniera v slabom 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 62 62 www.electrolux.com mydlovom roztoku. vysušte mäkkou handričkou. otočný tanier aj držiak otočného taniera možno umývať v umývačke. DÔLEŽITÉ! rúru čistite pravidelne a odstraňuje zvyšky jedál. nedodržanie pravidelného čistenia rúry môže viesť k poškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii. pri vyberaní nádob zo zariadenia si dávajte pozor, aby ste nevychýlili otočný tanier. DÔLEŽITÉ! nepoužívajte parné čističe. Mikrovlnná rúra sa má používať vstavaná. zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu používania zahrejú. VÝSTRAHA! nedovoľte deťom zdržiavať sa v blízkosti dvierok, aby sa nepopálili. DÔLEŽITÉ! žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami, prostriedkami s obsahom hydroxidu sodného ani drôtenkami. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 63 SLOVENČINA 2. Montáž , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách a alebo b: A B Pozícia Veľkosť otvoru Š H V a b 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 rozmery v mm Tradičná rúra 63 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 64 64 www.electrolux.com 2.1 Montáž zariadenia 4 mm 4 mm 4 mm 1. odstráňte všetky obalové materiály a dôkladne skontrolujte akékoľvek známky poškodenia. 2. uchyťte upevňovacie háčiky dokuchynskej skrinky pomocou priloženého hárka s pokynmi šablóny. 3. uchyťte opatrne a bez násilia prístroj do kuchynskej linky. prístroj musí byť zdvihnutý na upevňovacie háčiky a potom položený na miesto. v prípade nerovností počas uchytenia sa dá tento háčik vrátiť naspäť. predný rám rúry musí byť priložený oproti prednému otvoru skrinky. 4. Dbajte na to, aby zariadenie bolo stabilné a nenakláňalo sa. Dbajte na to, aby medzi dvierkami skrinky nad rúrou a hornou časťou rámu zostala medzera aspoň 4 mm (pozri nákres). 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 65 SLOVENČINA 65 2.2 pripojenie zariadenia k napájaciemu zdroju (a) • elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby sa zariadenie dalo v núdzovej situácii jednoducho odpojiť. Druhou možnosťou je odpojiť rúru od napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v súlade s elektrickými predpismi • napájací kábel smie vymeniť len elektrikár. • ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • zásuvka by sa nemala nachádzať za kuchynskou linkou. • najlepšie umiestnenie je nad kuchynskou linkou, pozri (a). • pripojte zariadenie k jednofázovému napájaniu striedavého prúdu 220-240 v/50 hz prostredníctvom správne nainštalovanej uzemnenej sieťovej zásuvky. zásuvka musí byť istená 10 a poistkou. • pred montážou uviažte kúsok špagátu k napájaciemu káblu pre jednoduchšie pripojenie k bodu (a), keď sa zariadenie inštaluje. • pri vkladaní zariadenia do vysokej skrinky si dávajte pozor, aby ste napájací kábel nepricvikli. • neponárajte napájací kábel ani zástrčku do vody ani do inej kvapaliny. • neveďte napájací kábel ponad horúce ani ostré povrchy, ako je napríklad odvetrávanie horúceho vzduchu v hornej časti zadnej strany rúry. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 66 66 www.electrolux.com 2.3 Ďalšie rady nepoužívajte mikrovlnnú rúru na zohrievanie oleja na fritovanie. teplota sa nedá ovládať a olej sa môže vznietiť. na prípravu popkornu používajte len špeciálne nádoby a polotovary určené pre mikrovlnné rúry. osoby s karDiostiMulátorMi by si mali u lekára alebo výrobcu kardiostimulátora overiť opatrenia týkajúce sa používania mikrovlnných rúr. nerozlievajte žiadne tekutiny ani nevkladajte žiadne predmety do otvorov zámky dvierok ani vetracích otvorov. ak dôjde k rozliatiu, okamžite vypnite a odpojte rúru a zavolajte do autorizovaného servisu spoločnosti electroluX. rúru nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. používajte len otočný tanier a držiak otočného taniera určený pre túto rúru. nepoužívajte rúru bez otočného taniera. opatrenia zabraňujúce rozbitiu otočného taniera: • pred čistením vodou nechajte otočný tanier vychladnúť. • neklaďte horúce jedlá ani horúce riady na studený otočný tanier. • neklaďte studené jedlá ani studené riady na horúci otočný tanier. výrobca ani predajca nie sú zodpovední za škody na rúre, ani za zranenie osôb vzniknuté v dôsledku nedodržania postupov správneho pripojenia rúry. na stenách rúry alebo v okolí tesnenia dvierok alebo tesniacich plôch sa môžu občas tvoriť výpary alebo kvapôčky vody. je to normálny jav a nie je to signalizácia unikania mikrovĺn ani poruchy. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 67 SLOVENČINA 67 3. prehľaD zariaDenia 3.1 Mikrovlnná rúra 1 2 3 4 8 7 6 1 Predné lemovanie 2 Svetlo rúry 3 Ovládací panel 4 Tla idlo otvorenia dvierok 5 Kryt vlnovodu 6 Vnútorný priestor rúry 7 Oto ná manžeta 8 Tesnenie dvierok a tesniace plochy 5 3.2 príslušenstvo 1 2 skontrolujte, či je súčasťou rúry nasledujúce príslušenstvo: 1 otočný tanier 2 Držiak otočného taniera • Dajte držiak otočného taniera na dno vnútorného priestoru. • následne položte na držiak otočný tanier. • pri vyberaní jedál alebo nádob z rúry dbajte na to, aby ste ich zdvihli ponad obrubu otočného taniera. v opačnom prípade sa otočný tanier môže poškodiť. pri objednávaní príslušenstva musíte predajcovi, prípadne autorizovanému servisu electroluX vždy oznámiť názov dielu a názov modelu. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 68 68 www.electrolux.com 3.3 ovládací panel 1 Digitálny displej s indikátormi: obľúbené 1 kuchynský časovač 2 3 automatické rozmrazovanie Mikrovlny 4 5 2 tlačidlá úrovní výkonu 3 tlačidlá obľúbené 4 tlačidlo automatické rozmrazovanie 5 tlačidlo kuchynský časovač 6 tlačidla viac/Menej 7 tlačidlo start/potvrdenie/ rýchly štart 8 tlačidlo stop 9 tlačidlo otvorenia dvierok stop/zrušiť Detský zámok nastavenie hodín 6 segmenty displeja 7 hmotnosť 8 úrovne výkonu 9 4. preD prvÝM použitíM 4.1 zapojenie pri prvom zapojení rúry máte možnosť nastaviť hodiny. rúra má 24-hodinové hodiny. 1. rúra zapípa a na polovicu sekundy sa zapnú všetky ikony na displeji. stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí nápis „on“ (zap.) alebo „off“ (vyp.). 2a. ak chcete vypnúť hodiny, stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí nápis „off“ (vyp.), a potom stlačte tlačidlo ŠTART. rúra je pripravená na použitie. ak ste vypli zobrazenie hodín a chcete to vrátiť, stlačte dvakrát tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ a postupujte podľa kroku 2b. 2b. ak chcete zapnúť hodiny, stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí nápis „on“ (zap.), a potom stlačte tlačidlo ŠTART. Príklad: ak chcete nastaviť hodiny na 18:45. 1. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ upravte hodinu. 2. na potvrdenie stlačte tlačidlo ŠTART. 3. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ upravte minúty. 4. na potvrdenie stlačte tlačidlo ŠTART. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 69 SLOVENČINA keď sú hodiny nastavené, na displeji sa nezobrazí čas dňa. 4.2 úsporný režim (ekonomický režim) ak 5 minút nebudete rúru používať, automaticky prejde do úsporného režimu. Príklad: ak neboli nastavené hodiny: Displej sa vypne. na ukončenie pohotovostného režimu otvorte dvierka alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo. Príklad: ak boli nastavené hodiny: po 5 minútach sa zobrazí čas. 4.3 úprava hodín, keď sú nastavené po nastavení času môžete hodiny upraviť. Príklad: ak chcete zmeniť čas z 18.45 na 19.50. 1. stlačte dvakrát tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ. 2. stlačte tlačidlo ŠTART. 3. stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí číslo „19“. 4. stlačte tlačidlo ŠTART. 5. stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí číslo „50“. 69 6. stlačte tlačidlo ŠTART. 4.4 ak chcete zrušiť zobrazenie hodín a nastaviť úsporný režim (ekonomický režim) 1. stlačte dvakrát tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ. 2. stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí nápis „off“ (vyp.). 3. na potvrdenie stlačte tlačidlo ŠTART. 4.5 Detský zámok rúra má bezpečnostnú funkciu, ktorá bráni tomu, aby dieťa náhodou spustilo rúru. keď je nastavený zámok, nebude fungovať žiadna časť rúry, a to do doby, keď vypnete funkciu zámku. Detský zámok môžete zapnúť alebo vypnúť iba vtedy, keď rúra nie je v prevádzke. Príklad: ak chcete zapnúť detský zámok. stlačte a podržte stlačené tlačidlo STOP, kým sa nezapne symbol detského zámku. Príklad: ak chcete vypnúť detský zámok. stlačte a podržte stlačené tlačidlo STOP, kým sa nevypne symbol detského zámku. keď je zapnutý detský zámok, deaktivujú sa všetky tlačidlá okrem tlačidla STOP. 5. preváDzka 5.1 priprava jedál v mikrovlnnej rúre Príklad: zohriatie polievky na 2 minúty 30 sekúnd pri výkone mikrovĺn 630 W. 1. stláčajte tlačidlo ÚROVEŇ VÝKONU napravo od trojuholníka, kým sa nezobrazí „630 W“. 2. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ zadajte čas. 3. stlačte tlačidlo ŠTART. v režime prípravy jedla pomocou mikrovĺn môžete nastaviť úroveň výkonu rúry stlačením tlačidla priamo pod požadovaným nastavením. úroveň výkonu môžete nastaviť počas prevádzky rúry, a to stlačením a podržaním požadovaného tlačidla ÚROVEŇ VÝKONU, kým sa na displeji nezvýrazní nastavenie výkonu. príliš vysoké úrovne výkonu alebo príliš dlhé časy prípravy môžu prehriať potraviny, čo môže mať za následok požiar. ak vyberiete výkon 900 W, maximálny čas prípravy pomocou mikrovĺn, ktorý môžete zadať, je 15 minút. ak je rúra v prevádzke v ľubovoľnom režime 3 a viac minút, ventilátor zostane zapnutý ešte 2 minúty po dokončení prípravy jedla. otvorte dvierka a zastane, zatvorte dvierka a znovu začne, až kým neuplynú 2 minúty (vrátane času otvorenia dverí). ak je rúra v prevádzke kratšie ako 3 minúty, ventilátor sa nezapne. po varení sa otočný tanier bude naďalej otáčať, až kým sa varná nádoba nevráti do svojej počiatočnej 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 70 70 www.electrolux.com polohy. svetlo vo vnútri rúry zostane zapnuté až do dokončenia otáčania, alebo po dobu 5 sekúnd (čo bude trvať dlhšie). po dokončení rúra zapípa. ak počas tohto procesu otvoríte dvere, otáčanie sa zastaví. 5.2 úrovne výkonu Nastavenie výkonu 900 W/ vysokÝ 630 W 450 W 270 W/ rozMrazovanie 90 W 0W Odporúčané používanie používa sa na rýchle varenie alebo zohrievanie, (napr. polievka, dusené mäso, konzervované potraviny, horúce nápoje, zelenina, ryby, atď). používa sa na dlhšie varenie konzistentných jedál, ako sú pečené mäso, fašírka, polotovary a na delikátne jedlá, ako sú syrová omáčka alebo koláč z piškótového cesta. pri tomto nižšom nastavení syrová omáčka nevykypí a jedlo sa uvarí rovnomerne bez prevarenia na okrajoch. v prípade konzistentných jedál, ktoré vyžadujú dlhý čas varenia pri varení tradičným spôsobom, napr. hovädzie mäso, sa odporúča použiť toto nastavenie, čím sa zabezpečí, že mäso bude mäkké. toto nastavenie výkonu používajte na rozmrazovanie, čím sa zabezpečí rovnomerné rozmrazenie. toto nastavenie je vhodné aj na varenie ryže, cestovín, knedlí a vajcového pudingu. na jemné rozmrazovanie (napr. šľahačková torta alebo pečivo). na odstátie/kuchynské minútky. W = Watt 5.3 znížená úroveň výkonu Režim prípravy Mikrovlny 900 W Štandardný čas 15 minút 5.4 úprava doby varenia počas varenia počas varenia môžete upraviť dobu varenia. Príklad: ak chcete pomocou tlačidla ŠTART pridať 2 minúty (120 sekúnd). 1. stlačte štyrikrát tlačidlo ŠTART. Doba varenia sa zvýši o 120 sekúnd. 5.5 používanie tlačidla stop jedným stlačením tlačidla STOP prejdete do režim pozastavenia. opätovným stlačením tlačidla STOP zrušíte dobu varenia. 5.6 kuchynský časovač slúži na nastavenie kuchynského časovača. 1. stlačte tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ. Znížená úroveň výkonu Mikrovlny 630 W 2. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ zadajte čas. 3. stlačte tlačidlo ŠTART. časovač sa automaticky spustí. stlačením tlačidla ŠTART môžete počas odpočítavania časovača predĺžiť čas. funkcia časovača sa dá použiť iba vtedy, keď rúra nie je v prevádzke. 5.7 rýchly štart stlačením tlačidla ŠTART môžete priamo začať variť s výkonom 900 W/vysokÝ po dobu 30 sekúnd. ak chcete pridať viac času, stlačte tlačidlo ŠTART. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 71 SLOVENČINA 5.8 stíšenie zvuku slúži na vypnutie zvuku. 1. stlačte 3-krát tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ, kým sa nezobrazí nápis „soun“ (zvuk). 2. stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí nápis „off“ (vyp.). 3. stlačte tlačidlo ŠTART. 71 VÝSTRAHA! čokoláda môže byť veľmi horúca! ak na prípravu čokolády potrebujete dlhšiu dobu varenia, pridajte 10 sekúnd. Dávajte pri čokoláde pozor, keďže sa môže prehriať a spáliť. slúži na zapnutie zvuku. 1. stlačte 3-krát tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ, kým sa nezobrazí nápis „soun“ (zvuk). 2. stláčajte tlačidlá VIAC/MENEJ, kým sa nezobrazí nápis „on“ (zap.). 3. stlačte tlačidlo ŠTART. ak chcete prepísať obľúbené recepty na svoje vlastné recepty. 1. stlačte tlačidlo ÚROVEŇ VÝKONU na výber výkonu. 2. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ zadajte čas. 3. stlačte a podržte tlačidlo OBĽÚBENÉ, ktoré chcete nastaviť, kým nezaznie jedno pípnutie a nezobrazí sa hviezdička obľúbeného režimu. 5.9 pauza ak chcete znovu nastaviť tlačidlo obľúbené na nastavenia z výroby. slúži na pozastavenie rúry počas prevádzky mikrovlnnej rúry. 1. stlačte tlačidlo STOP alebo otvorte dvierka. 2. rúra sa pozastaví po dobu maximálne 5 minút. 3. stlačením tlačidla ŠTART pokračujte vo varení. 5.10 obľúbené rúra má 3 obľúbené recepty. zmäkčené maslo rozpustenie čokolády koláč v hrnčeku Príklad: ak chcete nechať zmäknúť maslo. 1. stlačte raz tlačidlo OBĽÚBENÉ 1. 2. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ vyberte hmotnosť. 3. stlačte tlačidlo ŠTART. ak segmenty displeja zobrazujú rotujúci vzor, znamená to, že potravinu musíte premiešať alebo obrátiť. ak chcete pokračovať vo varení, stlačte tlačidlo ŠTART. na konci doby automatického rozmrazovania sa program automaticky zastaví. úrovne výkonu prednastavených obľúbených receptov sa nedajú upraviť. Môžete pripraviť 1–4 koláče v hrnčeku. 1. stlačte tlačidlo STOP. 2. stlačte a na 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo ÚROVEŇ VÝKONU 450 W. rúra resetuje obľúbené tlačidlá na nastavenia z výroby. 5.11 automatické rozmrazovanie automatické rozmrazovanie automaticky nastaví správny režim varenia a dobu varenia na základe hmotnosti potraviny. Môžete si vybrať z 2 ponúk automatického rozmrazovania. 1. automatické rozmrazovanie: Mäso/ryba/hydina 2. automatické rozmrazovanie: chlieb Príklad: ak chcete rozmraziť steak s hmotnosťou 0,2 kg. 1. vyberte ponuku automatického rozmrazovania jedným stlačením tlačidla AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE. 2. stlačením tlačidiel VIAC/MENEJ vyberte hmotnosť. 3. stlačte tlačidlo ŠTART. ak segmenty displeja zobrazujú rotujúci vzor, znamená to, že potravinu musíte premiešať alebo obrátiť. ak chcete pokračovať vo varení, stlačte tlačidlo ŠTART. na konci doby automatického rozmrazovania sa program automaticky zastaví. v režime automatického rozmrazovania nie je dostupné nastavenie času/výkonu. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 72 72 www.electrolux.com 6. tabuľky varenia 6.1 obľúbené Obľúbené zmäkčené maslo Hmotnosť 0.05-0.25 kg Tlačidlo Postup • Dajte maslo do pyrexovej nádoby. po uvarení dobre premiešajte. rozpustenie čokolády 0.1-0.2 kg • koláč v hrnčeku 1-4 hrnčeky • rozlámte čokoládu na malé kúsky. Dajte čokoládu do pyrexovej nádoby. keď zaznie zvukový signál, premiešajte. po uvarení dobre premiešajte. VÝSTRAHA! čokoláda môže byť veľmi horúca! ak na prípravu čokolády potrebujete dlhšiu dobu varenia, pridajte 10 sekúnd. Dávajte pri čokoláde pozor, keďže sa môže prehriať a spáliť. urobte koláč podľa receptu. Dajte hrnček smerom k okraju otočného taniera. po varení nechajte 30 sekúnd odstáť. 6.2 koláč v hrnčeku recepty Bohatý čokoládový koláč v hrnčeku Metóda: prísady na 1 hrnček: 2½ lyžice (25 g) hladkej múky 2 lyžice (12 g) kakaového prášku 2½ lyžice (30 g) práškového cukru ¼ čajovej prášku do pečiva lyžičky 1½ lyžice (15 g) rastlinného oleja ¼ čajovej vanilkového extraktu lyžičky 1 stredne veľké vajce 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka a dobre premiešajte vidličkou. 2. pridajte rastlinný olej, vanilkový extrakt a vajce a dobre premiešajte. 3. Dajte hrnček mimo stred otočného taniera. 4. varte pomocou . počas varenia koláč vyrastie z hrnčeka. po varení nechajte 30 sekúnd odstáť. ozdobte čokoládovým krémom. tip: ak chcete pripraviť čokoládovopomarančový koláč v hrnčeku, nahraďte vanilkový extrakt ½ čajovej lyžičky pomarančového extraktu. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 73 SLOVENČINA 73 Malinový koláč v hrnčeku Metóda: prísady na 1 hrnček: 2½ lyžice (25 g) hladkej múky 2½ lyžice (30 g) práškového cukru ¼ čajovej prášku do pečiva lyžičky 1½ lyžice (15 g) rastlinného oleja ½ čajovej vanilkového extraktu lyžičky 1 stredne veľké vajce 1½ lyžice malinového džemu bez jadierok 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka a dobre premiešajte vidličkou. 2. pridajte rastlinný olej, vanilkový extrakt a vajce a dobre premiešajte. 3. vmiešajte džem pomocou lyžice tak, aby urobil v zmesi pruhy. 4. Dajte hrnček mimo stred otočného taniera. 5. varte pomocou . počas varenia koláč vyrastie z hrnčeka. po varení nechajte 30 sekúnd odstáť. ozdobte vanilkovým krémom. Koláč v hrnčeku s kúskami jablka Metóda: prísady na 1 hrnček: 2½ lyžice (25 g) hladkej múky 2 lyžice (30 g) jemného hnedého cukru ¼ čajovej prášku do pečiva lyžičky ¼ čajovej rozdrvenej škorice lyžičky 1½ lyžice (15 g) rastlinného oleja 1 stredne veľké vajce 1½ lyžice (30 g) jablkovej šťavy polovica (7 g) celozrnnej sušienky, rozdrvenej 1. Dajte všetky suché prísady (okrem sušienky) do hrnčeka a dobre premiešajte vidličkou. 2. pridajte rastlinný olej a vajce a dobre premiešajte. 3. jemne vmiešajte jablkovú šťavu pomocou lyžice tak, aby urobila v zmesi pruhy. 4. na vrch dajte rozdrvenú celozrnnú sušienku. 5. Dajte hrnček mimo stred otočného taniera. 6. varte pomocou . počas varenia koláč vyrastie z hrnčeka. po varení nechajte 30 sekúnd odstáť. na vrch dajte kopček vanilkovej zmrzliny. VÝSTRAHA! jablková šťava bude horúca. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 74 74 www.electrolux.com Koláč v hrnčeku s arašidovým maslom Metóda: prísady na 1 hrnček: 2½ lyžice (25 g) hladkej múky 2 lyžice (30 g) jemného hnedého cukru ¼ čajovej prášku do pečiva lyžičky 1½ lyžice (15 g) rastlinného oleja ¼ čajovej vanilkového extraktu lyžičky 2 lyžica (30 g) jemného arašidového masla 1 stredne veľké vajce 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka a dobre premiešajte vidličkou. 2. pridajte rastlinný olej, vanilkový extrakt, arašidové maslo a vajce a dobre premiešajte. 3. Dajte hrnček mimo stred otočného taniera. 4. varte pomocou . počas varenia koláč vyrastie z hrnčeka. po varení nechajte 30 sekúnd odstáť. posypte čokoládou. tip: ak to tak máte radšej, použite chrumkavé arašidové maslo. Mrkvový koláč v hrnčeku Metóda: prísady na 1 hrnček: 2 lyžice (20 g) hladkej múky 2½ lyžice (30 g) svetlého hnedého cukru ¼ čajovej prášku do pečiva lyžičky ¼ čajovej rozdrvenej škorice lyžičky ¼ čajovej rozdrveného muškátového lyžičky orecha 1 lyžice rozdrvených mandlí 1½ lyžice (15 g) slnečnicového oleja kôra z ½ pomaranča 30 g strúhanej mrkvy 1 stredne veľké vajce krémová 15 g masla, zmäkčeného poleva: 40 g múčkového cukru 40 g plnotučného krémového syra ½ čajovej lyžičky pomarančovej šťavy 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka a dobre premiešajte vidličkou. 2. pridajte slnečnicový olej, kôru z pomaranča, strúhanú mrkvu a vajce a dobre premiešajte. 3. Dajte hrnček mimo stred otočného taniera. 4. varte pomocou . počas varenia koláč vyrastie z hrnčeka. 5. urobte polevu zmiešaním masla, múčkového cukru, krémového syra a pomarančovej šťavy. po varení nechajte 30 sekúnd odstáť. nechajte koláč vychladnúť, potom pridajte polevu. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 75 SLOVENČINA 75 Koláč v hrnčeku s citrónom Metóda: prísady na 1 hrnček: 2½ lyžice (25 g) hladkej múky 2½ lyžice (30 g) práškového cukru ¼ čajovej prášku do pečiva lyžičky 1½ lyžice (15 g) rastlinného oleja 1 čajová lyžička citrónovej kôry 1 stredne veľké vajce poleva: 1 lyžica premiešanej citrónovej šťavy s 2 lyžicami práškového cukru 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka a dobre premiešajte vidličkou. 2. pridajte rastlinný olej, citrónovú kôru a vajce a dobre premiešajte. 3. Dajte hrnček mimo stred otočného taniera. 4. varte pomocou . počas varenia koláč vyrastie z hrnčeka. 5. na vrch dajte polevu z citrónovej šťavy zmiešanej s práškovým cukrom. 6. po varení uvoľnite koláč, poprepichujte celý vrch špajdľou, potom naneste polevu a nechajte 30 sekúnd odstáť. 6.3 automatické rozmrazovanie Automatická rozmrazovanie Mäso/ryby/ hydina Hmotnosť 0,2-1,0 kg Tlačidlo Postup x1 • • (celá ryba, rybie steaky, rybie filé, kuracie stehná, kuracie prsia, mleté mäso, steak, kotlety, fašírky, párky) chlieb • • položte jedlo na nízky pekáč do stredu otočného taniera. keď sa ozve zvukový signál, obráťte jedlo, premiešajte a oddeľte. zakryte tenké časti a teplé miesta alobalom. po rozmrazení zabaľte do alobalu na 15–45 minút až do dôkladného rozmrazenia. Mleté mäso: keď sa ozve zvukový signál, obráťte jedlo. ak je to možné, vyberte rozmrazené časti. nie je vhodné na celú hydinu. 0,1-1,0 kg x2 • • • rozložte v nízkom pekáči v strede otočného taniera. pri váhe 1,0 kg rozložte priamo na otočný tanier. keď sa ozve zvukový signál, obráťte a vyberte rozmrazené plátky. po rozmrazení zabaľte do alobalu na 5–15 minút až do dôkladného rozmrazenia. zadávajte len hmotnosť samotného jedla. nezadávajte hmotnosť nádoby. pri potravinách s hmotnosťou väčšou alebo menšou ako sú hmotnosti/množstvá uvedené v tabuľke použite manuálne nastavenie. konečná teplota sa bude líšiť v závislosti od počiatočnej teploty. steaky a kotlety by mali byť zmrazené v jednej vrstve. Mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 76 76 www.electrolux.com 6.4 zohrievanie jedál a nápojov Jedlo/nápojov Mlieko, 1 šálka Množstvo -g/ml150 voda, 1 šálka 6 šálok 1 tanier 150 900 1000 900 W 900 W 900 W 2 8-10 9-11 neprikrývajte neprikrývajte neprikrývajte tanier s jedlom 400 900 W 4-6 polievka/vývar 200 900 W 1-2 omáčku pokropte vodou, prikryte, v druhej polovici cyklu zohrievania pomiešajte prikryte, po zohriatí premiešajte zelenina 500 900 W 3-5 Mäso, 1 plátok 1) 200 900 W 3 v prípade potreby pridajte trocha vody, zakryte, v druhej polovici cyklu zohrievania premiešajte polejte trochou omáčky a prikryte rybie filé 1) 200 900 W 3-5 prikryte koláč, 1 kúsok 150 450 W ½-1 umiestnite na porcelánový pekáč Detská strava, 1 pohár 190 450 W ½-1 roztopenie margarínu alebo masla 1) roztopenie čokolády 50 900 W ½ premiestnite do nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry, po zohriatí dobre premiešajte a skontrolujte teplotu prikryte 100 450 W 3-4 občas premiešajte 1) Výkon Čas Úroveň -Min900 W 1 Spôsob nezakrývajte chladené 6.5 rozmrazovanie Jedlo Množstvo -g- Výkon Úroveň Čas -Min- Spôsob Čas odstátia -Min10-30 Guláš 500 270 W 8-9 koláč, 1 kúsok ovocie 150 90 W 1-3 250 270 W 3-5 uprostred rozmrazovania premiešajte umiestnite na porcelánový 5 pekáč rovnomerne rozmiestnite a v 5 polovici cyklu rozmrazovania ovocie poobracajte 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 77 SLOVENČINA 77 6.6 varenie z mrazených potravín Jedlo Množstvo -g- Výkon Úroveň Čas -Min- Spôsob rybie filé tanier s jedlom 300 400 900 W 900 W 9-11 8-10 prikryte prikryte, po 6 minútach premiešajte Čas odstátia -Min2 2 6.7 varenie Jedlo Množstvo -g- Výkon Úroveň Čas -Min- Spôsob brokolica/ hrášok Mrkvy 500 900 W 6-8 500 900 W 9-11 pečené mäso 1000 630 W 34-38 rybie filé 900 W 4-6 pridajte 4–5 lyž. vody, prikryte, v polovici varenia premiešajte nakrájajte na krúžky, pridajte 4–5 lyž. vody, prikryte, v polovici varenia premiešajte ochuťte podľa chuti, umiest- 10 nite do plytkej misky na pečenie, v polovici doby varenia pretočte dochuťte podľa chuti, položte 2 do nízkeho pekáča, prikryte 200 Čas odstátia -Min- ak je rúra v prevádzke v ľubovoľnom režime 3 a viac minút, ventilátor zostane zapnutý ešte 2 minúty po dokončení prípravy jedla. otvorte dvierka a zastane, zatvorte dvierka a znovu začne, až kým neuplynú 2 minúty (vrátane času otvorenia dverí). ak je rúra v prevádzke kratšie ako 3 minúty, ventilátor sa nezapne. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 78 78 www.electrolux.com 7. raDy a tipy 7.1 riad vhodný do mikrovlnnej rúry Riad alobal/nádoby z alobalu Bezpečnosť mikrovlnnej rúry 3/7 porcelán a keramika 3 / 7 sklený riad, napr. pyrex® kov 3 7 umelá hmota/ 3 polystyrén, napr. nádoby z prevádzok rýchleho občerstvenia vrecká do 3 mrazničky, vrecká na pečenie papierové taniere, 3 poháre a kuchynský papier nádoby zo slamy a 3 drevené nádoby recyklovaný papier 7 a novinový papier Poznámky aby sa jedlo neprehrialo, môžete ho prikryť kúskami alobalu. fóliu udržiavajte aspoň 2 cm od stien rúry, pretože môže dôjsť k iskreniu. nádoby z fólie sa neodporúčajú, ak ich výslovne neodporúča výrobca. Dôkladne dodržujte pokyny výrobcov. porcelán, keramika, glazúrované nádoby a kostný porcelán sú v zásade vhodné, okrem prípadov, ak obsahujú kovovú dekoráciu. pri používaní jemného skla je potrebné postupovať opatrne, pretože sa pri náhlom zahriatí môže rozbiť alebo prasknúť. neodporúča sa používať kovový riad v mikrovlnnej rúre, pretože bude iskriť, čo môže mať za následok požiar. je potrebné postupovať opatrne, pretože niektoré nádoby sa pri vysokých teplotách topia alebo strácajú farbu. Musia byť prepichnuté, aby mohla unikať para. Dbajte na to, aby vrecká boli vhodné na používanie v mikrovlnnej rúre. nepoužívajte plastové ani kovové svorky, pretože sa môžu roztopiť alebo vznietiť pri iskrení. používajte len na zohrievanie alebo na absorbovanie vlhkosti. je potrebné postupovať opatrne, pretože prehriatie môže spôsobiť požiar. pri používaní týchto materiálov nenechávajte mikrovlnnú rúru bez dozoru, lebo prehriatie môže zapríčiniť požiar. Môže obsahovať čiastočky kovu, čo môže spôsobiť iskrenie a viesť ku vzniku požiaru. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 79 SLOVENČINA 79 7.2 rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre zloženie potraviny bohaté na tuk a cukor (napr. puding alebo koláč) vyžadujú kratší čas ohrevu. je potrebné postupovať opatrne, pretože prehriatie môže spôsobiť požiar. veľkosť rovnomernejšiu prípravu dosiahnete tak, že všetky kúsky budú mať rovnakú veľkosť. teplota jedla počiatočná teplota jedla má vplyv na čas potrebný na prípravu. urobte zárez do jedál z plnkami, ako sú napr. šišky s džemom, aby sa uvoľnilo teplo alebo para. usporiadanie umiestnite najhrubšie časti jedla smerom k okraju taniera. (napr. kuracie stehná.) prikrytie použite perforovanú plastovú fóliu alebo vhodné veko. prepichnutie jedlá so škrupinou, šupou alebo blanou sa pred varením alebo zohrievaním musia na niekoľkých miestach prepichnúť, pretože tvoriaca sa para by mohla spôsobiť explóziu jedla. príklad: zemiaky, ryby, kurčatá, párky. DÔLEŽITÉ! vajcia by sa v mikrovlnnej rúre nemali pripravovať, pretože by mohli explodovať aj po skončení prípravy. príklad: vajcia natvrdo, stratené vajcia. premiešajte, na dosiahnutie rovnomernej prípravy je dôležité jedlo počas prípravy občas otočte a premiešať a obrátiť. vždy miešajte smerom od okraja k stredu. narovnajte odstátie po zohriatí je dôležité nechať jedlo postáť, aby sa teplo v jedle rovnomerne rozptýlilo. zakrytie teplé oblasti je možné zakryť malými kúskami fólie, ktorá odráža mikrovlny (alobal). príklad: kuracie nohy a krídla. pri vyberaní jedál z rúry používajte držiaky na poháre alebo teplovzdorné rukavice. zabránite tak popáleninám. vždy otvárajte nádoby, vrecká a pod. tak, aby vám smerovali od tváre a rúk. zabránite tak popáleninám spôsobeným parou. pri otváraní dvierok nestojte príliš blízko, aby nedošlo k popáleninám spôsobeným unikajúcou parou a teplom. po zohriatí pokrájajte plnené pečené jedlá, aby sa uvoľnila para a zabránilo sa tak popáleninám. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 80 80 www.electrolux.com 8. riešenie probléMov Problém Mikrovlnná rúra nefunguje správne? režim mikrovĺn nefunguje? otočný tanier sa neotáča? Mikrovlnná rúra sa nevypne? vnútorné svetlo nefunguje? jedlo sa ohrieva a pripravuje dlhšie než predtým? neotvoria sa dvere kvôli výpadku elektrického prúdu? Skontrolujte, či . . . • poistky v poistkovej skrinke fungujú. • nedošlo k výpadku napájania. • ak sa poistky stále vyhadzujú, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. • Dvierka sú správne zavreté. • tesnenia dvierok a ich povrch sú čisté. • stlačili ste tlačidlo ŠTART. • Držiak otočného taniera je správne položený na manžete. • riad v rúre nepresahuje cez otočný tanier. • jedlo nepresahuje cez okraj otočného taniera a nebráni jeho otáčaniu. • v priehlbine pod otočným tanierom nie je prekážka. • zariadenie odpojte prostredníctvom poistkovej skrinky. • zavolajte do autorizovaného servisu spoločnosti electroluX. • zavolajte do svojho autorizovaného servisu spoločnosti electroluX. interné svetlo môže vymeniť iba vyškolený autorizovaný servis spoločnosti electroluX. • nastavte dlhší čas prípravy (dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas) alebo, • ak je jedlo studenšie ako zvyčajne, občas ho otočte alebo obráťte alebo, • nastavte vyšší výkon. • opatrne otvorte dvere potiahnutím smerom von v pravom dolnom rohu skla dverí. 3_ELECTROLUX_Slovakian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:05 Page 81 SLOVENČINA 81 9. technické paraMetre sieťové napätie poistka/istič príkon: Mikrovlny výstupný výkon: Mikrovlny frekvencia mikrovĺn vonkajšie rozmery: kMfe264te rozmery vnútorného priestoru objem vnútorného priestoru otočný tanier hmotnosť 1) 2) 220-240 v, 50 hz, jedna fáza Minimálne 10 a 1.4 kW 900 W (iec 60705) 2450 Mhz 1) (skupina 2/trieda b) 596 mm (š) x 459 mm (v) x 404 mm (h) 342 mm (š) x 207 mm (v) x 368 mm (h) 26 litrov 2) Ø 325 mm, sklený pribl. 19 kg 2) tento výrobok spĺňa požiadavky európskej normy en55011. v súlade s touto normou je tento výrobok klasifikovaný ako zariadenie skupiny 2, triedy b. skupina 2 znamená, že zariadenie zámerne generuje rádiofrekvenčnú energiu vo forme elektromagnetického žiarenia na účely tepelnej úpravy potravín. trieda b znamená, že zariadenie je vhodné na používanie v domácnostiach. vnútorný objem sa vypočíta odmeraním maximálnej šírky, hĺbky a výšky. skutočný disponibilný objem pre pokrmy je nižší. 10. inforMácie tÝkajúce sa ochrany životného prostreDia Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom stredisku alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 82 82 www.electrolux.com vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pomembna varnostna navodila .........................................................................83 namestitev ....................................................................................................................87 Pregled aParata .......................................................................................................91 Pred Prvo uPorabo..................................................................................................92 delovanJe......................................................................................................................93 tabela Za KuHanJe .....................................................................................................96 naPotKi in nasveti....................................................................................................102 KaJ storiti, če ............................................................................................................104 sPecifiKaciJe ..............................................................................................................105 oKolJsKe informaciJe ...........................................................................................105 mislimo na vas Zahvaljujemo se vam, ker ste kupili electroluxov aparat. izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalnih izkušenj in inovacij. iznajdljiv in moden, izdelan z upoštevanjem vaših želja. to pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate. dobrodošli v electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop Pomoč stranKam in servis Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. model, Pnc, serijska številka. opozorilo/Pozor - varnostne informacije splošne informacije in nasveti okoljske informacije Pridržujemo si pravice do sprememb brez predhodnega obvestila. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 83 SLOVENŠČINA 1. 83 Pomembna varnostna navodila ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci stari od 8 let naprej in tudi osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi zmožnostmi, ali pa tiste osebe s pomanjkljivimi izkušnjami oziroma znanji, če imajo nadzor ali napotila glede uporabe aparata na varen način in se zavedajo nevarnosti uporabe. otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njo ne bodo igrali. otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več, in so nadzorovani. izdelek ni namenjen za uporabo na višinah nad 2000 m. POMEMBNO! Pomembna varnostna navodila: PoZorno Preberite in sHranite Za v PriHodnJe. OPOZORILO!! če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, ne smete uporabljati pečice, dokler je ne popravi usposobljen serviser. OPOZORILO! servis ali popravilo, ki vključuje odstranjevanje pokrova, ki ščiti pred izpostavljenostjo pred mikrovalovno energijo, lahko izvede le pooblaščen serviser, saj je to nevarno. OPOZORILO! tekočin in ostalih živil ne segrevajte v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo. ta aparat je namenjen za uporabo v gospodinjstvu in podobnih okoljih: kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; kmetijah; s strani gostov v hotelih, motelih in podobnih nastanitvenih objektih; ponudbe nočitev z zajtrkom. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 84 84 www.electrolux.com uporabljajte samo posode in kuhinjske pripomočke, ki so namenjeni za uporabo v mikrovalovni pečici. Kovinske posode za hrano in pijačo med kuhanjem z mikrovalovi niso dovoljene. Pečice med uporabo plastičnih, papirnatih ali drugih vnetljivih posod ne puščajte brez nadzora. mikrovalovna pečica je namenjena za pogrevanje hrane in pijače. sušenje hrane ali oblačil in gretje grelnih blazin, copat, pomivalnih gobic, vlažnih oblačil in podobnega lahko privede do morebitnih poškodb, samovžiga ali požara. če se začne iz hrane, ki jo segrevate, močno kaditi, ne odPiraJte vrat. izklopite in odklopite pečico ter počakajte, da se iz hrane neha kaditi. odpiranje vrat, medtem ko se iz hrane močno kadi, lahko povzroči požar. segrevanje pijač z mikrovalovi lahko povzroči zakasnjeno in nenadno vretje tekočine, zato bodite pri rokovanju s posodo previdni. vsebino otroških stekleničk in kozarčkov otroške hrane je treba pred uporabo premešati ali pretresti ter preveriti temperaturo, sicer lahko pride do opeklin. v mikrovalovni pečici ne kuhajte jajc v lupini in ne pogrevajte že trdo kuhanih jajc, saj lahko tudi po segrevanju jajca eksplodirajo. 1.1 nega in čiščenje vrata: s suho in mehko krpo redno čistite obe strani vrat, tesnila vrat in tesnilne površine, saj boste le tako poskrbeli za stalno čistočo. Za čiščenje stekla na vratih ne uporabljajte grobih in jedkih čistil ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko opraskajo površino stekla in povzročijo nevarnost, da se steklo razbije. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 85 SLOVENŠČINA 85 notranjost pečice: Po vsaki uporabi, ko je pečica še topla, z mehko krpo ali gobo obrišite morebitne madeže. Za trdovratnejše madeže uporabite blago milo in vlažno krpo ter večkrat obrišite, dokler ne odstranite vseh nečistoč. ne odstranjujte pokrova vodila mikrovalov. Pazite, da blago milo ali voda ne zaideta v majhne prezračevalne odprtine na stenah, saj lahko poškodujeta pečico. Za čiščenje notranjosti pečice ne uporabljajte čistil v razpršilu. Po uporabi očistite pokrov vodila mikrovalov, vrtljivi podstavek in nosilec vrtljivega podstavka. ti morajo biti suhi in nemastni. nakopičena maščoba se lahko močno segreje ter se začne dimiti ali se celo vname. Zunanjost pečice: Zunanjost pečice lahko enostavno očistite z blagim milom in vodo. milo obrišite z vlažno krpo, zunanjost pa nato osušite z mehko in suho krpo. nadzorna plošča: Pred čiščenjem odprite vrata in tako dezaktivirajte nadzorno ploščo. Pri čiščenju nadzorne plošče bodite previdni. Ploščo s krpo, rahlo namočeno samo v vodo, obrišite do čistega. Pazite, da ne uporabite preveč vode. ne uporabljajte kakršnih koli kemikalij ali jedkih čistil. vrtljivi podstavek in nosilec vrtljivega podstavka: iz pečice odstranite vrtljivi podstavek in njegov nosilec. vrtljivi podstavek in nosilec operite v blagi milnici. obrišite s suho krpo. tako vrtljivi podstavek kot nosilec lahko operete tudi v pomivalnem stroju. POMEMBNO! Pečico čistite redno in odstranite morebitno nakopičeno hrano. malomarno vzdrževanje in čiščenje pečice lahko povzroči razkrajanje površine, kar lahko negativno vpliva na življenjsko 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 86 86 www.electrolux.com dobo aparata in lahko povzroči tudi nevarno situacijo. Pazite, da ne založite vrtljive plošče pri odstranjevanju posod iz naprave. POMEMBNO! ne uporabljajte parnega čistilnika. mikrovalovna pečica je namenjena vgradni uporabi. med uporabo postanejo gospodinjski aparat in njegovi dosegljivi deli vroči. OPOZORILO! Pazite na otroke in jih držite stran od vratic, da se ne bi opekli. POMEMBNO! Za čiščenje mikrovalovne pečice ne uporabljajte čistil za pečice, parnih čistilnikov, jedkih in grobih čistil, čistil, ki vsebujejo natrijev hidroksid ali žičnatih gobic. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 87 SLOVENŠČINA 2. namestitev , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ mikrovalovna pečica se lahko nastavi na pozicije a ali b: A B Položaj Velikost niše Š G V a b 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mere v (mm) Konvencionalna pečica 87 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 88 88 www.electrolux.com 2.1 namestitev aparata 4 mm 4 mm 4 mm 1. odstranite embalažo in pazljivo preverite, ali je aparat morda poškodovan. 2. namestite pritrdilne kavlje na kuhinjsko omarico s pomočjo navodil za uporabo in priložene predloge. 3. namestite aparat v kuhinjsko omarico počasi in brez sile. napravo je treba dvigniti na pritrdilne kavlje in nato spustiti na svoje mesto. v primeru težav med vgradnjo lahko kavlje še enkrat nastavite. sprednji okvir pečice se mora prilegati sprednji odprtini na omarici. 4. Preverite, ali je naprava stabilna in vodoravna. med zgornjimi vrati omare in vrhom ohišja pečice zagotovite 4 mm vrzel (glejte diagram). 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 89 SLOVENŠČINA 89 2.2 Priključevanje aparata na napajanje (a) • električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da lahko aparat v sili hitro in enostavno odklopite. lahko pa pečico skladno z navodili za električno napeljavo povežete s stikalom, s katerim lahko v trenutku izklopite napajanje. • Kabel za napajanje lahko zamenja samo električar. • če se napajalni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, usposobljen serviser ali podobno usposobljena oseba, saj je le tako zagotovljena ustrezna varnost. • vtičnica naj ne bo za kuhinjsko omaro. • najboljši položaj je nad omaro, glejte (a). • napravo priključite na pravilno nameščeno ozemljeno enofazno vtičnico z izmeničnim tokom 220-240 v/50 Hz. vtičnica mora biti zlita z 10 a varovalko. • Pred namestitvijo na napajalni kabel privežite vrvico in si tako olajšajte dostop do priključitvene točke (a) po namestitvi. • Ko aparat vstavljate v visoko kuhinjsko omaro, pazite, da ne stisnete napajalnega kabla. • napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino. • napajalni kabel speljite tako, da se ne bo dotikal vročih ali ostrih površin, kot je npr. Prezračevalna reža za vroč zrak na zgornjem delu pečice. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 90 90 www.electrolux.com 2.3 dodatni napotek ne uporabljajte mikrovalovne pečice za segrevanje olja za cvrtje. temperature ne morete nadzirati in olje se lahko vname. Za pripravo pokovke uporabljajte samo koruzo, namenjeno za pripravo pokovke v mikrovalovnih pečicah. osebe s srčnimi sPodbuJevalniKi naj se pri svojem zdravniku ali proizvajalcu srčnega spodbujevalnika pozanimajo o varnostnih ukrepih pri uporabi mikrovalovnih pečic. v odprtine zapaha vrat ali prezračevalne odprtine nikoli ne polijte tekočin ali vstavljajte predmetov. če pride do razlitja, takoj ugasnite in izklopite pečico in pokličite pooblaščenega serviserja electroluX. nikoli na nikakršen način ne spreminjajte pečice. uporabljajte samo vrtljivi podstavek in nosilec, ki sta zasnovana za to pečico. ne uporabljajte pečice brez vrtljivega podstavka. Preprečevanje poškodb vrtljivega podstavka: • Pred čiščenjem vrtljivega podstavka z vodo počakajte, da se le-ta ohladi. • na hladen podstavek ne postavljajte vročih živil ali vročih pripomočkov. • na vroč podstavek ne postavljajte hladnih živil ali hladnih pripomočkov. niti proizvajalec niti trgovec ne moreta prevzeti kakršne koli odgovornosti za škodo na pečici ali za osebne poškodbe, ki so posledica nepravilne priključitve aparata. na stenah pečice ali okoli tesnil ter na tesnilnih površinah se lahko občasno pojavi vodna para ali vodne kapljice. to je običajen pojav in ne pomeni, da mikrovalovna pečica pušča ali da je okvarjena. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 91 SLOVENŠČINA 91 3. Pregled aParata 3.1 mikrovalovna pečica 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 sprednja plošča lučka pečice nadzorna plošča tipka za odpiranje vrat Pokrov vodila mikrovalov notranjost pečice tesnilo vratna tesnila in tesnilne površine 5 3.2 dodatna oprema 1 2 Preverite, ali je priložena naslednja dodatna oprema: 1 vrtljivi podstavek 2 nosilec vrtljivega podstavka • nosilec vrtljivega podstavka postavite na dno notranjosti pečice. • nato postavite vrtljivi podstavek na nosilec. • če ne želite poškodovati vrtljivega podstavka, pazite, da posode pri jemanju iz pečice dvignete nad rob vrtljivega podstavka. Ko naročate pripomočke, prodajalcu ali pooblaščenemu serviserju electroluX sporočite naziv dela in model. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 92 92 www.electrolux.com 3.3 nadzorna plošča 1 2 tipke nivojev moči 3 tipke za priljubljene 4 tipka za samodejno odmrzovanje 5 tipka za kuhinjski časovnik samodejno odmrzovanje 6 tipke več/manj 7 mikrovalovi tipka za začetek/ potrditev/hiter zagon 8 tipka za zaustavitev 9 tipka za odpiranje vrat digitalni indikatorji na prikazovalniku: 1 Priljubljene Kuhinjski časovnik 2 3 4 5 Zaustavitev/prekinitev varnostno zaklepanje 6 nastavitev ure Prikaz segmentov 7 8 teža nivoji moči 9 4. Pred Prvo uPorabo 4.1 vklop Ko pečico prvič priključite, imate možnost nastavljanja ure. Pečica ima 24-urni prikaz časa. 1. Pečica se bo oglasila in vse zaslonske ikone bodo vključene za pol sekunde. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “on” (vklop) ali “off” (izklop). 2a. Za izklop ure pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “off” (izklop), nato pritisnite gumb START. Pečica je pripravljena na uporabo. če ste uro izklopili in jo želite vklopiti nazaj, dvakrat pritisnite tipko KUHINJSKI ČASOVNIK in glejte točko 2b. 2b. Za vklop ure pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “on” (vklop), nato pritisnite gumb START. Primer: Za nastavitev časa na 18:45. 1. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za prilagoditev ure. 2. Pritisnite tipko START za potrditev. 3. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za prilagoditev minut. 4. Pritisnite tipko START za potrditev. Ko je ura nastavljena, bo čas dneva prikazan na zaslonu. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 93 SLOVENŠČINA 4.2 stanje pripravljenosti (varčno delovanje) Pečica bo samodejno preklopila v stanje pripravljenosti, če je ne boste uporabljali 5 minut. Primer: če ura ni bila nastavljena: Zaslon se bo izklopil. odprite vrata ali pritisnite kateri koli gumb za izhod iz stanja pripravljenosti. Primer: če je bila ura nastavljena: Po obdobju 5 minut bo čas prikazan. 4.3 Prilagoditev ure, ko je nastavljena uro lahko prilagodite, ko je bil nastavljen čas. Primer: Za spremembo iz 18.45 v 19.50. 1. dvakrat pritisnite tipko KUHINJSKI ČASOVNIK. 2. Pritisnite tipko START. 3. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazan napis “19”. 4. Pritisnite tipko START. 5. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazan napis “50”. 6. Pritisnite tipko START. 4.4 če želite preklicati uro in nastaviti stanje pripravljenosti (varčno delovanje) 1. dvakrat pritisnite tipko KUHINJSKI ČASOVNIK. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “off” (izklop). 3. Pritisnite tipko START za potrditev. 4.5 varnostno zaklepanje Pečica ima varnostno funkcijo, ki preprečuje neželeno upravljanje pečice s strani otrok. Ko je funkcija aktivirana, mikrovalovna pečica ne bo delovala, dokler funkcija zaklepanja ni izključena. vklop in izklop zaklepanja je mogoč samo, če pečica ne deluje. Primer: Za vklop zaklepanja. Pritisnite in zadržite tipko STOP, dokler se ne vklopi simbol “varnostnega zaklepanja”. Primer: Za izklop zaklepanja. Pritisnite in zadržite tipko STOP, dokler se simbol “varnostnega zaklepanja” ne izklopi. Ko je varnostno zaklepanje vklopljeno, so vse tipke onemogočene, razen tipke STOP. 5. delovanJe 5.1 Kuhanje mikrovalovi Primer: Pogrevanje juhe 2 minuti in 30 sekund pri 630 W moči. 1. Pritisnite tipko MOČ na desni strani trikotnika, dokler ni prikazano “630 W”. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za vnos časa. 3. Pritisnite tipko START. v načinu kuhanja z mikrovalovi lahko prilagodite nivo moči pečice s pritiskom tipke neposredno pod želeno nastavitvijo. nivo moči lahko nastavite, ko pečica deluje, tako da pritisnete in zadržite tipko MOČ, dokler ni prikazana nova nastavitev nivoja moči. Previsoka moč mikrovalov ali predolgo kuhanje hrane lahko le-to preveč segrejejo in zanetijo požar. 93 če ste izbrali 900 W, je najdaljši čas mikrovalov, ki ga lahko izberete, 15 minut. če pečica deluje v katerem koli načinu 3 minute ali dlje, bo ventilator vključen še 2 minuti po koncu kuhanja. odprite vratca in ventilator se bo zaustavil, zaprite vratca in znova se bo zagnal, dokler ne potečeta 2 minuti (vklj. čas odpiranja vratc). če pečica deluje manj kot 3 minute, se ventilator ne bo vključil. Po kuhanju se bo vrtljivi krožnik še naprej vrtel, dokler se posoda za kuhanje ne vrne v začetni položaj. lučka prostora za kuhanje bo ostala vključena do konca vrtenja ali za 5 sekund (kar je več). Pečica bo zapiskala ob zaključku. če med tem postopkom odprete vrata, se vrtenje zaustavi. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 94 94 www.electrolux.com 5.2 nivoji moči Nastavitev moči Priporočena uporaba 900 W/ naJviŠJa Za hitro kuhanje ali pogrevanje (npr. juh, enolončnic, hrane iz pločevinke, toplih pijač, zelenjave, rib ipd). 630 W Za daljše kuhanje gostih jedi, kot so npr. pečenke, mesne štruce ipd., pa tudi za bolj občutljive jedi, kot so sirove omake in biskviti. Pri tej nastavitvi omaka ne bo prekipela in hrana se bo skuhala enakomerno, ne da bi se pri robovih skuhala preveč. 450 W 270 W/ odmrZovanJe 90 W Za goste jedi, ki zahtevajo daljše obdobje konvencionalnega kuhanja, (npr. za govedino), priporočamo uporabo te nastavitve, saj ohranja mehkost mesa. Za odmrzovanje uporabite to nastavitev, saj omogoča enakomerno odmrzovanje jedi. ta nastavitev je primerna tudi za lahno vrenje riža, testenin in cmokov ter kuhanje jajčne kreme. Za počasno odmrzovanje, (npr. kremnih tort ali drobnega peciva). 0W Za počivanje/kuhinjski časovnik. W = Watt 5.3 Zmanjšana moč Način kuhanja Standardni čas Zmanjšana moč mikrovalovi 900 W 15 minut mikrovalovi 630 W 5.4 Prilagoditev časa kuhanja med kuhanjem čas kuhanja lahko prilagodite tudi med kuhanjem. Primer: Za dodajanje 2 minut (120 sekund) s tipko START. 1. Štirikrat pritisnite tipko START. čas kuhanja se bo povečal za 120 sekund. 5.5 s tipko stop Pritisnite tipko STOP za vstop v način prekinitve. Ponovno pritisnite tipko STOP za preklic časa kuhanja. 5.6 Kuhinjski časovnik Za nastavitev kuhinjskega časovnika. 1. Pritisnite tipko KUHINJSKI ČASOVNIK. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za vnos časa. 3. Pritisnite tipko START. časovnik se bo samodejno zagnal. Ko teče časovnik, lahko čas podaljšate s pritiskom gumba START. funkcijo časovnika se lahko uporabi le, če pečica ne deluje. 5.7 Hitri zagon Kuhati lahko začnete neposredno z 900 W/naJviŠJa za 30 sekund s pritiskom tipke START. če želite dodati več časa, pritisnite tipko START. 5.8 izklop zvoka Za izklop zvoka. 1. 3-krat pritisnite tipko KUHINJSKI ČASOVNIK, dokler ni prikazano “soun”. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “off” (izklop). 3. Pritisnite tipko START. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 95 SLOVENŠČINA 95 Za vklop zvoka. 1. 3-krat pritisnite tipko KUHINJSKI ČASOVNIK, dokler ni prikazano “soun”. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “on” (vklop). 3. Pritisnite tipko START. 3. Pritisnite in zadržite tipko PRILJUBLJENE, ki jo želite nastaviti, dokler ne zaslišite enkratnega piska in zagledate zvezdice za priljubljene. 5.9 Premor 1. Pritisnite tipko STOP. 2. Pritisnite in zadržite tipko MOČ 450 W za 3 sekunde. Pečica bo ponastavila priljubljene na tovarniške nastavitve. Za premor delovanje mikrovalovne pečice. 1. Pritisnite tipko STOP za odpiranje vratc. 2. Pečica bo naredila premor za do 5 minut. 3. Pritisnite START za nadaljevanje kuhanja. 5.10 Priljubljene Pečica ima 3 priljubljene recepte. mehčanje masla topljenje čokolade tortica v lončku Primer: Za mehčanje masla. 1. Pritisnite tipko PRILJUBLJENE 1. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za izbiro teže. 3. Pritisnite tipko START. če deli zaslona predstavljajo vrteč vzorec, to pomeni, da morate hrano premešati ali obrniti. Za nadaljevanje kuhanja pritisnite tipko START. na koncu časa samodejnega odmrzovanja se bo program samodejno zaustavil. nivojev moči za prednastavljene priljubljene recepte ni mogoče spremeniti. Pripravite lahko 1-4 tortice v lončku. OPOZORILO! čokolada lahko postane zelo vroča! če čokolada potrebuje dalj časa za kuhanje, dodajte 10 sekund. Pazite na čokolado, da se ne pregreje in zgori. če želite prepisati priljubljene z lastnimi recepti. 1. Pritisnite tipko MOČ za izbiro moči. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za vnos časa. Za ponovno nastavitev priljubljenih nazaj na tovarniške nastavitve. 5.11 samodejno odmrzovanje samodejno odmrzovanje deluje tako, da samodejno ugotovi ustrezen čas za kuhanje tudi glede na težo hrane. izberete lahko med 2 menijema za samodejno odmrzovanje. 1. samodejno odmrzovanje: meso/ribe/perutnina 2. samodejno odmrzovanje: kruh Primer: za odmrzovanje 0,2 kg zrezka. 1. izberite meni za samodejno odmrzovanje tako, da pritisnete tipko SAMODEJNO ODMRZOVANJE. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ za izbiro teže. 3. Pritisnite tipko START. če deli zaslona predstavljajo vrteč vzorec, to pomeni, da morate hrano premešati ali obrniti. Za nadaljevanje kuhanja pritisnite tipko START. na koncu časa samodejnega odmrzovanja se bo program samodejno zaustavil. med samodejnim odtajevanjem prilagoditev časa/moči ni na voljo. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 96 96 www.electrolux.com 6. tabela Za KuHanJe 6.1 Priljubljene Priljubljene mehčanje masla Teža 0,05-0,25 kg Gumb Postopek • vstavite maslo v ustrezno posodico. dobro premešajte po kuhanju.. topljenje čokolade 0,1-0,2 kg • tortica v lončku • 1-4 lončki razlomite čokolado v manjše kose. vstavite čokolado v ustrezno posodico. Pomešajte, ko zazveni signal. dobro premešajte po kuhanju. OPOZORILO!: čokolada lahko postane zelo vroča! če čokolada potrebuje dalj časa za kuhanje, dodajte 10 sekund. Pazite na čokolado, da se ne pregreje in zgori. napravite torto po receptu. lončke postavite proti robu vrtljivega podstavka. Pustite stati 30 sekund po kuhanju. 6.2 recepti za torte v lončku Bogata čokoladna tortica v lončku način: sestavine za 1 lonček: 2½ žlice (25 g) navadne moke 2 žlici (12 g) kakava v prahu 2½ žlice (30 g) mletega sladkorja ¼ žličke pecilnega praška 1½ žlice (15 g) rastlinskega olja ¼ žličke izvlečka vanilje 1 srednje veliko jajce 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, dobro premešajte z vilico. 2. dodajte rastlinsko olje, izvleček vanilje in jajce, dobro premešajte. 3. lonček postavite izven središča vrtljivega podstavka. 4. skuhajte s . med kuhanjem bo torta zrasla iz lončka. Po kuhanju pustite, da stoji 30 sekund. okrasite s čokoladnim maslom. nasvet: če želite, lahko izvleček vanilje nadomestite s ½ žličke izvlečka pomaranče. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 97 SLOVENŠČINA 97 Malinova tortica v lončku način: sestavine za 1 lonček: 2½ žlice (25 g) navadne moke 2½ žlice (30 g) mletega sladkorja ¼ žličke pecilnega praška 1½ žlice (15 g) rastlinskega olja ½ žličke izvlečka vanilje 1 srednje veliko jajce 1½ žlice malinove marmelade brez semen 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, dobro premešajte z vilico. 2. dodajte rastlinsko olje, izvleček vanilje in jajce, dobro premešajte. 3. Z žlico zmešajte v "marmelado" in razvlecite mešanico. 4. lonček postavite izven središča vrtljivega podstavka. 5. skuhajte s . med kuhanjem bo torta zrasla iz lončka. Po kuhanju pustite, da stoji 30 sekund. okrasite z vaniljinim maslom. Torta v lončku z arašidovim maslom način: sestavine za 1 lonček: 2½ žlice (25 g) navadne moke 2 žlici (30 g) mehkega rjavega sladkorja ¼ žličke pecilnega praška 1½ žlice (15 g) rastlinskega olja ¼ žličke izvlečka vanilje 2 žlici (30 g) gladkega arašidovega masla 1 srednje veliko jajce 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, dobro premešajte z vilico. 2. dodajte rastlinsko olje, izvleček vanilje, arašidovo maslo in jajce, dobro premešajte. 3. lonček postavite izven središča vrtljivega podstavka. 4. skuhajte s . med kuhanjem bo torta zrasla iz lončka. Po kuhanju pustite, da stoji 30 sekund. Posujte s čokolado. nasvet: Po želji lahko uporabite tudi hrustljavo arašidovo maslo. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 98 98 www.electrolux.com Jabolčni desert v lončku način: sestavine za 1 lonček: 2½ žlice (25 g) navadne moke 2 žlici (30 g) mehkega rjavega sladkorja ¼ žličke pecilnega praška ¼ žličke zmletega cimeta 1½ žlice (15 g) rastlinskega olja 1 srednje veliko jajce 1½ žlice (30 g) čežane polovica (7 g) strtega albert piškota 1. vstavite vse suhe sestavine (razen biskvita) v lonček, dobro premešajte z vilico. 2. dodajte rastlinsko olje in jajce, dobro premešajte. 3. Z žlico nežno zmešajte v čežano in razvlecite mešanico. 4. na vrhu posujte s strtimi albert keksi. 5. lonček postavite izven središča vrtljivega podstavka. 6. skuhajte s . med kuhanjem bo torta zrasla iz lončka. Po kuhanju pustite, da stoji 30 sekund. Posujte z malce vaniljevega sladoleda. OPOZORILO! čežana bo vroča. Korenčkova torta v lončku način: sestavine za 1 lonček: 2 žlici (20 g) navadne moke 2½ žlice (30 g) svetlo rjavega sladkorja ¼ žličke pecilnega praška ¼ žličke zmletega cimeta ¼ žličke zmletega muškatnega oreščka 1 žlica zmletih mandljev 1½ žlice (15 g) sončničnega olja lupinica ½ pomaranče 30 g naribanega korenja 1 srednje veliko jajce Kremni preliv: 15 g masla, zmehčanega, 40 g sladkorja v prahu, 40 g polnomastnega smetanovega sira, ½ žlička pomarančnega soka 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, dobro premešajte z vilico. 2. dodajte sončnično olje, pomarančno lupino, naribano korenje in jajce, dobro premešajte. 3. lonček postavite izven središča vrtljivega podstavka. 4. skuhajte s . med kuhanjem bo torta zrasla iz lončka. 5. Za preliv zmešajte maslo, sladkor v prahu, smetanov sir in pomarančni sok. Po kuhanju pustite, da stoji 30 sekund. Pustite, da se torta ohladi, nato dodajte zgornjo plast. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 99 SLOVENŠČINA 99 Limonina torta v lončku način: sestavine za 1 lonček: 2½ žlice (25 g) navadne moke 2½ žlice (30 g) mletega sladkorja ¼ žličke pecilnega praška 1½ žlice (15 g) rastlinskega olja 1 žlička limonine lupinice 1 srednje veliko jajce Preliv: 1 žlica limoninega soka, zmešanega z 2 žlicama mletega sladkorja 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, dobro premešajte z vilico. 2. dodajte rastlinsko olje, izvleček limonine lupine in jajce, dobro premešajte. 3. lonček postavite izven središča vrtljivega podstavka. 4. skuhajte s . med kuhanjem bo torta zrasla iz lončka. 5. na vrhu posujte z mešanico limoninega soka in mletega sladkorja. 6. Po kuhanju zrahljajte torto, preluknjajte zgornji del z vilico, nato pokapljajte nekaj kapljic po torti in pustite stati 30 sekund. 6.3 samodejno odmrzovanje Samodejno odmrzovanje meso/ribe/ perutnina Teža 0,2-1,0 kg Gumb x1 Postopek • • (cela riba, ribje palčke, ribji fileji, piščančja bedra, piščančje prsi, mleto meso, zrezki, karéji, burgerji, klobase) • • Hrano položite v posodo in na sredino vrtljivega podstavka. Ko mikrovalovna pečica zapiska, jed obrnite, prerazporedite in ločite. tanke dele in vroče dele zaščitite s koščki aluminijeve folije. Po odmrzovanju zavijte v aluminijevo folijo za 15-45 min, dokler v celoti ne odmrzne. mleto meso: ko mikrovalovna pečica zapiska, jed obrnite. če je mogoče, odstranite že odmrznjene dele. ni primerno za celega piščanca. Kruh 0,1-1,0 kg x2 • • • Hrano položite v posodo in na sredino vrtljivega podstavka. v primeru večjega kosa (1,0 kg) položite neposredno na vrtljivi podstavek. Ko mikrovalovna pečica zapiska, obrnite, prerazporedite in odstranite že odmrznjene rezine. Po odmrzovanju zavijte v aluminijevo folijo in pustite počivati 5-15 min, dokler v celoti ne odmrzne. vnesite samo težo hrane. ne vključujte tudi teže posode. Za hrano, ki je težja ali lažja od količin, navedenih na seznamu, uporabite ročno delovanje. Končna temperatura bo različna in odvisna od začetne temperature. Zrezki in karéji naj bodo zamrznjeni v enem sloju (ne eden na drugem). mleto meso naj bo zamrznjeno v čim tanjši obliki. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 100 100 www.electrolux.com 6.4 Pogrevanje hrane in pijače Hrana/pijača 1 sk 1 sk 6 sk 1 posoda Jed na krožniku Količina -g/ml150 150 900 1000 400 Moč raven 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W Čas -Min1 2 8-10 9-11 4-6 Juha/obara 200 900 W 1-2 Zelenjava 500 900 W 3-5 meso, 1 rezina 1) ribji file 1) 200 200 900 W 900 W 3 3-5 torta, 1 rezina Hrana za dojenčke, 1 kozarec 150 190 450 W 450 W ½-1 ½-1 topljenje margarine ali masla 1) topljenje čokolade 50 900 W ½ postavite v nizko posodo preložite v primerno posodo za mikrovalovne pečice ter po segrevanju dobro premešajte in preverite temperaturo pokrijte 100 450 W 3-4 občasno premešajte mleko, voda, 1) Metoda ne pokrivajte ne pokrivajte ne pokrivajte ne pokrivajte na omako pokapajte malo vode, pokrijte, na polovici premešajte pokrijte, premešajte med pogrevanjem po potrebi dodajte malo vode, pokrijte, na polovici premešajte na tanko prelijte z omako, pokrijte pokrijte ohlajeno 6.5 odmrzovanje Hrana Količina -g- Moč raven Čas -Min- Metoda golaž 500 270 W 8-9 torta, 1 rezina sadje 150 90 W 1-3 na polovici odmrzovanja premešajte postavite v nizko posodo 250 270 W 3-5 Čas počivanja -min10-30 5 enakomerno razporedite, na 5 polovici odmrzovanja obrnite 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 101 SLOVENŠČINA 101 6.6 Kuhanje zamrznjene hrane Hrana Količina -g- Moč raven Čas -Min- Metoda ribji file Jed na krožniku 300 400 900 W 900 W 9-11 8-10 pokrijte pokrijte, premešajte po 6 minutah Čas počivanja -min2 2 6.7 Kuhanje Hrana Količina -g- Moč raven Čas -Min- Metoda Čas počivanja -min- brokoli/grah 500 900 W 6-8 Korenje 500 900 W 9-11 Peče 1000 630 W 34-38 ribji file 200 900 W 4-6 dodajte 4-5 žlic vode, pokrijte, na polovici kuhanja premešajte narežite na obročke, dodajte 4- 5 žlic vode, pokrijte, na polovici kuhanja premešajte začinite po okusu, vstavite v 10 plitvo posodo in obrnite okrog na polovici kuhanja začinite po okusu, položite v 2 plitko posodo za narastke, pokrijte če pečica deluje v katerem koli načinu 3 minute ali dlje, bo ventilator vključen še 2 minuti po koncu kuhanja. odprite vratca in pečica se bo zaustavila, zaprite vratca in znova se bo zagnala, dokler ne potečeta 2 minuti (vklj. čas odpiranja vratc). če pečica deluje manj kot 3 minute, se ventilator ne bo vključil. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 102 102 www.electrolux.com 7. naPotKi in nasveti 7.1 Posoda, ki je varna za uporabo v mikrovalovni pečici Posoda aluminijeva folija/ posode iz alu-folije Varno 3/7 Porcelan in keramika 3 / 7 steklovina, npr. Pyrex ® Kovina 3 7 Plastika/stiropor npr. 3 posode za hitro hrano vrečke za 3 zamrzovalnik/ pečenje Papir - krožniki, kozarci in kuhinjske brisače slamnate in lesene posode recikliran papir in časopis 3 3 7 Opombe manjše koščke aluminijeve folije lahko uporabite za zaščito hrane pred pregrevanjem. folija naj bo vsaj 2 cm oddaljena od notranjih sten pečice, saj bo povzročila iskrenje. Posode iz aluminijeve folije niso priporočljive, razen če tako navaja proizvajalec (pazljivo preberite navodila). Porcelan, lončeni izdelki, glazirani glineni izdelki in kostni porcelan so običajno primerni za uporabo, razen če vsebujejo kovinske okraske. Pri uporabi steklovine bodite posebej pazljivi, saj se lahko pri prehitrem segrevanju razbije ali poči. uporaba kovinskih posod v mikrovalovni pečici ni priporočljiva, saj povzročajo iskrenje, kar lahko povzroči požar. bodite previdni, saj se nekatere posode pri visokih temperaturah zvijajo, topijo ali razbarvajo. morate jih preluknjati in omogočiti uhajanje pare. Preverite, ali je vrečka primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. ne uporabljajte plastičnih ali kovinskih vrvic, saj se lahko stopijo ali zaradi iskrenja celo vnamejo. uporabljajte samo za pogrevanje ali za vpijanje vlage. bodite previdni, saj predolgo segrevanje lahko povzroči požar. Pri segrevanju bodite vedno prisotni, saj pregrevanje lahko povzroči požar. lahko vsebuje sledove kovin, kar bo povzročilo iskrenje in nevarnost požara. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 103 SLOVENŠČINA 103 7.2 nasveti za kuhanje z mikrovalovi Nasveti za kuhanje z mikrovalovi sestava Hrana, ki vsebuje veliko maščob ali sladkorja (npr. razni pudingi, potice), se hitro segreje. bodite previdni, saj predolgo segrevanje lahko povzroči požar. velikost Za čim bolj enakomerno kuhanje naj bodo kosi hrane čim bolj enake velikosti. temperatura Začetna temperatura hrane vpliva na čas, ki je potreben za kuhanje. Hrano, ki hrana vsebuje nadev, (npr. krofe z marmelado), prebodite in tako omogočite sproščanje toplote ali pare. razporedite najdebelejše dele hrane, (kot so npr. piščančja bedra), postavite čim bolj na rob krožnika. Pokrijte uporabljajte perforirano folijo za mikrovalovne pečice ali ustrezen pokrov. Prebodite Hrano z lupino, kožo ali membrano, (kot je npr. krompir, ribe, piščanec in klobase), morate pred kuhanjem ali segrevanjem prebosti na več mestih, sicer lahko nakopičena para povzroči eksplozijo hrane. POMEMBNO!! jajc, tudi že zakrknjenih ali trdo kuhanih, ne segrevajte z mikrovalovi, saj lahko eksplodirajo tudi po končanem kuhanju. mešajte, če želite, da je hrana enakomerno kuhana, jo morate med kuhanjem mešati, obračajte in obračati in prerazporejati. mešajte in prerazporejajte jo vedno od zunanjega prerazporejajte roba proti središču. Počivanje Po kuhanju je potrebno jed nekaj časa pustiti, da toploti omogočite enakomerno porazdelitev po hrani. Zaščitite te dele hrane, (npr. noge in perutnice pri piščancu), lahko zaščitite z manjšimi koščki folije, ki odbija mikrovalove. če želite preprečiti opekline, za odstranjevanje živil iz pečice uporabite temu namenjena držala ali pa rokavice. Posode, vrečke s pokovko, vrečke za kuhanje v mikrovalovnih pečicah ipd. vedno odpirajte tako, da so obrnjene proč od obraza in rok, ter se tako izognite opeklinam. Pri odpiranju vrat pečice bodite vedno obrnjeni proč in se tako izognite možnosti opeklin zaradi pare in vročine. nadevano pečeno hrano po segrevanju narežite, da sprostite paro in se izognete opeklinam. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 104 104 www.electrolux.com 8. KaJ storiti, če Težava Preverite, ali . . . mikrovalovna pečica ne deluje pravilno? • • • način mikrovalov ne deluje? • • • • • • vrtljivi podstavek se ne vrti? mikrovalovna pečica se noče izklopiti? notranja osvetlitev ne deluje? Hrana se segreva dlje časa, kot se je včasih? ali se vrata ne bodo odprla zaradi izpada energije? • • • • • • • • varovalke v škatli z varovalkami delujejo. Je morda prišlo do izpada toka. če varovalke še naprej pregorevajo, se obrnite na usposobljenega električarja. so vrata dobro zaprta. so tesnila vrat in njihove naležne površine čiste. tipka START je bila pritisnjena. Je nosilec vrtljivega podstavka pravilno postavljen na pogon. Posoda v pečici ne sega preko roba vrtljivega podstavka. Hrana ne sega preko roba vrtljivega podstavka in preprečuje njegovo vrtenje. ni pod vrtljivim podstavkom morda kakšen tujek. Prekinite stik aparata z varovalkami. Pokličite pooblaščenega serviserja electroluX. Pokličite vašega pooblaščenega serviserja electroluX. notranjo lučko lahko zamenja samo usposobljen pooblaščen serviser electroluX. nastavite daljši čas kuhanja (dvojna količina = skoraj dvojni potreben čas), oz. če je hrana hladnejša kot običajno, med segrevanjem občasno obrnite hrano, oz. nastavite višjo moč. Pazljivo odprite vrata tako, da navzven potegnete spodnji desni rob stekla vrat. 4_ELECTROLUX_Slovenian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:09 Page 105 SLOVENŠČINA 105 9. sPecifiKaciJe napetost (ac - izmenični tok) 220-240 v, 50 Hz, enofazna spletno distribucijo varovalke/stikalo Poraba energije: mikrovalovi izhodna moč: mikrovalovi frekvenca mikrovalov Zunanje dimenzije: Kmfe264te dimenzije odprtine najmanj 10 a 1.4 kW 900 W (iec 60705) 2450 mHz 1) (skupina 2 / razred b) 596 mm (Š) x 459 mm (v) x 404 mm (g) 342 mm (Š) x 207 mm (v) x 368 mm (g) 2) Kapaciteta pečice 26 litrov 2) vrtljivi podstavek ø 325 mm, steklo teža pribl. 19 kg 1) 2) izdelek izpolnjuje zahteve evropskega standarda en55011. skladno s tem standardom je izdelek razvrščen kot naprava skupine 2 razreda b. skupina 2 pomeni, da naprava namenoma ustvarja radiofrekvenčno energijo v obliki elektromagnetnega sevanja, ki ga uporablja za toplotno obdelavo hrane. razred b pomeni, da je naprava primerna za uporabo v domačih gospodinjstvih. notranjo kapaciteto je mogoče izračunati z merjenjem največje širine, globine in višine. dejanska kapaciteta, namenjena hrani, je manjša. 10. oKolJsKe informaciJe reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav. naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 106 106 www.electrolux.com sadRžaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VažNa uPutstVa o bezbedNosti ........................................................................107 iNstalaCija ..................................................................................................................111 PRegled uReđaja .....................................................................................................115 PRe PRVe uPotRebe .................................................................................................116 RuKoVaNje...................................................................................................................117 tabele za KuVaNje ..................................................................................................120 saVeti i NazNaKe........................................................................................................126 Šta učiNiti aKo ...........................................................................................................128 sPeCifiKaCije ..............................................................................................................129 iNfoRmaCije o zaŠtiti oKoliNe............................................................................129 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете бити сигурни да ћете добити одличне резултате . Добро дошли у electrolux. Посетите наш веб сајт на адреси: Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању: www.electrolux.com Региструјте свој производ ради боље услуге: www.electrolux.com/productregistration Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај: www.electrolux.com/shop БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове. Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке. Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC), серијски број. Упозорење/опрез - упутства о безбедности Опште информације и савети Информације о заштити животне средине Подложне су променама без претходне најаве. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 107 Српски 1. 107 VažNa uPutstVa o bezbedNosti ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uređaja na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem. čišćenje i korisničko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom. ovaj uređaj nije namenjen za korišćenje na visinama preko 2000 m. VAŽNO! VažNa uPutstVa o bezbedNosti: PažljiVo PRočitajte i sačuVajte za slučaju PotRebe. UPOZORENJE! ako su vrata ili pečati vrata oštećeni, ne sme se rukovati rernom dok se ne opravi od strane kompetentne osobe. UPOZORENJE! opasno je za bilo koga ko nije kompetentna osoba da izvrši uslugu ili opravi uređaj koji uključuje uklanjanje poklopca koji daje zaštitu od izlaganja energiji mikrotalasne pećnice. UPOZORENJE! tečnosti i ostala hrana ne smeju se zagrevati u zatvorenim posudama, pošto mogu lako da eksplodiraju. ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvima i za slične primene, na primer: u kuhinjama za zaposlene u 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 108 108 www.electrolux.com prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; u kućama na farmama; za upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim objektima; u uslužnim objektima koji nude prenoćište sa doručkom. Koristite samo posude i pribor koji su predviđeni za mikrotalasne. Метални контејнери за храну и пиће нису допуштени у току кувања путем микроталасне пећнице. Nemojte ostavljati pećnicu bez nadzora kada koristite plastične, papirne ili druge zapaljive posude za hranu za jednokratnu upotrebu. mikrotalasna rerna je namenjena za zagrevanje hrane i pića. sušenje hrane ili odeće i zagrevanje grejnih jastučića, papuča, sunđera, mokrih krpa i sličnih predmeta može da izazove rizik od povrede, zapaljenja ili požara. ako se pri zagrevanju hrane pojavi dim, Nemojte otVaRati VRata. isključite pećnicu, izvadite utikač iz utičnice i sačekajte dok hrana ne prestane da se puši. otvaranje vrata dok se hrana puši može izazvati požar. zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj može dovesti do odloženog eruptivnog ključanja, te je potrebno voditi računa prilikom rukovanja posudom. sadržaji flašica za hranjenje i tegli hrana za bebe treba da se promešaju ili protresu a temperatura da se proveri pre konzumacije, kako bi se izbegle opekotine. Nemojte kuvati jaja u ljusci, niti podgrevati cela tvrdo kuvana jaja u mikrotalasnoj pećnici, jer mogu eksplodirati čak i nakon što se priprema u mikrotalasnoj završi. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 109 Српски 109 1.1 Nega i čišćenje Vrata: da biste uklonili sve tragove prljavštine, redovno čistite obe strane vrata, zaptivke vrata i zaptivne površine mekom, vlažnom krpom. Nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje niti metalne strugače da biste očistili staklo na vratima, jer oni mogu izgrebati površinu, što može dovesti do pucanja stakla. unutrašnji deo pećnice: Pri čišćenju obrišite sve što je poprskano ili prosuto mekom vlažnom krpom ili sunđerom nakon svake upotrebe pećnice dok je još uvek topla. za tvrđe mrlje koristite blagu sapunicu i obrišite nekoliko puta vlažnom krpom dok se ne uklone svi ostaci. Nemojte skidati filter magnetrona. Vodite računa da blaga sapunica ili voda ne prodru u male otvore na zidovima, što može izazvati oštećenja pećnice. Nemojte prskati sredstava za čišćenje po unutrašnjosti pećnice. očistite filter magnetrona, unutrašnjost pećnice, rotirajući tanjir i nosač tanjira nakon upotrebe. oni moraju biti suvi i bez masnoće na sebi. Nakupljena masnoća se može pregrejati i dimiti, ili zahvatiti požar. spoljašnji deo pećnice: spoljašnji deo pećnice može se lako očistiti blagom sapunicom i vodom. Vodite računa da se sapunica obriše mokrom krpom i spoljašnjost posuši mekim ubrusom. Kontrolna tabla: otvorite vrata pre čišćenja da biste deaktivirali kontrolnu tablu. morate biti pažljivi prilikom čišćenja kontrolne table. Koristeći krpu natopljenu samo vodom nežno obrišite tablu dok ne bude čista. izbegavajte upotrebu preteranih količina vode. Nemojte koristiti nikakve hemikalije niti abrazivne čistače. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 110 110 www.electrolux.com Rotirajući tanjir i nosač tanjira: izvadite rotirajući tanjir i nosač tanjira iz pećnice. operite ih vodom sa blagom sapunicom. Posušite mekom krpom. i Rotirajući tanjir i nosač tanjira mogu se prati u mašini za suđe. VAŽNO! čistite pećnicu u redovnim intervalima i uklonite sve ostatke hrane. ako ne održavate pećnicu u čistom stanju, to može dovesti do propadanja površine, što može negativno uticati na vek trajanja uređaja i možda dovesti i do opasne situacije. Треба водити рачуна да се не загуби окретница када се уклањају контејнери са уређаја. VAŽNO! Paročistač se ne sme koristiti. Rerna mikrotalasne pećnice treba da se koristi kao ugrađena. uređaj i njegovi dostupni delovi postaju vreli tokom upotrebe. UPOZORENJE! držite decu na udaljenosti od vrata da biste sprečili da se opeku. VAŽNO! Nemojte koristiti komercijalne čistače za pećnice, paročistače, abrazivna, gruba sredstava za čišćenje, ništa što sadrži natrijum hidroksid niti žice za ribanje na bilo kom delu vaše mikrotalasne pećnice. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 111 Српски 2. iNstalaCija , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ mikrotalasna se može namestiti u položaj a or b: A B Položaj Veličina udubljenja Š D V a b 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mere u (mm) Tradicionalna pećnica 111 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 112 112 www.electrolux.com 2.1 instaliranje uređaja 4 mm 4 mm 4 mm 1. uklonite čitavo pakovanje i pažljivo proverite da li ima znakova oštećenja. 2. Postavite kuke za učvršćivanje na kuhinjski ormar koristeći uputstva i šablone koje ste dobili. 3. Polako i bez primene sile montirajte uređaj na kuhinjski ormarići. uređaj bi trebalo da se podigne na kuke za učvršćivanje a zatim da se spusti u svoj položaj. u slučaju smetnji tokom montiranja ovaj postupak se može ponoviti. Prednji okvir rerne trebalo bi da potpuno prione na prednji otvor kuhinjskog ormarića. 4. uverite se da je uređaj stabilan i da nije nagnut. Pobrinite se da se održi razmak od 4 mm između vrata ormarića/ kuhinjskog dela iznad vrha okvira (pogledajte dijagram). 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 113 Српски 113 2.2 Priključivanje uređaja na električno napajanje (a) • električna utičnica mora biti lako dostupna, tako da se uređaj može jednostavno isključiti u slučaju opasnosti. ili mora postojati mogućnost da se pećnica izoluje od napajanje ugradnjom prekidača u fiksne instalacije u skladu sa pravilima mreže. • električni napojni kabl može zameniti samo električar. • ako je dovodni kabl oštećen mora da ga zameni proizvođač, njegov servisni predstavnik ili slično kvalifikovana osoba kako bi se izbegla opasnost. • utičnica ne sme biti smeštena iza ormarića. • Najbolji položaj je iznad ormarića, pogledajte (a). • Priključite uređaj na monofaznu naizmeničnu struju 220-240 V/50 Hz preko pravilno instalirane uzemljene utičnice. utičnica mora imati osigurač od 10 a. • Pre instalacije, zavežite komad kanapa za napojni kabl pećnice da biste ga lakše provukli kroz otvor i olakšali priključak na poziciju (a) kada se uređaj priključuje. • Kada ubacujete uređaj u ormarić sa visokom stranama, Nemojte zgnječiti električni napojni kabl. • Ne uranjajte električni kabl niti utikač u vodu ili neku drugu tečnost. • Ne dozvolite da električni kabl prelazi preko vrelih ili oštrih ivica, kao što su ventilacione oblasti sa vrelim vazduhom na gornjem zadnjem delu pećnice. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 114 114 www.electrolux.com 2.3 dodatni savet Nemojte koristiti mikrotalasnu pećnicu da biste zagrejali ulje za prženje u ulju. temperatura se ne može kontrolisati i ulje se može zapaliti. da biste pravili kokice, koristite samo posebne mikrotalasne pećnice za pravljenje kokica. osobe sa PejsmejKeRom treba da se posavetuju sa svojim doktorom ili proizvođačem pejsmejkera o merama predostrožnosti koje se odnose na mikrotalasne pećnice. Nikada ne sipajte i ne umećite predmete u otvore brave na vratima ili ventilacione otvore. u slučaju prosipanja, odmah isključite i izvucite iz napajanja rernu i pozovite ovlašćenog eleCtRoluX servisnog agenta. Nikada ne modifikujte pećnicu ni na koji način. Koristite samo rotirajući tanjir i nosač tanjira koji su konstruisani za ovu pećnicu. Nemojte uključivati pećnicu bez rotacione ploče. da biste sprečili pucanje rotacione ploče: • Pre čišćenja rotacione ploče vodom, ostavite je da se ohladi. • Ne stavljajte vrelu hranu niti vrelo posuđe na hladnu rotirajući tanjir. • Ne stavljajte hladnu hranu niti hladno posuđe na vrelu rotirajući tanjir. Ni proizvođač ni dobavljač ne mogu prihvatiti odgovornost za štete na pećnici ili fizičke povrede koje nastanu zbog nepoštovanja tačnog postupka električnog priključivanja. Povremeno se na zidovima pećnice ili oko zaptivki vrata i zaptivnih površina mogu formirati vodena para ili kapljice. to je uobičajena pojava i ne znači da mikrotalasna pećnica propušta ili da je neispravna. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 115 Српски 115 3. PRegled uReđaja 3.1 mikrotalasna pećnica 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Prednji ram svetlo rerne Kontrolna tabla dugma za otvaranje vrata filter magnetrona udubljenje pećnice Vođica za rotirajući tanjir zaptivke vrata i zaptivne površine 5 3.2 dodaci 1 2 uverite se da li su isporučeni sledeći dodaci: 1 Rotirajući tanjir 2 Nosač tanjira • Postavite pokretnu podršku za rotirajući tanjir na pod šupljine. • zatim postavite rotirajući tanjir na nosač tanjir. • da biste izbegli oštećenje rotirajući tanjir, pobrinite se da podižete posude bez dodirivanja ivice rotacione ploče kada ih vadite iz pećnice. Kada naručite dodatke, molimo vas da napomenete dve stavke: ime dela i ime modela vašem prodavcu ili ovlašćenom eleCtRoluX servisnom agentu. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 116 116 www.electrolux.com 3.3 Kontrolna tabla 1 indikatori digitalnog prikaza: omiljeni 1 Kuhinjski tajmer 2 Nivoi snage dugmadi 3 omiljena dugmad 4 dugme za automatsko odmrzavanje 2 3 automatsko odmrzavanje 5 dugme za kuhinjski tajmer 4 mikrotalasna 6 dugmadi Više/manje zaustavi/otkaži 7 zaključavanje zarad bezbednosti dece Početak/Potvrdi/ dugme za brzo pokretanje 8 dugme za zaustavljanje 9 dugma za otvaranje vrata 5 6 Podesite sat Prikaz segmenata 7 8 težina Nivoi snage 9 4. PRe PRVe uPotRebe 4.1 uključivanje Kada se rerna po prvi put uključi imate opciju podešavanja sata. Rerna ima 24hr sat. 1. Rerna će se čuti i sve ikone prikaza će se uključiti na pola sekunde. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘uključeno’ (on) ili ‘isključeno’ (off) ne prikaže. 2a. da biste isključili sat, pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘isključeno’ (off) ne prikaže a zatim pritisnite dugme POKRENI. Rerna je spremna za korišćenje. ako ste isključili sat i želite da ga ponovo uključite, dva puta pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER i sledite 2b. 2b. uključite sat, pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘uključeno’ (on) ne prikaže a zatim pritisnite dugme POKRENI. Primer: da podesite sat na 18:45. 1. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste prilagodili sat. 2. Pritisnite dugme POKRENI da biste potvrdili. 3. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste prilagodili minute. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 117 Српски 4. Pritisnite dugme POKRENI da biste potvrdili. Kada je sat podešen vreme dana će se pokazati na prikazu. 4.2 Pripravnost (Režim ekonomičnosti) Rerna će automatski ući u režim pripravnosti ako se ne koristi u periodu od 5 minuta. Primer: ako sat nije podešen: Prikaz će se isključiti. otvorite vrata ili pritisnite bilo koje dugme da biste izašli iz režima pripravnosti. Primer: ako je sat podešen: Nakon perioda od 5 minuta, vreme će se prikazati. 4.3 Prilagođavanje sata kada je podešen možete da prilagodite sat nakon što je vreme podešeno. Primer: da biste promenili sa 18.45 na 19.50. 1. dva puta pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER. 2. Pritisnite dugme POKRENI. 3. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘19’ ne prikaže. 4. Pritisnite dugme POKRENI. 5. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘50’ ne prikaže. 6. Pritisnite dugme POKRENI. 117 4.4 da biste otkazali sat i podesili pripravnost (Režim ekonomičnosti) 1. dva puta pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘isključeno’ (off) ne prikaže 3. Pritisnite dugme POKRENI da biste potvrdili. 4.5 zaključavanje zarad bezbednosti dece Rerna ima funkciju bezbednosti koja sprečava slučajno pokretanje rerne od strane deteta. Kada je zaključavanje podešeno, nijedan deo mikrotalasne pećnice neće raditi dok se funkcija zaključavanja ne isključi. zaključavanje ili otključavanje je samo moguće kada rerna ne radi. Primer: da biste prebacili na zaključano. Pritisnite i držite dugme ZAUSTAVI dok se simbol ‘zaključavanje za decu’ ne uključi. Primer: da biste prebacili na otključano. Pritisnite i držite dugme ZAUSTAVI dok se simbol ‘zaključavanje za decu’ ne prebaci na isključeno. Kada je zaključavanje za decu uključeno, sva dugmad su prikazana osim dugmeta ZAUSTAVI. 5. RuKoVaNje 5.1 Kuvanje u mikrotalasnoj Primer: da bi se podgrejala supa u trajanju od 2 minuta 30 sekundi na 630 W mikrotalasne energije. 1. Pritisnite dugme za SNAGU ZAGREVANJA na desnoj strani trougla dok se ‘630 W’ ne prikaže. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste uneli vreme. 3. Pritisnite dugme POKRENI. iu režimu mikrotalasnog kuvanja, možete da prilagodite nivo snage rerne pritiskajući dugme direktno ispod neophodnog podešavanja. možete da podesite nivo snage kada rerna radi pritiskajući i držeći obavezno dugme za SNAGU ZAGREVANJA dok novo podešavanje snage ne bude osvetljeno na prikazu. Previsoka jačina struje i predugo vreme pripreme mogu pregrejati hranu i izazvati požar. ako je 900 W izabrano onda je maksimalno vreme mikrotalasne pećnice koje može da se unese 15 minuta. ako rerna radi u bilo kojem režimu 3 minuta ili duže, ventilator će ostati uključen na 2 minuta nakon što se kuvanje okonča. otvorite vrata i zaustaviće se, zatvorite vrata i 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 118 118 www.electrolux.com ponovo će se pokrenuti dok se 2 minuta ne okončaju (uključujući vreme otvaranja vrata). ako rerna radi manje od 3 minuta ventilator se neće uključiti. kuvanje ne vrati na svoju prvobitnu početnu poziciju. svetlo unutrašnjosti će ostati upaljeno do završetka rotacije, ili na 5 sekundi (štagod traje duže). Rerna će se čuti kada se završi. ako su vrata otvorena u toku ovog procesa, rotacija će se zaustaviti. Nakon kuvanja pokretni sto će nastaviti da se rotira dok se činija za 5.2 Nivoi snage Podešavanje Preporučena upotreba snage 900 W/jaKo Koristi se za brzo kuvanje ili zagrevanje, (npr. supe, dinstanih jela, konzervirane hrane, toplih napitaka, povrća, ribe itd). 630 W Koristi se za duže kuvanje guste hrane, kao što su pečeni but, vekna od mesa i glazirani obroci, takođe z osetljiva jela, kao što su sos od sira i vrlo meki kolači. Na ovom nivou snage sos se neće prekuvati i hrana će se ravnomerno kuvati bez prekuvavanja sa strane. 450 W za gustu hranu za koju je potrebno dugo vreme pripreme kada se kuva na tradicionalan način, (npr. jela od govedine), savetuje se korišćenje ovog podešavanja da biste osigurali da meso bude mekano. 270 W/odmR za odmrzavanje odaberite ovaj nivo snage da biste osigurali da se jela zaVaNje ravnomerno odmrznu. ova vradnost snage je idealna za lagano ključanje pirinča, testenina, knedli i kuvanje pudinga od jaja. 90 W za blago odmrzavanje, (npr. kremastih kolača ili peciva). 0W za stajanje/kuhinjski tajmer. W = Vat 5.3 smanjena jačina energije Način kuvanja Standardno vreme Smanjena jačina energije mikrotalasna 900 W 15 minuta mikrotalasna 630 W 5.4 Prilagođavanje vremena kuvanja u toku kuvanja možete da prilagodite vreme kuvanja u toku kuvanja. Primer: da biste dodali 2 minuta (120 sekundi) koristeći dugme POKRENI. 1. četiri puta pritisnite dugme POKRENI. Vreme kuvanja će se povećati za 120 sekundi. 5.5 Korišćenje dugmeta za zaustavljanje jednom pritisnite dugme ZAUSTAVI da biste ušli u režim Pauze. Pritisnite ponovo dugme ZAUSTAVI da biste otkazali vreme kuvanja. 5.6 Kuhinjski tajmer da biste podesili kuhinjski tajmer. 1. Pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste uneli vreme. 3. Pritisnite dugme POKRENI. tajmer će se automatski pokrenuti. Vreme može da se produži kada tajmer radi pritiskajući dugme POKRENI. funkcija tajmera može da se koristi samo kada rerna ne radi. 5.7 brzo pokretanje možete odmah da započnete kuvanje na 900 W/VisoKo na 30 sekundi pritiskajući dugme POKRENI. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 119 Српски da biste dodali više vremena pritisnite dugme POKRENI. 5.8 utišano da biste isključili zvuk. 1. Pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER 3 puta dok se ‘soun’ (zvuk) ne prikaže. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘isključeno’ (off) ne prikaže. 3. Pritisnite dugme POKRENI. da biste uključili zvuk. 1. Pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER 3 puta dok se ‘soun’ (zvuk) ne prikaže. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ‘uključeno’ (on) ne prikaže. 3. Pritisnite dugme POKRENI. 5.9 Pauza da biste pauzirali dok mikrotalasna pećnica radi. 1. Pritisnite dugme ZAUSTAVI ili otvorite vrata. 2. Rerna će pauzirati do 5 minuta. 3. Pritisnite POKRENI da biste nastavili da kuvate. 5.10 omiljeni Rerna ima 3 omiljena recepta. omekšati puter otopiti čokoladu Kolač u šolji Primer: za omekšavanje putera. 1. jednom pritisnite dugme OMILJENO 1. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste izabrali težinu. 3. Pritisnite dugme POKRENI. ako segmenti prikaza pokazuju šemu rotacije ovo ukazuje na to da hrana treba da se promeša ili okrene. da biste nastavili da kuvate, pritisnite dugme POKRENI. Na kraju automatskog vremena odmrzavanja, program će automatski stati. Nivoi snage za unapred podešene omiljeno recepte ne može da se prilagodi. 1-4 kolača u šolji mogu da se kuvaju. 119 UPOZORENJE! čokolada može postati jako vruća! ako čokolada treba da se duže kuva dodajte 10 sekundi. Pazite na čokoladu jer može da se pregreje i zagori. da biste pregazili omiljeno za svoje recepte. 1. Pritisnite dugme za SNAGU ZAGREVANJA da biste izabrali snagu. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste uneli vreme. 3. Pritisnite i držite dugme OMILJENO koje želite da podesite dok ne čujete zvučni signal i dok se zvezdica za omiljeno na prikaže. da biste ponovo podesili omiljeno na fabričko podešavanje. 1. Pritisnite dugme ZAUSTAVI. 2. Pritisnite i držite SNAGU ZAGREVANJA 450 W na 3 sekunde. Rerna će resetovati omiljeno na fabrička podešavanja. 5.11 automatsko odmrzavanje automatsko odmrzavanje automatski radi da bi ispravilo režim kuvanja i vreme kuvanja bazirano na težini hrane. možete da izaberete od 2 menija za automatsko odmrzavanje. 1. automatsko odmrzavanje: meso/Riba/divljač 2. automatsko odmrzavanje: Hleb Primer: da biste odmrzli 0,2 kg šnicle. 1. izaberite meni za automatsko odmrzavanje jednom pritiskajući dugme AUTOMATSKO ODMRZAVANJE. 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE da biste izabrali težinu. 3. Pritisnite dugme POKRENI. ako segmenti prikaza pokazuju šemu rotacije ovo ukazuje na to da hrana treba da se promeša ili okrene. da biste nastavili da kuvate, pritisnite dugme POKRENI. Na kraju automatskog vremena odmrzavanja, program će automatski stati. Prilagođavanje vremena/napajanja nije dostupno u automatsko odleđivanju. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 120 120 www.electrolux.com 6. tabele za KuVaNje 6.1 omiljeni Omiljeni omekšati puter Težina 0,05-0,25 kg Dugme Postupak • stavite puter u pireks činiju. dobro promešajte nakon kuvanja. otopiti čokoladu 0,1-0,2 kg • Kolač u šolji 1-4 šolje • izlomite čokoladu u male delove. stavite čokoladu u pireks činiju. mešajte kada se čuje zvučni signal. dobro promešajte nakon kuvanja. UPOZORENJE!: čokolada može postati jako vruća! ako čokolada treba da se duže kuva dodajte 10 sekundi. Pazite na čokoladu jer može da se pregreje i zagori. Napravite kolač po receptu. stavite šolju na kraj pokretnog dela. stanite na 30 sekundi nakon kuvanja. 6.2 Recepti za kolač u šolji Bogati čokoladni kolač u šolji metoda: sastojci za 1 šolju: 2½ kašike (25 g) 2 kašike (12 g) 2½ kašike (30 g) ¼ kašičica 1½ kašike (15 g) ¼ kašičica 1 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro pomešajte sa viljuškom. 2. dodajte ulje, ekstrakt vanile i jaje, dobro promešajte. 3. stavite šolju van centra pokretnog dela. 4. Kuvajte koristeći . Kolač će se podići iz šolje u toku kuvanja. Nakon kuvanja, stanite na 30 sekundi. običnog brašna kakaa u prahu sitnog šećera praška za pečenje ulja ekstrakta od vanile jaje srednje veličine dekorišite sa naslagom puter krema od čokolade. savet: da biste napravili kolač u šolju od čokoladne narandže zamenite ekstrakt vanile sa ½ kašičice ekstrakta narandže. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 121 Српски 121 Kolač u šolji od maline metoda: sastojci za 1 šolju: 2½ kašike (25 g) 2½ kašike (30 g) ¼ kašičica 1½ kašike (15 g) ½ kašičica 1 1½ kašike 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro pomešajte sa viljuškom. 2. dodajte ulje, ekstrakt vanile i jaje, dobro promešajte. 3. dodajte pekmez koristeći kašiku tako da se ubaci u mešavinu. 4. stavite šolju van centra pokretnog dela. 5. Kuvajte koristeći . Kolač će se podići iz šolje u toku kuvanja. Nakon kuvanja, stanite na 30 sekundi. običnog brašna sitnog šećera praška za pečenje ulja ekstrakta od vanile jaje srednje veličine pekmeza od maline bez semenki dekorišite sa naslagom vanila krema od putera. Kolač iz šolje od komadića jabuke metoda: sastojci za 1 šolju: 2½ kašike (25 g) 2 kašike (30 g) ¼ kašičica ¼ kašičica 1½ kašike (15 g) 1 1½ kašike (30 g) pola (7 g) 1. stavite sve suve sastojke (osim biskvita) u šolju, dobro promešajte sa viljuškom. 2. dodajte ulje i jaje, dobro promešajte. 3. Pažljivo dodajte sos od jabuke koristeći kašiku tako da se pomeša sa mešavinom. 4. Na vrh stavite izdrobljeni biskvit. 5. stavite šolju van centra pokretnog dela. 6. Kuvajte koristeći . Kolač će se podići iz šolje u toku kuvanja. Nakon kuvanja, stanite na 30 sekundi. običnog brašna mekog braon šećera praška za pečenje cimeta u prahu ulja jaje srednje veličine sosa od jabuke digestivnih biskvita, izlomljenih dodajte kuglu sladoleda od vanile. UPOZORENJE! sos od jabuke će biti vruć. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 122 122 www.electrolux.com Kolač u šolji od putera od kikirikija metoda: sastojci za 1 šolju: 2½ kašike (25 g) 2 kašike (30 g) ¼ kašičica 1½ kašike (15 g) ¼ kašičica 2 kašike (30 g) 1 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro pomešajte sa viljuškom. 2. dodajte ulje, ekstrakt od vanile, puter od kikirikija i jaje, dobro promešajte. 3. stavite šolju van centra pokretnog dela. 4. Kuvajte koristeći . Kolač će se podići iz šolje u toku kuvanja. Nakon kuvanja, stanite na 30 sekundi. običnog brašna mekog braon šećera praška za pečenje ulja ekstrakta od vanile putera od kikirikija jaje srednje veličine Na vrh stavite istopljenu čokoladu. savet: ako više volite koristite puter od komadića kikirikija. Kolač u šolji od limuna metoda: sastojci za 1 šolju: 2½ kašike (25 g) običnog brašna 2½ kašike (30 g) sitnog šećera ¼ kašičica praška za pečenje 1½ kašike (15 g) ulja 1 kašičica kore od limuna 1 jaje srednje veličine Preliv: 1 kašičica soka od limuna pomešanih sa 2 kašičice sitnog šećera 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro pomešajte sa viljuškom. 2. dodajte ulje, koru od limuna i jaje, dobro promešajte. 3. stavite šolju van centra pokretnog dela. 4. Kuvajte koristeći . Kolač će se podići iz šolje u toku kuvanja. 5. Napravite preliv dodajući sok od limuna sa sitnim šećerom. 6. Nakon kuvanja, izvadite kolač, izbodite vrh i pospite preliv preko kolača, ostavite da stoji 30 sekundi. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 123 Српски 123 Kolač u šolji od šargarepe metoda: sastojci za 1 šolju: 2 kašike (20 g) 2½ kašike (30 g) ¼ kašičica ¼ kašičica ¼ kašičica 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro pomešajte sa viljuškom. 2. dodajte ulje, koru od narandže, izrendanu šargarepu i jaje, dobro promešajte. 3. stavite šolju van centra pokretnog dela. 4. Kuvajte koristeći . Kolač će se podići iz šolje u toku kuvanja. 5. Napravite preliv mešajući puter, šećer u prahu, krem sir i sok od narandže. Nakon kuvanja, stanite na 30 sekundi. običnog brašna braon šećera praška za pečenje cimeta u prahu muskatnog oraščića u prahu 1 tbsp mlevenih lešnika 1½ kašike (15 g) ulja kora od ½ narandže 30 g izrendane šargarepe 1 jaje srednje veličine Preliv od krema: 15 g putera, otopljenog 40 g šećera u prahu, 40 g punomasnog krem sira, ½ kašičica soka od narandže Pustite da se kolač ohladi, zatim dodajte preliv. 6.3 automatsko odmrzavanje Automatsko odmrzavanje meso/riba/živinsko meso Težina 0,2-1,0 kg Dugme x1 Postupak • • (Cela riba, riblji odresci, riblji filei, pileći bataci, pileće grudi, mleveno meso, odrezak, kotleti, pljeskavice, kobasice) • • stavite hranu u porculansku posudu na sredinu rotacione ploče. Kada se čuje zvonce, okrenite hranu, rasporedite i odvojite. zaštitite tanke delove i topla mesta aluminijumskom folijom. Nakon odmrzavanja, umotajte u aluminijumsku foliju 15-45 min, dok se dobro ne odledi. mleveno meso: Kada se čuje zvonce, okrenite hranu. uklonite odmrznute delove ako je moguće. Nije pogodno za celo pile. Hleb 0,1-1,0 kg x2 • • • Rasporedite u porculanskoj posudi na sredini rotacione ploče. za 1,0 kg rasporedite direktno na rotirajući tanjir. Kada se čuje zvonce, okrenite, rasporedite i uklonite odmrznute kriške. Nakon odmrzavanja, pokrijte aluminijumskom folijom i neka stoji 5-15 min, dok ne bude dobro odleđeno. unesite samo težinu hrane. Nemojte uključiti težinu posude. za hranu koja je teža ili lakša od težina/kvantiteta koji se nalazi na tabeli, koristite manuelno rukovanje. Krajnja temperatura će varirati zavisno od početne temperature. odresci i kotleti treba da budu zamrznuti u jednom sloju. mleveno meso treba da bude zamrznuto u tankom obliku. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 124 124 www.electrolux.com 6.4 zagrevanje hrane i pića Hrana/piće Količina -g/mlmleko,, 1 šolja 150 Voda, 1 šolja 150 6 šolja 900 1 porcija 1000 obrok za jedan tanjir 400 Jačina energije 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W Vreme -Min1 2 8-10 9-11 4-6 supa/paprikaš 200 900 W 1-2 Povrće 500 900 W 3-5 meso, 1 kriška 1) 200 900 W 3 Riblji file 1) 200 900 W 3-5 Kolač, 1 kriška Hrana za bebe, 1 tegla 150 190 450 W 450 W ½-1 ½-1 topljenje margarina ili 50 putera 1) topljenje čokolade 100 900 W ½ stavite u porculansku posudu prebacite u odgovarajuću posudu za mikrotalasnu, nakon zagrevanja dobro promešajte i proverite temperaturu poklopite 450 W 3-4 povremeno promešajte 1) Način ne poklapati ne poklapati ne poklapati ne poklapati poprskajte malo vode po sosu, poklopite, promešajte na polovini zagrevanja poklopite, promešajte nakon zagrevanja ako treba, dodati malo vode, poklopite, promešajte na polovini zagrevanja tanko rasporedite sos po vrhu, poklopite poklopite od hladne/og 6.5 odmrzavanje Hrana Količina Jačina -genergije gulaš 500 Kolač, 150 1 kriška Voće 250 Vreme -Min- Način 270 W 90 W 8-9 1-3 promešajte na polovini odmrzavanja stavite u porculansku posudu 270 W 3-5 rasporedite ravnomerno, okrenite na polovini odmrzavanja Vreme stajanja -Min10-30 5 5 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 125 Српски 125 6.6 Kuvanje od odmrznutog Hrana Količina -g- Riblji file 300 obrok od 400 jednog tanjira Jačina energije Vreme -Min- 900 W 900 W 9-11 8-10 Način Vreme stajanja -Minpoklopite 2 poklopite, promešajte nakon 6 2 minuta 6.7 Kuvanje Hrana Količina -g- Jačina energije Vreme -Min- Prokule/ grašak Šargarepa 500 900 W 6-8 500 900 W 9-11 Pečenja 1000 630 W 34-38 Riblji file 200 900 W 4-6 Način Vreme stajanja -Mindodajte 4-5 vk vode, poklopite, promešajte na polovini kuvanja isecite na kolutove, dodajte 4-5 vk vode, poklopite, promešajte na polovini kuvanja začinite po ukusu, stavite u 10 plitku posudu, okrenite na pola kuvanja začinite po ukusu, stavite u 2 porculansku posudu, poklopite ako rerna radi u bilo kojem režimu 3 minuta ili duže, ventilator će ostati uključen na 2 minuta nakon što se kuvanje okonča. otvorite vrata i zaustaviće se, zatvorite vrata i ponovo će se pokrenuti dok se 2 minuta ne okončaju (uključujući vreme otvaranja vrata). ako rerna radi manje od 3 minuta ventilator se neće uključiti. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 126 126 www.electrolux.com 7. saVeti i NazNaKe 7.1 bezbedno posuđe za mikrotalasnu Posuđe Bezbedno za Komentari mikrotalasnu aluminijumska folija/ 3 / 7 mali komadi aluminijumske folije mogu se koristiti za posude od zaštitu hrane od pregrevanja. držite foliju najmanje 2 cm aluminijumske folije od zidova pećnice, jer može doći do varničenja. Posude od folije nisu preporučljive, osim ako ih navodi proizvođač pažljivo sledite uputstva. Porcelan i keramika 3 / 7 Porcelan, grnčarija, glazirano glineno posuđe i arkopal su obično pogodni, osim onih sa metalnim ukrasima. stakleno posuđe, treba voditi računa prilikom korišćenja staklenog posuđa, 3 npr. Pyrex ® jer može popucati ili napuknuti ako se naglo zagreva. metal Ne preporučuje se upotreba metalnog posuđa prilikom 7 upotrebe mikrotalasne energije, jer može stvarati varnice, koje mogu izazvati požar. Plastične/polistirolske 3 mora se voditi računa, jer se neke posude deformišu, tope posude, npr. za brzu ili gube boju pri visokim temperaturama. hranu Kese za moraju se probosti da bi para mogla da izlazi. Proverite da 3 zamrzivač/pečenje li su kese odgovarajuće za upotrebu u mikrotalasnoj. Nemojte koristiti plastične ili metalne vezice, jer se mogu istopiti ili zapaliti zbog varničenja metala. Papir - tanjiri, šolje i 3 Koristite samo za zagrevanje ili upijanje vlage. mora se kuhinjski papir voditi računa, jer pregrevanje može izazvati požar. slamnate i drvene uvek nadgledajte pećnicu kada koristite ove materijale, jer 3 posude pregrevanje može izazvati požar. Reciklirani papir i mogu sadržati ekstrakte metala koji će izazvati „varničenje“ 7 novine i mogu izazvati požar. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 127 Српски 127 7.2 saveti o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici Saveti o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici sastav Veličina temperatura hrane Rasporedite Poklopac Probodite Promešajte, okrenite, rasporedite stajanje zaštitite Hrana bogata masnoćom ili šećerom (npr. božićni puding, pite od jabuka) zahteva kraće vreme zagrevanja. mora se voditi računa, jer pregrevanje može izazvati požar. Radi ravnomernog kuvanja napravite sve jednake komade. Početna temperatura hrane utiče na količinu vremena potrebnog za kuvanje. zaseći hranu sa nadevima, (npr. krofne sa džemom), da biste oslobodili toplotu ili paru. stavite najdeblje delove hrane prema spoljašnjem delu posude, (npr. pileće batake). Koristite prijanjajuću foliju sa otvorima za mikrotalasnu ili odgovarajući poklopac. Hrana sa ljuskom, korom ili opnom mora se probosti na nekoliko mesta pre kuvanja ili zagrevanja zbog nagomilavanja pare, što može izazvati eksploziju hrane, (npr. krompira, ribe, piletine, kobasice). VAŽNO! jaja se ne smeju zagrevati pomoću mikrotalasne energije, jer mogu eksplodirati, čak i nakon što se kuvanje završi, (npr. poširana, tvrdo kuvana). Radi ravnomernog kuvanja neophodno je promešati, okrenuti i rasporediti hranu tokom pripreme. uvek promešajte i rasporedite od spoljašnje strane prema centru. Nakon kuvanja neophodno je vreme stajanja koje omogućava da se toplota ravnomerno rasporedi kroz hranu. topli delovi mogu se zaštititi malim komadima folije, koja odbija mikrotalase, (npr. pileće noge i krila). Koristite krpe za hvatanje vrelih sudova ili zaštitne rukavice za rernu kada vadite hranu iz pećnice da biste sprečili opekotine. Posude, aparate za kokice, kese za pečenje u rerni itd. uvek otvarajte na udaljenosti od lica i ruku da bi ste izbegli opekotine od pare. uvek se odmaknite od vrata pećnice kada ih otvarate da biste izbegli opekotine od ispuštene pare i toplote. isecite punjenu pečenu hranu nakon zagrevanja da biste oslobodili paru i izbegli opekotine. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 128 128 www.electrolux.com 8. Šta učiNiti aKo Problem Proverite da li . . . mikrotalasna ne radi pravilno? • • • mikrotalasni režim ne radi? • • • • • • Rotirajući tanjir se ne okreće? • mikrotalasna neće da se • isključi? • unutrašnje svetlo ne • radi? Hrani je potrebno više • vremena za zagrevanje i kuvanje nego pre? • Vrata se neće otvoriti usled nestanka struje? • • osigurači u kutiji sa osiguračima rade. Nije nestalo struje. ako osigurači nastave da pregorevaju, obratite se kvalifikovanom električaru. Vrata su pravilno zatvorena. zaptivke vrata i njihove površine su čiste. dugme POKRENI je pritisnuto. Nosač tanjira je pravilno spojen sa pogonom. Posuda za pećnicu ne prelazi preko rotacione ploče. Hrana ne prelazi preko ivice rotacione ploče sprečavajući je da se okreće. Nema ništa u udubljenju ispod rotacione ploče. isključite uređaj sa napajanja. Pozovite ovlašćenog eleCtRoluX servisnog agenta. Pozovite svog ovlašćenog eleCtRoluX servisnog agenta. unutrašnje svetlo može da zameni kvalifikovani ovlašćeni eleCtRoluX servisni agent. Podesite duže vreme kuvanja (dupla količina = skoro duplo vreme) ili, ako je hrana hladnija nego obično, okrećite je s vremena na vreme ili, Podesite veću postavku snage. Pažljivo otvorite vrata tako što ćete ih povući od vas pri donjoj desnoj strani ugla staklenih vrata. 5_ELECTROLUX_Serbian_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 07/11/2018 15:23 Page 129 Српски 129 9. sPeCifiKaCije Napon aC napajanja osigurač na liniji napajanja Potrebna aC snaga: izlazna snaga: frekvencija mikrotalasa spoljašnje dimenzije: unutrašnje dimenzije 220-240 V, 50 Hz, jednofazni mikrotalasna mikrotalasna Kmfe264te Минимум 10 a 1.4 kW 900 W (ieC 60705) 2450 mHz 1) (grupa 2 / klasa b) 596 mm (Š) x 459 mm (V) x 404 mm (d) 342 mm (Š) x 207 mm (V) x 368 mm (d) 2) Kapacitet pećnice 26 litara 2) Rotirajući tanjir ø 325 mm, staklena težina oko 19 kg 1) 2) ovaj proizvod zadovoljava zahteve evropskog standarda eN55011. u skladu sa ovim standardom, ovaj proizvod je klasifikovan kao oprema 2. grupe b klase. grupa 2 znači da uređaj namerno proizvodi energiju radiofrekvencije u obliku elektromagnetne radijacije radi termičke obrade hrane. uređaj b klase znači da je oprema pogodna za upotrebu u domaćinstvu. unutrašnji kapacitet se izračunava merenjem maksimalne širine, dubine i visine. stvarni kapacitet prijema hrane je manji. 10. iNfoRmaCije o zaŠtiti oKoliNe Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 130 130 www.electrolux.com ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...............................................................131 УСТАНОВЛЕННЯ .........................................................................................................136 ЗАГАЛЬНИй ОГЛЯД ПРИСТРОю ...........................................................................140 ПЕРЕД ПЕРшИМ ВИКОРИСТАННЯМ.....................................................................141 РОБОТА ..........................................................................................................................142 РЕЦЕПТИ........................................................................................................................146 КОРИСНІ ПОРАДИ .......................................................................................................153 ЩО РОБИТИ, ЯКЩО....................................................................................................155 ТЕХНІчНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................156 ЕКОЛОГІчНА ДОВІДКА...............................................................................................156 ДЛЯ ІДЕАЛЬНИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас! Звертайтеся на наш веб-сайт: Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.aeg.com/shop РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер. Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища Дані можуть бути змінені без попередження. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 131 УКРАЇНСЬКА 1. 131 ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Забороняється використання цього пристрою дітям молодше 8 років; особам з послабленими фізичними, чутливими та психічними здібностями; особам без досвіду роботи з пристроєм або не знаючим, як його використовувати, за винятком коли пристрій використовується зазначеними особами під наглядом або керуванням осіб, які забезпечують безпечне використання і розуміння ризиків, пов'язаних з ним. Діти повинні користуватися пристроєм під наглядом, щоб простежити, що вони не граються ним. Очищення і обслуговування може здійснюватися тільки дітьми віком 8 років і старше і тільки під наглядом дорослих. Цей прилад не призначений для використання на висотах понад 2000 м. ВАЖЛИВО! ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: УВАжНО ПРОчИТАйТЕ І ЗБЕРЕжІТЬ НА МАйБУТНЄ. УВАГА! У разі пошкодження дверцят або ущільнювачів експлуатація печі можлива лише після ремонту, проведеного компетентною особою. УВАГА! З міркувань безпеки всі дії, пов'язані з обслуговуванням або ремонтом печі, які передбачають знімання кришки, що забезпечує захист від випромінювання мікрохвильової енергії, має виконувати лише компетентна особа. УВАГА! Не підігрівайте рідину та іншу їжу у закритому посуді, оскільки вони можуть вибухнути. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 132 132 www.electrolux.com Цей пристрій призначений для використання в побутових та подібних цілях, зокрема: на кухнях для працівників у магазинах, офісах та інших місцях роботи; у фермерських господарствах; для клієнтів готелів, мотелів та інших середовищах для проживання; у закладах, що пропонують нічліг та сніданок. Користуйтеся лише контейнерами та посудом, які можна використовувати у мікрохвильовій печі. Не дозволяється використовувати під час приготування у мікрохвильовому режимі металеві ємності для продуктів і напоїв. Не залишайте піч без нагляду, якщо використовуєте одноразові пластикові, паперові чи інші займисті контейнери. Ця мікрохвильова піч призначена для розігрівання їжі та напоїв. Сушіння їжі чи одягу та нагрівання грілок, тапок, губок, вологої тканини тощо може призвести до травм, займання чи пожежі. Якщо їжа, що підігрівається, починає димітися, НЕ ВІДКРИВАйТЕ ДВЕРЦЯТ. Вимкніть і від’єднайте піч від електромережі, та зачекайте, доки їжа перестане димітися. Відкривання дверцят, доки їжа димиться, може спричинити пожежу. Підігрівання напоїв у мікрохвильовій печі може спричинити їх переливання через край, тому будьте обережні, виймаючи тару. Щоб уникнути опіків, перед вживанням перемішуйте чи збовтуйте вміст пляшечок для годування й баночок з дитячим харчуванням, а також перевіряйте його температуру. Не готуйте яйця у шкаралупі і не нагрівайте у мікрохвильовій печі цілі зварені «в круту» яйця, оскільки вони можуть вибухнути навіть після завершення готування. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 133 УКРАЇНСЬКА 133 1.1 Догляд І миття Дверцята: Усувайте всі забруднення, регулярно протираючи дверцята з обох боків, ущільнювач дверцят і поверхню його прилягання м’якою вологою ганчіркою. Не користуйтеся агресивними абразивними засобами для чищення чи металевими губками для чищення дверцят, оскільки можна подряпати поверхню, що може спричинити руйнування скла. Внутрішня поверхня печі: Щоб очистити, витирайте бризки чи плями м’якою вологою ганчірочкою чи губкою після кожного використання, доки піч ще тепла. Для усунення сильного забруднення скористайтеся рідким милом і кілька разів протріть пляму вологою ганчірочкою, доки усі сліди не зникнуть. Не знімайте кришку хвилеводу. Переконайтеся, що рідке мило чи вода не потрапили у маленькі вентиляційні отвори на стінках, це може пошкодити піч. Не користуйтеся засобами для чищення, що розпилюються, у внутрішній камері печі. Після використання мийте кришку хвилеводу, камеру печі, поворотний столик і підставку під нього. Вони повинні бути сухі і без жиру. Залишки жиру можуть перегрітися, почати димітися чи загорітися. Зовнішня поверхня печі: Зовнішня поверхня печі легко миється рідким милом з водою. Переконайтеся, що мило витерте вологою ганчірочкою, і протріть зовнішню поверхню насухо м’яким рушником. Панель керування: Відкрийте дверцята перед миттям, щоб вимкнути панель керування. Будьте обережні, протираючи панель керування. Змоченою у воді ганчіркою 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 134 134 www.electrolux.com обережно протріть панель для усунення бруду. Уникайте надмірного використання води. Не користуйтеся жодними хімікатами чи абразивними засобами для чищення. Поворотний столик і його підставка: Витягніть поворотний столик і підставку під нього з печі. Промийте поворотний столик і його підставку у воді з невеликим вмістом миючих засобів. Протріть насухо. Поворотний столик і підставку можна мити в посудомийній машині. ВАЖЛИВО! Регулярно мийте піч та усувайте залишки їжі. Якщо не зберігати піч у чистоті, її поверхня може пошкодитись, що скорочує термін експлуатації пристрою і може спричинити небезпечні ситуації. Виймаючи ємності з приладу, будьте обережні, щоб не порушити положення поворотного столика. ВАЖЛИВО! Не користуйтеся паровим пристроєм для миття. Мікрохвильова піч призначена для вбудованого монтажу. Деталі цього пристрою нагріваються під час роботи. УВАГА! Не дозволяйте дітям наближатися до дверцят, щоб вони не обпеклися. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 135 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВО! Не використовуйте комерційні засоби для чищення духовок, парові пристрої для миття, абразивні та агресивні засоби для чищення, такі, що містять гідроксид натрію, а також жорсткі губки для догляду за будь-якими елементами мікрохвильової печі. 135 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 136 136 www.electrolux.com 2. УСТАНОВЛЕННЯ , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ Мікрохвильову піч можна встановити в положеннях А і Б: A Б Положення Виміри ніші Ш Г В A Б 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Габарити (мм) Звичайна плита 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 137 УКРАЇНСЬКА 137 2.1 Установлення пристрою 4 mm 4 mm 4 mm 1. Зніміть усю упаковку й уважно перевірте, чи немає слідів пошкодження. 2. Встановіть кріпильні гачки у кухонній шафі, використовуючи надані інструкції та шаблон. 3. Повільно та без застосування сили встановіть прилад всередину кухонної шафи. Прилад необхідно підняти для монтажу на кріпильних гачках, а потім опустити на місце. У випадку виникнення перешкод під час монтажу гачок можна посунути. Передню рамку печі необхідно вирівняти з передньою кромкою кухонної шафи. 4. Переконайтеся, що пристрій стоїть надійно і не хитається. Переконайтеся, що між дверцятами шафи над піччю і верхнім краєм передньої панелі залишається відстань 4 мм (див. малюнок). 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 138 138 www.electrolux.com 2.2 Підключення пристрою до мережі живлення (A) • Доступ до розетки повинен бути вільним, щоб у разі небезпеки швидко від’єднати пристрій від електромережі. Або можливість відключити піч від мережі потрібно забезпечити за допомогою вимикача в електропроводці відповідно до правил електромережі. • Кабель живлення може замінити лише електрик. • Щоб уникнути небезпеки, заміну шнура живлення в разі пошкодження має здійснити виробник, його агент із обслуговування чи особи аналогічної кваліфікації. • Розетка не повинна знаходитись за шафою. • Найкраще її положення - над шафою, див. (А). • Підключіть пристрій до окремої фази 220-240 В/50 Гц змінного струму через встановлену належним чином розетку із заземленням. Розетка повинна бути злита з 10 A запобіжник. • Перш ніж встановлювати, прив’яжіть мотузок до кабелю живлення, щоб оцінити підключення до точки (А) під час установлення пристрою. • Підключаючи пристрій до шафи з високими стінками, НЕ загинайте кабель живлення. • Не занурюйте кабель живлення чи вилку у воду або іншу рідину. • Стежте, щоб кабель живлення не стикався з гарячими чи гострими предметами, наприклад вентиляційними отворами для гарячого повітря на задній стінці печі. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 139 УКРАЇНСЬКА 139 2.3 Додаткові рекомендації Не підігрівайте в мікрохвильовій печі олію для смажіння у фритюрі. Її температуру неможливо контролювати і олія може загорітися. Для приготування попкорну користуйтеся лише спеціальним посудом для попкорну у мікрохвильових печах. Особи, що користуються КАРДІОСТИМУЛЯТОРАМИ, повинні проконсультуватися зі своїм лікарем чи виробником кардіостимулятора щодо заходів безпеки у зв’язку з мікрохвильовими печами. Ніколи не заливайте рідину і не вставляйте предмети в отвори замка дверцят чи вентиляційні отвори. У разі потрапляння рідини в ці отвори, негайно вимкніть піч, відключить її з розетки і зверніться до уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру. Ніколи жодним чином не модифікуйте піч. Користуйтеся лише поворотним столиком і підставкою під нього, розробленими для цієї печі. Не користуйтеся піччю без поворотного столика. Щоб не пошкодити поворотний столик: • Перш ніж протерти поворотний столик водою, дозвольте йому охолонути. • Не ставте гарячу їжу чи гарячий посуд на холодний поворотний столик. • Не ставте холодну їжу чи холодний посуд на гарячий поворотний столик. Виробник і дилер не несуть жодної відповідальності за пошкодження печі чи особисті травми внаслідок недотримання процедури правильного підключення до мережі живлення. На стінках печі чи навколо ущільнювача дверцят та поверхні його прилягання може з’являтися конденсат і краплі води. Це нормальне явище, яке не свідчить про протікання мікрохвильової печі чи її несправність. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 140 140 www.electrolux.com 3. ЗАГАЛЬНИй ОГЛЯД ПРИСТРОю 3.1 Мікрохвильова піч 1 2 1 2 3 4 3 5 4 6 7 8 8 7 6 Передня панель Лампа освітлення Панель керування Кнопка відкривання дверцят Кнопка відчинення дверцят Камера печі Вісь електродвигуна поворотного столика Ущільнення дверцят і поверхня прилягання 5 3.2 Додатки 1 2 Перевірте наявність таких додатків: 1 Поворотний столик 2 Підставка поворотного столика • Помістіть опору обертової підставки на підлогу заглиблення. • Установіть поворотний столик на підставку. • Щоб не пошкодити поворотний столик, переконайтеся, що ви виймаєте тарілки чи контейнери без поворотного столика. У разі замовлення додаткових аксесуарів, будь ласка, вказуйте артикул та назву моделі дилеру або представнику уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 141 УКРАЇНСЬКА 141 3.3 Панель керування 1 Індикатори на цифровому екрані 1 Улюблені Кухонний таймер 2 3 Автоматичне розморожування хліба 4 Режим мікрохвиль 5 2 Кнопки встановлення рівнів потужності 3 Кнопки вибору з улюбленого 4 Кнопка автоматичного розморожування 5 Кнопка встановлення таймеру 6 Кнопки Більше/Менше 7 Кнопка запуску/ підтвердження/ швидкого старту (ПУСК) 8 Кнопка зупинки (СТОП) 9 Кнопка відчинення дверцят Зупинено/Скасовано Блокування від дітей 6 Встановити час Сегменти дисплея 7 Вага 8 Рівні потужності 9 4. ПЕРЕД ПЕРшИМ ВИКОРИСТАННЯМ 4.1 Увімкнення Увімкнувши піч уперше, можна встановити годинник. Піч оснащено годинником, який показує час у 24-годинному форматі. 1. Пролунає звуковий сигнал і всі значки на дисплеї будуть світитися протягом півсекунди. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться напис «on» (Увімк.) чи «oFF» (Вимк.). 2a. Щоб вимкнути годинник, натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться напис «oFF» (Вимк.), а потім натисніть кнопку ПУСК. Піч готова до використання. Якщо годинник було вимкнено, але ви хочете ввімкнути його знову, натисніть кнопку КУХОННИЙ ТАЙМЕР двічі та перейдіть до п. 2b. 2b. Щоб увімкнути годинник, натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться напис «on» (Увімк.), а потім натисніть кнопку ПУСК. Приклад: Щоб встановити годинник на 18:45 у 24-годинному форматі. 1. Натискаючи клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, встановіть години. 2. Для підтвердження натисніть кнопку ПУСК. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 142 142 www.electrolux.com 3. Натискаючи клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, встановіть хвилини. 4. Для підтвердження натисніть кнопку ПУСК. Коли годинник налаштовано, на дисплеї відображатиметься час доби. 4.2 Режим очікування (економний режим) Піч автоматично переходить в режим очікування, якщо протягом 5 хвилин не було здійснено жодної дії. Приклад: Якщо годинник не було встановлено: Дисплей буде вимкнено. Щоб вийти з режим очікування, відчиніть дверцята чи натисніть будь-яку клавішу. Приклад: Якщо годинник було встановлено: По закінченні 5-хвилинного періоду час відображатиметься. 4.3 Корегування годинника після встановлення Ви можете відкоригувати час після встановлення годинника. Приклад: Щоб змінити час з 18:45 на 19:50. 1. Двічі натисніть кнопку КУХОННИЙ ТАЙМЕР. 2. Натисніть кнопку ПУСК. 3. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться число «19». 4. Натисніть кнопку ПУСК. 5. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться число «50». 6. Натисніть кнопку ПУСК. 4.4 Щоб вимкнути годинник і встановити режим очікування (економний режим) 1. Двічі натисніть кнопку КУХОННИЙ ТАЙМЕР. 2. Повертайте регулятор доки не з'явиться «oFF». 3. Для підтвердження натисніть кнопку ПУСК. 4.5 Блокування від дітей Піч оснащено функцією безпеки, яка запобігає випадковому увімкненню печі дитиною. Якщо блокування активоване, жоден елемент печі не працюватиме, доки блокування не буде знято. Увімкнути або вимкнути блокування можливо лише коли піч не знаходиться в робочому режимі. Приклад: Увімкнення блокування. Натисніть та утримуйте кнопку СТОП доки не почне світитися значок блокування від дітей. Приклад: Вимкнення блокування. Натисніть та утримуйте кнопку СТОП доки значок блокування від дітей не перестане світитися. Коли увімкнено функцію блокування від дітей жодна кнопка не працює, окрім кнопки СТОП. 5. РОБОТА 5.1 Готування у мікрохвильовій печі Приклад: щоб нагріти суп протягом 2 хвилин 30 секунд на потужності мікрохвиль 630 Вт. 1. Натисніть кнопку вибору РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ праворуч від трикутника, доки на дисплеї не з'явиться «630 W». 2. Поверніть регулятор, щоб встановити час. 3. Натисніть кнопку ПУСК. В режимі готування за допомогою мікрохвиль можна відрегулювати рівень потужності печі просто натиснувши кнопку безпосередньо під бажаним значенням. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 143 УКРАЇНСЬКА Коли піч працює, Ви можете встановити РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ натиснувши та утримуючи кнопку необхідного рівня потужності, доки нове значення потужності не засвітиться на дисплеї. Високі значення потужності чи дуже довгий час готування можуть перегріти їжу і спричинити пожежу. Якщо вибрано "900 W", максимальна тривалість дії мікрохвиль, яку можна встановити — 15 хвилин. Якщо піч працює в будь-якому режимі щонайменше 3 хвилини, вентилятор працюватиме ще протягом 2 хвилин після закінчення готування. При відчиненні дверцят вентилятор зупиняється, при 143 зачиненні починає знову працювати доки не закінчаться 2 хвилини (включаючи час, коли дверцята були відчинені). Якщо піч працювала менше 3 хвилин, вентилятор не вмикається. По закінченні приготування поворотний столик продовжуватиме обертатись, аж поки посудину для приготування не повернеться в початкове положення. Освітлення камери залишатиметься ввімкненим, аж поки не припиниться обертання, або протягом 5 секунд (залежно від того, який час більше). По закінченні роботи піч подасть звуковий сигнал. Якщо під час цього процесу відчинити дверцята, обертання припиниться. 5.2 Рівні потужності Рівень Пропонується використовувати потужності 900 Вт/ ВИСОКА Для швидкого приготування або підігрівання, (наприклад супів, запіканок, консервованої їжі, гарячих напоїв, овочів, риби тощо). 630 Вт Для довшого приготування більш щільної їжі, наприклад печеного м’яса, м’ясних рулетів та страв на тарілці, а також для ніжних страв на зразок сирного соусу чи бісквіту. На цьому зниженому рівні соус не перекипить, а їжа готуватиметься рівномірно, не перегріваючись по краях. 450 Вт Для щільної їжі, що вимагає довгого готування звичайним способом, (наприклад страв з яловичини), рекомендується використовувати це налаштування, щоб м’ясо було ніжним. 270 Вт/ РОЗМОРОжУВАННЯ 90 Вт Виберіть цей рівень потужності для розморожування, щоб забезпечити рівномірне розморожування продукту. Цей рівень також ідеальний для варіння рису, макаронних виробів, галушок та готування омлетів. Використовуйте його для обережного розморожування тортів чи випічки. 0 Вт Для очікування/кухонного таймера. ВТ = ВАТТ 5.3 Зниження рівня потужності Режим готування Стандартний час Зниження рівня потужності Мікрохвилі 900 Вт 15 хвилин Мікрохвилі 630 Вт 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 144 144 www.electrolux.com 5.4 Корегування часу приготування під час процесу приготування їжі 2. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться напис «oFF» (Вимк.). 3. Натисніть кнопку ПУСК. Ви можете скорегувати час приготування під час процесу приготування їжі. Приклад: Додавання 2 хвилин (120 секунд) за допомогою кнопки ПУСК. 1. Натисніть кнопку ПУСК чотири рази. час приготування збільшиться на 120 секунд. Увімкнення звуку. 1. Натисніть кнопку КУХОННИЙ ТАЙМЕР 3 рази доки на дисплеї не з'явиться «Soun». 2. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не з’явиться напис «on» (Увімк.). 3. Натисніть кнопку ПУСК. 5.5 За допомогою кнопки СТОП Натисніть кнопку СТОП один раз, щоб встановити режим паузи. Знову натисніть кнопку СТОП, щоб скасувати час приготування. 5.6 Кухонний таймер Встановлення таймеру. 1. Натисніть кнопку КУХОННИЙ ТАЙМЕР. 2. Натискаючи клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, встановіть час. 3. Натисніть кнопку ПУСК. Таймер автоматично запуститься. Протягом роботи таймера час можна збільшити, натиснувши клавішу ПУСК. Функцію таймера можна використовувати лише коли піч не знаходиться в режимі роботи. 5.7 швидкий пуск Натиснувши кнопку ПУСК ви можете одразу почати готування на потужності мікрохвиль 900 Вт/ВИСОКА протягом 30 секунд. Щоб додати час, натисніть кнопку ПУСК. 5.8 Вимкнення звуку Вимкнення звуку. 1. Натисніть кнопку КУХОННИЙ ТАЙМЕР 3 рази доки на дисплеї не з'явиться «Soun». 5.9 Пауза Встановлення режиму паузи під час дії мікрохвиль. 1. Натисніть кнопку СТОП або відчиніть дверцята. 2. Піч перейде в режим паузи на 5 хвилин. 3. Щоб продовжити готування, натисніть кнопку ПУСК. 5.10 Улюблені Піч має 3 «улюблені» рецепти. Пом'якшення масла Розтоплювання шоколаду Пиріг у чашці Приклад: Пом'якшення масла. 1. Один раз натисніть кнопку УЛЮБЛЕНЕ 1. 2. Натискаючи клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, виберіть масу. 3. Натисніть кнопку ПУСК. Якщо на дисплеї відображається зображення, яке обертається, це вказує на необхідність перемішування або перевертання страви. Щоб продовжити готування, натисніть кнопку Відновлення заводських налаштувань для улюбленого ПУСК. Коли закінчиться час автоматичного розморожування, програма автоматично зупиниться. Рівні потужності для «улюблених» рецептів неможливо відрегулювати. Можна приготувати від 1 до 4 пирогів у чашці. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 145 УКРАЇНСЬКА УВАГА! шоколад може бути надзвичайно гарячим! Якщо шоколад необхідно довше готувати, додайте 10 секунд. Будьте обережні з шоколодом — він може завдати опіків. Заміна «улюблених» рецептів Вашими власними. 1. Натисніть кнопку вибору РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ, щоб вибрати потужність. 2. Натискаючи клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, встановіть час. 3. Натисніть та утримуйте кнопку УЛЮБЛЕНОГО, якій Ви бажаєте призначити рецепт, доки не пролунає одиночний звуковий сигнал і не з'явиться зірочка «улюбленого». Налаштування улюбленого будуть відновлені до заводських. 1. Натисніть кнопку СТОП. 2. Натисніть та утримуйте кнопки РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ 450 W протягом 3 секунд. Налаштування улюбленого будуть відновлені до заводських. 5.11 Автоматичне розморожування Автоматичне розморожування встановлює режим та час приготування залежно від маси страви. Ви можете обирати серед 2 меню автоматичного розморожування. 1. Автоматичне розморожування: М'ясо/Риба/Птиця 2. Автоматичне розморожування: Хліб Приклад: Щоб розморозити 0,2 кг стейка. 1. Виберіть меню автоматичного розморожування, натиснувши кнопку АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ один раз. 2. Натискаючи клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, виберіть масу. 3. Натисніть кнопку ПУСК. 145 Якщо на дисплеї відображається зображення, яке обертається, це вказує на необхідність перемішування або перевертання страви. Щоб продовжити готування, натисніть кнопку Відновлення заводських налаштувань для улюбленого ПУСК. Коли закінчиться час автоматичного розморожування, програма автоматично зупиниться. Коригування часу й потужності під час автоматичного розморожування неможливе. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 146 146 www.electrolux.com 6. РЕЦЕПТИ 6.1 Улюблені Улюблені Пом'якшення масла Вага 0,05–0,25 kg Розтоплювання шоколаду 0,1–0,2 kg Пиріг у чашці 1–4 чашки Кнопка Процедура • Покладіть масло у термостійкий посуд. Після приготування добре перемішайте. • Подрібніть шоколад на маленькі шматочки. Покладіть шоколад у термостійкий посуд. Перемішайте, коли пролунає звуковий сигнал. Після приготування добре перемішайте. УВАГА! шоколад може бути надзвичайно гарячим! Якщо шоколад необхідно довше готуати, додайте 10 секунд. Будьте обережні з шоколодом — він може завдати опіків. • Приготуйте пиріг відповідно рецепту. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. Готову страву залиште на 30 секунд. 6.2 Рецепти пирога у чашці Шоколадний пиріг у чашці Спосіб приготування: Інгредієнти для 1 чашки: 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку та добре перемішайте виделкою. 2. Додайте рослинну олію, екстракт ванілі та яйце і знову добре перемішайте. 3. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. 4. Готуйте за допомогою режиму . Пиріг підніметься вище чашки під час готування. Готову страву залиште на 30 секунд. 2½ ст. л. (25 г) 2 ст. л. (12 г) 2½ ст. л. (30 г) ¼ ч. л. 1½ ст. л. (15 г) ¼ ч. л. 1 просіяної муки порошку какао цукрової пудри порошку для печива рослинної олії екстракту ванілі середнє яйце Декоруйте шоколадом, наносячи його по спіралі. Порада: Для приготування шоколадноапельсинового пирога в чашці замість екстракту ванілі використайте ½ ч. л. екстракту апельсину. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 147 УКРАЇНСЬКА 147 Пиріг з малиновим варенням у чашці Спосіб приготування: Інгредієнти для 1 чашки: 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку та добре перемішайте виделкою. 2. Додайте рослинну олію, екстракт ванілі та яйце і знову добре перемішайте. 3. Ложкою перекладіть суміш у варення, так щоб утворилися прожилки. 4. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. 5. Готуйте за допомогою режиму . Пиріг підніметься вище чашки під час готування. Готову страву залиште на 30 секунд. 2½ ст. л. (25 г) просіяної муки 2½ ст. л. (30 г) цукрової пудри ¼ ч. л. порошку для печива 1½ ст. л. (15 г) рослинної олії ½ чайної ложки екстракту ванілі 1 середнє яйце 1½ ст. л. малинового варення без кісточок Декоруйте ванільним вершковим кремом, наносячи його по спіралі. Пиріг у чашці зі шматочками яблука Спосіб приготування: Інгредієнти для 1 чашки: 1. Покладіть всі сухі інгредієнти (за виключенням печива) у чашку та добре перемішайте виделкою. 2. Додайте рослинну олію та яйце і знову добре перемішайте. 3. Обережно ложкою перекладіть суміш у яблучне пюре, так щоб утворилися прожилки. 4. Зверху посипте подрібненим дієтичним печивом. 5. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. 6. Готуйте за допомогою режиму . Пиріг підніметься вище чашки під час готування. Готову страву залиште на 30 секунд. 2½ ст. л. (25 г) 2 ст. л. (30 г) ¼ ч. л. ¼ ч. л. 1½ ст. л. (15 г) 1 1½ ст. л. (30 г) половина (7 г) просіяної муки м'якого коричневого цукру порошку для печива меленої кориці рослинної олії середнє яйце яблучного пюре подрібненого дієтичного печива Зверху покладіть кульку ванільного морозива. ОБЕРЕЖНО! Яблучне пюре може бути гарячим! 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 148 148 www.electrolux.com Пиріг у чашці з арахісовим маслом Спосіб приготування: Інгредієнти для 1 чашки: 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку та добре перемішайте виделкою. 2. Додайте рослинну олію, екстракт ванілі, арахісове масло та яйце і знову добре перемішайте. 3. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. 4. Готуйте за допомогою режиму . Пиріг підніметься вище чашки під час готування. Готову страву залиште на 30 секунд. 2½ ст. л. (25 г) 2 ст. л. (30 г) ¼ ч. л. 1½ ст. л. (15 г) ¼ ч. л. 2 ст. л. (30 г) 1 просіяної муки м'якого коричневого цукру порошку для печива рослинної олії екстракту ванілі м'якого арахісового масла середнє яйце Зверху покрити шоколадною пастою. Порада: Якщо бажаєте, можна використовувати крихке арахісове масло. Пиріг у чашці з лимонною глазур'ю Спосіб приготування: Інгредієнти для 1 чашки: 2½ ст. л. (25 г) просіяної муки 2½ ст. л. (30 г) цукрової пудри ¼ ч. л. порошку для печива 1½ ст. л. (15 г) рослинної олії 1 ч. л. цедри лимона 1 середнє яйце Глазур: 1 ст. л. лимонного соку змішати з 2 ст. л. цукрової пудри 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку та добре перемішайте виделкою. 2. Додайте рослинну олію, лимонну цедру та яйце і знову добре перемішайте. 3. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. 4. Готуйте за допомогою режиму . Пиріг підніметься вище чашки під час готування. 5. Приготуйте глазур змішавши лимонний сік із цукровою пудрою. 6. Після приготування, проколіть пиріг з верху до низу шпажкою, щоб він дещо осів, покрийте верх глазур'ю і залиште на 30 секунд. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 149 УКРАЇНСЬКА Морквяний пиріг у чашці Інгредієнти для 1 чашки: 2 ст. л. (20 г) просіяної муки 2½ ст. л. (30 г) світло-коричневого цукру ¼ ч. л. порошку для печива ¼ ч. л. меленої кориці ¼ ч. л. подрібненого мускатного горіха 1 ст. л. подрібненого мигдалю 1½ ст. л. (15 г) соняшникової олії цедра ½ апельсина 30 г тертої моркви 1 середнє яйце Кремовий 15 г м'якого масла, 40 г топінг: цукрової пудри, 40 г не знежиреного вершкового сиру, ½ ч. л. апельсинового соку 149 Спосіб приготування: 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку та добре перемішайте виделкою. 2. Додайте соняшникову олію, цедру апельсина, терту моркву та яйце і знову добре перемішайте. 3. Встановіть чашку біля краю поворотного столика. 4. Готуйте за допомогою режиму . Пиріг підніметься вище чашки під час готування. 5. Приготуйте топінг змішавши разом масло, цукрову пудру, вершковий сир та апельсиновий сік. Готову страву залиште на 30 секунд. Дайте пирогу охолонути і лише потім додайте топінг. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 150 150 www.electrolux.com 6.3 Автоматичне розморожування Автоматичне Вага розморожування М’ясо/риба/птиця 0,2-1,0 кг Кнопка x1 Процедура • • (Ціла риба, рибні стейки, рибне філе, курячі ніжки, куряче філе, фарш, біфштекси, відбивні, бургери, сосиски) • • Поставте їжу у формі в центрі поворотного столика. Коли пролунає дзвінок, переверніть, перекладіть і розділіть. Накрийте тонкі і теплі частини алюмінієвою фольгою. Після розмороження загорніть в алюмінієву фольгу на 15-45 хв., доки добре не відтане. Фарш: Коли пролунає дзвінок, переверніть. Якщо можливо, витягніть розморожені частини. Не стосується тушок птиці. Хліб 0,1-1,0 кг x2 • • • Розподіліть по формі у центрі поворотного столика.1,0 кг покладіть безпосередньо на поворотному столику. Коли пролунає дзвінок, переверніть, перекладіть і заберіть розморожені шматки. Коли пролунає дзвінок, переверніть, перекладіть і заберіть розморожені шматки. Вводьте лише вагу продуктів. Не враховуйте вагу посуду. Для продуктів, маса чи об'єм яких менше чи більше наведених у таблицях для автоматичного готування та розморожування, користуйтеся ручними режимами. Остаточна температура може відрізнятися від початкової. Біфштекси і відбивні заморожуйте одним шаром. Фарш заморожуйте тонким пластом. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 151 УКРАЇНСЬКА 151 6.4 Підігрівання їжі та напоїв їжі та напоїв Кількість -г/мл- Потужність Рівень Час -хв.- Метод Молоко, 1 чашка Вода, 1 чашка 6 чашок 1 тарілка Одна порція 150 150 900 1000 400 900 Вт 900 Вт 900 Вт 900 Вт 900 Вт 1 2 8-10 9-11 4-6 Суп/рагу 200 900 Вт 1-2 Овочі 500 900 Вт 3-5 200 900 Вт 3 Рибне філе 1) 200 900 Вт 3-5 Не накривати Не накривати Не накривати Не накривати Крапніть трохи води на соус, накрийте, перемішайте в середині процесу нагрівання Накрийте, перемішайте після нагрівання Якщо необхідно, додайте трохи води, накрийте, перемішайте в середині процесу нагрівання Намажте тонким шаром соусу, накрийте Накрийте Торт, 1 шматок Дитяче харчування, 1 баночка 150 190 450 Вт 450 Вт ½ -1 ½ -1 Розтоплювання 50 маргарину чи масла 1) Розтоплювання 100 шоколаду 900 Вт ½ Поставте у форму для запікання Перекладіть у посуд, який можна використовувати у мікрохвильовій печі, після підігрівання добре перемішайте і перевірте температуру. Накрийте 450 Вт 3-4 час від часу перемішуйте М’ясо, 1 шматок 1) 1) охолоджене 6.5 Розморожування їжі Кількість -г- Потужність Рівень Час -хв.- Метод Гуляш 500 270 Вт 8-9 Торт, 1 шматок Фрукти 150 90 Вт 1-3 250 270 Вт 3-5 Перемішайте в середині процесу розморожування Поставте у форму для запікання Розкладіть рівномірно, переверніть в середині процесу розморожування Час вистоювання -хв.10-30 5 5 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 152 152 www.electrolux.com 6.6 Готування заморожених продуктів їжі Кількість -г- Потужність Рівень Час -хв.- Метод Рибне філе Одна порція 300 400 900 Вт 900 Вт 9-11 8-10 Накрийте Накрийте, перемішайте через 6 хв. Час вистоювання -хв.2 2 6.7 Готування їжі їжі Кількість -г- Потужність Рівень Час -хв.- Метод Час вистоювання -хв.- Броколі/ Горошок 500 900 Вт 6-8 Горошок 500 900 Вт 9-11 Печеня 1000 630 Вт 34-38 Рибне філе 200 900 Вт 4-6 додайте 4-5 ст. л. води, накрийте, перемішайте в середині процесу готування поріжте кружальцями, додайте 4-5 ст. л. води, накрийте, перемішайте в середині процесу готування приправте до смаку; покла- 10 діть у неглибоке блюдо; по закінченні половини часу приготування переверніть Приправте на власний смак, 2 викладіть у форму для запікання, накрийте Якщо піч працює в будь-якому режимі щонайменше 3 хвилини, вентилятор працюватиме ще протягом 2 хвилин після закінчення готування. При відчиненні дверцят вентилятор зупиняється, при зачиненні починає знову працювати доки не закінчаться 2 хвилини (включаючи час, коли дверцята були відчинені). Якщо піч працювала менше 3 хвилин, вентилятор не вмикається. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 153 УКРАЇНСЬКА 153 7. КОРИСНІ ПОРАДИ 7.1 Кухонне приладдя, безпечне для використання у мікрохвильовій печі Кухонне приладдя Безпека використання з мікрохвиля ми Алюмінієва фольга/ 3 / 7 контейнери з фольги Порцеляна і кераміка Скляний посуд, наприклад Pyrex ® Метал 3/7 3 7 Пластик/полістирол, 3 наприклад контейнери з фаст-фудів Торбинки для 3 заморожування/ запікання Папір - тарілки, стакани і кухонні рушники Солом’яні і дерев’яні контейнери Перероблений папір і газети 3 3 7 Коментар Маленькі шматочки фольги можна використовувати, щоб прикрити частини їжі від перегрівання. Фольга повинна знаходитись не ближче за 2 см від стінок камери, інакше може виникнути іскра. Не рекомендується користуватися контейнерами з фольги, якщо інакше не зазначене виробником. уважно дотримуйтеся вказівок. Порцеляну, кераміку, глазуровану кераміку та кістяну порцеляну зазвичай можна використовувати, якщо на ній нема металевих оздоб. Користуватися скляним посудом слід обережно, оскільки скло від різкого нагрівання може розбитися чи тріснути. Не рекомендується користуватися металевим кухонним приладдям у мікрохвильовій печі, оскільки воно іскритиме, що може призвести до пожежі. Будьте обережні, оскільки деякі контейнери під час нагрівання можуть деформуватися, розплавитися чи втратити колір. Повинні бути проколоті, щоб виходила пара. Переконайтеся, що торбинки можна використовувати у мікрохвильовій печі. Не використовуйте пластикові чи металеві фіксатори, оскільки вони можуть розплавитися чи загорітися через іскри. Використовуйте лише для нагрівання або вбирання вологи. Будьте обережні, оскільки перегрів може спричинити пожежу. Не залишайте піч без нагляду, використовуючи ці матеріали, оскільки перегрів може спричинити пожежу. Може містити частинки металу, що може спричинити іскри і призвести до пожежі. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 154 154 www.electrolux.com 7.2 Поради щодо готування у мікрохвильовій печі Поради Щодо Готування У Мікрохвильовій Печі Склад Порції Температура їжі Розташування Накривання Проколювання Мішайте, перевертайте і перекладайте Залишайте постояти Прикривання Продукти з високим вмістом цукрів чи жирів (наприклад, різдвяний пудинг чи солодкі пиріжки) потрібно гріти коротше. Будьте обережні, оскільки перегрів може спричинити пожежу. Для рівномірного готування робіть порції чи шматки однаковими. Початкова температура їжі впливає на кількість часу, необхідного для її приготування. Розрізайте їжу з начинкою, (наприклад пончики з джемом), щоб випустити жар і пару. Розташовуйте товстіші шматки їжі ближче до краю тарілки, (наприклад курячі ніжки). Використовуйте харчову плівку для мікрохвильових печей з отворами або підходящу кришку. Продукти у шкаралупі, шкірі чи мембрані потрібно проколоти в кількох місцях перед готуванням чи розігріванням, оскільки пара збирається і їжа може вибухнути, наприклад картопля, риба, курка, сосиски. ВАЖЛИВО! Не підігрівайте яйця у мікрохвильовій печі, оскільки вони можуть вибухнути навіть після завершення готування, (наприклад яйця-пашот чи «в круту»). Щоб забезпечити рівномірне нагрівання, важливо перемішувати, перевертати чи перекладати їжу в процесі готування. Завжди перемішуйте і пересувайте їжу з країв до центру. Після готування їжа повинна постояти, щоб жар рівномірно розподілився у ній. Деякі частини їжі під час розморожування можуть нагріватися. Теплі частини можна прикрити шматочками фольги, які відбиватимуть мікрохвилі, (наприклад ніжки і крильця курки). Виймаючи їжу, користуйтеся прихватками чи кухонними рукавицями, щоб запобігти опікам. Завжди відкривайте контейнери, посуд для попкорну, рукави для запікання тощо на відстані від обличчя та рік, щоб не обпектися парою. Відкривайте дверцята печі завжди на відстані, щоб не обпектися парою та жаром. Нарізайте фаршировані запечені страви після нагрівання, щоб випустити пару та уникнути опіків. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 155 УКРАЇНСЬКА 155 8. ЩО РОБИТИ, ЯКЩО Проблема Перевірте, чи . . . Піч не працює, як належить? • • • Режим мікрохвиль не працює? • • • • Поворотний столик не обертається? • • Піч не вимикається? • • • Внутрішнє освітлення не працює? • Їжа розігрівається і готується довше, ніж раніше? • Дверцята не відчиняються через вимкнення електроенергії? • • • Запобіжники у блоці запобіжників працюють. Не було збою електромережі. Якщо запобіжники перегорають, зверніться до кваліфікованого електрика. Дверцята добре зачинені. Ущільнювач дверцят і поверхня прилягання чисті. Натиснута кнопка ПУСК. Підставка поворотного столика правильно надіта на вісь мотора. Посуд не виходить за межі поворотного столика. Їжа не виходить за межі поворотного столика і не блокує його обертання. У западині під поворотним столиком нічого немає. Ізолюйте пристрій від блоку запобіжників. Зверніться до уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру. Зверніться до Вашого уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру. Лампу внутрішнього освітлення може замінювати виключно фахівець уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру, який пройшов навчання. Встановіть довший час готування (подвійна порція = майже подвійний час) або Якщо їжа холодніша, ніж звичайно, повертайте чи перевертайте її час від часу або Встановіть більшу потужність. Обережно відчиніть дверцята, відтягнувши назовні важіль у правому нижньому куті скла дверцят. 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 156 156 www.electrolux.com 9. ТЕХНІчНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга змінного струму 220-240 В, 50 Гц, однофазна Розподіл запобіжник/вимикач Необхідна напруга змінного струму: Мікрохвилі Вихідна потужність: Мікрохвилі частота мікрохвиль Зовнішні габарити: KMFE264TE Внутрішні габарити Мінімум 10 A Об’єм камери 26 літрів 2) Поворотний столик Ø 325 мм, скло Вага approx. 19 kg 1) 2) 1,4 кВт 900 Вт (IEC 60705) 2450 МГц 1) (Груп 2 / Класy B) 596 мм (ш) x 459 мм (В) x 404 мм (Г) 342 мм (ш) x 207 мм (В) x 368 мм (Г) 2) Цей продукт відповідає вимогам європейського стандарту EN55011. Згідно цього стандарту цей продукт класифікується як обладнання групи 2 класу В. Належність до групи 2 означає, що цей пристрій лад за своїм призначенням генерує радіочастотну енергію у формі електромагнітного випромінювання для теплової обробки їжі. Належність до класу В означає, що цей пристрій можна використовувати в домашніх умовах. Внутрішній об’єм розраховано шляхом вимірювання максимальної ширини, глибини та висоти. Фактичний об’єм для продуктів харчування менший. 10. ЕКОЛОГІчНА ДОВІДКА Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.) 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 157 УКРАЇНСЬКА 157 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 158 158 www.electrolux.com 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 159 УКРАЇНСЬКА 159 electrolux.com/shop TINS-B246URR0 6_ELECTROLUX_UKRAINIAN_MS_BASE_AJ26UICTO_SAFETYMAY19_Layout 1 08/11/2018 07:23 Page 160