Manuel du propriétaire | Smeg BG91PN9-1 Piano de cuisson gaz Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg BG91PN9-1 Piano de cuisson gaz Owner's Manual | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Fonction de l’appareil
Responsabilité du fabricant
Ce manuel d'utilisation
Plaque d'identification
Élimination
Comment lire le manuel d'utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commande
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Avertissements
Première utilisation
Utilisation des accessoires
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation du four
Conseils pour la cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Horloge de programmation
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Avertissements
Nettoyage de l’appareil
Démontage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
Pyrolyse
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Positionnement
Branchement électrique
Accès au bornier (suivant le modèle)
Pour l’installateur
112
112
116
116
117
117
117
118
119
119
120
120
121
122
123
123
124
125
127
128
130
132
132
137
137
137
138
139
142
143
146
146
151
156
161
162
164
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil
acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
111
FR
1 Avertissements
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation.
Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l'utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la chambre de
cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la
supervision et en recevant la
formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
112
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs
logements avec leurs chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d'aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent
feu, n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé.
Un processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts
ou la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus de la table de
cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte de 5 cm pendant
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent)
lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’utilisez pas ou ne conservez
pas de matériaux inflammables
dans le compartiment de
rangement (si présent) ou à
proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas de vaporisateurs à
proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements
de protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
113
FR
Avertissements
Avertissements
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité
empêchent l’extraction des grilles
et des lèchefrites et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière
de la cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
114
• N’utilisez pas de produits en
spray à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou
de récipients fermés à l’intérieur
de la cavité de cuisson.
• Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les grilles
non utilisées pendant la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites sur le fond de la
cavité de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du
papier sulfurisé, placez-le de
façon à ce qu’il ne gêne pas la
circulation d’air chaud à l’intérieur
du four.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites directement sur la
vitre interne du four quand la
porte est ouverte.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir
un fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la table de
cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la table de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni
de poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la table de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet
appareil.
Installation
• Cet appareil ne doit pas être
installé sur des bateaux ou des
caravanes.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible,
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au gaz.
• La mise en œuvre avec un tuyau
flexible devra être réalisée de
manière à ce que la longueur de
la conduite ne dépasse pas les
2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier
et 1,5 mètres pour les tuyaux en
caoutchouc.
115
FR
Avertissements
Avertissements
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un
régulateur de pression conforme
à la norme en vigueur.
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le couple
de serrage des connexions du
gaz est compris entre 10 Nm et
15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence d’éventuelles
fuites avec une solution
savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par
les normes de sécurité de
l’installation électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à
1,5-2 Nm.
116
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 Fonction de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
1.4 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur durant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser l'appareil.
1.5 Plaque d'identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE).
Cet appareil ne contient pas de substances
dont la quantité est jugée dangereuse pour
la santé et l’environnement, conformément
aux directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
Nous précisons que pour l’emballage de
l’appareil, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
117
FR
Avertissements
Avertissements
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
118
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
1 Réhausse
2 Table de cuisson
3 Panneau de commande
4 Lampe
5 Joint
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
119
Description
2.2 Plan de cuisson
AUX = Auxiliaire
SR = Semi-rapide
R = Rapide
UR= Ultra-rapide
2.3 Panneau de commande
1 Manette de la température
3 Voyant verrouillage porte
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson, la durée, de régler
des cuissons programmées, l’heure actuelle
et d’allumer ou d’éteindre la lumière à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Il s’allume lorsqu’on active le cycle de
nettoyage automatique (pyrolyse).
4 Manette des fonctions
2 Afficheur
Cette manette permet de mettre l’appareil
sous/hors tension et de sélectionner la
fonction de cuisson.
Il affiche l’heure actuelle, la fonction et la
température de cuisson sélectionnées ainsi
que le temps éventuellement attribué.
5 Manettes des brûleurs de la table de
cuisson
Utiles pour allumer et régler les brûleurs de
la table de cuisson.
120
Description
minimum
flamme.
pour régler l’intensité de la
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
2.4 Autres parties
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• quand on ouvre la porte ;
• quand on sélectionne une fonction
quelconque, à l’exception de la fonction
.
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
Turbine de refroidissement
Niveaux de positionnement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
121
FR
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
la valeur
pour allumer les brûleurs
correspondants. Tournez les manettes sur la
zone comprise entre le maximum
et le
Description
2.5 Accessoires disponibles
Tournebroche
Lèchefrite profonde
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
Grille
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
122
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Utilisation
3.1 Avertissements
Température élevée à l’intérieur
des fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque l'appareil est allumé
et encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation de l'appareil.
123
FR
3 Utilisation
Utilisation
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux
inflammables à proximité de l'appareil
ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
La fuite de gaz peut provoquer une
explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
• Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
• Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
• N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune fiche du secteur. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
• Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
• Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
124
Fonctionnement anormal
Toutes les conditions suivantes doivent être
considérées comme des fonctionnements
anormaux et nécessitent une demande
d’intervention :
• Jaunissement de la plaque du brûleur.
• Endommagement des ustensiles de
cuisine.
• Allumage incorrect des brûleurs.
• Difficultés des brûleurs à rester allumés.
• Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
• Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service aprèsvente autorisé de votre zone.
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Chauffez l’appareil à vide à la
température maximale, pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
Utilisation
3.3 Utilisation des accessoires
Tournebroche
Grille pour lèchefrite
1. Introduisez les 4 douilles fournies dans
les 4 trous angulaires de la lèchefrite
profonde et vissez-les dans les bagues
avec un outil (par exemple un tournevis).
FR
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Grilles et lèchefrites
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction accidentelle
de la grille et doivent être tournés vers le
bas et vers l’arrière de la cavité de cuisson.
2. Positionnez les supports du tournebroche
dans les douilles d’après la figure
suivante.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
125
Utilisation
3. Utilisez les fourchettes à clip fournies
pour préparer la broche du
tournebroche. Vous pouvez bloquer les
fourchettes avec les vis de fixation.
6. Introduisez la pointe de la tige dans le
logement du moteur du tournebroche
situé à gauche de la paroi postérieure
de la cavité de cuisson.
4. Après avoir préparé la broche,
positionnez-la sur les supports
correspondants. Introduisez à fond la
pointe de la broche dans le logement du
mécanisme situé sur le support gauche.
Effectuez ces opérations lorsque le
four est éteint et froid.
7. Pour activer le tournebroche, tournez la
5. Insérez la lèchefrite sur la première
plaque du châssis (voir “Description
générale”).
manette des fonctions sur la position
et sélectionnez une température de
cuisson avec la manette de la
température.
On conseille de verser un peu
d’eau dans la lèchefrite pour éviter
la formation de fumée.
8. À la fin de la cuisson, sortez du four la
lèchefrite avec le tournebroche.
126
Utilisation
3.4 Utilisation de la table de cuisson
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette le brûleur
correspondant est indiqué. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez
60 secondes avant d’effectuer un nouvel
essai. Après l'allumage, maintenez la
manette enfoncée pendant quelques
secondes pour permettre au thermocouple
de se réchauffer.
Le brûleur peut s’éteindre lorsque l’on
relâche la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs de la table de
cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des couronnes 1 soient bien en face
des thermocouples 2 et des bougies 3.
127
FR
9. Pour actionner correctement la tige du
tournebroche, vissez la poignée fournie.
Utilisation
Conseils pratiques pour l’utilisation de la
table de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme
n'entre au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Diamètres des récipients :
• AUX : 12 - 14 cm.
• SR : 16 - 24 cm.
• R : 18 - 26 cm.
• UR : 18 - 28 cm.
3.5 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge de
programmation indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge de
programmation.
128
Liste des fonctions
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Gril + tournebroche
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril central, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, il est conseillé d’utiliser le
2e et le 4e niveau).
Turbo
La combinaison de la cuisson
ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner
avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur
plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéale pour
les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées et salées,
de gâteaux et de pizzas.
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Idéale pour cuire la viande, le
poisson et les légumes. Elle n’est
pas conseillée pour les aliments
exigeant une phase de levage.
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
129
FR
Utilisation
Utilisation
Pyrolyse
Lorsqu’on sélectionne cette
fonction, le four atteint des
températures jusqu’à 500°C qui
détruisent tous les résidus gras se
formant sur les parois internes.
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
3.6 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour
obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est
pas possible de réduire les temps de
cuisson (les aliments risquent d’être trop
cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
• À poids égal, le temps de cuisson des
pièces coupées est inférieur au temps de
cuisson de la pièce entière.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur le rôti. Il
est prêt lorsqu’il est ferme ; dans le cas
contraire, poursuivrez la cuisson pendant
quelques minutes.
Conseils pour la cuisson au Gril
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer la cavité de cuisson avant
de mettre les viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus haute au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
130
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• En cas de cuisson sur plusieurs niveaux,
positionnez les aliments de préférence
sur le second et le quatrième niveau,
augmentez le temps de cuisson de
quelques minutes et utilisez
exclusivement les fonctions ventilées.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Le temps de cuisson des meringues et
des choux varie en fonction de la
dimension.
• S’ils sont coupés en morceaux, les fruits
et le pain se décongèle dans les mêmes
temps, indépendamment de la quantité
et du poids totaux.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour une pâte bien levée, positionnez un
récipient contenant de l’eau sur le fond
de la cavité de cuisson.
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
131
FR
Utilisation
Utilisation
3.7 Utilisation du compartiment de
rangement
3.8 Horloge de programmation
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière.
On y accède en tirant la poignée vers soi.
Il peut être utilisé pour ranger les casseroles
ou les objets métalliques qui sont
nécessaires pour l’utilisation du four.
Touche temporisateur minuteur
Touche durée de cuisson
Touche fin de cuisson
• N’ouvrez pas le compartiment
de rangement lorsque le four est
encore chaud : la température à
l'intérieur peut être très élevée.
• N’y rangez en aucun cas des
matériaux inflammables tels que
des chiffons ou du papier.
132
Touche diminution de la valeur
Touche augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge de
programmation indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge de
programmation.
Utilisation
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez simultanément sur les touches
et
. Le point entre les heures et
les minutes clignote.
2. Les touches
ou
permettent de
régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur la touche
ou attendez
5 secondes. Le point entre les heures et
les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
4. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
5. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
6. Appuyez simultanément sur les touches
et
pour remettre à zéro
l’horloge de programmation.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
Pour annuler la programmation
configurée appuyez simultanément
sur les touches
et
et
éteignez manuellement le four.
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez sur
la touche
. L’afficheur montrera les
chiffres
et le symbole
s’affiche entre les heures et les minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
133
FR
Réglage de l’heure
Utilisation
7. Appuyez simultanément sur les touches
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent “Cuisson
temporisée”.
2. Appuyez sur la touche
. L’afficheur
affichera la somme de l’heure actuelle et
de la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
3. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
5. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
6. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
134
et
pour remettre à zéro
l’horloge de programmation.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
. Pour afficher
l’heure de fin de cuisson, appuyez
sur la touche
.
Effacement des valeurs programmées
Appuyez simultanément sur les touches
et
pour annuler les programmations
configurées.
Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Utilisation
Minuteur
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
1. Appuyez sur la touche
montre les chiffres
FR
On peut activer le minuteur à tout moment.
. L’afficheur
et le voyant
clignotant entre les heures et les
minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
symboles
et
.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 24 heures.
Après la programmation du
minuteur, l’afficheur montre de
nouveau l’heure actuelle. Pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de
3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en
fonction, appuyez sur la touche
pour
changer la sélection.
135
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons
Mets
Poids
(Kg)
Fonction
Position de la Température
glissière à
(°C)
partir du bas
1
220 - 230
1
220 - 230
Temps (minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Gril ventilé
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
MAX
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
2
2
2
MAX
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
45 - 50
45 - 50
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1
Côté 2
15
10
7
10
10
5
10
8
5
7
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
136
Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
4.2 Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la table de cuisson
1. Versez le détergent non abrasif sur un
chiffon humide et passez-le sur la
surface.
2. Rincez soigneusement.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
Nettoyage des grilles du plan de
cuisson, des couronnes et des chapeaux
1. Éliminez les éléments de la table de
cuisson.
2. Nettoyez avec de l’eau tiède et un
détergent non abrasif. Veillez à éliminer
toute incrustation.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
4. Repositionnez les éléments sur la table
de cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Conseils pour le nettoyage du plan de
cuisson
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
137
FR
4 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bougies et des
thermocouples
• Au besoin, nettoyez les bougies
d’allumage et les thermocouples avec un
chiffon humide.
• Éliminez les résidus secs éventuels avec
un cure-dent en bois ou une aiguille.
Pour faciliter les opérations de nettoyage, il
est conseillé de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles /
lèchefrites ;
• les éventuelles glissières amovibles ;
Si vous utilisez des produits de
nettoyage spécifiques, nous vous
conseillons de faire fonctionner
l’appareil à la température
maximale pendant environ
15/20 minutes, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
4.3 Démontage de la porte
Nettoyage de la cavité de cuisson
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut le nettoyer régulièrement
après l’avoir laissé refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles avant
tout nettoyage.
138
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit
:
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Tirez délicatement la vitre intérieure vers
le haut dans la partie arrière, en suivant
le mouvement indiqué par les flèches (1).
FR
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
2. Retirez la vitre intérieure du listel antérieur
(2) pour l’extraire de la porte.
4.4 Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
139
Nettoyage et entretien
3. Enlevez les vitres intermédiaires en les
soulevant vers le haut.
4. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
saleté tenace, lavez avec une éponge
humide et du détergent neutre.
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les glissières de support
pour grilles et lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur de la
cavité de cuisson pour la dégager de
l’encastrement A, puis extrayez-la des
logements situés à l’arrière B.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières de support
pour grilles et lèchefrites.
5. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans son
logement dans la porte.
6. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez la partie supérieure dans son
listel dans la porte et encastrez les 2
pivots arrière dans leurs logements avec
une légère pression.
140
Nettoyage et entretien
Désactivation manuelle du levier de
verrouillage de la porte
Utilisation impropre
Risque de brûlures
1. Déplacer le levier de verrouillage de la
porte vers la droite jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
Le levier de verrouillage de la porte se
trouve dans la première boucle de gauche
sous le panneau de commande, sur la
partie supérieure de la façade du four.
FR
• Les opérations suivantes doivent toujours
être effectuées à appareil froid et éteint.
• Ne jamais essayer de désactiver
manuellement le levier de verrouillage
de la porte durant la pyrolyse.
(vue du haut)
2. Relâcher délicatement le levier de
verrouillage de la porte.
Le ressort du mécanisme ramène le levier
de verrouillage de la porte en position
désactivée.
Durant les opérations normales de
nettoyage, il peut arriver d'actionner
accidentellement le levier de verrouillage
de la porte.
levier de verrouillage de la porte actionné
Pour éviter d'endommager le mécanisme,
ne jamais essayer de désactiver le levier de
verrouillage de la porte en la forçant vers la
gauche.
(vue du haut)
(vue du haut)
141
Nettoyage et entretien
4.5 Pyrolyse
La pyrolyse est un procédé de
nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté.
Ce procédé permet de nettoyer
l’intérieur de la cavité de cuisson
avec une facilité extrême.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Enlevez d'abondants résidus d’aliments
ou des débordements des cuissons
précédentes de l’intérieur de la cavité
de cuisson.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la pyrolyse :
• Nettoyez la vitre interne en suivant les
indications usuelles de nettoyage.
• En cas d’incrustations obstinées
vaporisez sur la vitre un produit pour le
nettoyage des fours (lisez les
avertissements figurant sur le produit) ;
laissez agir 60 minutes puis rincez et
séchez la vitre avec du papier de cuisine
ou un chiffon en microfibre.
• Enlevez complètement tous les
accessoires présents à l’intérieur du
compartiment de cuisson.
• Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
• Fermez la porte.
Réglage de la pyrolyse
1. Tournez le bouton de fonctions sur le
symbole
; l'afficheur fait alors
apparaître la durée minimale de la
pyrolyse (2 heures).
2. Utilisez les touches
et
pour en
régler la durée, d'un minimum de
120 minutes à un maximum de 3 heures.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer
le lancement du cycle de nettoyage.
Durée conseillée de la pyrolyse :
• Peu sale : 120 minutes.
• Moyennement sale : 150 minutes.
• Très sale : 180 minutes.
Réglage de la pyrolyse programmée
L'heure de début de la pyrolyse peut être
programmée avec l'horloge du
programmateur.
4. Après avoir sélectionné la durée de la
pyrolyse, appuyez sur la touche
.
L'afficheur indiquera l'heure de fin du
cycle de nettoyage.
5. Utilisez les touches
ou
pour régler
l'heure où vous désirez faire cesser la
pyrolyse et attendre 5 secondes pour
confirmer les données saisies.
6. Deux minutes après le début de la
pyrolyse, la porte est bloquée (le voyant
du verrouillage porte s'allume) par un
dispositif qui empêche toute tentative
d'ouverture.
Il est impossible de sélectionner
une fonction lorsque le
verrouillage de la porte est activé.
142
Nettoyage et entretien
Lors de la configuration de la
pyrolyse, veillez à ne pas tourner le
bouton des fonctions Dans ce cas,
les données saisies au moyen de
l'horloge de programmation
disparaîtront et il faudra alors les
saisir à nouveau
Durant la première pyrolyse des
odeurs désagréables peuvent se
dégager : elles sont dues à
l’évaporation normale des
substances huileuses de
fabrication. Ce phénomène est
parfaitement normal et il disparaît
après la première pyrolyse.
4.6 Entretien extraordinaire
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
FR
7. À la fin de la pyrolyse la porte reste
bloquée jusqu’à quand la température à
l’intérieur du four revient au niveau de
sécurité.
8. À la fin de la pyrolyse quand le four aura
refroidi, ramassez les résidus à l'intérieur
du four avec un chiffon humide en
microfibre.
• Mettez l’appareil hors tension.
Le compartiment de cuisson
contient deux lampes halogènes
de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
Durant la pyrolyse les turbines
produisent un bruit plus intense dû
à l’augmentation de la vitesse de
rotation. Ce fonctionnement,
conçu pour favoriser la dissipation
de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la
ventilation continue
automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la
surchauffe des parois des meubles
et de l’avant du four.
143
Nettoyage et entretien
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
144
Que faire si…
L’appareil ne fonctionne pas :
• L'interrupteur est défectueux : vérifiez les
fusibles à l'intérieur du boîtier et vérifiez si
l'interrupteur est en bon état.
• Baisse de puissance : vérifiez si les
témoins de l'appareil fonctionnent bien.
Le brûleur à gaz ne s’allume pas :
• Baisse de puissance ou bougies
humides : allumez le brûleur à gaz avec
un briquet ou une allumette.
Le four ne chauffe pas :
• Fusible défectueux : contrôlez et, le cas
échéant, remplacez l'interrupteur.
• La manette des fonctions n'a pas été
configurée : configurez la manette des
fonctions.
Touts les aliments préparés dans le
compartiment du four brûlent très
rapidement :
• Thermostat défectueux : appelez le
Service après-vente autorisé.
La vitre de la porte est embuée quand le
four est chaud :
• Réaction tout à fait normale en raison de
la différence de température : ceci
n'affecte en rien les performances du
four.
Le plan de cuisson produit de la fumée :
• Le plan de cuisson est sale, nettoyez le
plan après la cuisson.
Les casseroles utilisées émettent des
bruits :
• Aucun danger pour le plan de cuisson
ou pour la casserole. Ce phénomène est
normal lorsque vous utilisez certains
types de casseroles.
Nettoyage et entretien
FR
En ouvrant la porte durant une fonction
ventilée, la turbine s’arrête :
• Il ne s’agit pas d’une panne, mais le
produit fonctionne normalement ; cela
est utile lorsqu’on agit sur des aliments
durant la cuisson pour éviter les pertes
excessives de chaleur. À la fermeture de
la porte, la turbine reprend son
fonctionnement normal.
Le ventilateur de refroidissement continue
à fonctionner même après l'extinction du
plan de cuisson.
• Comportement normal, car
l'électronique à l'intérieur doit refroidir.
Vous entendez des bruits semblables à
des craquements ou à un déclenchement :
• Cela est dû à des raisons techniques et
ne peut être évité.
Après le cycle de nettoyage automatique
(pyrolyse), il est impossible de
sélectionner une fonction.
• Vérifiez si le verrouillage de la porte est
désactivé. Dans le cas contraire
l’appareil est équipé d’une protection
qui ne permet pas de sélectionner une
fonction quand le verrouillage de la
porte est actif. Parce que à l’intérieur de
la cavité de cuisson la température est
encore élevée et ne permettrait aucun
type de cuisson.
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
145
Installation
5 Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau doit être fixé à son embout avec
des colliers de serrage ;
• le tuyau n’est pas au contact des murs
chauds, tout le long de son parcours
(max. 50 °C) ;
• le tuyau ne doit être soumis à aucun
effort de traction ou tension ni présenter
de coudes étroits ni d’étranglements ;
• le tuyau ne doit pas entrer en contact
avec des corps tranchants ou des angles
vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier et
1,5 mètres pour les tuyaux en
caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur. Pour
l’alimentation avec d’autres types de gaz,
voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
146
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
Vissez soigneusement l’embout 3 au raccord
du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1) de
l’appareil en interposant le joint 2. En
fonction du diamètre du tuyau de gaz utilisé,
il est possible de visser également l’embout 4
sur l’embout 3.
Installation
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
FR
Après avoir serré le(s) embout(s), calez le
tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-le avec
le collier 5 conforme à la norme en vigueur.
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
147
Installation
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce
ISO 228-1) de l’appareil en interposant
toujours le joint 2 fourni. Appliquez du
matériau isolant sur le filet du raccord 3,
puis vissez le tuyau flexible en acier 4 au
raccord 3.
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau
“Tableaux des caractéristiques des brûleurs
et injecteurs”.
Rallonge du raccord de gaz
1. Dévisser la vis A située au dos de
l’appareil sous le raccord de gaz.
2. Avec la vis A venant d'être enlevée,
fixer l’étrier B fourni au dos de la
cuisine.
148
Installation
4. Vissez le raccord assemblé C au
raccord du gaz de l'appareil D de
l’appareil en interposant toujours le
joint 2 fourni.
FR
3. Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord de gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
5. Appliquer de l’isolant sur le filet de la
rallonge assemblée C, vissez ensuite le
tuyau flexible E.
149
Installation
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, il est recommandé d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
150
Installation
Installation incorrecte
Risque de dysfonctionnement
• En cas d’adaptation au gaz de ville
G110 - 8 mbar (catégorie 1a),
n’utilisez pas les brûleurs fournis, mais
demandez le kit brûleurs G110
approprié au service d’assistance
technique.
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs avec une clé de
7mm selon le gaz à employer (voir
Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs).
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
151
FR
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
Installation
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et en
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
Dimensions d’encombrement
Position des branchements du gaz et
électriques.
A
51 mm
B
624 mm
C
126 mm
D
28 mm
E Raccordement du gaz
F Branchement électrique
152
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbars
G20/25 20/25 mbars
2 Gaz Méthane G20
G20
25 mbars
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbars
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
25 mbars
5 Gaz Méthane G25
G25
20 mbars
6 Gaz Méthane G27
G27
20 mbars
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350 13 mbars
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbars
G30/31 30/37 mbars
G30/31 30/30 mbars
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbars
10 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbars
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbars
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbars
IT GB-IE FR-BE DE
•
•
AT
NL
• •
ES
PT
SE
RU
DK
PL
HU
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
“Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs”.
153
FR
Type de gaz
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
1 Gaz Méthane G20 – 20 mbar
AUX
SR
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
115
145
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Y)
(Y)
(Z)
2 Gaz Méthane G20 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
113
135
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H8)
(S)
3 Gaz Méthane G25 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
121
148
Portée réduite (W)
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F2)
(F3)
Portée réduite (W)
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
152
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F3)
Portée réduite (W)
5 Gaz Méthane G25 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
152
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F3)
Portée réduite (W)
6 Gaz Méthane G27 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
105
138
158
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F3)
Portée réduite (W)
7 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
120
165
210
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(Y)
(Y)
(F3)
(H3)
Portée réduite (W)
400
500
800
1600
154
8 Gaz Liquide G30/31 - 30/37 mbar
AUX
SR
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.75
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
85
102
-
-
-
-
Portée réduite (W)
400
500
800
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
127
211
291
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31 - 37 mbar
71
AUX
125
SR
207
R
286
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
81
94
-
-
-
-
Portée réduite (W)
450
550
800
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
291
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz Liquide G30/31 - 50 mbar
71
AUX
129
SR
207
R
286
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
43
58
74
77
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(H2)
(M)
(Z)
(F4)
Portée réduite (W)
400
500
800
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
276
Portée nominale G31 (g/h)
71
AUX
129
SR
207
R
271
UR
11 Gaz de ville G110 - 8 mbars
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.8
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
340
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
/8
/2
/3
/13
12 Gaz de ville G120 - 8 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1400
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
315
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
/8
/2
/3
/13
Portée réduite (W)
400
500
800
1400
Portée réduite (W)
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
ATTENTION : En cas d’adaptation au gaz de ville G110 - 8 mbar (catégorie
1a), n’utilisez pas les brûleurs fournis, mais demandez le kit brûleurs G110
approprié au service d’assistance technique.
155
FR
Installation
Installation
5.3 Positionnement
Dimensions d’encombrement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour soulever
ou déplacer cet appareil.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
156
A
900 mm
B
600 mm
1
C
D
450 mm
H
750 mm
I
450 mm
2
900 mm
L
900 mm
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2 Largeur minimale de l’armoire (=A).
Installation
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de 50 mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures A et C des
classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de 750 mm. Si l’on installe une hotte
aspirante au-dessus de la table de cuisson,
consultez le manuel d’instructions de cette
dernière pour respecter la distance.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
FR
Informations générales
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
157
Installation
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Fixation murale
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
1. Vissez la plaquette de fixation au mur sur
le dos de l’appareil.
• Après avoir réalisé le raccordement du
gaz et le branchement électrique, vissez
les quatre pieds fournis avec l’appareil.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol :
• Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit
bien nivelé et stabilisé au sol.
158
Installation
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer les
dimensions.
FR
3. Assemblez la bride de fixation.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de la
plaquette de fixation au mur.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
159
Installation
7. Déplacez la bride sur le mur et marquez
la position des trous à réaliser dans le
mur.
Montage de la réhausse
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
La réhausse doit toujours être positionnée et
fixée correctement sur l’appareil.
1. À l’aide d’un tournevis, desserrez les
deux boulons situés à l’arrière du plan
de cuisson.
8. Après avoir réalisé les trous dans le mur,
utilisez des chevilles avec des vis pour
fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
2. Positionnez le dosseret sur le plan.
160
Installation
4. Fixez le dosseret sur le plan en utilisant
les 2 vis desserrées précédemment.
5.4 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adaptées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
161
FR
3. Accrocher les languettes du dosseret sur
la fissure de ventilation du plan. (A)
Installation
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes (vérifier les sections de
câble)
• 220-240 V 2~
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
5.5 Accès au bornier (suivant le
modèle)
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
• 220-240 V 3~
Accès par la porte
Pour brancher le câble d'alimentation,
accéder au bornier situé sur le châssis
arrière :
1. Retirer les vis de fixation de la porte au
châssis arrière.
Câble tétrapolaire 4 x 2,5 mm².
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
2. Faire pivoter légèrement la porte et la
dégager de son siège.
Câble tétrapolaire 4 x 2,5 mm².
• 380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 1,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
162
Installation
Accès en démontant le carter postérieur
Pour raccorder le câble d'alimentation, il
faut enlever les vis de fixation du carter
postérieur d’après la figure.
FR
3. Procéder à l'installation du câble
d'alimentation.
Il est conseillé de dévisser la vis du
dispositif de fixation du câble
avant de procéder à l'installation
du câble d'alimentation.
4. Au terme des opérations, reposer la
porte sur le châssis arrière et la fixer à
l'aide des vis retirées auparavant.
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif de coupure doit être situé dans
une position facilement accessible et à
proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
Essais de bon fonctionnement
Effectuez quelques essais de bon
fonctionnement à la fin de l’installation.
En cas de non-fonctionnement, après vous
être assuré d’avoir suivi correctement les
instructions, débranchez l’appareil et
contactez le service Assistance.
163
Installation
5.6 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. Cela risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier si des
pertes de gaz sont présentes. N’utilisez
PAS de flammes libres pour chercher
d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.
164

Manuels associés