Manuel du propriétaire | Canon RF 800mm F11 IS STM Objectif pour Hybride Plein Format Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Canon RF 800mm F11 IS STM Objectif pour Hybride Plein Format Owner's Manual | Fixfr
Mode d’emploi
FRN
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Canon.
Le Canon RF600mm F11 IS STM et le
Canon RF800mm F11 IS STM sont des
supertéléobjectifs destinés aux appareils
photos de la série EOS R.
zz« IS » signifie stabilisateur d’image.
zz« STM » signifie moteur pas à pas.
Micrologiciel de l’appareil photo
Veuillez utiliser la version la plus récente du
micrologiciel à l’aide de l’appareil photo en service.
Pour savoir si la dernière version du micrologiciel est
installée ou non, et pour plus d’informations sur la mise
à jour du micrologiciel, veuillez consulter le site Web
de Canon.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou toute détérioration de
l’objectif ou de l’appareil photo.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
FRN-1
Précautions de sécurité
Précautions pour vous assurer que l’appareil
photo est utilisé en toute sécurité. Lire
attentivement ces précautions. S’assurer que
toutes les informations sont prises en compte afin
d’éviter les risques et blessures pour l’utilisateur
et d’autres personnes.
Avertissement
Détails concernant les
risques qui peuvent causer
des blessures graves voire
mortelles.
zz Ne regardez jamais directement le soleil ou
une source de lumière puissante à travers un
objectif. Cela pourrait entraîner une perte de la
vue.
zz Ne dirigez pas l’objectif ou l’appareil photo
vers le soleil et ne le photographiez pas. Cela
est dû au fait que l’objectif concentre les rayons
du soleil même lorsque le soleil se trouve en
dehors de la zone d’image ou lorsque la photo est
prise à contre-jour, ce qui pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie.
zz Ne laissez pas un objectif au soleil ou sans
son bouchon d’objectif attaché. L’objectif peut
concentrer la lumière du soleil entrante et entraîner
un mauvais fonctionnement ou un incendie.
Attention
Détails concernant les risques qui
peuvent causer des blessures ou
provoquer des dommages à d'autres
objets.
zz Ne laissez pas le produit dans des endroits
soumis à des températures très élevées ou très
basses. Le produit peut entraîner des brûlures ou
des blessures quand il est touché.
zz Ne pas introduire votre main ou vos doigts à
l’intérieur du produit. Cela pourrait entraîner des
blessures.
zz Monter l’objectif uniquement sur un trépied ou
un monopode suffisamment solide.
FRN-2
Précautions générales
Précautions de manipulation
zz N’exposez pas le produit à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement du produit.
zz Si l’objectif passe d’un environnement à basse
température à un environnement à haute
température, de la condensation risque de se
déposer sur la surface de l’objectif et sur les
pièces internes. Pour éviter toute formation
de condensation dans ce cas, placer d’abord
l’objectif dans un sac en plastique étanche avant
de le déplacer d’un environnement froid à un
environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif
quand il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de
même pour déplacer l’objectif d’un environnement
à haute température à un environnement à basse
température.
zz L’intérieur de l’objectif risque de trembler. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. Cela ne causera
aucun problème.
zz Veiller également à lire toutes les précautions de
manipulation de l’objectif indiquées dans le mode
d’emploi de l’appareil photo.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Précautions concernant la prise de vues
L’objectif utilise un objectif DO*. Un rond coloré peut
apparaître autour de la source lumineuse en fonction
des conditions de prise de vue, ce qui est du aux
caractéristiques des objectifs DO.
zz Pour des scènes où une source lumineuse se trouve
à l’intérieur de l’écran, une lumière parasite colorée
risque d’apparaître sous forme d’un halo de lumière
autour de la source lumineuse.
zz Pour des scènes où une source lumineuse se
trouve à l’extérieur de l’écran, une lumière parasite
colorée risque d’apparaître partiellement à l’intérieur
de l’écran. Vous pouvez réduire ou éviter ces
problèmes en vous conformant aux étapes suivantes
en fonction de la scène que vous photographiez.
• Utilisez la main ou un panneau, un parapluie, etc.,
pour masquer la source lumineuse et placez-les de
telle manière qu’ils n’apparaissent pas à l’écran.
* “DO” signifie Diffractive Optics (Optique diffractive).
L’utilisation d’un objectif DO permet une correction
avantageuse d’une aberration chromatique survenant
facilement avec des supertéléobjectifs. Il permet
d’obtenir un design plus compact et léger tout en
offrant de bonnes capacités de rendu.
FRN-3
Précautions générales
Précautions lors de la prise de photos
Le réglage de l’ouverture est défini sur f/11 sur cet objectif et il ne peut être ajusté.
Ajuster l’exposition en utilisant la vitesse d’obturation et la vitesse ISO.
zz Veuillez tenir compte de ce qui suit lors de la sélection d’un mode de prise de vue.
• Si le mode [P] est sélectionné, la vitesse d’obturation est ajustée alors que le réglage de l’ouverture reste réglé sur
f/11. Il s’agit en réalité du même réglage qu’en mode [Av].
• Si le mode [Av] est sélectionné, le réglage de l’ouverture ne peut être ajusté.
• Si le mode [Tv] est sélectionné, le réglage de l’ouverture n’est pas ajusté. Il s’agit en réalité du même réglage qu’en
mode [M].
• Si le mode [Fv] est sélectionné, le réglage est en réalité le même que pour le mode [Av] ou [M] en fonction des
réglages de la vitesse d’obturation et de la vitesse ISO.
zz Il convient également de tenir compte de ce qui suit lors de la prise de vue.
• Étant donné que le réglage de l’ouverture ne peut être modifié, l’effet obtenu en diaphragmant (profondeur de champ)
ne peut être ajusté.
• Lors de l’utilisation du décalage de sécurité, l’appareil photo modifie automatiquement les réglages manuels pour
autoriser la prise de vue à une exposition standard. Le réglage de l’ouverture n’est pas ajusté.
• Lors du décalage de l’exposition automatique (AEB ou auto exposure bracketing), le réglage de l’ouverture est défini
sur f/11 et ne change pas.
• Lors de l’utilisation du Mode portrait en modes Scènes spéciales (sur les appareils photos EOS RP), la profondeur de
champ ne peut être ajustée pour obtenir une profondeur moins importante dans la mesure où le réglage de l’ouverture
ne peut être ajusté.
FRN-4
Nomenclature
Monture de parasoleil (→ 11)
Sélecteur de mode de mise au point (→ 8)
Sélecteur de plage de distance de mise au point (→ 9)
Bague de verrouillage (→ 7)
Filetage de montage
du filtre (→ 13)
Bague de commande (→ 9)
Bague de mise au point(→ 8)
Commutateur de stabilisateur
d’image (→ 10)
Monture de trépied (→ 13)
Repère de montage d’objectif (→ 6)
Contacts
(→ 6)
Monture d’objectif (→ 6)
zz Les illustrations utilisées avec les explications données dans ce mode d’emploi prennent en
exemple le RF600mm F11 IS STM mais le RF800mm F11 IS STM est utilisé de la même façon.
zz Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses (→ **).
FRN-5
1. Montage et démontage de l’objectif
Repère de montage d’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Capuchon anti-poussière
Montage de l’objectif
Aligner les repères de montage de l’objectif et
de l’appareil photo puis tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
zzRégler le commutateur d’alimentation de
l’appareil photo sur OFF avant de monter ou de
démonter l’objectif.
zzFixer le bouchon d’objectif avant de retirer
l’objectif de l’appareil photo.
zzAprès avoir retiré l’objectif, poser l’objectif avec
la partie arrière dirigée vers le haut et fixer le
capuchon anti-poussière pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les points de contacts.
S’assurer que les repères de montage de
l’objectif et du capuchon anti-poussière sont
alignés lors de la fixation du capuchon antipoussière.
zzLes points de contact rayés, sales, ou marqués
d’empreintes digitales peuvent entraîner des
connexions défectueuses ou de la corrosion, ce
qui peut conduire à des dysfonctionnements.
Si les points de contact deviennent sales, les
nettoyer avec un chiffon doux.
Démontage de l’objectif
Tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif de l’appareil photo.
Démonter l’objectif dès qu’il cesse de tourner.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de
l’appareil photo pour plus d’informations.
FRN-6
2. Préparation à la prise de vue (étendre/rétracter l'objectif)
Avant la prise de vue, étendre le barillet d’objectif à la position de prise de vue et le verrouiller
comme suit. Il vous est impossible de prendre une photo lorsque l’objectif est rétracté.
Tourner la bague de
verrouillage dans le sens
« UNLOCK » jusqu’au bout
jusqu’à entendre un clic.
zz La bague de verrouillage génère
un clic lorsque vous la tournez
entièrement dans n’importe quel
sens.
Étendre le barillet d’objectif
vers l’avant.
Une fois le barillet d’objectif
étendu, tourner le barillet
de verrouillage sur « LOCK »
jusqu’au bout jusqu’à entendre
un clic.
zz Le barillet de l’objectif est
verrouillé.
zzLe barillet de l’objectif peut être uniquement étendu ou rétracté lorsque la bague de verrouillage est en
position « UNLOCK ».
zz Il convient de noter que lorsque la bague de verrouillage est en position « UNLOCK », le barillet de l’objectif peut
parfois s’étendre ou se rétracter involontairement. Toujours tenir l’appareil photo et l’objectif fermement lorsqu’il est
en position « UNLOCK » lors de l’extension ou de la rétraction du barillet de l’objectif.
zz Pour rétracter le barillet de l’objectif, il convient de réaliser les mêmes étapes, en rétractant cette fois le barillet de l’objectif
puis en tournant complètement la bague de verrouillage dans le sens « LOCK » jusqu’à entendre un clic.
zz La bague de verrouillage peut uniquement être tournée lorsque le barillet de l’objectif est intégralement étendu ou rétracté.
FRN-7
3. Sélection du mode de mise au point
Sélecteur de mode de mise au point
Bague de mise au point
Pour effectuer des prises de vue avec le mode
de mise au point automatique (AF), régler le
sélecteur de mode de mise au point sur AF.
Pour utiliser uniquement une mise au point
manuelle (MF), régler le sélecteur de mode de
mise au point sur MF et faire la mise au point en
tournant la bague de mise au point.
zzAssurez-vous de mettre à jour le firmware
de l’appareil photo de façon à ce qu’il soit
compatible avec cet objectif.
zzLa zone de télémétrie avec l’appareil photo*
après la mise à jour du firmware est une zone
du plan d’image d’env. 40 % horizontal x env. 60
% vertical.
Ces valeurs restent constantes même si un
multiplicateur est installé.
zzTourner rapidement la bague de mise au point
peut entraîner une mise au point différée.
* Depuis mars 2020 : EOS R, EOS Ra, EOS RP
zzLa bague de mise au point de l’objectif est
électronique.
zzLorsque l’opération AF est réglée sur [ONE
SHOT], une mise au point manuelle est possible
après qu’une mise au point automatique ait été
effectuée en continuant à appuyer à moitié sur
le bouton déclencheur. (mise au point manuelle
à temps plein)
Cependant, les changements de réglage de
l’appareil photo sont nécessaires. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi de l’appareil photo
pour plus d’informations.
FRN-8
4. Sélection de la plage de
distance de mise au point
5. Bague de commande
Il est possible d’allouer les fonctions couramment
utilisées avec des appareils photos à la bague
de commande comme les réglages de la vitesse
d’obturation et de la vitesse ISO.
Sélecteur de plage de distance de mise au point
La plage des distances de mise au point peut
être réglée par un sélecteur. En réglant une plage
des distances de mise au point appropriée, la
durée effective de la mise au point automatique
peut être réduite.
Plage de distance de mise au point
Objectif
RF600mm F11 IS STM
RF800mm F11 IS STM
Plage de sélection
Full (4.5m-∞)
12m-∞
Full (6m-∞)
20m-∞
Bague de commande
Les déclics de la bague de commande vous permettent
d’avoir une idée de combien elle a été tournée.
Se reporter au mode d’emploi de l’appareil photo
pour plus d’informations sur l’utilisation de la
bague de commande.
zzIl se peut que le son du fonctionnement de la
bague de commande soit enregistré pendant le
tournage d’une séquence vidéo.
zzLa sensation de déclic lors des opérations de la
bague de commande peut être supprimée par le
centre de service Canon (service payant).
FRN-9
6. Stabilisateur d'image
Cette fonction offre une stabilisation d’image
adaptée aux conditions de prise de vue (telles
que la prise de vue de sujets fixes et les prises
de vue panoramiques).
Régler le commutateur du stabilisateur d’image
sur ON lorsque vous souhaitez utiliser le
stabilisateur d’image.
zz Régler le commutateur sur OFF si vous ne
désirez pas utiliser le stabilisateur d’image.
zzLe stabilisateur d’image ne peut pas corriger un
cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
zzLe stabilisateur d’image peut ne pas être
efficace si vous prenez des photos depuis
un véhicule ou un autre moyen de transport
subissant des secousses violentes.
zzSi vous utilisez un appareil photo qui vous permet
de modifier le réglage de type d’obturateur, il est
recommandé d’utiliser l’obturateur électronique
pour le premier rideau* afin que le stabilisateur
d’image soit pleinement efficace.
zzLe stabilisateur d’image risque de ne pas être
pleinement efficace, ou il peut être préférable de
régler le commutateur de stabilisation d’image
sur OFF, en fonction du type de trépied utilisé et
de son emplacement. Les réglages de l’appareil
photo tels que la vitessed’obturation peuvent
également affecter son fonctionnement.
zzMême avec un pied, le stabilisateur d’image
sera aussi efficace que pendant une prise de
vue à main levée. Cependant, en fonction des
conditions de prise de vue, il se peut que l’effet
du stabilisateur d’image soit moins efficace.
* Pour les appareils photos pour lesquels cette
modification est possible avec un réglage de prise
de vue avec visée par l’écran silencieuse, utilisez
le Mode 1 (réglage par défaut) ou le Mode 2
zzLors de la prise de vue d’un sujet immobile, il
permet de corriger les vibrations de l’appareil
dans toutes les directions.
zzIl corrige les vibrations verticales de l’appareil
lors des prises de vue panoramiques dans la
direction horizontale et il corrige les vibrations
horizontales pendant les prises de vue
panoramiques dans la direction verticale.
FRN-10
7. Parasoleil (vendu séparément)
Le parasoleil spécialement conçu de l’objectif supprime la lumière indésirable et protège la partie
avant de l’objectif de la pluie, de la neige et de la poussière.
Repère de position de montage
Point rouge
Bouton
Point rouge
Repère de position de montage
Point rouge
Repère de position d’arrêt
●Installation du parasoleil
Aligner le repère rouge de position de montage
sur le parasoleil avec le point rouge sur l’avant
de l’objectif, puis tourner le parasoleil dans le
sens de la flèche jusqu’à entendre un déclic.
●Retrait du parasoleil
Garder le doigt enfoncé sur le bouton situé sur
le côté du parasoleil, puis, pour le retirer, tourner
le parasoleil dans le sens de la flèche jusqu’à
ce que le repère de la position de montage situé
sur le parasoleil soit aligné avec le point rouge à
l’avant de l’objectif.
Le parasoleil peut être monté à l’envers sur
l’objectif pour le rangement.
zzSi le parasoleil n’est pas correctement fixé, du vignettage (obscurcissement du périmètre de l’image) peut
apparaître.
zzSaisir et faire tourner la base du parasoleil lorsque vous l’installez ou le retirez. Il se peut que des
déformations apparaissent si le parasoleil est tourné en étant saisi près du bord.
FRN-11
8. Multiplicateur de focale (vendus séparément)
Utilisez un multiplicateur de focale RF1.4× ou RF2× pour prendre une image agrandie d’un sujet.
Les spécifications de l’objectif lors de l’utilisation d’un multiplicateur de focale sont les suivantes.
Objectif
Multiplicateur de focale
Focale (mm)
Ouverture
Horizontale
Angle de champ Verticale
Portée diagonale
Grandissement maximum (×)
RF600mm F11 IS STM
RF1.4×
RF2×
840
1200
f/16
f/22
2° 30’
1° 40’
1° 40’
1° 10’
3°
2°
0,19
0,28
RF800mm F11 IS STM
RF1.4×
RF2×
1120
1600
f/16
f/22
1° 50’
1° 20’
1° 10’
50’
2° 10’
1° 30’
0,19
0,28
zzInstaller le multiplicateur de focale sur l’objectif puis monter le tout sur l’appareil photo. Pour l’enlever,
procéder à l’inverse. Des erreurs risquent de se produire si le multiplicateur de focale est monté sur l’appareil
en premier.
zzIl n’est possible d’utiliser qu’un seul multiplicateur de focale à la fois.
zzQuand un multiplicateur de focale est monté sur l’appareil, la vitesse de l’AF ralentit automatiquement pour
garantir le bon contrôle de l’AF.
FRN-12
9. Monture de trépied
Vous fixez un trépied ou un pied sur la monture
de trépied de l’objectif.
10. Filtres (vendus séparément)
Vous pouvez fixer les filtres à la fente d’installation
du filtre à l’avant de l’objectif.
zzVous ne pouvez fixer qu’un seul filtre.
zzSi vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez
le filtre polarisant circulaire Canon PL-C B.
zzEnlever le parasoleil lors du réglage du filtre
polarisant.
Montura para el trípode
FRN-13
Fiche technique
Distance focale/Ouverture
Construction de l'objectif
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance min. de mise au point
Grandissement max.
Champ de vue
Diamètre du filtre
Diametre max.
Longueur
Poids
Parasoleil
Capuchon d’objectif
Étui
RF600mm F11 IS STM
600 mm f/11
7 groupes, 10 éléments
f/11
Horizontal : 3° 30’ ; Vertical : 2° 20’ ;
Diagonal : 4° 10’
4,5 m
0,14x
Environ 254 × 169 mm
82 mm
Environ 93 mm
Environ 199,5 mm (rétracté)
Environ 269,5 mm (en prise de vue)
Environ 930 g
ET-88B (vendu séparément)
E-82 II
LZ1328 (vendu séparément)
RF800mm F11 IS STM
800 mm f/11
8 groupes, 11 éléments
f/11
Horizontal : 2° 35’ ; Vertical : 1° 40’ ;
Diagonal : 3° 5’
6m
0,14×
Environ 261 × 174 mm
95 mm
Environ 101,6 mm
Environ 281,8 mm (rétracté)
Environ 351,8 mm (en prise de vue)
Environ 1260 g
ET-101 (vendu séparément)
E-95
LZ1435 (vendu séparément)
zz La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture de l’objectif jusqu’à l’avant de l’objectif.
zz Le diamètre maximum, la longueur et le poids indiqués sont donnés pour l’objectif seul.
zz Les objectifs gros plan ne peuvent pas être installés parce qu’il n’y a pas de taille correspondant à l’objectif.
zz Toutes les données indiquées sont calculées conformément aux normes de Canon.
zz Les spécifications et aspect du produit sont sujets à des modifications sans préavis.
FRN-14
CT1-D136-B
0320SZ
© CANON INC. 2020

Manuels associés