DELUX110 INDUC NOIR LAITON | DELUX110 INDUC NOIR CHROME | DELUX110 INDUC ROUGE/LAITON | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX110 INDUC ROUGE CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Classic, Classic Deluxe Professional + & Professional Deluxe 110 Induction U110632-02A CLAFOUTIS MÉTHODE DE PRÉPARATION INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5) •• •• •• •• •• •• •• •• 1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7. 2. eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à B gratin. 3. L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule. 4. Faites juste fondre le beurre. 5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu. 6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule et battez-les à la fourchette. 7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez. 8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min. 9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson. 600 g de cerises 30 g de beurre + beurre pour le moule 4 cuil. à soupe rases de farine 50 cl de lait frais 4 œufs 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé 1 pincée de sel ROSBIF EN CROÛTE DE THYM MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse. 2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes. 3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit). 4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min. 5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière. 6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part. INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4) •• 150 g de chapelure •• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil •• 6 brins de thym frais •• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive •• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne •• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé •• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ •• 8 carottes coupées en gros morceaux •• 3 navets coupés en deux •• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux •• 6 belles échalotes pelées •• 5 cl de porto blanc •• sel, poivre Table des Matières 1. 2. Avant de Commencer… 1 7. Dépannage 27 Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique sécurité 2 8. Installation 30 Odeur de Neuf 2 Ventilation 2 Induction et céramique 3 Conseils Relatifs à la Four 4 Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson A L’intention de L’installateur 30 Mesures et Règlements de Sécurité 30 Ventilation 30 Emplacement de la Cuisinière 30 Positionnement de la Cuisinière 31 5 Déplacement de la Cuisinière 31 Gril/Gril Coulissant « Glide-out » 5 Exécution du Mouvement 32 Le ventilateur de refroidissement 5 Montage de la stabilité Bracket 32 Entretien de la Cuisinière 5 Nettoyage 5 Repositionnement de la Cuisinière après 32 Raccordement Vue d’Ensemble de la Cuisinière 6 Mise à Niveau 32 Raccordement Electrique 33 La Table de Cuisson 6 Vérifications Finales 33 Gril / Gril Coulissant « Glide-out » 10 Montage Final 34 Tiroir pour calibrage du pain (Classic Deluxe & Professional Deluxe) 11 Conseils à la Clientèle 34 Un tiroir de rangement (Classic & Professional +) Schémas de Câblage 35 11 Fours Fours Conventionnel 9. Table de Cuisson 35 12 Classic Deluxe & Professional Deluxe 36 12 Classic & Professional + 37 3. Horloge 16 4. Conseils Pour la Cuisson 21 10. Fiche Technique Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 21 Conseils Pour la Cuisson avec Minuterie 21 Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four 21 5. Cuisson de la Table 22 6. Nettoyage de la Cuisinière 23 Table de Cuisson 23 Nettoyage des Débordements 23 Nettoyage des Déversements Brûlés 23 Gril 24 Panneau de Commande et Portes 25 Tableau Nettoyage 26 110 Induction - Classic, Classic DL, Professional + and Professional DL i 38 Raccordements 38 Dimensions 38 Puissances 38 Données d’efficacité du Réchaud 39 ii 1. Avant de Commencer… Sécurité Personnelle Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. • • • • • • • • • • • 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Raccordement Electrique sécurité Odeur de Neuf La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. • • • • • • • • • • Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Cet appareil doit etre mis a la terre. Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal. Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions. Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celleci est sous tension. Avant de procéder à la reconnexion, vérifiez que l’appareil ne présente aucun danger électrique. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Son entretien • • • • • • • • • 2 Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. • • • • • • • • • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. • • • • • • • • • • • • Induction et céramique • • • Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin. Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche. • 3 Faites attention lorsque vous touchez les zones de cuisson sur la table de cuisson. Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et adaptés à la taille du foyer utilisé. En utilisant un récipient trop petit, vous risquez de vous trouver en contact direct avec une partie du plan de travail, vos vêtements pouvant alors prendre feu. Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction. Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les ustensiles sur le panneau de verre. Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig.1.1). Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson. Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig.1.2). Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1.3). Faire attention lors du placement de couvercles chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement. Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple). Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer. Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semi-liquide. • Fig.1.1 ArtNo.312-0001 Not cooking surface • • Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Conseils Relatifs à la Four Fig.1.2 • • • • Fig.1.3 • • • ArtNo.312-0003 Moving pans • Fig.1.4 • • • ArtNo.324-0001 Steam burst • • Fig.1.5 • ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back 4 Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. (Fig.1.4). Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. Ne pas obstruer les conduits d’aération. NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson • • • • • • Nettoyage • N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson. Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. • • • • Gril/Gril Coulissant « Glide-out » • • • • Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. • • • • • • • • Le ventilateur de refroidissement Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. • • Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig.1.5). • • • 5 Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants. NE PAS utiliser de substances abrasives. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill Fig. 2.1 A B C E D ArtNo.190-0002 - 110 Induction annotated GENERIC F La cuisinière à induction 110 (Fig. 2.1) comprend : Fig. 2.2 A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle) D. Four conventionnel, four ventilé ou four Multifonctions (selon le modèle (Tableau 2.1)) E. Un four ventilé F. Tiroir pour calibrage du pain / Un tiroir de rangement La Table de Cuisson Fig. 2.3 Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat. N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. 6 Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. Modèle Fours Programmable Classic Four gauche Classic Deluxe left-hand oven Professional+ Four droit Professional Deluxe Four gauche Tableau 2.1 Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Fig. 2.4 Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW Faire attention lors du placement de couvercles chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement. nn Zone 1 Zone 3 Zone 2 Zone 5 Zone 4 Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. Max: 1.15 kW Max: 1.15 kW Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW Faites toujours attention avant de toucher la table nn de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude ! La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres différents (Fig. 2.4) chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des commandes. Fig. 2.5 L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig. 2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants : Détection de Récipient de Cuisson H Indicateur de Chaleur Résiduelle A Chauffage Automatique Verrouillage Sécurité Enfants L1/L2 Réglage Basse Temperature P Réglage Haute Puissance Détection de Récipient de Cuisson, IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. 7 Zone de Cuisson Diamètre Minimum de pan mm Tableau 2.2 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. Front de gauche 120 Arrière gauche 140 Centre 180 Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une diminution de la puissance. Arrière droit 140 Indicateur de Chaleur Résiduelle, H Avant droite 140 Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de Chaleur Résiduelle [H ], apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C. Tableau 2.2 Le Niveau de Puissance Automatique Temps de Chauffe à 100% (min: sec) 1 0:48 2 2:24 3 3:50 4 5:12 5 6:48 6 2:00 7 2:48 8 3:36 Chauffage Automatique, A Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné. Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de la table de cuisson. 9 Tableau 2.3 Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée, puis au niveau de puissance sélectionné. Fig. 2.6 1 L 1 L 0 A P P 1 9 9 1 0 A L2 0 A 9 L2 1 L P 1 P 9 9 L2 0 A L2 1 L 1 P 1 0 A L2 1 L Après activation de la fonction Chauffage Automatique, l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné. A la fin du Chauffage Automatique, l’affichage cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de puissance sélectionné. La fonction Chauffage Automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance « 9 ». Fig. 2.7 A titre indicatif, le Tableau 2.3 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauffage Automatique. Verrouillage Sécurité Enfants, IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints. La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez une des commandes de la table pour mettre en marche l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire sur l’affichage (Fig. 2.6) jusqu’à l’affichage du symbole des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers (Fig. 2.7). 8 Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet affichage est normal. Durée Maximale d’Opération Niveau de Puissance Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne. L1 et L2 2 heures 1 6 heures 2 6 heures 3 5 heures 5 heures 4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter 5 4 heures 6 1.5 heures nn 7 1.5 heures 8 1.5 heures Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température : 9 1.5 heures Haute puissance 10 minutes Réglage Basse Température, L1/L2 Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour le chauffage à froid. • • L1 maintiendra une température d’environ 40 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement. L2 maintiendra une température d’environ 90 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.). Tableau 2.4 AA&&BBlinked liés A La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures, après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité. Fig. 2.8 B D Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.4. C E Induction Réglage Haute Puissance, P Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction Haute Puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine. C,C,D D& et E linked E liés La fonction Haute Puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9. Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires. Fig. 2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers C, D et E. Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode Haute Puissance est prioritaire. Il en est de même pour les zones C, D et E. Ceci est un dispositif de sécurité intégré. nn La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas. 9 Fonction de Surchauffe Fig. 2.9 Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig.2-2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre. Classic Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en nn marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser Fig. 2.10 les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre. Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Professional + Fig. 2.11 Gril / Gril Coulissant « Glide-out » ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson nn uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres fins, comme chauffer une pièce par exemple. Classic Deluxe Professional Deluxe ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer nn lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants Fig. 2.12 Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.9, Fig. 2.10 au Fig. 2.11). doivent être tenus à distance. Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. ArtNo.200-0003 Generic grill control to full Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig. 2.12). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Fig. 2.13 Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de nn quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place Fig. 2.14 sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. 1 Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. 2 La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Classic & Professional + (Fig. 2.13)). La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs différentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas (Classic Deluxe & Professional Deluxe (Fig. 2.14)). 3 Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. 4 10 C E M Tiroir pour calibrage du pain Fig. 2.15 (Classic Deluxe & Professional Deluxe) D Le tiroir pour calibrage du pain se trouve en bas à droite de la cuisinière (Fig. 2.15). Dans le bas du tiroir pour calibrage du pain se trouvent des fentes permettant à l’air chaud de circuler dans le tiroir depuis l’élément inférieur. F La température du tiroir pour calibrage du pain est idéale pour cuire toute sorte de pâte, sucrée ou salée, sans gluten ou au levain, pâte à levure fraîche et séchée, mélanges de pain et recettes du livre de cuisine Rangemaster Bonne cuisine quotidienne. Préchauffez le tiroir afin qu’il soit chaud et prêt pour votre pâte. Fig. 2.16 Il est activé par un bouton poussoir (Fig. 2.16). Il n’est pas nécessaire de régler la température, elle est déjà réglée. Le tiroir pour calibrage du pain offre assez de place pour : • les grilles de cuisson de 340 mm x 340 mm maximum, pour cuire les petits pains ; elles peuvent ensuite être directement placées dans le four préchauffé après avoir été calibrés. • Afin de calibrer 2 plateaux en même temps, utilisez une grille froide sur un plateau et placez l’autre au-dessus, n’oubliez pas de laisser la place pour que la pâte monte pendant la durée de calibrage. • Bol de 3 litres plein de pâte • 3 x 2 moules à pain 450 g • 4 x 1 moules à pain 450 g Le temps nécessaire au calibrage dépendra du type et de la quantité de pâte. Voir la recette pour les instructions et contrôler la pâte pendant la durée de façonnage. Nettoyage Nettoyez l’intérieur du tiroir avec une eau savonneuse chaude et un chiffon doux, rincez et séchez. Le tiroir pour calibrage du pain est idéal pour ranger les grilles de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut chauffer, donc n’y rangez pas des choses pouvant fondre ou prendre feu. Un tiroir de rangement (Classic & Professional +) Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine (Fig. 2.15). Si une grille de cuisson plus grande est utilisée, placez une grille froide sur la base du tiroir, et le plateau dessus, cela permettra à l’air chaud d’atteindre la pâte. Lorsque vous préparez de plus grandes quantités de pâte, avec au moins 500 g de farine, divisez la pâte en 2 bols ou récipients, cela facilitera le façonnage dans le tiroir. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le nn tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Gardez un œil sur la pâte pendant qu’elle se façonne; la levure fraîche peut travailler rapidement, en particulier si elle a eu une première étape de fermentation (parfois appelé éponge). L’éponge peut aider à donner un pain un peu plus léger. Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni nn près de l’appareil. AUSTICES Un doute sur la contenance de vos moules à pain ? • • • Les produits inflammables risquent d’exploser et de nn causer des incendies et des dommages matériaux. Un moule à pain de 450 g contiendra 800 ml d’eau Un moule à pain de 900 g contiendra 1,5 litre d’eau Couvrez la pâte pendant qu’elle monte avec du film étirable graissé, attention à ne pas trop serrer le film étirable car cela empêcherait la pâte de monter. Le tiroir pour calibrage du pain peut être utilisé comme rangement. Si vous avez utilisé le tiroir pour calibrage du pain, éteignez-le et attendez jusqu’à ce que le tiroir refroidisse avant d’y ranger des choses. REMARQUE : Le tiroir pour calibrage du pain ne chauffera pas les assiettes 11 Fours Fonction Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Fonction de cuisson complète pour les rôtis Four conventionnel et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Pour gratiner les plats recouverts de Elément gratineur fromage Le four gauche est soit un four programmable multi-fonctions ou conventionnel, alors que le four de droite est un four à chaleur tournante (programmable sur certains modèles). Four ventilé mixte Chaleur inférieure Fours Conventionnel Un four conventionnel doté de deux éléments chauffants, l’un visible dans la voûte du four, et l’autre sous la sole du four. Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Tableau 2.5 L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Four Multifonction Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et l’autre sous la sole du four. Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Le Tableau 2.5 récapitule les modes multifonctions. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. 12 Four Ventilé Mixte Fonctions du Four Multifonctions Réponse Rapide (Classic Deluxe & Professional Deluxe) Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement. Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé. Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four. Four Ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril Ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Elément Gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur Inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. 13 Décongélation Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Fig. 2.17 Sélecteur de température Temperature control Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. Sélecteur decontrol fonction Function La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Fig. 2.18 Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Four Ventilé Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. Fig. 2.19 N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. Fonctionnement du Four Four Multifonctions Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.17). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig. 2.18). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig. 2.19). Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise. Four Conventionnel et Four Ventilé Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig. 2.18). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig. 2.19). Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson. Elément Gratineur L’élément gratineur est situé dans la partie supérieure du four gauche. Il peut être utilisé à la fin de la période de cuisson normale pour gratiner davantage un gratin ou dorer une viande. 14 Lorsque la cuisson normale est terminée, tournez le bouton de thermostat du four gauche en sens horaire pour le mettre sur la position de gratinage, indiquée par le ( ) sur le panneau de commande. Fig. 2.20 ArtNo.030-0003 Browning element symbol ArtNo.320-0017 Main oven light Lorsque le bouton de thermostat est sur cette position, seul l’élément gratineur fonctionnera. Les éléments chauffants supérieurs et inférieurs s’arrêteront automatiquement. Fig. 2.21 Eclairage du Four Principal Garde d’étagère Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig. 2.20).Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage » Accessoires Avant Grilles de Four Les grilles de four (Fig. 2.21) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Fig. 2.22 Fig. 2.23 Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.22). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig. 2.23). ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Fig. 2.24 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig. 2.24). ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig. 2.25 ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Handyrack (Four Principal) ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Fig. 2.26 Fig. 2.27 Le Handyrack (Fig. 2.25) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig. 2.26). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig. 2.27). 15 3. Horloge Fig.3.1 L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting Réglage de l’Heure C D 1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée, l’affichage se met à clignoter. A 2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig.3.1) pour régler l’heure. B A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting Fig.3.2 3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée. E A Régler le rappel de minute B Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spécifiée écoulée. Fig.3.3 1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig.3.2). E A 2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute (Fig.3.3). B ArtNo.301-0007 2BC Stopping the oven 1 Fig.3.4 3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de la « Cloche » sur l’écran. D E C Annuler l’alarme de la minuterie A Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme : B 1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire ou horaire (Fig.3.4). Fig.3.5 2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig.3.4). G A B REMARQUE Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera après 2 minutes environ. Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures. 16 Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée Fig.3.6 Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction. CONSEIL A Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier. ArtNo.311-0004 RShaw 2BC stoppingOven 1 1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.3.5). 2. 3. B Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie (Fig.3.6). A H Fig.3.7 B Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.3.7). Fig.3.8 D 4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot « AUTO » se met à clignoter (Fig.3.8). A B 5. Lors de votre retour, replacez le bouton du Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig.3.8). Fig.3.9 ASTUCE F Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G) et en revenant sur AUTO (H). A B Fig.3.10 Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en définissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure d’allumage effective. G A B 1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire afin de définir durée du temps de cuisson requis (Fig.3.9). 2. Fig.3.11 Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig.3.10). L’affichage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné. A B Fig.3.12 3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig.3.11). 4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de fonctionnement désirés. 5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig.3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie (heure d’allumage et heure d’extinction). 6. A Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme 17 H B Fig.3.13 retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote (Fig.3.14). Fig.3.14 7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 13 D A A B B Fig.3.15 Fig.3.16 C C A • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. Retourner au mode de cuisson manuel A B Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig.3.15). B Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie. Fig.3.17 Réglage de la tonalité du bip sonore ArtNo.302-0002 - 6BC annotated La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux différents. A Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent (Fig.3.16). B C D E F A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt », D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps Symbole Fonction [] Le minuteur est actif [] Le(s) four(s) peuvent être utilisés [AUTO] Le(s) four(s) sont commandés en mode semi-automatique ou automatique [P] Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse) a été activé [dot] Clignote lors du réglage de l’heure de la journée Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig.3.17). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit défini. Notes Si le symbole « cuisson » [] ne s’affiche pas : • le programme est terminé et le(s) four(s) ne sont pas opérationnels • le(s) four(s) sont commandés par un programme automatique qui n’a pas démarré Le 6 boutons Clock Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig.3.13) pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran numérique. Réglage de l’Heure Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO]. Votre cuisinière n’est peut-être pas dotée de cette fonction de pyrolyse Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de clignoter et le symbole [] s’affiche. Tableau 3.1 L’heure de la journée peut être réglée de deux manières : • Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé. Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer l’heure (Fig.3.18). Le fait de maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la journée. Fig.3.18 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated 18 • Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures. Fig.3.19 Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure. Réduction automatique de l’intensité lumineuse À condition qu’aucun programme automatique ne soit paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre 22h00 et 06h00. Minuterie ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.21 Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.20). ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur []. Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur n’importe quel bouton. Fig.3.23 Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction du minuteur est sélectionnée. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Remarque : tous les programmes automatiques seront alors effacés. • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. • L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. Régler une durée de cuisson Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [], (Fig.3.21). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le symbole [] et [AUTO] s’afficheront. Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Régler une heure de fin de cuisson Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.24). Le symbole [] et [AUTO] s’afficheront. Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ». 19 Fig.3.20 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.22 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.24 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.25 Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de « l’heure d’arrêt ». Fig.3.26 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [], (Fig.3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.26). ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.27 Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [], (Fig.3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.28). Relâchez les boutons. Fig.3.28 AUTO sera affiché (Fig.3.29). ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.29 Fig. 3.30 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fonction Notes [] Règle le minuteur Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Règle la durée / le temps de cuisson Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Règle l’heure de fin / d’arrêt de la cuisson Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ ] or Permet de régler l’heure de la journée lorsque le mode « AUTO » n’est pas actif Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ ] Réinitialise la commande de cuisson en mode manuel [-] Diminue l’intervalle de temps [+] [+] & [-] Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un réglage automatique, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi effacé et vous reviendrez en mode manuel. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Symbole [] & [] Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit. Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Cette action effacera également le réglage [Minuteur]. Réglage de la tonalité du bip sonore La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux différents. En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig.1.14). Relâchez le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus jusqu’à atteindre une tonalité agréable. Un réglage rapide est obtenu en maintenant ce bouton enfoncé Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en temps maintenant ce bouton enfoncé En cas de réinitialisation de l’alimentation, l’horloge se souvient de la dernière tonalité réglée. Efface tous les programmes « AUTO » et du minuteur Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2. Tableau 3.2 20 Français 4. Conseils Pour la Cuisson DocFR.030-0002 - Cooking tips - 110 Electric Utilisation de Votre Cuisinière à Induction Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez compte des conseils suivants : Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. • Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. • • • Assurez-vous que les récipients de cuisson que vous possédez ou que vous achetez sont adaptés à la cuisson par induction. L’acier inoxydable, l’acier émaillé ou la fonte sont idéals. Vérifiez une chose avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être aimanté Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal. Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration provenant des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des récipients utilisés. Les éléments chauffants à induction s’allument et s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal. Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm pour le four gauche. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • • • • Conseils Pour la Cuisson avec Minuterie Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. • • Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le nn four adjacent est déjà chaud. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. 21 Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Français 5. Cuisson de la Table Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Base Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif H - Haut; C - Centre; B - Base ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Gâteau quatre quarts 180mm Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 22 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson 6. Nettoyage de la Cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig. 6.1 Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. Table de Cuisson Entretien Quotidien ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig. 6.1). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. 23 Gril Fig. 6.2 Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. Retrait du Gril Coulissant ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Fig. 6.3 Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage : Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig. 6.2). ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig. 6.3). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig. 6.4). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. Fig. 6.4 Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig. 6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. ArtNo.331-0004 Removing the grill frame Replacez le plat pour grill. Classic & Professional + Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig. 6.6). Fig. 6.5 ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Fig. 6.6 ArtNo.331-0006 Grill pan plan 24 Panneau de Commande et Portes Fig. 6.7 N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le même produit nettoyant peut être utilisé sur les portes, ou, avec un chiffon doux mouillé et de l’eau chaude savonneuse, mais attention à ce que de l’eau ne coule pas à l’intérieur de l’appareil. Après le nettoyage, essuyer avec un chiffon sec. ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Panneaux de Porte Vitrée Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la cuisinière » des présentes instructions). Fig. 6.8 Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig. 6.7). Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation. Panneaux autonettoyants du four Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig. 6.8). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. Remontez dans l’ordre inverse. 25 Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 6.1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Surface de la table de cuisson Émail ou acier inoxydable Plaques électriques étanches Fonte Table de cuisson céramique/ induction Verre trempé Méthode de Nettoyage Recommandée Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les plaques. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Extérieur de la Cuisinière Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Émail ou peinture Acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché) Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Peinture, émail ou acier inoxydable Plastique / chrome ou cuivre / laiton laqué Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Four et Gril Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir Émail ci-dessous) ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/ CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Email spécial partiellement autonettoyant Chrome Émail Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 6.1 26 Français 7. Dépannage La table de cuisson ne se met pas en marche Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ? NE PAS faire effectuer de modifications ou nn de réparations de la table de cuisson par des personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la réparation par une personne compétente. Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson. La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction. La table de cuisson à induction est bruyante Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ». Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière. Affichage du code d’erreur E2 L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Le ventilateur de refroidissement La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement. Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée. Absence d’affichage Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. La table de cuisson est rayée Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre. Affichage du code d’erreur U400 La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’affichera en continu. Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection d’ustensiles de cuisine appropriés. Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages. Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. 27 Français La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ». Le gril ne cuit pas correctement Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non pas directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ? Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ? Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. L’heure a-t-elle été réglée ? Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir cidessus) ? Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 28 Français 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.7.1). Fig.7.1 Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. ArtNo.324-0005 Oven light bulb Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig.7.2). Fig.7.2 Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la main gauche la porte du four peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.7.4). Fig.7.3 Resserrez les vis de la charnière. ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Ligne centrale de l’axe de charnière Fig.7.4 ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Omission de la porte du four pour plus de clarté 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Installation DocFR.065-0002 - Installation - 110 induction L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : • Multimètre : Pour les contrôles électriques. A L’intention de L’installateur Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Vous aurez aussi besoin des outils suivants : 1. Mètre en acier 2. Tournevis cruciforme 3. Tournevis à lame plate 4. Niveau à bulle 5. Crayon 6. Clé réglable 7. 4 mm et 3 mm clé hexagonale 8. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm Nom de l’Installateur Société de l’Installateur ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Vérification des Pièces : Numéro de Telephone de l’Installateur Lèchefrite et grille (modèle standard illustré) Numéro de Série d'Appareils Grilles de four plates ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle Handyrack Plat à rôtir Mesures et Règlements de Sécurité Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à la ArtNo.324-0003 Handyrack réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales. ArtNo.324-0004 Roasting tin Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser nn cet appareil. Plinthe (modèle standard illustré) Cet appareil est conçu uniquement pour un usage nn domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la Dosseret (Classic, Classic Deluxe) responsabilité, ni la garantie du fabricant. Ventilation ArtNo.421-0002 - Splashback Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Clés hexagonales Emplacement de la Cuisinière La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. 30 Stabilité emplacement support INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC Fig.8.1 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.8.1). 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. 650 mm min ºC 75 mm min ºC M 905 mm min 930 mm max Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. La Fig.8.2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière. 1100 mm min* * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. 410 mm min 5 mm ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. ** Fig.8.2 5 mm ArtNo.110-0016 110 induction min positions above cooker Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. Fig.8.3 ArtNo.110-0009 - 110 induction door clearances 130 mm min Nous recommandons de laisser un espace de 1120 mm (pour l’induction ou 1110 mm pour en céramique) entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Fig.8.4 Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig.8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. Déplacement de la Cuisinière N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Fig.8.5 Baissez les Deux Galets Arriere Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire (Fig.8.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Fig.8.6 Exécution du Mouvement Déplier le bord arrière du plateau de base en carton. Ouvrez la porte et la porte du four grill droite afin que vous puissiez avoir une bonne prise sur le fond de la planche de bord que vous déplacez le four (Fig.8.6). ArtNo.010-0004 Moving the cooker Poussez doucement vers l’arrière de la cuisinière hors du plateau de base. Retirer le plateau de base. Fig.8.7 Position de la cuisinière à proximité de sa position finale, en laissant juste assez d’espace pour se placer derrière elle (Fig.8.7). N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. Montage de la stabilité Bracket Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité; fixez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig.8.8) Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig.8.9 et Fig.8.10). Fig.8.8 Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support Fig.8.9 Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Équerre de stabilisation Stabilité emplacement support Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble n’est pas entravé. La cuisinière Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting Fixation sol classique Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. Support stabilisateur Fig.8.10 La stabilité emplacement support Mise à Niveau La cuisinière Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Mur sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting 32 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. Disjoncteurs différentiels L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. Raccordement Electrique EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Fig.8.11 MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. nn L N Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 10 mm² max Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.8.11 et Fig.8.12). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 230 V ac 50 Hz Fig.8.12 L1 Vérifications Finales N L3 L2 Contrôle de la Table de Cuisson Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de cuisson recommandés et de diamètres appropriés. 6 mm² max 6 mm² max Contrôle du Gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. 3N ac 230/400 V 50 Hz Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Remarque : Les ampoules des éclairages des fours ne sont pas incluses dans la garantie. Eteignez le four. 33 10 mm² max INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Montage Final Fig.8.13 Montage des Poignées et de la Balustrade (selon le modèle) Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.8.13). Vissez les poignées de portes. ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed Les poignées doivent être au-dessus des fixations. nn Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau (Fig.8.14). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des vis 4 mm. Fig.8.14 Montage de la Plinthe 1 Pièce (Classic et Professional +) Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig.8.15). Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings Fig.8.15 Montage de la Plinthe 2 Pièce (Classic Deluxe et Professional Deluxe) Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des quatre vis fournies (Fig.8.16). ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure. Fig.8.16 Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig.8.17). ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener) Montage du Dosseret Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à l’aide des vis fournies. Conseils à la Clientèle Fig.8.17 Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci. ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener) Plinthe extérieure Outer plinth Vis fixant la plinthe Outer plinth fixing screw Plinthe intérieure extérieure Inner plinth 34 Français 9. Schémas de Câblage ArtNo.090-0003 - Circuit diagram - 110 induction GENERIC Table de Cuisson INDUCTION UNIT Unité d’induction E Earth Borne de terre 5 Terminal Block N(6) duOn N(6) Résistance bloqueur de moteur 4 Terminal Block N(4) duOn N(4) Résistance bloqueur de moteur 3 2 1 HOBtable Affichage de cuisson DISPLAY w/br w/br L(2) L(3) On Terminal Résistance du bloqueurBlock de moteur 1 Carte INTERFACE BOARD 5 2 d’inter3 face 4 w/br w/br 1 2 w/br 5 3 4 Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description 1 Element avante gauche 2 Element arrière gauche 3 Element avante droite 4 Element arrière droite 5 Element centrale Code Couleur w/br Blanc ou brun 35 Français Four Multifonction Classic Deluxe & Professional Deluxe r r B2a r I v bk bk A2 I1 v r b br r r v bk B3 b B4 B5 2 r 1 H B7 b P2 b P1 r br bk w r gr 8 K w w y o o bk y o v B2 y y 5 P5 4 P4 3 P3 2 P2 P1 y D2 P8 6 1 y br v P7 r P6 w 7 o r gr B6 b b b F2 b b b b A1 br b H A3 v B1 w b br br y I2 b br bk C v v v v F1 r M2 D1 r b G br D3 br b o H2 M3 bk P1 P095199 r v P095199 v P2 1 o M1 y Y 2 r y P038434 y D4 b v bk G H b b b b b bk br br b b br br br br br b b b b bb b L N E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description D2 Commande de four à chaleur tournante de droite D3 Élément de four à droite D4 Ventilateur du four à droite F1 Le ventilateur de refroidissement F2 Interrupteur d’éclairage du four G Eclairage de four Elément de base multifonction H Protecteur thermique Elément supérieur de four multifonctions (extérieure) Elément gratineur de four multifonctions (intérieure) Elément de ventilateur de four multifonctions I Indicateur de chauffage de grill A1 Interrupteur avant grill A2 Régulateur de l’énergie grill A3 Eléments grill B1 Thermostat de four multifonctions B2 Commutateur four multifonctions B2a Multifonction de commutation avant du four thermostat B3 B4 B5 B6 Code Description I1 Indicateur de chauffage de four de gauche I2 Rapid néon d’échauffement K Indicateur chauffage de four de droite B7 Ventilateur du four multifonctions M1 Prouver commutateur de tiroir C Horloge M2 Prouver régulateur de l’énergie de tiroir Thermostat du four à droite M3 Prouver élément de tiroir D1 36 Code Couleur b Bleu br Brun bl Noir or Orange r Rouge v Voilet w Blanc y Jaune g/y Vert / jaune gr Gris Français Four Conventionele Classic & Professional + 110 IND Classic & Professional + r J v bk C v br br br A2 bk r b v K bk b br b br b r r br y 1 or b r v v r J b r A3 bk y b r 1 P2 A1 P1 P095199 P2 b w b w w 4 P2 3 1 B1 2 B3 B4 y P1 y D2 v 5 P3 P038482 y B5 F br bk v y b g/y H v P1 bk P095199 g/y v br D1 v r y v 2 2 r v J b y y b B2 b D4 b b br b b G1 G2 bk b bk 1 br br br 2 br br 4 br b b b b or H D3 b b b b 6 b b b b L E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description A1 Interrupteur avant grill A2 Régulateur de l’énergie grill A3 Eléments grill B1 Interrupteur avant de four conventionnel B2 B3 B4 Code Description F Code Couleur Interrupteur de lumière du four b Bleu G1 Lumière du four gauche br Brun G2 Lumière du four de droite bl Noir H Protecteur thermique or Orange Thermostat de four conventionnel J Néon r Rouge Elément gratineur de four conventionnel (intérieure) Elément supérieur de four conventionnel (extérieure) K Le ventilateur de refroidissement v Voilet w Blanc y Jaune B5 Elément de sole du four conventionnel C Horloge D1 Interrupteur du thermostat du four D2 Thermostat du four droite D3 Ventilateur du four à droite D4 Élément de four à droite g/y 37 Vert / jaune Français 10. Fiche Technique DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Dimensions Hauteur hors tout Min 905 mm Largeur hors tout Max 930 mm 1100 mm Profondeur hors tout: Classic 596 mm sans poignées, 657 mm avec poignées Profondeur hors tout: Classic Deluxe 597 mm sans poignées, 666 mm avec poignées Profondeur hors tout: Professional Deluxe 595 mm sans poignées, 642 mm avec poignées Profondeur hors tout: Professional + 596 mm sans poignées, 642 mm avec poignées Cote minimale au-dessus de la table de cuisson Puissances 650 mm Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW Zone 1 Zone 3 Zone 2 Zone 5 Zone 4 Max: 1.15 kW Max: 1.15 kW Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 38 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Classic Classic Deluxe Identification du Modèle Professional Deluxe Professional + Taille 110 Type Induction Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 2 - Ø cm 15.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 3 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 4 - Ø cm 15.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 5 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg - Zone 6 - Ø cm - Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 39 175 Français Données du Four Classic / Professional + Marque Falcon Identification du Modèle Classic Masse kg 131 Professional + Identification du Modèle Masse kg Type de oven 128 Electric Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Convection Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée - Volume Litres 80 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.03 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle - Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 116.3 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée - Classe énergétique B Efficacité énergétique côté droite Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW Variante de four multifonction (avec réponse rapide) - Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 40 14.82 kW Français Données du Four Classic Deluxe / Professional Deluxe Marque Falcon Identification du Modèle Classic Deluxe Masse kg Identification du Modèle 129 Professional Deluxe Masse kg Type de oven 128 Electric Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droite Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW Variante de four multifonction (avec réponse rapide) 3.7 kW Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent - Tiroir pour calibrage du pain 0.2 kW Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 41 16.2 kW Remarques 39 Remarques 40 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk