Manuel du propriétaire | Miele H7161BP Four encastrable Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels140 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
140
Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 11 190 690 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 7 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16 Description de l'appareil..................................................................................... 17 Four ....................................................................................................................... 17 Eléments de commande ..................................................................................... Touche Marche/Arrêt ............................................................................................. Écran ..................................................................................................................... Touches sensitives ................................................................................................ Symboles............................................................................................................... 18 19 19 19 21 Principe de commande ....................................................................................... Sélectionner une option de menu ......................................................................... Modifier un réglage dans une liste ........................................................................ Modifier un réglage avec une barre à segments ................................................... Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction............................................... Saisir des chiffres .................................................................................................. 22 22 22 22 23 23 Équipement .......................................................................................................... Plaque signalétique ............................................................................................... Eléments fournis.................................................................................................... Accessoires fournis et accessoires en option ....................................................... Fonctions............................................................................................................... Dispositifs de sécurité ........................................................................................... Surfaces traitées PerfectClean .............................................................................. 24 24 24 24 34 34 35 Première mise en service ................................................................................... 36 Réglages de base.................................................................................................. 36 Première montée en température du four ............................................................. 37 2 Table des matières Réglages .............................................................................................................. Tableau des réglages............................................................................................. Accéder au menu « Réglages » ............................................................................. Langue ............................................................................................................... Heure ..................................................................................................................... Eclairage................................................................................................................ Ecran ..................................................................................................................... Volume................................................................................................................... Unités .................................................................................................................... Booster .................................................................................................................. Temp. préprogrammées ........................................................................................ Conseil pyrolyse .................................................................................................... Arrêt différé ventilateur .......................................................................................... Sécurité ................................................................................................................. Version logiciel ...................................................................................................... Revendeurs ........................................................................................................... Réglages usine ...................................................................................................... 38 38 40 40 40 41 41 42 42 42 43 43 43 44 44 44 44 Minuterie .............................................................................................................. 45 Menu principal et sous-menus........................................................................... 47 Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 48 Commande........................................................................................................... Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson .............................. Modifier la température .................................................................................... Régler les temps de cuisson ............................................................................ Modifier les temps de cuisson réglés............................................................... Supprimer les temps de cuisson réglés ........................................................... Annuler la cuisson ................................................................................................. Préchauffer l'enceinte............................................................................................ Booster ............................................................................................................. 50 50 50 51 52 52 52 53 53 Programmes auto................................................................................................ Catégories ............................................................................................................. Utilisation des programmes automatiques............................................................ Consignes d'utilisation .......................................................................................... 54 54 54 55 3 Table des matières Recettes ................................................................................................................ Far breton ......................................................................................................... Gâteau au yaourt.............................................................................................. Cake salé.......................................................................................................... Quatre-quarts (FR)............................................................................................ Gâteau au chocolat .......................................................................................... Tarte tatin.......................................................................................................... Madeleines ...................................................................................................... Brioche ............................................................................................................. Pain de poisson................................................................................................ Pizza ................................................................................................................. Poulet rôti ......................................................................................................... Magret de canard ............................................................................................. Cuisse (FR) ....................................................................................................... Rôti de veau ..................................................................................................... Gigot (FR) ......................................................................................................... Rôti de bœuf..................................................................................................... Rôti de porc...................................................................................................... Lapin à la moutarde.......................................................................................... Daurade ............................................................................................................ Coquilles St-Jacques ...................................................................................... Filet de saumon (FR) ........................................................................................ Rouget.............................................................................................................. Flan de légumes ............................................................................................... Gratin dauphinois ............................................................................................. Soufflé au fromage (FR).................................................................................... Lasagnes .......................................................................................................... Tomates farcies ................................................................................................ Crumble aux pommes ...................................................................................... Clafoutis ........................................................................................................... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Autres applications ............................................................................................. Décongélation ....................................................................................................... Cuisson à basse température................................................................................ Préparation de conserves...................................................................................... Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 85 85 86 88 90 Cuisson de pâtisseries/pain ............................................................................... Conseils pour la cuisson ....................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 91 91 92 92 4 Table des matières Rôtissage ............................................................................................................. Conseils de rôtissage ............................................................................................ Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 94 94 95 96 Mode Gril.............................................................................................................. Conseils pour faire griller....................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 97 97 98 99 Nettoyage et entretien ...................................................................................... Produits à ne pas utiliser ..................................................................................... Nettoyer les salissures normales......................................................................... Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)............. Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips .................................... Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ................................................................... Démonter la porte................................................................................................ Désassembler la porte ........................................................................................ Monter la porte .................................................................................................... Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips............. Abaisser la résistance de voûte/gril .................................................................... 100 100 101 102 103 103 107 108 112 113 114 En cas d'anomalie ............................................................................................. 115 Service après-vente .......................................................................................... 120 Contact en cas d'anomalies................................................................................ 120 Garantie ............................................................................................................... 120 Installation.......................................................................................................... Dimensions d'encastrement................................................................................ Encastrement dans un meuble haut ou bas................................................... Vue latérale ..................................................................................................... Raccordements et aération ............................................................................ Encastrement du four.......................................................................................... Raccordement électrique .................................................................................... 121 121 121 122 123 124 125 5 Table des matières Tableaux de cuisson.......................................................................................... Pâte à gâteau ...................................................................................................... Pâte brisée........................................................................................................... Pâte levée ............................................................................................................ Pâte à l'huile et au fromage blanc ....................................................................... Pâte à génoise..................................................................................................... Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............................................................. Plats salés ........................................................................................................... Bœuf.................................................................................................................... Veau..................................................................................................................... Porc ..................................................................................................................... Agneau, gibier ..................................................................................................... Volaille, poisson................................................................................................... 126 126 127 128 129 129 130 131 132 133 134 135 136 Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. Plats tests selon la norme EN 60350-1 ............................................................... Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1........................... Fiche relative aux fours ménagers ................................................................. 137 137 138 138 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! 9 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher les fusibles ou – dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou – débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante + ou Chaleur tournante Eco , en prenant soin de désactiver la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé. Surfaces en inox : N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés. Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports de gradins correctement. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres. Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2. Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en option non pyrolisables. 15 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. 16 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte 17 Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt du four b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Écran Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation d Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape et annuler un cycle de cuisson e Zone de navigation avec les flèches et Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs 18 f Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages g Touche sensitive Régler une minuterie, une durée, une heure de départ ou d'arrêt pour une cuisson h Touche sensitive Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte i Touches sensitives Sélectionner un mode de cuisson, un programme automatique ou accéder aux réglages Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | désactivé. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four. Écran L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le four, le menu principal et le message Sélectionner un mode s'affichent. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé. Touches sensitives au-dessus de l'écran Vous trouverez davantage d'informations sur les modes de cuisson et les fonctions spéciales aux chapitres « Menu principal et sous-menus », « Réglages », « Programmes auto » et « Autres applications ». 19 Eléments de commande Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- Fonction tive En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette touche vous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal. Si vous avez démarré une cuisson, vous pouvez l'annuler grâce à cette touche. Dans la zone de navigation, utilisez les flèches ou la réglette pour faire défiler les listes de sélection. L'option que vous souhaitez sélectionner s'affichera à l'écran. Vous pouvez également modifier les valeurs et les réglages à l'aide des flèches ou de la réglette. OK Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange. Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à l'écran. Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de configurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin pour la cuisson en cours. Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de l'enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint 15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé pendant tout le cycle de cuisson. 20 Eléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez cette fenêtre d'information avec la touche sensitive OK. Minuterie La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi. Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments. La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »). 21 Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la zone de navigation comprenant les flèches et ainsi que la réglette . Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange. Modifier un réglage avec une barre à segments Certains réglages sont représentés par une barre à segments . Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum. Sélectionner une option de menu Lorsque tous les segments sont vides, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour le volume par ex.). Effleurez la flèche ou ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à atteindre l'option souhaitée. Effleurez la flèche ou ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à atteindre le réglage souhaité. Conseil : si vous laissez votre doigt sur une flèche, la liste défilera automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée. Confirmez votre choix en effleurant OK. Confirmez votre choix en effleurant OK. Modifier un réglage dans une liste Le réglage actuel est identifié par une coche . Effleurez la flèche ou ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à atteindre la valeur ou le réglage souhaité(e). Validez en effleurant OK. Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. 22 Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. Principe de commande Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. : Autres ) se trouvent au-dessus de l'écran (voir chapitres « Commande » et « Réglages »). Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaité(e). La touche sensitive s'allume en orange sur le bandeau de commande. Dans les modes de cuisson ou fonctions : réglez les valeurs comme la température. Saisir des chiffres Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils sont en surbrillance. Effleurez la flèche ou ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit en surbrillance. Conseil : si vous laissez votre doigt sur une flèche, les valeurs défileront automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée. Validez en effleurant OK. Le chiffre modifié est enregistré. Vous retournez au menu précédent. Dans Autres : faites défiler la liste de sélection jusqu'à atteindre l'option souhaitée. Validez en effleurant OK. Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson. La touche du mode actuellement sélectionné est orangée. Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaité(e). Sélectionnez Changer mode cuisson ? et confirmez avec OK si l'appareil vous y invite. Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent. La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange. Dans Autres , faites défiler la liste de sélection jusqu'à atteindre l'option souhaitée. 23 Équipement Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi. Accessoires fournis et accessoires en option Plaque signalétique L'équipement dépend du modèle. La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. En règle générale, le four est équipé de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-usages et d'une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis – Mode d'emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four – Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes de cuisson – Vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement – Autres accessoires 24 Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, indiquez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. Équipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins pour insérer les différents accessoires. Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées. Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports. Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Plaque de cuisson multiusages HUBB 71 : Grille HBBR 71 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l'enceinte. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 25 Équipement Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus. Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance, – veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails, – lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas. Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. Etant donné que les rails coulissants sont montés sur la barre support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson. 26 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles. Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez combiner la plaque de cuisson multi-usages et la grille avant de les insérer sur les rails coulissants FlexiClips. Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips. 27 Équipement Monter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Accrochez le rail coulissant FlexiClips à l'avant sur la barre supérieure d'un niveau (1.). Montez les rails coulissants FlexiClips de préférence au niveau 1. Vous pouvez ainsi les utiliser pour tous les aliments qui doivent être cuits au niveau 2. Chaque niveau des supports de gradins est constitué de deux barres supports. Les rails coulissants FlexiClips se montent sur les barres supports supérieures du niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage. 28 Puis faites-le pivoter vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.). Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des Faites glisser le rail coulissant FlexiClips vers l'arrière, en biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.). surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Enfoncez complètement le rail coulissant. Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un clic se fasse entendre (4.). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.). Faites pivoter le rail coulissant FlexiClips vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre supérieure (3.). Décrochez le rail coulissant FlexiClips de la barre et retirez-le. 29 Équipement Rails coulissants FlexiClips HFC 7x Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. 30 surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage. Insérez le rail coulissant par l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1.) et faites-le glisser le long de la barre dans l'enceinte de cuisson (2.). Équipement Moules ronds Enclenchez le rail coulissant sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Enfoncez complètement le rail coulissant. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille et posez le moule dessus. Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.). 31 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation. Pierre à pizza HBS 60 La pierre à pizza vous permet d'obtenir des résultats de cuisson parfaits pour les spécialités à la pâte croustillante, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque à griller et rôtir HGBB 71 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usages. La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. 32 Équipement Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* HBD 60-22 HBD 60-35 Poignée de retrait HEG La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages et la grille. Accessoires de nettoyage et d'entretien – Chiffon multi-usages en microfibres – Nettoyant pour four Miele * compatible avec les tables de cuisson à induction 33 Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation de différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et les grillades – Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité ») – Affichage de l'heure – Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité ») – Minuterie – Activation et désactivation automatique des processus de cuisson – Sélection des réglages personnalisés – Utilisation de programmes automatiques – Ventilateur de refroidissement (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur ») – Sécurité oubli La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. – Porte ventilée La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). – Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. 34 Équipement Surfaces traitées PerfectClean Surfaces traitées PerfectClean : Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. – Supports de gradins Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. – Plaque de cuisson Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. – Grille – Plaque de cuisson multi-usages – Plaque à griller et rôtir – Plat perforé Crousti-chef – Moule rond, perforé – Plat à tarte N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface. Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien. 35 Première mise en service Réglages de base Régler l'heure Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »). Réglez les heures et les minutes. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre « Réglages », section « Langue ». Choisir un pays Sélectionnez le pays de votre choix. 36 Validez en effleurant OK. Terminer la première mise en service Le cas échéant, veuillez suivre les instructions complémentaires à l'écran. La première mise en service est terminée. Première mise en service Première montée en température du four Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Au bout d'une heure ou plus, arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt . Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four, dans l'enceinte ou sur les accessoires. Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage. Insérez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles) dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille. Enclenchez le four avec la touche Marche/Arrêt . Sélectionner un mode s'affiche. Sélectionnez Chaleur tournante + . La température préconisée s'affiche (160 °C). Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Réglez la température maximale possible (250 °C). Validez en effleurant OK. 37 Réglages Tableau des réglages Option Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Pays activé* | désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12h | 24h* Régler Eclairage activé activé 15 secondes* désactivé Ecran Luminosité QuickTouch activé Volume | désactivé* Signaux sonores Modifier mélodie* Fréquence simple Bip touches Mélodie d'accueil activé* Unités °C* Booster | désactivé Température | °F activé* désactivé Temp. préprogrammées Conseil pyrolyse activé désactivé* Arrêt différé ventilateur régulation thermique* commandé par la durée * Réglage d'usine 38 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches activé | désactivé* Sécurité enfants activé | désactivé* Version logiciel Revendeurs Mode expo Réglages usine Réglages de l'appareil activé | désactivé* Temp. préprogrammées * Réglage d'usine 39 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu Autres | Réglages , vous pouvez personnaliser votre four en adaptant les réglages d'usine à vos besoins. Affichage Sélectionnez Autres . Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson. Langue Vous pouvez régler votre langue et votre pays. Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votre choix. Conseil : si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le symbole vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu Langue . Sélectionnez si vous souhaitez ou non que l'heure s'affiche une fois le four éteint : – activé L'heure reste affichée. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé, vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. – désactivé L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. – Désactivation de nuit L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps, l'écran reste sombre. Format de temps Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12 h (24h ou 12h). Régler Réglez les heures et les minutes. Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures environ. 40 Réglages Eclairage Ecran – Luminosité activé L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson. – activé 15 secondes Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche . – désactivé L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche . La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments. – luminosité maximale – luminosité minimale QuickTouch Déterminez la réaction des touches sensitives lorsque le four est éteint : – activé Si vous avez également sélectionné Heure | Affichage | activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent lorsque le four est éteint. – désactivé Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensitives réagissent seulement lorsque le four est activé et pendant une courte période après l'avoir arrêté. 41 Réglages Volume Signaux sonores Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la durée réglée est écoulée. Modifier mélodie Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt . Unités Température À la fin d'un cycle, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers. Vous pouvez afficher les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments. Booster – volume maximal La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. – mélodie désactivée – La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. La résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'activent simultanément pour chauffer l'enceinte à la température réglée. Fréquence simple À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant une durée déterminée. Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments. – hauteur de fréquence maximale – hauteur de fréquence minimale Bip touches Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments. – volume maximal – tonalité des touches désactivée 42 activé – désactivé La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées. Réglages Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres. En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson avec les températures préprogrammées correspondantes s'affiche. – Le ventilateur se désactive dès que la température de l'enceinte passe sous les 70 °C. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Modifiez la température préprogrammée. Validez en effleurant OK. Conseil pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte que la recommandation à effectuer la pyrolyse s'affiche (activé) ou non (désactivé). régulation thermique – commandé par la durée Le ventilateur s'arrête au bout de 25 minutes. L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement, le plan de travail et peut provoquer la corrosion du four. Si le four est réglé sur commandé par la durée et que vous maintenez des aliments au chaud dans l'enceinte, l'humidité de l'air qui augmente risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau sous le plan de travail ou d'embuer la façade du meuble. Ne maintenez pas des aliments au chaud dans l'enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage commandé par la durée. 43 Réglages Sécurité Version logiciel Verrouillage des touches L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier. La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt . – activé Le verrouillage des touches est activé. Maintenez la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des touches. – désactivé Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. Revendeurs Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. Mode expo Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message suivant apparaît : Mode expo activé. Ne chauffe pas.. – Pour activer le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. – Sécurité enfants La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant. – activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser votre four, vous devez maintenir la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes. – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. 44 désactivé Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four. Vous pouvez régler la minuterie même si la sécurité enfants est activée. activé Réglages usine – Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine. Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes. Conseil : lorsque vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s'affiche alors même si le four est éteint. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Si le four est éteint, et le décompte de la minuterie s'affichent à la place de l'heure. Si une cuisson se déroule en parallèle sans durée paramétrée, et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température réglée. Si une cuisson se déroule en parallèle avec une durée paramétrée, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan, car la durée de cuisson a la priorité. Si vous vous trouvez dans un menu, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan. Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé, clignote, le temps supplémentaire s'incrémente et un signal retentit. Effleurez la touche sensitive . Confirmez avec OK si l'appareil vous y invite. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. Le message Régler 00:00 min s'affiche. Réglez 06:20 grâce à la zone de navigation. Validez en effleurant OK. Les réglages de la minuterie sont enregistrés. 45 Minuterie Modifier la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Modifier. Validez en effleurant OK. La durée programmée pour la minuterie s'affiche. Modifiez la durée de la minuterie. Validez en effleurant OK. Le nouveau réglage est enregistré. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Supprimer. Validez en effleurant OK. Le temps dévolu à la minuterie s'efface. 46 Menu principal et sous-menus Menu Valeur préconisée Plage 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 190 °C 100–280 °C 160 °C 100–230 °C 170 °C 50–250 °C 240 °C 200–300 °C 200 °C 100–260 °C 190 °C 100–250 °C 25 °C 25–50 °C Modes de cuisson Chaleur tournante + Chaleur sole-voûte Chaleur sole Rôtissage automatique Cuisson intensive Multigril Turbogril Pyrolyse Programmes auto Autres Chaleur tournante Eco Décongélation Réglages 47 Conseils d'économie d'énergie Cuisson – Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats. – Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. – Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux brillants comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur. – Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde. 48 – Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – Le mode Chaleur tournante Eco est adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées, des petits pains cuits, des gâteaux secs, des plats à base de viande et des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant des résultats de cuisson de très bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Pour les grillades, préférez le mode Turbogril . Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. – Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. – Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle – Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env. 5 minutes avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »). – Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement un peu avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. – Il est préférable de lancer la pyrolyse directement à la fin d'un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. Ajuster les réglages Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des éléments de commande. Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | désactivé ou activé 15 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la touche . Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre « Réglages »). 49 Commande Mettez le four en marche. Enfournez le plat. Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours. Le mode de fonctionnement s'affiche suivi de la température préconisée. Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants : Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée. – Température – Durée – Arrêt à – Départ à Le menu principal s'affiche. La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via les touches de navigation. Validez en effleurant OK. La température réelle s'affiche et la phase de chauffage commence. Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée. Une fois la cuisson terminée, effleurez la touche du mode de cuisson sélectionné pour l'arrêter. Modifier la température Vous pouvez modifier la température préconisée dans Autres | Réglages | Temp. préprogrammées. Effleurez la flèche ou ou faites glisser votre doigt sur la réglette . La température de consigne s'affiche à l'écran. Modifiez la température de consigne en utilisant la zone de navigation. Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Vous pouvez régler la température par paliers de 5 °C. Arrêtez le four. Validez en effleurant OK. Le programme de cuisson se poursuit avec la nouvelle température. 50 Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire devenir impropres à la consommation. Pour le pain et les pâtisseries, la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer une heure de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Durée, Arrêt à ou Départ à accessibles via la touche . – Durée Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné. – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. – Départ à Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée ou Arrêt à. L'option Départ à permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Effleurez la touche sensitive . Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. 51 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Annuler la cuisson Effleurez la touche sensitive . Effleurez la touche du mode sélectionné ou la touche . Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. Lorsque Annuler l'opération s'affiche, confirmez avec OK. Modifiez la durée ou l'heure réglée. Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. Validez en effleurant OK. Le menu principal s'affiche. Sélectionnez Modifier. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Supprimer les temps de cuisson réglés Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. Sélectionnez Supprimer. Validez en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. Si vous supprimez Durée, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. 52 Commande Préchauffer l'enceinte Booster La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants : – pain noir, rosbif et filet de bœuf en mode Chaleur tournante + et Chaleur sole-voûte – gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voûte (sans la fonction Booster) Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (Autres | Réglages | Booster | activé) : – Chaleur tournante + – Chaleur sole-voûte – Rôtissage automatique Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Booster est activée, l'enceinte chauffe rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite. Désactivez la fonction Booster pour ce type de préparations. Désactiver le Booster pour une cuisson Sélectionnez le réglage Booster | désactivé puis le mode de cuisson souhaité. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées. Si vous souhaitez réactiver la fonction Booster pour les prochaines cuissons, sélectionnez le réglage Booster | activé. 53 Programmes auto Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Utilisation des programmes automatiques Les programmes automatiques figurent sous Programmes auto . La liste de sélection s'affiche. Vous trouverez les recettes correspondant aux programmes automatiques dans la section « Recettes ». Catégories Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran. – Gâteaux – Petits gâteaux – Pain – Pizzas, tartes salées... – Viande – Poisson – Gratins – Desserts 54 Sélectionnez Programmes auto . Sélectionnez la catégorie souhaitée (par ex. Gâteaux). Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Programmes auto Consignes d'utilisation Recettes – Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des quantités différentes. – Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson. – Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale. – Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message avec indication de l'heure s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat). – La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier en fonction de divers paramètres. La température initiale de la viande peut par ex. influer sur le temps de cuisson. Vous trouverez à la suite des recettes pour les programmes automatiques. Afin d'obtenir un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d'utiliser les quantités et récipients indiqués dans les recettes. 55 Far breton Temps de préparation : 75 à 80 minutes pour 6 à 8 portions Ingrédients 200 g de farine 150 g de sucre en poudre 2 paquets de sucre vanillé 4 œufs 750 ml de lait entier 20 pruneaux dénoyautés 1 petit verre de rhum Beurre pour le plat Accessoires Plat à gratin (20 x 30 cm) Grille Préparation Dans un saladier, mélanger le sucre, la farine et le sucre vanillé. Ajouter les œufs en mélangeant délicatement, verser le lait et le rhum. Rouler les pruneaux dans la farine et les incorporer à la préparation, verser dans le moule beurré. Démarrer le programme automatique. Enfourner dans le four préchauffé. 56 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gâteaux | Far breton Niveau : 2 Durée du programme : env. 65 minutes Conseil A la place des pruneaux, vous pouvez ajouter des morceaux de pommes revenus dans du beurre à la poêle. Gâteau au yaourt Temps de préparation : 45 à 50 minutes pour 8 à 10 portions Ingrédients 1 pot (125 g) de yaourt (nature) ½ sachet de levure chimique ½ pot d'huile de colza 2 pots de sucre en poudre 3 pots de farine type 55 2 œufs 1 zeste de citron Beurre pour le moule Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gâteaux | Gâteau au yaourt Niveau : 2 Durée du programme : env. 35 minutes Accessoires Moule à manqué ( 26 cm) Grille Préparation Verser le yaourt dans un saladier. Utiliser le pot de yaourt vide pour mesurer les autres ingrédients. Mélanger les ingrédients en suivant l’ordre de la liste des ingrédients. Démarrer le programme automatique. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné et mettre à cuire dans le four préchauffé. 57 Cake salé Temps de préparation : 55 à 60 minutes pour 6 à 8 portions Ingrédients 250 g de farine 1 c. à c. de levure chimique 1 verre de vin blanc 100 ml d'huile d'olive 4 œufs 1 pincée de sel Poivre du moulin 200 g de lardons ou de lard de jambon, en dés 100 g de gruyère râpé Beurre pour le moule Accessoires Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm) Grille Préparation Beurrer le moule. Dans un saladier, mélanger la farine, la levure et le verre de vin blanc. Ajouter l’huile, les œufs, le sel et le poivre, mélanger au fouet. Ajouter enfin les lardons et le gruyère râpé, mélanger intimement. Démarrer le programme automatique. Verser le mélange dans le moule rectangulaire et enfourner dans le four préchauffé. 58 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gâteaux | Cake salé Niveau : 2 Durée du programme : env. 45 minutes Quatre-quarts (FR) Temps de préparation : 70 à 75 minutes pour 8 à 10 portions Ingrédients 180 g de beurre fondu 180 g de sucre 4 œufs (calibre M) 180 g de farine ½ sachet de levure chimique 1 pincée de sel Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gâteaux | Quatre-quarts (FR) Niveau : 2 Durée du programme : env. 57 minutes Accessoires Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm) Grille Préparation Séparer les blancs des jaunes d'œufs, monter les blancs en neige. Battre les jaunes d'œuf avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Remuer la farine mélangée à la levure et incorporer le beurre et le sel. Incorporer les œufs en neige dans la pâte. Démarrer le programme automatique. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné et mettre à cuire dans le four chaud. 59 Gâteau au chocolat Temps de préparation : 35 à 40 minutes pour 8 à 10 portions Ingrédients 200 g de chocolat noir 125 g de beurre ½ sel 50 g de farine 100 g de sucre en poudre 3 œufs Accessoires Casserole Plat à gratin ou moule à manqué ( 24 cm) Grille Préparation Faire fondre le chocolat et le beurre dans une casserole à feu doux, puis laisser refroidir un peu. Mélanger le sucre, la farine et les œufs, ajouter le mélange beurre-chocolat, bien mélanger. Démarrer le programme automatique. Verser la préparation dans le moule beurré et fariné et mettre à cuire dans le four préchauffé. Laisser refroidir avant de démouler. 60 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gâteaux | Gâteau au chocolat Niveau : 2 Durée du programme : env. 25 minutes Tarte tatin Temps de préparation : 65 à 70 minutes pour 6 portions Ingrédients 200 g de sucre 1000 g de pommes 60 g de beurre ½ sel Rouleau de pâte feuilletée (suffisant pour un moule à tarte de 28 cm) Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gâteaux | Tarte tatin Niveau : 2 Durée du programme : env. 50 minutes Accessoires Casserole Moule à tarte ou moule à manqué ( 28 cm) Grille Préparation Faire un caramel à sec dans le moule à Tatin ou dans une casserole. Eplucher les pommes, couper les fruits en deux, enlever le cœur. Placer les fruits harmonieusement dans le moule sur le caramel et parsemer de beurre. Démarrer le programme automatique. Etaler la pâte feuilletée et abaisser la pâte sur les pommes. Faire cuire la tarte dans le four préchauffé. Sortir la tarte du four, laisser reposer 5 minutes et retourner dans un plat de service. Servir avec une crème fouettée ou une glace à la vanille. 61 Madeleines Temps de préparation : 30 à 35 minutes pour 4 à 6 portions Ingrédients 90 g de beurre ½ sel 1 zeste de citron 3 œufs 100 g de sucre 110 g de farine type 55 ½ c. à c. de levure chimique Accessoires Casserole Moule à madeleines Grille Préparation Faire fondre le beurre. Prélever le zeste de citron et le hacher finement. Dans un saladier, mélanger les œufs et le sucre, fouetter jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Ajouter la farine et la levure, incorporer le beurre fondu et les zestes de citron. Démarrer le programme automatique. Remplir les moules aux 2/3. Enfourner dans un four préchauffé. Démouler tiède. 62 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Petits gâteaux | Madeleines Niveau : 2 Durée du programme : env. 14 minutes Brioche Temps de préparation : 120 à 130 minutes pour 8 à 10 portions Ingrédients 1 cube de levure (42 g) ou 1 sachet de levure en poudre 220–250 ml de lait 55 g de beurre fondu 420 g de farine 5 g de sel 1 œuf Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Pain | Brioche Niveau : 2 Durée du programme : env. 31 minutes Pour dorer la brioche 1 jaune d'œuf mélangé à 1 c. à s. de lait Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Mélanger la levure de boulanger, le lait et le beurre et laisser reposer 15 minutes. Verser la farine et le sel en forme de puits dans un grand saladier, verser le mélange levure-lait-beurre. Ajouter l'œuf et malaxer à partir du milieu jusqu'à obtenir une pâte lisse. Couvrir la pâte et la laisser lever à un endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait doublé de volume. Couper ensuite en 3 morceaux, former 3 pâtons en longueur, les tresser et disposer sur la plaque de cuisson multiusages. Démarrer le programme automatique. Laisser lever 20 minutes puis dorer avec le mélange de jaune d'œuf et de lait. Mettre à cuire dans le four chaud. 63 Pain de poisson Temps de préparation : 65 à 70 minutes pour 6 à 8 portions Ingrédients 550 g de poisson sans arêtes type saumon, lotte ou cabillaud 2 gousses d’ail 1 oignon frais avec les fanes 1 pincée de piment d’Espelette 4 œufs 125 g de crème fraîche 4 biscottes écrasées 1 botte de persil plat Sel Poivre 250 g de crevettes cuites décortiquées Beurre pour le plat Accessoires Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm) Grille Préparation Placer le poisson, l’ail, l’oignon frais avec les fanes et le piment d’Espelette dans un mixeur, hacher finement. Dans un saladier, ajouter à la préparation les œufs, la crème fraîche et les biscottes, mélanger pour obtenir une consistance homogène. Ajouter le persil plat, saler et poivrer. Démarrer le programme automatique. Beurrer le plat et verser la moitié de la préparation, disposer une couche de crevettes et verser le reste du mélange. Enfourner le plat dans le four préchauffé. Servir froid avec un coulis de tomates. 64 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Pain | Pain de poisson Niveau : 2 Durée du programme : env. 45 minutes Pizza Temps de préparation : 30 à 35 minutes Pour une pizza ronde 30 cm (1 à 2 portions) Ingrédients Pâte toute prête ou : ingrédients pour faire la pâte soi-même 60 g de fromage blanc (faisselle) 2 c. à s. de lait 2 c. à s. d'huile ½ c. à c. de sel 1 jaune d'œuf 125 g de farine 1½ c. à c. de levure chimique Ingrédients pour la garniture 100 g de coulis de tomates Origan Sel Poivre 50 g de jambon 100 g de champignons en lamelles (boîte) 150 g de gruyère râpé Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Préparation avec une pâte fraîche : Mélanger le fromage blanc avec le lait, l'huile, le sel et le jaune d'œuf. Incorporer la moitié de la farine mélangée à la levure, ajouter le reste en malaxant. Malaxer un court instant, passer le rouleau à pâtisserie pour former une pizza ronde après avoir fariné la surface ( 30 cm) puis déposer la pâte sur la plaque de cuisson multi-usages. Démarrer le programme automatique. Mettre une couche de coulis de tomate sur le fond de pâte, assaisonner de sel, poivre et d'origan. Répartir le reste de la garniture. Mettre à cuire la pizza dans le four chaud. Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Pizzas, tartes salées... | Pizza Niveau : 2 Durée du programme : env. 17 minutes Préparation avec une pâte toute prête : Dérouler la pâte sur la plaque de cuisson multi-usages, mettre une couche de coulis de tomate sur le fond de pâte, assaisonner de sel, poivre et d'origan. Répartir le reste des ingrédients dessus. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire la pizza dans le four chaud. 65 Poulet rôti Temps de préparation : 75 à 95 minutes pour 2 à 4 portions Ingrédients 1 poulet (900–1800 g) 20–30 g d'huile Sel Poivre Accessoires Plat à rôtir Grille Préparation Saler et poivrer le poulet à l'intérieur et à l'extérieur, le disposer dans un plat à rôtir en pyrex et l'enduire d'huile. Démarrer le programme automatique. Mettre à cuire dans le four préchauffé. 66 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Volaille | Poulet rôti Niveau : 2 Durée du programme : env. 66 à 86 minutes (selon le poids) Magret de canard Temps de préparation : 30 à 35 minutes 1 magret de canard pour deux personnes Ingrédients 1 magret de canard pour deux personnes Sel Poivre Accessoires Plat en verre ou en céramique Poêle Grille Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Volaille | Magret de canard Niveau : 2 Durée du programme : env. 17 minutes Préparation Entailler le magret côté peau à intervalles réguliers. Déposer le magret dans une poêle côté peau et faire chauffer doucement. Eliminer la graisse du canard au fur et à mesure. Faire cuire jusqu'à ce que la peau soit grillée. Disposer le magret dans un plat, la peau vers le haut. Démarrer le programme automatique. Faire cuire au four préchauffé. Sortir la viande du four, la recouvrir et la laisser reposer pendant 5 minutes. Tailler en tranches fines et parsemer de fleur de sel et de poivre du moulin. 67 Cuisse (FR) Temps de préparation : 50 à 75 minutes pour 6 portions Ingrédients 1 cuisse de dinde 20 ml d'huile Poivre du moulin Thym frais 4 gousses d’ail en chemise Fleur de sel Accessoires Plat en verre ou en céramique (30 cm x 25 cm) Grille Préparation Déposer la cuisse de dinde dans un plat, badigeonner d’huile neutre. Parsemer de poivre et de thym frais, déposer l’ail en chemise dans le plat. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé. Sortir du four, couvrir et laisser reposer 10 minutes. Tailler en tranches fines et parsemer de fleur de sel. 68 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Volaille | Cuisse (FR) Niveau : 2 Durée du programme : env. 40 à 65 minutes (selon le poids) Rôti de veau Temps de préparation : 50 à 90 minutes pour 4 à 10 portions Ingrédients 800–2500 g de rôti de veau 30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 1 échalotte, finement coupée Sel Poivre Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Veau | Rôti de veau Niveau : 2 Durée du programme : 37 à 80 minutes (selon le poids) Accessoires Plat en verre ou en céramique (30 cm x 22 cm) Grille Préparation Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (en verre/céramique) et appliquer un peu de beurre au pinceau. Démarrer le programme automatique. Parsemer de persil et de dés d'échalotte, arroser avec un peu d'eau et mettre à cuire dans le four préchauffé. Sortir du four, couvrir et laisser reposer 10 minutes. 69 Gigot (FR) Temps de préparation : 40 à 80 minutes pour 4 à 12 portions Ingrédients 1 gigot de 1000–3000 g (avec os) 30–50 g de beurre fondu 2–4 gousses d'ail écrasées Sel Poivre 3–6 c. à s. d'herbes de Provence Accessoires Casserole Plat à rôtir en verre Grille Préparation Assaisonner le gigot avec le sel, le poivre, les herbes de Provence et les gousses d'ail écrasées et poser dans un plat à rôtir en verre. Faire fondre le beurre dans une casserole puis enduire le gigot de beurre. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé. 70 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Agneau | Gigot (FR) Niveau : 2 Durée du programme : 26 à 66 minutes (selon le poids) Rôti de bœuf Temps de préparation : 40 à 115 minutes pour 4 à 8 portions Ingrédients 800–2100 g de filet de bœuf 1 filet d’huile neutre Sel Poivre Accessoires Plat en verre ou en céramique (30 cm x 22 cm) Grille Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Bœuf | Rôti de bœuf | saignant ou à point Niveau : 2 Durée du programme : saignant : 30 à 65 minutes (selon le poids) à point : 46 à 106 minutes (selon le poids) Préparation Placer les filets de bœuf dans un plat en verre ou en céramique, et ajouter un filet d’huile. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé. Une fois la cuisson terminée, poivrer et saler. Sortir la viande du four, couvrir et laisser reposer 10 minutes. 71 Rôti de porc Temps de préparation : 50 à 105 minutes pour 4 à 8 portions Ingrédients 800–2000 g de rôti de porc 30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché Sel Poivre Accessoires Plat en verre ou en céramique (30 cm x 22 cm) Grille Préparation Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir et appliquer un peu de beurre au pinceau. Démarrer le programme automatique. Parsemer de persil et mettre à cuire dans le four préchauffé. 72 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Porc | Rôti de porc Niveau : 2 Durée du programme : 41 à 96 minutes (selon le poids) Lapin à la moutarde Temps de préparation : 55 à 80 minutes pour 4 à 8 portions Ingrédients 1 lapin (1000–2500 g) 100 g de moutarde à l'ancienne 200 ml de vin blanc sec 100 g de crème fraîche Sel Poivre Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Viande | Gibier | Lapin à la moutarde Niveau : 2 Durée du programme : env. 41 à 66 minutes (selon le poids) Accessoires Plat à rôtir Grille Préparation Poivrer et saler le lapin et déposer dans un plat à rôtir. Démarrer le programme automatique. Mélanger la moutarde, 1 cuillère à soupe de vin blanc et la crème fraîche, puis badigeonner le lapin de ce mélange. Verser le reste du vin blanc. Placer le plat dans le four préchauffé et faire cuire le lapin. 73 Daurade Temps de préparation : 30 à 35 minutes pour 4 portions Ingrédients 4 daurades (de 250 g) 40 ml d'huile d'olive Sel Poivre Ingrédients pour la sauce Jus d’1 citron 2 gousses d'ail finement émincées 6 c. à s. d'huile d'olive Accessoires Plat à rôtir ou en céramique Grille Préparation Démarrer le programme automatique. Saler le poisson, le poivrer, appliquer un peu d'huile au pinceau, déposer dans le plat à rôtir et mettre à cuire dans le four préchauffé. Pour la sauce : mélanger le jus de citron avec l'huile et les gousses d'ail écrasées et servir avec le poisson. 74 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Poisson | Daurade Niveau : 2 Durée du programme : env. 24 minutes Coquilles St-Jacques Temps de préparation : 45 à 50 minutes pour 4 portions Ingrédients 12 coquilles Saint-Jacques 1 noix de beurre doux Sel Poivre Persil plat Ingrédients pour la béchamel 250 ml de lait 15 g de beurre doux 20 g de farine Sel Poivre Noix de muscade (râpée ou en poudre) Piment d’Espelette Garniture 30 g de chapelure Accessoires Casserole Poêle 4 récipients en porcelaine ou coquilles vides Plaque de cuisson multi-usages Dans une poêle, faire doucement chauffer une noix de beurre. Lorsque le beurre devient mousseux, faire colorer les noix de Saint-Jacques 1 minute de chaque côté. Déposer 3 noix par coquille, placer les coquilles sur la plaque du four et verser la béchamel sur les noix, parsemer de persil frais et de chapelure. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire dans le four préchauffé. Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Poisson | Coquilles StJacques Niveau : 2 Durée du programme : env. 19 minutes Préparation Pour la sauce béchamel : faire fondre le beurre dans une casserole sur une zone de cuisson avec un réglage faible puis ajouter la farine en fouettant, cuire pendant 1 minute sans colorer. Ajouter le lait, fouetter jusqu'à obtenir une consistance crémeuse. Assaisonner avec le sel, le poivre, la noix de muscade et le piment d’Espelette, réserver à température ambiante. 75 Filet de saumon (FR) Temps de préparation : 30 à 35 minutes pour 4 portions Ingrédients 4 pavés de saumon (de 125 g) Sel Poivre du moulin Huile neutre Thym Ingrédients pour la sauce 2 jaunes d’œufs 1 c. à s. d’eau 40 ml de vin blanc sec Jus de ½ citron Fleur de sel Accessoires Casserole Plat à gratin (30 x 25 cm) Grille Préparation Démarrer le programme automatique. Saler et poivrer les pavés, les badigeonner d'huile et les déposer dans le plat. Les parsemer de thym et enfourner le tout au four. Pour la sauce : dans un saladier, mélanger les jaunes d’œufs, le vin blanc, l’eau et le jus de citron, fouetter légèrement. Faire cuire au bain marie pendant une dizaine de minutes en fouettant constamment jusqu'à ce que le mélange épaississe et devienne onctueux. Servir le poisson avec la sauce en parsemant de fleur de sel. 76 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Poisson | Filet de saumon (FR) Niveau : 2 Durée du programme : env. 16 minutes Rouget Temps de préparation : 20 à 25 minutes pour 4 portions Ingrédients 4 rougets (de 200 g) Sel Poivre 4 c. à s. d'huile d'olive Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Poisson | Rouget Niveau : 2 Durée du programme : env. 16 minutes Accessoires Plat en verre Grille Préparation Ecailler et laver les rougets. Démarrer le programme automatique. Saler, poivrer et appliquer l'huile au pinceau. Huiler un plat en verre, y déposer les poissons et placer dans le four chaud. 77 Flan de légumes Temps de préparation : 70 à 75 minutes pour 4 portions Ingrédients 2 petites courgettes fines 6 tomates séchées 1 oignon 1 botte de ciboulette 4 œufs 150 ml de crème fraîche Sel Poivre du moulin 70 g de comté râpé 2 c. à s. de maïzena Accessoires Plat à gratin (25 x 40 cm) Grille Préparation Tailler les courgettes, tomates, oignon et ciboulette en tout petits morceaux. Dans un saladier, mélanger les œufs et la crème fraîche, saler et poivrer. Ajouter les légumes à la préparation ainsi que le fromage, bien mélanger et ajouter la maïzena, remuer. Placer dans le plat beurré. Démarrer le programme automatique et enfourner dans le four préchauffé. Se consomme tiède ou froid. 78 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gratins | Flan de légumes Niveau : 2 Durée du programme : env. 36 minutes Gratin dauphinois Temps de préparation : 90 à 95 minutes pour 8 portions Ingrédients 2500 g de pommes de terre 4 gousses d'ail 250 ml de lait entier 250 ml de crème fleurette Sel Poivre 200 g de gruyère râpé Beurre pour le plat Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gratins | Gratin dauphinois Niveau : 2 Durée du programme : env. 65 minutes Accessoires Casserole Plat à gratin (32 x 28 cm) Grille Préparation Eplucher les pommes de terre, les tailler en tranches fines et les réserver dans un torchon propre. Frotter le plat à gratin avec une gousse d’ail, le beurrer généreusement. Faire chauffer le lait et la crème ainsi que les gousses d’ail écrasées à la casserole. Placer les pommes de terre dans le plat à gratin en couches régulières, en salant et poivrant entre chaque couche. Démarrer le programme automatique. Arroser l’ensemble avec le mélange lait et crème bouillant, parsemer de comté râpé. Enfourner dans le four préchauffé. 79 Soufflé au fromage (FR) Temps de préparation : de 100 à 110 minutes pour 4 à 6 portions Ingrédients 70 g de beurre 70 g de farine 250 ml de lait Sel Poivre noir Noix de muscade 100 g de gruyère râpé 4 œufs Accessoires Casserole Plat à soufflé ( 18 à 20 cm) Grille Préparation Chauffer 50 g de beurre, ajouter de la farine en remuant (ne pas laisser brunir) puis le lait. Continuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Retirer la casserole de la plaque de cuisson et laisser refroidir la préparation. Beurrer le moule à soufflé et parsemer un peu de fromage râpé. Séparer les blancs des jaunes. Assaisonner la sauce béchamel refroidie de sel, poivre et noix de muscade. Mélanger le reste de beurre et les jaunes d'œuf. Puis ajouter pour finir le reste de fromage. Battre les blancs en neige et les incorporer à la sauce béchamel refroidie. Démarrer le programme automatique. Verser l'appareil dans le moule à soufflé. Le moule peut être rempli jusqu'à 3/4 de sa hauteur. Mettre à cuire le soufflé dans le four chaud. 80 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gratins | Soufflé au fromage (FR) Niveau : 2 Durée du programme : env. 40 minutes Lasagnes Temps de préparation : de 85 à 90 minutes pour 4 à 6 portions Ingrédients 8 à 10 feuilles de lasagne 550 g de viande hachée 600 g de tomates pelées 2 oignons émincés 2 gousses d'ail hachées 1 carotte coupée en dés 1 c. à s. d'herbes de Provence 800 ml de béchamel (préparée) 120 g de parmesan râpé 300 g de gruyère râpé Beurre 1 filet d’huile d’olive Enfourner les lasagnes tout de suite et cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée. Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gratins | Lasagnes Niveau : 2 Durée du programme : env. 55 minutes Accessoires Poêle Plat à gratin (32 x 28 cm) Grille Préparation Dans une poêle, rissoler les dés de carotte et les oignons à feu doux, ajouter la viande hachée et la saisir. Ajouter les tomates, l'ail et les herbes de Provence. Ajouter du sel et du poivre. Beurrer un plat à gratin. Démarrer le programme automatique. Disposer 1/3 des lasagnes dans un moule à gratin beurré. Verser 1/3 de la sauce bolognaise par-dessus et parsemer de parmesan. Verser 1/3 de la sauce béchamel. Répéter ceci deux fois. Parsemer de gruyère râpé sur la dernière couche (sauce béchamel). Arroser avec un filet d’huile d’olive. 81 Tomates farcies Temps de préparation : 85 à 90 minutes pour 4 à 6 portions Ingrédients 6 tomates ½ oignon finement haché 250 g de viande hachée Sel Poivre Accessoires Plat en verre (28 cm x 22 cm) Grille Préparation Couper les hauts des tomates, les réserver. Creuser l'intérieur des tomates. Couper en petits morceaux la chair de tomate enlevée et la mettre à égoutter dans une passoire. Déposer les tomates dans un plat à rôtir en verre et les saler à l'intérieur. Mélanger la viande hachée avec l'oignon et la chair de tomate égouttée, saler, poivrer. Démarrer le programme automatique. Répartir le mélange de viande hachée dans les tomates, reposer les hauts de tomates dessus et mettre à cuire dans le four chaud. 82 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Gratins | Tomates farcies Niveau : 2 Durée du programme : env. 66 minutes Crumble aux pommes Temps de préparation : 70 à 75 minutes pour 6 portions Ingrédients 500 g de pommes 100 g de farine 100 g de beurre froid coupé en dés 20 g de beurre pour le moule 120 g de sucre roux 50 g de poudre d'amandes 1 c. à c. de cannelle 1 pincée de sel Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Desserts | Crumble aux pommes Niveau : 2 Durée du programme : env. 50 minutes Accessoires Plat en verre ou en céramique (28 cm x 22 cm) Grille Préparation Eplucher, épépiner et couper les pommes en quartiers puis en grosses lamelles (1 cm d'épaisseur). Répartir les tranches de pommes dans un plat en céramique/en verre. Démarrer le programme automatique. Mélanger la farine, la poudre d'amandes, la cannelle, le sucre, le sel et le beurre du bout des doigts pour confectionner les miettes de crumble. Répartir les miettes sur les pommes et mettre à cuire dans le four préchauffé. 83 Clafoutis Temps de préparation : 60 à 65 minutes pour 8 portions Ingrédients 60 g de beurre ½ sel 2 œufs 2 jaunes d'œuf 1 pincée de sel fin 100 g de sucre en poudre 1 sachet de sucre vanillé 250 ml de lait entier 100 g de farine type 55 700 g de cerises bien mûres, dénoyautées Accessoires Plat à gratin ou moule à manqué ( 26 cm) Grille Préparation Mettre le beurre dans le plat et l’enfourner à four chaud. Battre les œufs et les jaunes ensemble, ajouter la pincée de sel ainsi que le sucre et le sucre vanillé, fouetter la préparation jusqu'à ce qu’elle blanchisse. Ajouter le lait, mélanger, puis la farine en pluie et mélanger, vous devez obtenir un liquide épais et onctueux. Sortir le beurre fondu du four et l’ajouter à la préparation, ajouter les cerises et placer dans le moule. Démarrer le programme automatique et enfourner dans le four préchauffé. 84 Réglage Mode de cuisson : Programmes auto Programme : Desserts | Clafoutis Niveau : 2 Durée du programme : env. 50 minutes Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : – Décongélation – Cuisson à basse température – Préparation de conserves – Produits surgelés/plats préparés Décongélation Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux). Sélectionnez Autres . Sélectionnez Décongélation. Conseils – Sortez les produits surgelés de leur emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. – Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation. – Le poisson, la viande ou la volaille n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Modifiez éventuellement la température préprogrammée. L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur. Risque d'infection lié à la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes. N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation. Cuisinez l'aliment immédiatement après la décongélation. 85 Autres applications Cuisson à basse température La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée. Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Désossez la viande avant la cuisson. Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. 86 Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson n'en sera pas affecté. Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Autres applications Utiliser Chaleur sole-voûte Risque de brûlure à cause de Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. surfaces chaudes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors du préchauffage. Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2. Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte et une température de 120 °C, sans la fonction Booster. Préchauffez l'enceinte avec la plaque de cuisson multi-usages et la grille pendant env. 15 minutes. Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre « Tableaux de cuisson »). Terminez la cuisson de la viande. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson. 87 Autres applications Préparation de conserves Risque d'infection lié à la formation de germes. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de toxine botulique peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Pour détruire ces spores, vous devez faire chauffer une nouvelle fois les aliments en l'espace de 2 jours après la première stérilisation. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois. Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. 88 Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l. Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état. Avant de procéder à la stérilisation, rincez vos bocaux à l'eau très chaude puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du bord au maximum. Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 160 à 170 °C. Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps afin d'éviter que le liquide ne déborde. Autres applications Stérilisation des fruits et des cornichons Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. / Fruits Cornichons / 30 °C –/– 25–35 min 30 °C –/– 25–30 min 120 °C 30 °C 30–40 min 25–30 min Betterave rouge Haricots verts, 120 °C 30 °C haricots 90–120 min 25–30 min beurre / Température et durée de stérilisation, dès que les bulles sont visibles / Température et temps de chaleur résiduelle Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Sortez les bocaux de l'enceinte. Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Débloquez le système de fermeture des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l'ouverture, jetez le contenu. 89 Autres applications Produits surgelés/plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes – Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages peuvent tellement se déformer lors de la préparation de ces aliments qu'il peut être impossible de les retirer de l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-usages. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. – Retournez les aliments plusieurs fois. 90 Préparer des produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Préchauffez l'enceinte. Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage. Cuisson de pâtisseries/pain Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Conseils pour la cuisson – Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. – Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées. – Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Équipement »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à coller en raison d'une forte teneur en blanc d'œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. – Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Posez toujours les moules sur la grille. – Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson multi-usages. 91 Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les tableaux de cuisson Remarques concernant les modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env. 10 min si le four est préchauffé. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée. Utiliser les Programmes auto Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Utiliser Chaleur tournante + Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3+5. Conseils – Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usages au niveau le plus bas. – Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum. 92 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Cuisson intensive Utiliser Chaleur tournante Eco Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide. Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l'emporte-pièce. Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins. Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. 93 Rôtissage Conseils de rôtissage – Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multiusages. – Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, préchauffer n'est pas nécessaire. – Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Cela permet également d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. – Si vous utilisez un sac ou sachet de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage. – Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de matière grasse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard. – Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet d'huile. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d'eau. 94 – Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la viande de dorer. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. – Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. – 10 minutes avant la fin de la cuisson, badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau croustillante. Rôtissage Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs récipients, pièces de viande et habitudes de cuisson. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante + et Rôtissage automatique , choisissez une température d'env. 20 °C de moins que pour le mode Chaleur solevoûte . Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] : – Bœuf/gibier : 15–18 min/cm – Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm – Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Conseils – Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d'env. 20 minutes par kg. – Si la viande surgelée pèse moins de 1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la décongeler. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. 95 Rôtissage Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis : le jus de cuisson fonce trop. Utiliser les Programmes auto Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Utiliser Chaleur tournante + ou Rôtissage automatique Ces modes sont conçus pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson du rosbif et des filets de bœuf. Le mode Chaleur tournante + permet de sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. En mode Rôtissage automatique , les aliments sont d'abord saisis à haute température, à environ 230 °C. Ensuite, la température redescend automatiquement jusqu'à la valeur réglée par vos soins. Enfournez les aliments au niveau 2. 96 Utiliser Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de viande. Enfournez les aliments au niveau 2. Mode Gril Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds. Fermez la porte pendant la cuisson au gril. – Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Conseils pour faire griller – Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. – Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. – Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l'huile. N'utilisez pas d'autres matières grasses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. N'utilisez pas la plaque de cuisson. – Appliquez un peu d'huile sur la grille avec un pinceau puis posez l'aliment dessus. – Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de jus de citron. 97 Mode Gril Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. Choisir le niveau Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2. 98 Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par face. Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des morceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson. – saignant lorsque la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur – à point si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur – bien cuit lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite Conseil : si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop. Mode Gril Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Utiliser Multigril Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats. Utiliser Turbogril Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles. Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de choisir une température de 220 °C ; pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut au maximum 180 à 200 °C. Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire. 99 Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des Produits à ne pas utiliser surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : Risque de blessure provoqué par – de détergent contenant des solvants, électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. – de produit spécial inox, En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'altérer. La façade du four s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent. – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de produit détartrant sur la façade, – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, – de paille de fer, – d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée, – de nettoyant pour four, – de spirales à récurer. Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite. Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures. 100 Nettoyage et entretien Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède. Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Abaissez la résistance de voûte/gril. Nettoyer les salissures normales Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. Séchez ensuite avec un chiffon doux. 101 Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir à verre ou une spirale inox (par ex. Spiremouss' de Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Utiliser un produit nettoyant pour four Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs désagréables sont susceptibles de se former lors des cycles de cuisson ultérieurs. Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l'enceinte de cuisson. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson. Laissez agir comme indiqué sur l'emballage. Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. 102 Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails coulissants FlexiClips, qui coulissent moins bien. Il ne faut surtout pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle. Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du roulement à billes dû à du jus de fruit ayant débordé, procédez comme suit : Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également de la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce. Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui n'affectent cependant les propriétés d'utilisation. Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte. Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes : – Niveau 1 pour les salissures légères, – Niveau 2 pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé. Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. 103 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer la pyrolyse. Cela vaut également pour les supports de gradins ainsi que les accessoires en option. Démarrer la pyrolyse Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Sélectionnez Pyrolyse . Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à verre. Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson. 104 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four. Validez en effleurant OK. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Validez en effleurant OK. Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard. Nettoyage et entretien Démarrer immédiatement la pyrolyse Départ différé de la pyrolyse Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer maintenant. Si vous souhaitez différer le départ de la pyrolyse, sélectionnez Départ à. Validez en effleurant OK. La pyrolyse démarre. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps s'incrémente. Dès que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent. Validez en effleurant OK. Réglez l'heure à laquelle le nettoyage par pyrolyse doit démarrer. Validez en effleurant OK. La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à l'écran, suivie de l'heure de départ programmée. La touche sensitive devient orangée. Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de modifier l'heure de départ en effleurant . Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant est affiché. 105 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Dès que le temps restant arrive à 0:00 h, un message indique que la porte est en cours de déverrouillage. Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit. Arrêtez le four. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances et de l'enceinte. Laissez refroidir les résistances et l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus. Enlevez les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s'être accumulés dans l'enceinte en fonction du degré de salissure du four. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du produit vaisselle. 106 Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. 107 Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l'enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez à remettre les vitres dans la bonne position après le nettoyage. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez ces pièces exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. 108 Nettoyage et entretien Risque de blessure dû à la fermeture de la porte. La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four. Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. Retirez le joint. 109 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée sur les vitres. Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux. 110 Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage. Nettoyage et entretien Remettez le joint. Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée. Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 111 Nettoyage et entretien Monter la porte Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée. Verrouillez bien les étriers de blocage. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. 112 Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ». Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins. Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.). Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Montez les pièces avec précaution. 113 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Démontez les supports de gradins. Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à vaisselle. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou. Posez par ex. un torchon sur la sole de l'enceinte pour la protéger. Desserrez l'écrou papillon. La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril. Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. La voûte de l'enceinte est désormais accessible. Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut. Remettez l'écrou papillon en place et serrez-le à fond. Montez les supports de gradins. 114 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient sombre lorsque le four est éteint. Le menu principal s'affiche dès que vous allumez le four. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | activé. Le four n'est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est trop faible. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Volume | Signaux sonores. L'enceinte ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des options et les touches sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs | Mode expo | désactivé. 115 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé. C'est pour cette raison que les touches sensitives ne réagissent pas lorsque le four est éteint. Les touches sensitives réagissent dès que le four est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé. Le four n'est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande. Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'appareil. Lorsque vous allumez le La sécurité enfants est activée. four, l'information Pres- Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson ser OK pendant 6 s en maintenant le doigt sur OK pendant au moins s'affiche. 6 secondes. Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité | Sécurité enfants | désactivé. Le message Panne de courant s'affiche à l'écran. Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de cuisson en cours a été interrompu. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Redémarrez le processus de cuisson. Le message 12:00 s'affiche à l'écran. La panne de courant a duré plus de 150 heures. Réglez à nouveau la date et l'heure. Le message Durée max fonctionnemt s'affiche à l'écran. Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée. Validez en effleurant OK. Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner. 116 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme à l'écran. pas la porte. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne à l'écran. s'ouvre pas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente Miele. et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau soudre seul(e). s'affichent. Contactez le service après-vente Miele. Anomalie Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »). Le four s'est arrêté automatiquement. Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas assez cuit(e) bien que le temps indiqué dans le tableau de cuisson ait été respecté. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long. 117 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e). nière uniforme. Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi. Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte . Utilisez des moules mats et foncés. Les rails coulissants Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips FlexiClips sont difficiles ne sont pas suffisamment graissés. à insérer ou à extraire. Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse. Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Si vous trouvez encore des salissures importantes, redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée. L'éclairage de l'enceinte s'éteint rapidement. 118 Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | activé 15 secondes. Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez Eclairage | activé. En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'enceinte de cuisson est éteint. Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche . Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | activé ou activé 15 secondes. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas. La lampe halogène est défectueuse. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique. Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/ A, 230 V, 25 W, socle G9). Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. Remettez le four sous tension. 119 Service après-vente Contact en cas d'anomalies Garantie Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. 120 I N S T A L L A T I O N - Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement. 121 I N S T A L L A T I O N - Installation Vue latérale A H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm 122 I N S T A L L A T I O N - Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm² 123 I N S T A L L A T I O N - Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Respectez impérativement les consignes d'installation : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur. N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales de la niche d'encastrement. Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte ») et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. 124 Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »). I N S T A L L A T I O N - Installation Raccordement électrique Risque de blessures ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera l'intervention du service après-vente. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Données de raccordement Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : – Description du modèle – N° de fabrication – Données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Four multifonctions Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 125 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Petits gâteaux (1 plaque)* [°C] 150–160 150–160 – – 2 1+3 150 – 2 2 1 – 3 2 160 1 Petits gâteaux (2 plaques)* 150 Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) 150–160 155–1651 Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm) 150–160 150–160 Gâteau marbré, aux noix (moule couronne/ 150–160 à kouglof, 26 cm) 150–160 Tarte aux fruits (plaque) 155–165 155–165 Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm) 150–160 165–1751 Fond de tarte (moule à fond de tarte, 150–160 28 cm) 170–1801 – – – – – – – – [min] 25–35 3 30–40 25–35 20–30 2 1+3 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 25–35 60–70 60–70 55–65 60–70 55–65 60–70 40–50 55–65 55–65 50–60 25–35 15–25 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 126 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) Sprits (1 plaque)* Sprits (2 plaques)* Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) Cheesecake (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux pommes (moule à manqué, 20 cm)* Tourte aux pommes (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux fruits avec nappage (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux fruits avec nappage (plaque) Tarte aux fruits et à la crème (plaque) [°C] 140–150 150–160 140–150 140 – 2 2 160 140 150–160 1 – 3 2 – – – 2 2 1+3 170–1801 170–180 150–160 160 – – – – – – 1+3 2 2 2 2 – 1 2 2 2 2 2 2 1 1 180 1 180–190 160–170 170–180 150–160 170–180 160–170 210–2201 180–190 – – – – – – – 2 2 3 25–35 35–45 20–30 2 2 [min] 25–35 25–35 3 35–45 35–45 20–30 80–90 80–90 90–100 85–95 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 55–65 35–45 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur sole-voûte, Cuisson intensive, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 127 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Kouglof ( 24 cm) Pain de Noël allemand Tarte aux fruits et au crumble (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc (cuisson sans moule) Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm) Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm) Faire lever la pâte [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 160–170 2 25–35 160–170 1+3 30–40 180–190 190–200 180–190 190–2001 180–190 200–2101 30–35 – 2 2 2 2 2 2 35–45 30–40 35–45 30–40 55–65 45–55 – – – – – – 2 2 2 2 2 3 2 3 [min] 50–60 50–60 55–65 55–65 40–50 45–55 45–55 45–55 3 2 – Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 3 128 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 2 3 [min] 40–50 50–60 1 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Pâte à génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* Abaisse de génoise (plaque) [min] 160–1701 – 2 15–25 150–1601 – 2 30–40 – 2 2 25–35 2 25–45 [°C] 180 1 150–170 180–1901 – – 2 2 10–20 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 129 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) Meringues (2 plaques, 6 pièces de 6 cm par plaque) [°C] 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 80–100 [min] 30–40 20–30 – – – – – – 2 2 1+3 20–301 2 25–50 1+3 25–501 2 120–150 – 1+3 150–180 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, activé, – désactivé 1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 130 Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) Tarte salée (plaque) [°C] 220–2302 180–190 180–1902 170–180 170–180 210–2202 170–180 190–2002 200–210 300 3 275 – – – – – – 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 3 [min] 35–45 30–40 25–35 30–40 25–35 20–30 25–35 25–35 20–25 5–8 3–6 3 – 4 5–10 3 Tarte à l'oignon (plaque) Pizza, pâte levée (plaque) Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (plaque) Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) 1 Gratiner (par ex. toast) 1 Légumes grillés Ratatouille (plaque de cuisson multiusages) 275 4 4 250 – 3 5–10 180–190 – 2 40–60 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur sole-voûte, Cuisson intensive, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, Turbogril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 4 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 131 Tableaux de cuisson Bœuf [°C] [min] 2 3 6 150–160 2 120–130 2 3 6 170–180 2 120–130 2 2 160–1807 180–190 – Aliment (accessoire) Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, à point, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rosbif, saignant, env. 1 kg 1 Rosbif, à point, env. 1 kg 1 Rosbif, bien cuit, env. 1 kg *,1 Burger, boulettes [°C] -- 2 3 2 2 2 2 25–60 45–75 4 – 2 70–80 45–48 4 – 2 80–90 54–57 – 2 80–85 90–95 4 95–100 2 3 110–130 63–66 2 4 – 2 4 – 2 110–120 54–57 – 2 130–140 63–66 – 4 180–190 2 2 90–95 2 95–100 -- 180–190 -- 80–85 4 5 300 35–65 45–75 80–90 45–48 8 15–25 -- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, Multigril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 5 6 7 8 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 132 Tableaux de cuisson Veau [°C] [min] 2 3 5 160–170 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de veau, saignant, env. 1 kg 2 3 Filet de veau, à point, env. 1 kg 1 Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg 1 Selle de veau, saignante, env. 1 kg 1 Selle de veau, à point, env. 1 kg 1 Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg -- 2 30–60 45–75 4 – 2 50–60 45–48 4 – 2 80–90 54–57 90–100 63–66 80–90 45–48 160–170 1 [°C] -- 2 2 2 95–100 – 2 2 4 – 2 2 4 90–95 – 2 100–130 54–57 2 95–100 – 2 130–140 63–66 80–85 90–95 4 80–85 4 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 5 133 Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 1 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rôti de porc fumé, env. 1 kg Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Tranches de lard/bacon 1 Saucisses à griller [°C] 160–170 2 [min] 5 130–140 [°C] 80–90 170–180 130–140 5 80–90 6 80–90 6 80–90 180–190 190–200 2 3 90–100 160–170 – 2 2 2 2 130–150 130–150 70–90 7 60–69 – 2 130–160 80–90 150–160 2 50–60 63–68 2 3 – 95–105 170–180 2 140–160 63–66 190–200 2 4 300 4 220 – – 2 4 3 6 80–85 6 80–85 60–70 70–80 3–5 8 8–15 --- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 4 5 6 7 8 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 134 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusages) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usages) Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 1 2 180–190 1 3 95–105 [°C] 4 100–120 64–82 – 2 2 10–20 53–80 – 2 40–60 54–66 1 2 – 2 70–90 60–81 1 2 – 2 25–35 60–81 1 170–180 – 2 160–170 140–150 [min] 4 100–120 80–90 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 3 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 4 135 Tableaux de cuisson Volaille, poisson [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 55–65 3 85–90 180–190 2 190–200 2 Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-usages) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées) (plaque de cuisson multi-usages) Filet de poisson en papillote, 200– 300 g (plaque de cuisson multi-usages) 210–2202 – 2 15–25 75–80 210–2202 – 2 30–40 75–80 200–210 – 2 25–30 75–80 Aliment (accessoire) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multiusages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) [°C] 4 100–120 85–90 4 110–130 85–90 5 180–200 90–95 5 180–200 90–95 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Turbogril, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, activé, – désactivé 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 3 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 4 Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 5 Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson. 136 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 Plats tests (accessoire) 1 Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson ) Gâteaux individuels (2 plaques de cuis1 son ) 1 Sprits (1 plaque de cuisson ) 1 Sprits (2 plaques de cuisson ) 1 Tarte aux pommes (grille , moule à man2 qué , 20 cm) 1 Gâteau de Savoie (grille , moule à man2 qué , 26 cm) 1 Toast (grille ) [°C] 150 – – 2 3 [min] 25–35 20–30 160 150 4 – 1+3 25–35 140 – – 2 3 35–45 20–30 – – – – – 1+3 2 1 2 2 35–45 90–100 80–90 25–35 25–45 – 3 5–8 – 4 15–25 4 4 160 140 160 180 180 3 4 150–170 300 6 1 Burger (grille sur plaque de cuisson multi 1 usages ) 5 300 7 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Multigril, activé, – désactivé 1 2 3 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 6 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 7 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 137 Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco . – Sélectionnez le réglage Eclairage | activé 15 secondes (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »). – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7161 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47,0 kg 138 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh H 7161 BP fr-FR M.-Nr. 11 190 690 / 00