ELISE90 INDUC INOX | ELISE90 INDUC BLANC | Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC100 NOIR CHRM Piano de cuisson mixte Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
ELISE90 INDUC INOX | ELISE90 INDUC BLANC | Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC100 NOIR CHRM Piano de cuisson mixte Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Elise 90 Induction
U110935 - 02
Table des Matières
1.
2.
3.
4.
1
5.
Tableau de cuisson
18
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
6.
Nettoyage de la Cuisinière
19
Odeur de Neuf
2
7.
Dépannage
23
Ventilation
2
Entretien
2
8.
Installation
26
Entretien de l’induction
3
Conseils Relatifs à la Four
5
Entretien de la plaque
6
Gril coulissant
6
Ventilateur de refroidissement
6
Entretien de la Cuisinière
6
Nettoyage
6
Avant de Commencer…
A l’intention de l’installateur
26
Mesures et règlements de sécurité
26
Ventilation
26
Emplacement de la cuisinière
26
Positionnement de la Cuisinière
27
Lors de l’installation entre des meubles de
cuisine
27
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 8
Déplacement de la cuisinière
28
Baissez les deux galets arriere
28
La Table de Cuisson
8
Montage de la stabilité Bracket
28
Détection de Récipient de Cuisson,
9
Exécution du mouvement
29
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
9
Verrouillage Sécurité Enfants,
10
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
29
Mise à niveau
29
Raccordement electrique
30
Réglage Basse Température,
L1/L2/L3
10
Réglage Haute Puissance, P
10
La fonction Bridging-Zone
11
Fonction de Surchauffe
11
Gril Coulissant Glide-out™ (Schéma 2,14)
12
Fours
12
Fonctionnement du Four
13
Fonctions du Four Multifonctions
13
Accessoires
15
Eclairage du Four Principal
15
Utilisation de la
grille coulissante™
16
Cooking tips
17
9.
i
Montage Final
31
Installation de la Balustrade
31
Montage de la Plinthe
31
Conseils à la Clientèle
31
10. Circuit Diagrams
32
11. Fiche Technique
34
Français
1.
Avant de Commencer…
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière
vous donnera de nombreuses années de service
fiable. Il est donc important de lire la présente
section avant de commencer, en particulier si vous
n’avez jamais utilisé de cuisinière à table de cuisson
en vitrocéramique.
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
•
Les parties accessibles de la cuisinière
deviennent chaudes lorsque celle-ci est en
marche et resteront chaudes même après la
cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants
s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais
de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à
toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou
réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et
pourrait surchauffer les boutons de contrôle.
• N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
•
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la cuisinière.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés
ou d’avoir reçu des instructions claires pour
utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
Raccordement Electrique
•
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
gardés à distance à moins qu’ils ne soient
constamment surveillés.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être
nn
branché à une prise de terre
•
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage domestique. Toute autre utilisation
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du
fabricant.
•
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four, dans
la section Accessoires.
•
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent
pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
•
Un processus de cuisson de longue durée doit
être surveillé de temps à autre. Un processus
de cuisson de courte durée doit être surveillé
en permanence.
•
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à
l’alimentation électrique correcte, indiquée sur
l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais
d’une unité de commande de cuisinière appropriée
à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque
vous le déplacez.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
1
•
La cuisinière peut être installée dans une
cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une
pièce contenant une baignoire ou une douche.
•
Cet appareil doit etre mis a la terre.
•
Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée
à une prise d’alimentation domestique
ordinaire.
•
L’affichage des commandes de la table de
Français
•
cuisson clignotera pendant deux secondes
environ à la mise sous tension initiale – ceci est
tout à fait normal.
fenêtre ouverte, ou une ventilation plus efficace
améliorant les performances de la ventilation
mécanique existante.
Réglez l’horloge pour permettre le
fonctionnement des fours – voir la section
appropriée des présentes instructions.
Entretien
•
Seul un technicien qualifié est habilité à
entretenir l’appareil et seules des pièces
approuvées devraient être utilisées. Il est
conseillé de faire entretenir cet appareil tous
les ans.
•
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que
le four et l’ampoule aient refroidi.
•
Cet appareil doit être installé conformément à
la réglementation en vigueur, et uniquement
dans un endroit bien ventilé.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et
peut donner lieu à des poursuites.
•
NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
•
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière
lorsque celle-ci est sous tension.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de
•
Avant de rebrancher l’alimentation électrique,
effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
• LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et
diamètre supérieur à celui du foyer.
mettez-la hors tension avant de la nettoyer
ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la
première fois, il est possible qu’une odeur s’en
dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
• N’UTILISEZ PAS les boutons de commande pour
déplacer la cuisinière.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première
fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait
été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de
la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et
laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1
heure.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière avec
les mains mouillées.
• N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon
épais à la place d’un gant isolant – ils risquent
de d’enflammer au contact d’une surface
chaude.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le
et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la
lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du
gril ouverte.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de
quelque sorte que ce soit. Ils pourraient
affecter la sécurité d’utilisation des
brûleurs de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux
personnes souffrant de problèmes respiratoires ou
d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
• NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients
Ventilation
alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La
pression accumulée à l’intérieur des récipients
peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la
chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant
l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la
cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure.
• N’UTILISEZ PAS des casseroles instables.
Tournez toujours les manches des récipients
de cuisson vers l’intérieur de la table de
cuisson.
Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter
une ventilation supplémentaire, par exemple une
2
Français
• NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en
marche sans surveillance si les brûleurs sont
réglés sur maximum. Le débordement des
récipients peut produire de la fumée et des
taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de
friture pour prévenir une surchauffe de l’huile
au-delà du point de fumée.
•
Tout processus de cuisson non surveillé sur
une table de cuisson, à base de graisse ou
d’huile, peut être dangereux et déclencher un
incendie.
•
Cet appareil N’EST PAS censé être opéré en
utilisant un minuteur externe ou un système de
télécommande séparé.
•
Il existe un risque d’explosion et de feu ainsi
que de dégâts sur le matériel si des matériaux
inflammables sont entreposés dans le tiroir,
four(s) ou grill(s).
•
TOUJOURS laisser la batterie de cuisine
refroidir avant le nettoyage.
Entretien de l’induction
• SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE
IMPLANTABLE : Les fonctions de la table
• NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer l’huile
lentement, en la surveillant. Les friteuses ne
doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité.
de cuisson sont conformes aux normes
européennes en vigueur relatives à
l’interférence électromagnétique. Si vous êtes
porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet
quant aux risques d’interférence, veuillez
demander conseil à votre médecin.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en
particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait
refroidi. Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la
fonte des graisses.
•
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace sur
des aliments congelés ou d’humidité sur des
aliments frais peut provoquer une ébullition
et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements
et la surchauffe pendant la friture à haute ou
moyenne température.
•
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez
pas de la grille d’évacuation (la grille le long de
la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer
des assiettes ou des plats, sécher des torchons
ou ramollir du beurre.
• N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse et ne soulevez
jamais un récipient de cuisson qui a pris feu.
Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le
recouvrant complètement avec un couvercle
de taille appropriée ou une plaque de cuisson.
Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
3
•
Eloignez les objets magnétiques (cartes de
crédit et de débit, disques informatiques,
calculateurs, etc.) de la table de cuisson
lorsque celle-ci est en marche.
•
Pour utiliser toute la puissance de votre
plaque à induction et assurer la longévité
de ses performances, nous recommandons
l’utilisation de poêles et de casseroles pour
induction approuvées par AGA Rangemaster.
Si vous décider d’acheter un autre kit de
casseroles pour votre cuisinière à induction,
nous recommandons fortement d’éviter
d’utiliser des ustensiles en aluminium
composite avec garnitures en acier, comme
illustré à la Fig. 1.1. Ce type de conception
peut réduire de manière significative la durée
de vie et les performances de votre plaque à
induction.
•
Faites attention lorsque vous touchez les zones
de cuisson sur la table de cuisson.
•
Veillez à utiliser des récipients de cuisson à
fond plat et adaptés à la taille du foyer utilisé.
L’utilisation de poêles sous-dimensionnées
exposeront une partie de la plaque chauffante
au contact direct et peuvent provoquer
l’embrasement de tissus
Français
Fig. 1.1
Fig. 1.2
•
Seuls certains types de verre, de céramique, de
faïence et autres récipients vitrés peuvent être
utilisés sur la zone chauffe-plats ; les autres
peuvent se casser à cause du changement
soudain de température.
•
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres
récipients émaillés peuvent être utilisés sur
la table de cuisson; les autres risquent de se
briser en raison du changement soudain de
température (Fig. 1.2).
•
Seules certaines casseroles en acier
inoxydable, en acier émaillé ou en fonte avec
fonds émaillés peuvent être utilisées sur les
plaques de cuisson à induction.
•
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en
plaçant les ustensiles sur le panneau de verre.
Fig. 1.3
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
Fig. 1.4
• NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont
pas utilisés pour la cuisson.
• NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la table de
cuisson. Même si la surface en vitrocéramique
est très résistante, un impact violent ou la
chute accidentelle d’un objet sur la surface
risque de la fissurer (Fig. 1.3).
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.5
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
•
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de
cuisson, mettez immédiatement la cuisinière
hors tension et faites-la réparer.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas
glisser sur la surface, car vous risquez de la
marquer et de la rayer (Fig. 1.1).
Fig. 1.6
•
ArtNo.324-0001 Steam burst
Fig. 1.7
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
4
Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.5).
Les couvercles utilisés sur un récipient chaud
peuvent « coller » ou créer un effet de « vide »
sur la plaque en verre. Si cela se produit, NE
TENTEZ PAS de soulever le couvercle de la
surface en verre car vous pourriez abîmer
la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle
jusqu’au bord de la plaque avant de le
soulever, en prenant soin de ne pas rayer la
surface en verre. Ou bien attendez que le
couvercle refroidisse et que le vide disparaisse,
puis retirez le couvercle en le soulevant de la
plaque.
Français
• NE PLACEZ rien entre le fond du récipient
de cuisson et la surface de cuisson (plaque
d’amiante, feuille de papier aluminium ou
support de wok, par exemple).
•
•
•
Attention à ne poser AUCUN objet métallique
comme un couteau, une fourchette, une
cuillère ou un couvercle sur la plaque
chauffante car ils peuvent chauffer.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau
peut produire une « bouffée de vapeur »
à l’ouverture de la porte du four (Fig. 1.6).
Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculezvous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Conserver les tuyaux d’aération sans
obstruction.
Assurez-vous que les grilles sont insérées
jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la porte
sur les grilles du four.
internes ou la voûte du four de papier
aluminium.
•
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la
porte du four ouverte plus longtemps que
nécessaire sinon les boutons de commande
pourraient devenir très chauds.
• N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un
four si le four adjacent est déjà chaud.
• NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le
four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.
• N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la
fonction minuterie.
•
Conseils Relatifs à la Four
Utiliser des gants de cuisine pour éviter les
brûlures éventuelles aux mains.
•
• NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux
Après l’utilisation, éteignez la plaque
chauffante avec le bouton. NE PAS se fier
uniquement au détecteur de poêle.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
surveillance. Une attention doit être prise pour
ne pas laisser votre batterie de cuisine chauffer
à vide. Cela endommagera votre batterie de
cuisine et votre plaque à induction.
Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours
s’assurer que les boutons sont sur la position
OFF avant de nettoyer l’appareil.
•
décapants et abrasifs ni de racloirs métalliques
acérés pour nettoyer la surface en verre de la
porte du four, afin de prévenir tout risque de
rayures et de fissures du verre.
Nettoyez la surface après chaque utilisation
pour prévenir les rayures et les taches. Mais
veillez à nettoyer avec précaution car certains
produits nettoyants peuvent produire des
vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en verre
de sécurité renforcé. Veiller à NE PAS rayer la
surface lors du nettoyage du panneau vitré.
• N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants
Evitez d’essuyer toute partie de la table de
cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et
que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas
éteint. Cette recommandation ne s’applique
pas aux déversements de substances sucrées
(voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après
nettoyage, utilisez un chiffon sec ou du
papier essuie-tout pour éliminer les traces de
nettoyant semi-liquide.
• NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans
•
•
5
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du contact
avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un
gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
Français
Entretien de la plaque
Entretien de la Cuisinière
• N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à grimper
En raison de la condensation de vapeur pendant
la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un
chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur
la garniture extérieure du four. Cette précaution
contribuera également à prévenir les taches et
la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.7).
ou se tenir debout sur la table de cuisson.
• NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de
cuisson.
• NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments ou
produits combustibles sur la table de cuisson
lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou
poêle contenant de l’huile, par exemple).
Nettoyage
• NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou
aluminium ou des récipients en plastique sur
la table de cuisson.
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé par
l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide pour essuyer
des taches sur une surface chaude, prenez
garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas
glisser sur la surface, car vous risquez de la
marquer et de la rayer
•
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson
vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de
cuisson et le récipient.
Gril coulissant
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque
de surchauffe des boutons de commande.
• N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture,
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant
de cristaux de soude, de nettoyants
caustiques, de poudres biologiques, d’eau de
Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits
abrasifs à gros grain ou de sel.
plus de quelques instants si la lèchefrite n’est
pas en place sous le gril, ceci pour prévenir
le risque de surchauffe des boutons de
commande.
• NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits
• NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril lorsque
nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux
et d’avoir des effets nocifs.
celui-ci est en marche.
•
Des composants accessibles risquent de
devenir chauds pendant l’utilisation du gril.
Eloignez les enfants de la cuisinière.
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais
veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
•
Avant de retirer tout élément du grill pour
nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids ou
bien utilisez des gants de cuisine.
Ventilateur de refroidissement
Cet appareil peut comporter un ventilateur de
refroidissement. Lorsque le grill ou le four est en
marche le ventilateur se déclenchera pour refroidir
la façade et les boutons de commande.
6
Français
• NE PAS utiliser de substances abrasives sur le
grill et ses éléments.
• NE PAS mettre les rails coulissants au lave-
vaisselle.
• NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave
vaisselle
• N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs qui abimeront la
surface.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-
grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre
matériel pouvant rayer la surface.
• NE RANGEZ JAMAIS de matériaux inflammables
dans le tiroir. Cela inclut le papier, le plastique
et les tissus, comme les livres de cuisine, les
produits en plastique et les serviettes ou les
liquides inflammables.
• NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les aérosols,
sur ni près de l’appareil.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-
grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre
matériel pouvant rayer la surface.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique.
7
Français
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
A
1
0
0
1
0
A
0
A
L1
0
A
L1
A
L1
9 P
0
0
L1
L2
9 P
0
L2
L2
9 P
0
1
1
1
1
1
2
100
10
0
220
180
140
3
180
220
3
140
B
A
L1
L2
L2
2
9 P
Schéma 2,1
9 P
2.
C
E
D
ArtNo.215-0009 - 110 Elan DF
La cuisinière à induction (Schéma 2,1) comprend:
Schéma 2,2
A. Cinq foyers de cuisson à induction
B. Panneau de commande
C. Gril coulissant
D. Four multifonctions
E. Four ventilé
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
Schéma 2,3
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Schéma 2,2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal
entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson
plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de wok à
fond rond, même avec un support.
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Schéma 2,3). En plaçant une règle sur le fond de ces
8
Français
récipients, on peut constater que la surface est légèrement
incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se
dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la
surface de cuisson.
Schéma 2,4
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Zone 4
Zone 2
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Zone 3
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Schéma 2,4) chacun doté d’un
détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur
résiduelle, et un affichage des commandes.
Zone 1
Zone 5
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Schéma 2,5) vous informe sur les fonctions de la table, à
l’aide des symboles suivants :
•
Schéma 2,5
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
•
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2/L3 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
nn
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Cuisson de la Zone
Diamètre Minimum de Casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant
180
Gauche arrière
180
Centre
210
Droite arrière
180
Droite avant
140
Tableau 2.1
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ],
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
9
Français
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Schéma 2,6
A
0
A
L1
0
A
L1
A
L1
0
9 P
9 P
L1
1
1
1
1
Verrouillage Sécurité Enfants,
L2
L2
L2
L2
9 P
0
9 P
0
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
nn
lorsque tous les foyers sont éteints.
Schéma 2,7
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez
une des commandes de la table pour mettre en marche
l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux
commandes à induction arrière externes en sens antihoraire
sur
(Schéma 2,6) jusqu’à l’affichage du symbole
l’affichage des commandes de la table de cuisson pour tous
les foyers (Schéma 2,7).
Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Niveau de Puissance
Durée Maximale
d’Opération
L1, L2 et L3
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
4
5 heures
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température,
L1/L2/L3
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
nn
le chauffage à froid.
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température :
• L1 maintiendra une température d’environ 44 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
• L2 maintiendra une température d’environ 70 °C –
parfait pour garder la nourriture au chaud, une fois
cuite.
Tableau 2.2
• L3 maintiendra une température d’environ 94 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L3 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures.
Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.2.
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
10
Français
La fonction Haute Puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance
est automatiquement réduite au degré 9.
Schéma 2,8
A & B linked
liés
D
A
C
Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les zones
de cuisine fonctionnent par paires.
B
E
Schéma 2,8 montre la disposition de la plaque de cuisson.
Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les
foyers C, D et E.
C, C,
D &DEetlinked
E liés
Schéma 2,9
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode Haute
Puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
Schéma 2,10
La fonction Bridging-Zone
D
A
Les zones A et B peuvent être reliées, créant une zone idéale
pour l’utilisation avec un gril à induction (fourni).
C
B
Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée
d’un fond plat, facile à induction, suffisamment large pour
couvrir les zones A et B de la zone de chauffage de la plaque
chauffante (Schéma 2,9).
E
Schéma 2,11
0
A
0
A
L1
L1
9 P
1
L3 1
L3
9 P
L2
L2
NE PAS utiliser les zones C, D ou E pour chauffer le gril
(Schéma 2,10).
0
A
0
A
L1
0
0
A
L1
0
L1
L2
L2
1
L3 1
L3
L3 1
1
L3 1
L3
9 P
A
L1
L2
L2
9 P
0
A
L1
9 P
0
9 P
0
1
2
100
220
180
10
0
220
140
3
140
3
180
2
9 P
0
1
L2
Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner
complètement simultanément les deux commandes gauches
dans le sens des aiguilles d’une montre (Schéma 2,11) et
maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent au
centre de l’écran de contrôle de la plaque (Schéma 2,12). La
température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton
gauche (Schéma 2,13).
Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour annuler la fonction et retourner au
fonctionnement normal
Schéma 2,12
NE PAS tourner les deux boutons gauches
nn
individuellement pour chauffer le gril. Ceci
peut générer des températures excessives et
endommager le revêtement du gril.
Fonction de Surchauffe
Schéma 2,13
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
0
A
L1
L3
9 P
L2
1
0
A
0
A
L1
A
L1
0
A
L1
0
0
L1
L2
L2
1
L3 1
L3
L3 1
1
L3 1
L3
9 P
0
L2
L2
9 P
A
L1
2
180
10
0
140
3
140
3
220
180
100
220
11
0
9 P
0
1
9 P
0
2
9 P
1
L2
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Schéma 2,2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer
avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
Français
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
Schéma 2,14
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Gril Coulissant Glide-out™ (Schéma 2,14)
AVERTISSEMENT : Lorsque la grille est retirée de
nn
la lèchefrite, assurez-vous que la lèchefrite et le
support sont complètement insérés dans l’enceinte
du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte.
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
1.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot
dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s)
appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
2.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
3.
Après préchauffage, retirez le support du gril de
l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le
support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est
bien inséré.
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs
différentes, ce qui est possible en la retournant dans les
sens avant-arrière et haut-bas. Les quatre positions de
hauteur de la grille se rapportent à « Utilisation de la grille
coulissante™ ».
Fours
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four gauche est un four multifonctions. Le four droit est un
four ventilé.
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou
du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
12
Français
Le Tableau 2.3 récapitule les modes multifonctions. Le four
multifonctions permet de nombreuses utilisations variées.
Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce
que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez
pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types
d’aliments.
Four Ventilé
En général, les températures de cuisson recommandées
pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctionnement du Four
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four
conventionnel
Elément gratineur
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Tableau 2.3
Fan Oven
Schéma 2,15
Mettez le bouton du four sur la température requise (Schéma
2,15).
0
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson.
Four Multifonctions
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Schéma 2,16).
100
140
180
220
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton du four sur la
température requise (Schéma 2,17).
Schéma 2,16
0
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise.
Fonctions du Four Multifonctions
0
100
220
180
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
140
Four Ventilé
Réglage de température
Sélecteur de fonction
Schéma 2,17
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
13
Français
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Chaleur Inférieure
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril
sur la grille la plus élevée.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont
des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de
finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
Four Ventilé Mixte
Décongélation
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et
Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson
et volaille.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, audessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas
de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
14
Français
Accessoires
Schéma 2,18
Garde d’étagère
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Le four de gauche est équipé de deux plaques (Schéma 2,18)
Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises
en place.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit
arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Schéma 2,19).
Avant
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Schéma 2,20).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Schéma 2,21).
Schéma 2,19
Schéma 2,20
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Grilles de Four - Four Droit (Four Haut)
Schéma 2,21
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires
(Schéma 2,22), et une grille chauffe-plats (Schéma 2,23).
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Schéma 2,22
ArtNo.324-0002 Oven shelf
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Handyrack (Four Principal)
Schéma 2,23
Le Handyrack (Schéma 2,24) se monte uniquement sur la
porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments
cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est
ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Schéma 2,24
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack
est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent
être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou
placée directement sur la sole du four.
Schéma 2,25
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Schéma 2,26
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Schéma 2,25).
Schéma 2,27
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support
(Schéma 2,26).
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Schéma 2,27). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
ArtNo.320-0024
Oven light EU
15
Français
3.
Utilisation de la grille coulissante™
DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan
Schéma 3,2
Schéma 3,1
Nearest
to de
thel’élément
element
La plus
proche
Middle
High
Milieu haut
Middle
Low
Milieu bas
La Furthest
plus éloignée
from de
thel’élément
element
Les quatre positions de hauteur de la grille se
rapportent à Schéma 3,5
Schéma 3,4
Schéma 3,3
1
0
1
2
1
2
3
0
1
2
3
2
3
3
Pour activer les deux éléments
Pour activer le demi-élément droite
Schéma 3,5
Quatre positions de hauteur de la grille
LaNearest
plus proche
l’élément
to thede
element
Milieu
Middlehaut
High
LaFurthest
plus éloignée
l’élément
from thede
element
180o
180o
MilieuLow
bas
Middle
180o
1.
La plus proche de l’élément - Toast, steak.
2.
Milieu haut - Tartine de fromage fondu, tranches de courgette, tranches de bacon plus épaisses.
3.
Milieu bas - Filets de poisson, brochettes de légumes.
4.
La plus éloignée de l’élément - poisson entier, côtes de porc épaisses, blancs de poulet, brochettes de poulet ou
de bœuf
180o
ATTENTION : Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être
surveillés de manière continue.
16
4.
Cooking tips
Cooking with a multifunction oven
General oven tips
Remember: not all modes are suitable for all food types. The
oven cooking times given are intended for a guide only.
The wire shelves should always be pushed firmly to the back
of the oven.
Using Your Induction Cooker
Baking trays with food cooking on them should be placed
level with the front edge of the oven’s wire shelves. Other
containers should be placed centrally. Keep all trays and
containers away from the back of the oven, as overbrowning
of the food may occur.
If you have not used an induction cooker before please be
aware of the following:
• Make sure that the pans you have or buy are suitable
for use on the induction hob. Stainless steel, enamelled
steel or cast iron is ideal. Double check before you
buy pans – they must have bases that would attract a
magnet.
For even browning, the maximum recommended size of a
baking tray are:
• depth: 340 mm (13 3/8”) by width: 340 mm (13 3/8”) in the
main oven
• Allow time to get used to induction cooking; it is fast
and powerful as well as being gentle. When simmering,
you may notice that liquids appear to stop bubbling and
then start again almost immediately. This is perfectly
normal.
• depth: 321 mm (12 5/8”) by width: 232 mm (9 1/8”) in the
tall oven.
When the oven is on, DO NOT leave the door open for longer
than necessary, otherwise the knobs may get very hot.
• Always leave a “finger’s width” between dishes on
the same shelf. This allows the heat to circulate freely
around them.
• You may notice a faint vibrating sound coming from
the pans when using the induction hob. Again, this is
perfectly normal and will depend upon the type and
style of pans you are using.
• To reduce fat splashing when you add vegetables to hot
fat around a roast, dry them thoroughly or brush lightly
with cooking oil.
• The induction heating elements will phase on and off
when cooking. Although an active cooking zone may
appear to switch on and off, a constant heat is still being
supplied to the base of the pan – this is completely
normal.
• Where dishes may boil and spill over during cooking,
place them on a baking tray.
• The ‘Cook & Clean’ oven liners (see ‘Cleaning Your
Cooker’) work better when fat splashes are avoided.
Cover meat when cooking with foil or use a roasting
bag.
• Sufficient heat rises out of the oven while cooking to
warm plates in the grill compartment.
• If you want to brown the base of a pastry dish, preheat
the baking tray for 15 minutes before placing the dish in
the centre of the tray.
17
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
18
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la Cuisinière
DocFRE.040-0001 - Cleaning - 90 ceramic GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 6.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
nn
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
19
Français
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 6.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 6.1).
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
Fig. 6.3
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage.
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers
l’avant.
Fig. 6.4
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur
les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig. 6.2).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig. 6.3).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig. 6.4) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE PAS utiliser de substances abrasives.
nn
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières.
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris
des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en
acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent
avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons
de commande doivent être nettoyés uniquement avec
un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez
à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Après
nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
20
Français
Four Principal
Fig. 6.5
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Fig. 6.6
Déposer les panneaux pour nettoyer
l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 6.5).
Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail
du four peut être nettoyé. Remontez dans l’ordre inverse.
NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir
nn
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel
pouvant rayer la surface.
Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig. 6.6).
21
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans
les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les
plaques.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique / chrome ou cuivre / laiton
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
22
Français
7.
Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Une fissure est visible sur la surface de la table de
cuisson
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Affichage du code d’erreur U400
La table de cuisson est rayée
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Le gril ne cuit pas correctement
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non
pas directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ?
La lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ?
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
23
Français
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
Schéma 7,1
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Schéma 7,2
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures
et positions de grilles de four recommandées. Les
températures du four et les temps de cuisson sont fournis à
titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun,
les températures devront peut-être être modifiées dans
un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Schéma 7,1).
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela
peut s’avérer difficile (Schéma 7,2).
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
24
Français
La porte du four est alignée mal
Schéma 7,3
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four
peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Schéma
7,3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Schéma 7,4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Ligne centrale de l’axe de charnière
Schéma 7,4
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
A l’intention de l’installateur
Emplacement de la cuisinière
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Nom de l’installateur
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Société de l’installateur
Noméro de telephine de l’installateur
Numéro de série d’appareils
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces :
Mesures et règlements de sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
Lèchefrite et grille
2 grille plate
Handyrack
Plat à rôtir
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
nn
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
ArtNo.324-0004 Roasting tin
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Ventilation
Grilles et supports de grilles de four
haut
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Stabilité emplacement support
26
Gril à induction.
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes
75 mm
75 mm
min 650
min
mm
650
minmin
à
to hotplate
table
de cuisson
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Les cuisinières installées dans un renfoncement : Fig. 8.1 et
Fig. 8.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur
au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de
410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur
latéral est non-combustible.
910 mm min
935 mm max
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Fig. 8.2
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
WORKTOP
Plan de travail
Porte
chromée
DOOR
CHROME
TRIM
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
vérifier les instructions de la cuisinière pour
Plan deHANDLE
travail
DOOR
les dimensions
réelles
check cookerhood
instructions for
actual dimensions
910 mm min
Wall
Mur
650 mm min
410 mm min
75 mm min
r
Po
Hauteur de la
Height
to de
Flue
Trim
garniture
l’aération
940 mm min
965 mm max
ée
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
om
hr
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
*Remarque
*See note
B.
Laissez un écart d’au moins 9 mm des deux côtés de
la cuisinière (un écart de 918 mm entre les unités). La
cuisinière doit être placée au centre (Fig. 8.2).
*Remarque
*See note
Fig. 8.3
Nous vous recommandons :
D’installer la cuisinière de sorte que les portes des
meubles soient à au moins 30 mm derrière l’avant de la
porte de la cuisinière. Notez que ceci peut nécessiter un
logement derrière la cuisinière. Nous recommandons un
écart de 910 mm entre les unités pour pouvoir déplacer
la cuisinière (Fig. 8.2). La cuisinière ne doit pas être
encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant
et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
410 mm min
*Remarque:
*Note
5mmde
gap
if thesiappliance
30mm
in front
of the
cabinets
Écart
5 mm
l’appareil isest
30 mm
à l’avant
deskitchen
meubles
de cuisine.
9mmde
gap
if thesiappliance
tocollé
be flush
fitted
betweende
kitchen
cabinets
Écart
9 mm
l’appareil isest
entre
les meubles
cuisine.
Lors de l’installation entre des
meubles de cuisine
A.
75 mm min
900 mm
c
te
Hauteur de la
Height
tochaude
Hotplate
plaque
910 mm min
935 mm max
Wall
Mur
620 mm min
130 mm
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Nous vous recommandons également de ne pas fixer
définitivement de meubles adjacents jusqu’à ce que la
cuisinière soit installée. Les moulages décoratifs ou les
poignées des portes et de l’avant des meubles peuvent gêner
l’ouverture des portes du four.
Fig. 8.4
Déplacement de la cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Fig. 8.5
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4).
Baissez les deux galets arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 8.5).
Fig. 8.6
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Montage de la stabilité Bracket
Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité: fixez
d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de
la cuisinière (Fig. 8.6). Puis ajustez le support pour engager
dans la fente de l’appareil (Fig. 8.7 et Fig. 8.8).
Fig. 8.7
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
Fig. 8.8
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Exécution du mouvement
Fig. 8.9
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four s pour pouvoir avoir
une bonne prise en main du fond du tableau de commande
lorsque vous déplacez la cuisinière (Fig. 8.9).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig. 8.10).
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fig. 8.10
Repositionnement de la cuisinière
après raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière.
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement.
Pour ajuster la hauteur de l’avant de la cuisinière, tourner les
pieds vissés dans le sens horaire pour soulever et dans le sens
antihoraire pour baisser.
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement electrique
Disjoncteurs Differentials
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig. 8.11
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.11 et Fig. 8.12). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 8.12
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
9.
Montage Final
Installation de la Balustrade
Schéma 9,1
Vis de rétention
Retaining
screw
En utilisant la clé Allen 2 mm fournie, dévisser les deux vis
de fixation sur la base et le côté de balustrade. Installer le
balustrade dans les socles de positionnement sur le panneau
(Schéma 9,1).
Remarque : Les supports de poignée doivent indiquer vers le
haut.
Pousser le support contre le panneau et visser les une vis de
fixation. Vérifier que chaque support est sécurisé.
Positionner la balustrade dans les attaches du support.
En utilisant la clé Allen 3 mm fournie, visser les une vis de
fixation au bas de chaque extrémité de la balustrade pour
sécuriser (Schéma 9,2).
screw
VisRetaining
de rétention
Schéma 9,2
Montage de la Plinthe
Retaining
Vis de
screw
rétention
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Schéma 9,3). Fixez la plinthe
avec ces vis.
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la Table de Cuisson »).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Schéma 9,3
Contrôle des Fours
Allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se
mettent en marche et que les fours commencent à chauffer.
Eteignez le four.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
ArtNo.350-0017 - Securing the plinth
Merci.
31
10. Circuit Diagrams
Hob
INDUCTION UNIT
E
Earth
5
N(6) On Terminal Block
4
N(4) On Terminal Block
3
2
1
HOB
DISPLAY
w/br
w/br
L(2)
L(3)
On Terminal Block
1
INTERFACE
2 BOARD 5
3
4
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Code Description
1
Left-hand Front Element
2
Left-hand Back Element
3
Right-hand Back Element
4
Right-hand Front Element
5
Centre Element
Code Colour
w/br
32
White or brown
Oven
r
X26
bk
br
X02
bk
v
r
X26
b
br
r
r
X03
v
b
b
b
b
X04
bk
X27
X08
X10
v
v
2
P2
1
P1
P095199
X27
b
r
bk
gr
8
r
w
X09
b
b
r
r
X11
b
X01
br
w
bk
b
b
b
b
X32
X12
w
b
X26
y
y
y
P8 v
7
P7 v
6
P6
y
X11
w
r
5
P5
P4
P3
2
P2
1
P1 br
bk
X16
r
X06
w 4
y 3
or
or
X24
r
y
or
2
P2
1
P1
v
y
br
P095199
X14
P038434
X15
b
or
br
bk
b
X31
br
br
br
br
X16
b
b
X27
b
br
bb b b b
L
N
E
Key
The connections shown in the circuit diagram are for single-phase. The ratings are for 230 V 50 Hz.
Component positions viewed from the front of the cooker.
Code Description
Code Description
Code Colour
X01
Grill Front Switch
X14
Right Hand Oven Front Switch
b
Blue
X02
Grill Energy Regulator
X15
Right Hand Oven Fan Element
br
Brown
X03
Left Hand Grill Element
X16
Oven Fan
bk
Black
X04
Right Hand Grill Element
X24
Cooling Fan
or
Orange
X05
Left Hand Oven Thermostat
X26
Neon
X06
Left Hand Oven Multifunction Switch
X27
Thermal Cut-Out
X08
Left Hand Oven Base Element
X31
Oven Light
X09
Left Hand Oven Fan Element
X32
Oven Light Switch
X10
Left Hand Oven Top Outer Element
X11
Left Hand Oven Top Inner Element
X12
Right Hand Oven Thermostat
33
r
Red
v
Violet
w
White
y
Yellow
g/y
Green/yellow
gr
Grey
Français
11. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Identification du Modèle
Elise 90 Induction
Hauteur hors tout
maximale 930 mm
minimum 905 mm
Largeur hors tout
900 mm
621 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
Profondeur hors tout
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la cuisinière »
Puissances
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 4
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 5
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
34
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Elise
Taille
90
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
176
Zone 2 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
176
Zone 3 - Ø cm
21
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
169
Zone 5 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Zone 6 - Ø cm
183
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
35
177
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Elise
Type de four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
118
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.79
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
95
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
36
14.8 kW
Remarques
37
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com

Manuels associés