Manuel du propriétaire | OKI B6200N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | OKI B6200N Manuel utilisateur | Fixfr
PRÉFACE
Tout a été fait pour que les informations fournies dans ce document soient complètes,
exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs
échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements
éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs
fabricants respectifs n'affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans
ce document à des logiciels d'autre provenance ne constituent pas un accord de la part du
fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse,
toutefois nous ne pouvons garantir qu'il traite dans son intégralité toutes les informations
contenus.
Pour les toutes dernières nouvelles, veuillez visitez les sites Web suivants :
Oki Europe : http://www.okieurope.com
Oki Americas Inc. : http://www.okidata.com
Copyright © 2004. Tous droits réservés.
Oki et Microline sont des marques déposées d'Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star est une marque d'United States Environmental Protection Agency.
Hewlett-Packard, HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computors Inc.
D'autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou marques
déposées de leur propriétaire.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant certifie que
ce produit est conforme aux directives d'économie d'énergie émanant de cet
organisme.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE (CEM) et
73/23/CEE (EBT), relative à l'harmonisation des lois des pays membres en
matiére de compatibilité électromagnétique, de basse tension et
d'équipement. Rev. 1.0
PRÉFACE > 2
DÉCLARATION FCC
Déclaration relative aux perturbations radioélectriques pour les modèles
de 120 volts de la Federal Communications Commission
Cet appareil a été testé et répond aux exigences requises pour les appareils
numériques de Classe B décrites à la section 15 des règles FCC. Ces
limitations ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les
perturbations nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et , s’il
n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des
perturbations nuisibles aux communications radio. Nous ne pouvons
cependant pas garantir qu’aucune perturbation ne se produira dans le
cadre d’une installation particulière. Si cet appareil provoque des
perturbations nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (vous
pouvez déterminer ceci en allumant et en éteignant l’imprimante), nous
encourageons l’utilisateur à essayer de corriger de telles perturbations en
procédant comme suit :
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
•
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Branchez l’unité dans une prise sur un circuit différent du
circuit auquel le récepteur est connecté.
•
Demandez l’avis du revendeur ou d’un technicien de radio
télévision expérimenté.
Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de demander le câble requis
afin d’assurer la conformité de l’appareil avec les régulations FCC.
Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvé
par Oki Data peut annuler votre autorité à manipuler cet appareil.
Déclarations relatives aux perturbations radio pour les modèles de 120
volts (Industry Canada - IC)
Cet appareil Oki Data est conforme aux limitations de Classe B relatives
aux perturbations radio spécifiées dans les régulations relatives aux
perturbations radio de l’IC.
DÉCLARATION FCC > 3
TABLE DES MATIÈRES
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déclaration FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Présentation des caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procédure d’installation et de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manipulation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification du contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Éléments de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation d’un emplacement pour l’imprimante . . . . . . . . . 12
Espace requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du bac (arrière) face dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation d’un bac universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fermeture de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation d’un kit logiciel réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation d’un disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connexion d’un câble d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Connexion du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Panneau de configuration et Système du menu . . . . . . . . . . . 47
Navigation dans les menus du panneau de configuration. . . . 48
Sélection de la langue du panneau de configuration. . . . . . . . 49
Impression d’un récapitulatif de configuration. . . . . . . . . . . . 50
Paramètrage de la configuration de l’imprimante via
une page Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de l’aide en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Systèmes Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation du pilote d'émulation PCL6 . . . . . . . . . . . . . . 52
DÉCLARATION FCC > 4
Installation du pilote PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installation des utilitaires d'impression . . . . . . . . . . . . . . . 54
Activation de l’unité duplex (recto verso), du disque
dur interne et du deuxième bac à papier optionnels . . . . 55
Macintosh – OS 9.1+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Création d'un service d'impression – réseau . . . . . . . . . . . 56
Création d'un service d'impression – USB . . . . . . . . . . . . 56
Activation de l'unité duplex (recto verso) et des options
supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impression d'un travail à l'aide de l'unité duplex
(recto verso) optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chargement des manuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Macintosh – OS X.1+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Installation du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajout de l’imprimante de bureau – USB. . . . . . . . . . . . . . 59
Ajout de l’imprimante de bureau – réseau . . . . . . . . . . . . 60
Activation de l'unité duplex (recto verso) et des options
supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impression d'un travail à l'aide de l'unité duplex
(recto verso) optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chargement des manuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuration des accessoires optionnels et du papier . . . 62
Si un bourrage de papier se produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Intérieur du capot A : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
À l’intérieur du bac de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Garantie limitée :
États-Unis et Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Centres de réparation Oki Data (Amérique) . . . . . . . . . . . . . . 75
DÉCLARATION FCC > 5
INTRODUCTION
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir choisi une imprimante Oki B6200/B6300
Series. Ceci est un guide qui vous aidera à configurer, à installer et à
manipuler votre imprimante. Veuillez lire ce guide avant d’utiliser
l’imprimante afin de comprendre parfaitement les fonctionnalités et le
mode d’utilisation de celle-ci.
Ce guide est valable pour les imprimantes B6200/B6300 Series.
Cependant, les illustrations sont basées sur le modèle B6300.
Ce guide a été rédigé en supposant que vous possédiez des connaissances
de base en matière d’environnement informatique et, le cas échéant,
d’environnement réseau.
Vous trouverez ce guide de l’utilisateur ainsi que d’autres documents
importants à l’attention de l’utilisateur, y compris le Reference Guide
(Guide de référence), sur le CD-ROM fourni avec votre imprimante.
INTRODUCTION > 6
PRÉSENTATION DES CARACTÉRISTIQUES
Voici une brève présentation des caractéristiques principales de votre
imprimante :
•
Impression multiple
•
Impression sur deux côtés
•
Impression en filigrane
•
Impression d’affiches
•
Impression de brochures
•
Séparation des transparents
•
Favoris
•
Impression sur supports spéciaux
•
Impression sécurisée (requiert l’installation de l’option Disque
dur)
•
Impression d’épreuves (requiert l’installation de l’option Disque
dur)
•
Impression en différé (requiert l’installation de l’option Disque
dur)
•
Restriction de réception
INTRODUCTION > 7
À PROPOS DE CE GUIDE
CONVENTIONS
Dans ce guide, les quatre côtés de l’imprimante sont désignés comme suit
: avant, arrière, droite et gauche. Si vous vous placez devant l’imprimante,
vous pouvez voir le panneau de configuration. L’arrière de l’imprimante
se trouve à l’opposé de l’avant. Les côtés droit et gauche de l’imprimante
sont définis comme étant les côtés à la droite et à la gauche,
respectivement, d’une personne qui fait face à l’avant de l’imprimante.
Les conventions suivantes sont utilisées tout au long de ce guide afin de
mettre l’accent sur certaines procédures ou informations.
NOTE
Une note vous donne des informations supplémentaires qui complètent le
texte principal et qui peuvent vous aider à utiliser et à comprendre le
produit.
ATTENTION !
Si vous ignorez les informations supplémentaires fournies sous la mention
« Attention ! », l’appareil peut mal fonctionner ou être endommagé.
AVERTISSEMENT !
Si vous ignorez les informations supplémentaires fournies par un
avertissement, vous risquez de vous exposer à des préjudices corporels.
[
]: Signale des éléments qui s’affichent sur l’ordinateur et sur le
panneau de configuration de l’imprimante, ou le titre de rapports ou de
listes imprimés depuis l’imprimante.
<
>: Signale des éléments tels que des touches et des indicateurs sur
le clavier et sur l’imprimante.
À PROPOS DE CE GUIDE > 8
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET
DE DÉPLACEMENT
Les sections suivantes contiennent des informations qui vous guideront
dans le processus d’installation et de configuration de votre imprimante,
jusqu’à l’impression d’une page de test depuis une application. Procédez
à l’installation dans sa totalité afin d’assurer une installation correcte.
Mesures de sécurité
L’imprimante est disponible en 110 V et 220 – 240 V. Les spécifications
électriques qui s’appliquent à votre imprimante dépendent de votre
configuration. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc, branchez
uniquement la fiche d’alimentation électrique à une prise de courant
correspondant à sa puissance.
Manipulation de l’imprimante
•
L’imprimante est très lourde et doit toujours être soulevée par
deux personnes. L’imprimante (consommables compris) pèse 20,4
kg (45lb)(B6200) ou 22,6 kg.(50lb)(B6300). N’essayez jamais de
soulever seul l’imprimante.
•
Pour soulever l’imprimante, les deux personnes doivent être face
à face, à l’avant et à l’arrière de l’imprimante, et saisir
l’imprimante par les zones en retrait situées de chaque côté. Ne
soulevez pas l’imprimante en saisissant une autre partie que ces
zones en retrait.
•
Lorsque vous soulevez l’imprimante, adoptez une position
correcte afin d’éviter toute blessure.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 9
•
Vous trouverez d’autres informations relatives à la sécurité dans
les brochures Installation Safety (Mesures de sécurité lors de
l’installation) ou Warranty and Regulatory Information
(Informations sur la garantie et la réglementation) fournies avec
ce produit. Vous devez prendre connaissance de ces informations
avant de configurer l’imprimante.
Vérification du contenu de la boîte
Vérifiez que tous les articles ci-dessous se trouvent dans l’emballage de
l’imprimante. Contactez votre revendeur en cas d’élément manquant ou
endommagé.
NOTE
Conservez l’emballage et la boîte si vous pensez devoir transporter
l’imprimante dans le futur.
•
Imprimante
•
Cartouche tambour-toner (pour environ 6 000 pages de
format lettre avec couverture à 5%, c’est-à-dire que 5%de
la zone d’impression est utilisée)
•
Bac de papier 250 feuilles
•
Bac (arrière) face dessus (B6300 uniquement)
•
Cordon(s) d’alimentation
•
Instructions relatives au déballage et Quick Setup Guide
(Guide de démarrage rapide)
•
Safety and Warranty Booklet (Informations sur la garantie
et la réglementation)
•
CD-ROM
Le CD-ROM contient les pilotes d’imprimante, logiciel et
documentation qui vous aideront à utiliser au mieux votre
nouvelle imprimante. Oki a créé une interface sous MS
Windows, qui vous aide à sélectionner le document ou
l’application approprié.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 10
NOTE
Si l’unité duplex est fournie avec votre imprimante en tant que
configuration standard, reportez-vous à Installation des accessoires
optionnels » à la page 15 pour désinstaller l’unité.
Éléments de l’imprimante
La liste ci-dessous répertorie les éléments principaux de l’imprimante et
donne une brève description de leurs fonctions :
N°
Nom
Description
1
Bac de sortie central
Les travaux d’impression sortent ici, le côté imprimé vers
le bas.
2
Panneau de configuration Comporte les boutons de contrôle, les indicateurs et
l’affichage.
Pour plus de détails sur le panneau de configuration,
reportez-vous à Panneau de configuration et
3
Orifices de ventilation
Assurent l’aération de l’intérieur de l’imprimante.
4
Jauge à papier
Indique le niveau du papier restant dans le bac de papier de
550 feuilles.
5
Bac 1
Contient 150 feuilles de papier.
6
Bac 2
Contient 250 (B6200) ou 550 (B6300) feuilles de papier.
7
Interrupteur
d’alimentation
Allume ou éteint l’imprimante.
Système du menu » à la page 47.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 11
N°
8
Nom
Description
Bac de sortie extensible
Tirez ce bac lorsque vous imprimez sur un format de papier
supérieur au format lettre.
9
Connecteur d’unité duplex Pour connecter l’unité duplex (facultatif)
10
Connecteur de cordon
d’alimentation
Pour connecter le cordon d’alimentation.
11
Connecteur parallèle
Pour connecter un câble parallèle.
12
Connecteur réseau
Pour connecter le câble réseau lorsque vous utilisez
l’imprimante en tant qu’imprimante réseau (le kit logiciel
réseau doit être installé pour activer la capacité de mise en
réseau.)
13
Connecteur USB
Pour connecter un câble USB.
14
Connecteur série
Pour connecter un câble série.
Préparation d’un emplacement pour l’imprimante
Placez l’imprimante sur une surface plane et solide pouvant supporter le
poids de l’appareil : 20,4 kg (45lb) (B6200) ou 22,6 kg (50lb) (B6300). Si
la surface est inclinée, l’imprimante peut tomber et causer des dommages.
Espace requis
L’imprimante possède des orifices de ventilation sur les panneaux
latéraux et arrière. Assurez-vous que la fente arrière se trouve à au moins
255 mm (10 in) du mur, à 200 mm (8 in) pour la fente de gauche et à 300
mm (12 in) pour celle de droite. Une imprimante mal ventilée peut être
source de chaleur interne excessive et causer un incendie. L ‘illustration
suivante indique les distances d’isolement minimum requises pour le
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 12
fonctionnement normal, le remplacement des consommables et l’entretien
dans le but d’assurer un fonctionement optimal de votre imprimante.
200 mm
8’’
402 mm
16”
255 mm
10”
300 mm
12”
* B6200
Environnement
Assurez-vous que l’emplacement d’installation remplit les conditions
suivantes :
•
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit chaud, humide,
poussiéreux ou mal ventilé. Une exposition prolongée à de telles
conditions peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
Température : entre 10 et 32°C (50-89°F), humidité : entre 15 et
85 % (pas de condensation). Le taux d’humidité doit être inférieur
ou égal à 70 % à 32°C (89°F), et la température doit être
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 13
inférieure ou égale à 28°C (82°F) avec un taux d’humidité de 85
%.
NOTE
Les changements brusques de température peuvent affecter la qualité de
l’impression. Le réchauffement rapide d’une pièce froide, ou le
déplacement de l’imprimante d’un endroit à taux d’humidité/température
bas vers un endroit à taux d’humidité/température élevés peut provoquer
de la condensation à l’intérieur de l’imprimante, ce qui affecte directement
le transfert d’image. En cas de condensation, laissez l’imprimante
s’adapter à son nouvel environnement pendant au moins une heure avant
de l’utiliser.
•
N’exposez pas directement l’imprimante aux rayons du soleil.
•
N’exposez pas directement l’imprimante à l’air conditionné ou au
chauffage.
Installation du bac (arrière) face dessus
Vous pouvez installer le bac (arrière) face dessus sur cette imprimante si
nécessaire.
NOTE
Vous pouvez installer un bac (arrière) face dessus sur la B6300 uniquement.
1.
Insérez les loquets de gauche et de droite du bac (arrière) face
dessus dans les fentes qui se trouvent à l’arrière de l’imprimante
et positionnez le bac (2).
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 14
2.
Poussez le levier du bac de sortie vers le haut comme le montre
l’illustration (1) et tirez le bac extensible (2).
3.
Apposez l’étiquette fournie à l’arrière de l’imprimante.
Installation des accessoires optionnels
Si vous avez acheté des accessoires optionnels, installez-les avant de
paramétrer la cartouche de toner et de charger le papier. Si vous n’avez
pas d’accessoire optionnel à installer, passez à la section suivante :
Installation de la cartouche de toner » à la page 39.
AVERTISSEMENT !
N’ouvrez ou n’enlevez les protections de l’imprimante qui sont fixées avec
des vis que si ce guide vous y invite spécifiquement. Un composant à haute
tension peut provoquer un choc électrique.
N’essayez pas de modifier la configuration de l’imprimante ou de l’un de
ses composants. Une modification non autorisée peut provoquer de la
fumée ou un incendie.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 15
ATTENTION !
Assurez-vous que l’imprimante est éteinte avant d’y connecter des câbles
ou des options d’interface. La connexion de câbles ou d’accessoires à une
machine allumée peut provoquer un choc électrique.
NOTE
Pour ajouter d’autres accessoires optionnels lorsque l’imprimante est en
cours d’utilisation, vous devez modifier la configuration des accessoires
dans le pilote de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
Installation d’un bac universel
Vous pouvez installer jusqu’à deux niveaux de bacs universels (550
feuilles) sur cette imprimante.
Vous trouverez dans cette section un exemple indiquant comment
installer deux bacs.
1.
Assurez-vous de posséder tous les éléments suivants :
•
Module Bac et bac de papier
•
Attaches (quatre)
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 16
2.
Placez le module du bac à installer sur une surface plane (au
niveau inférieur), puis tirez le bac de papier.
NOTE
Passez à l’étape 6 si vous n’installez qu’un seul bac de papier.
3.
Soulevez le module à installer jusqu’au niveau supérieur en
maintenant les éléments comme l’indique l’illustration.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 17
4.
Alignez les coins avant et arrière des modules inférieur et
supérieur, et baissez lentement le module supérieur de sorte que
les broches-guide qui se trouvent aux quatre coins du module
inférieur entrent dans les orifices de la base du module supérieur.
ATTENTION !
Le module du bac doit être baissé doucement. Sinon, les éléments internes
pourraient être endommagés.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 18
5.
Insérez les attaches fournies dans les deux emplacements situés à
l’intérieur du module et dans les deux emplacements situés à
l’arrière du module. Veillez à bien insérer les attaches.
6.
Tirez sur les bacs à papier pour les sortir de l’imprimante.
7.
Soulevez l’imprimante en la saisissant par les zones en retrait.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 19
8.
Alignez les coins de l’imprimante et les modules du bac, puis
posez doucement l’imprimante de sorte que les broches-guides
qui se trouvent aux quatre coins des modules s’encastrent dans les
orifices de la base de l’imprimante.
ATTENTION !
Vous devez poser doucement l’imprimante. Sinon, les éléments internes
des modules du bac peuvent être endommagés.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 20
9.
Insérez les attaches fournies dans les deux emplacements situés à
l’intérieur et dans les deux emplacements situés à l’arrière de
l’imprimante. Veillez à bien insérer les attaches.
10.
Poussez les bacs complètement dans l’imprimante.
NOTE
Pour plus de détails sur le chargement du papier, reportez-vous à
Chargement du papier » à la page 44.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 21
Installation de l’unité duplex
Vous pouvez éventuellement installer une unité duplex sur cette
imprimante. Si vous avez installé un bac face dessus, retirez-le en suivant
les étapes de la section Installation du bac (arrière) face dessus » à la
page 14 dans l’ordre inverse avant d’installer l’unité duplex, puis
remettez-le en place une fois l’unité duplex installée.
1.
Retirez le capot de l’unité duplex en poussant les deux loquets
comme le montre l’illustration (1).
Retirez ensuite la protection du connecteur en haut à droite de
l’imprimante (2).
2.
Insérez les loquets de droite et de gauche situés au bas de l’unité
duplex dans les orifices de l’arrière de l’imprimante, puis alignez
la partie supérieure de l’unité duplex avec l’imprimante.
Assurez-vous que le connecteur de l’unité duplex est branché au
connecteur de l’imprimante.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 22
3.
Resserrez les vis de chaque côté de la partie inférieure de l’unité
duplex.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 23
Installation du bac de récupération Offset
Vous pouvez installer un bac de récupération Offset sur cette imprimante.
NOTE
Vous ne pouvez installer un bac de récupération que sur l’imprimante
B6300.
1.
Soulevez le deuxième levier situé dans le coin supérieur gauche à
l’arrière de l’imprimante (1), puis ouvrez le capot (2).
NOTE
Lorsque l’unité duplex est installée, soulevez le levier situé sur le capot
latéral gauche de l’unité et ouvrez celle-ci. Ouvrez ensuite le capot comme
le montre l’illustration.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 24
2.
Desserrez les vis de droite et de gauche comme le montre
l’illustration afin de retirer le capot supérieur de la sortie papier.
3.
Insérez les loquets de droite et de gauche du bac de récupération
Offset dans les orifices qui se trouvent sur le dessus de
l’imprimante (1) puis posez doucement le bac sur l’imprimante.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 25
4.
Serrez les vis qui se trouvent de chaque côté de la partie inférieure
du plateau de récupération Offset.
5.
Fermez le capot.
6.
Si vous installez le bac (arrière) face dessus sur l’imprimante,
apposez l’étiquette fournie à l’arrière du bac de sortie Offset.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 26
7.
Tirez le bac extensible.
ATTENTION !
Si le bac est replié lors de l’impression, un bourrage de papier peut se
produire. Assurez-vous d’ouvrir le bac lorsque vous utilisez l’imprimante.
8.
Utilisez le tampon lorsque vous imprimez sur des papiers à fort
grammage.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 27
Installation d’un kit logiciel réseau, d’un disque dur,
d’un disque compact à mémorisation instantanée ou de
mémoire supplémentaire
Les mêmes étapes sont requises au début et à la fin de chaque installation
pour préparer l’imprimante et la fermer. Ces étapes sont décrites ici.
Préparation de l’imprimante
1.
Retirer la vis qui se trouve sur le capot amovible de droite.
2.
Faites glisser le capot vers l’arrière de l’imprimante (1) pour
libérer les parties saillantes du bas, puis tirez-le vers le bas (2).
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 28
3.
Retirez les deux vis du capot métallique (1) et tirez celui-ci vers le
haut (2).
Fermeture de l’imprimante
1.
Alignez et insérez les parties saillantes situées au bas du capot
métallique dans l’encoche de l’imprimante (1) et resserrez les
deux vis situées sur le dessus du capot (2).
2.
Alignez et insérez les parties saillantes situées sur le dessus du
capot amovible de droite dans les encoches de l’imprimante (1).
Encastrez les parties saillantes situées au bas du capot dans
l’imprimante (2) et faites coulisser le capot vers l’avant de
l’imprimante (3).
3.
Resserrez la vis qui se trouve sur le capot amovible de droite.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 29
Installation d’un kit logiciel réseau
Vous pouvez éventuellement installer un kit logiciel réseau sur cette
imprimante. L’installation de cette option peut initialiser les paramètres
de [Network/Port] (Réseau/Port) et [Allocate Memory] (Allocation de
mémoire).
ATTENTION !
Ne touchez jamais les connecteurs du kit logiciel réseau.
Ne pliez ou n’endommagez jamais le kit logiciel réseau.
Avant de manipuler le kit logiciel réseau, touchez un objet métallique afin
de supprimer toute charge électrostatique qui pourrait se trouver dans votre
corps.
1.
Reportez-vous à Préparation de l’imprimante » à la page 28.
2.
Maintenez le kit logiciel réseau de sorte que son encoche (1) soit
alignée avec la partie saillante qui se trouve sur la fente.
3.
Relâchez le crochet situé en haut de la fente.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 30
4.
Insérez lentement le kit logiciel réseau dans la fente et appuyez
fermement sur le coin supérieur de la carte, puis sur le coin
inférieur.
Si vous insérez entièrement et sûrement le kit logiciel réseau dans
la fente, le crochet situé en haut de la fente va se soulever.
NOTE
Assurez-vous d’insérer solidement le kit logiciel réseau dans la fente
(insérez-le au plus profond).
5.
Retirez le capuchon du connecteur réseau.
6.
Reportez-vous à Fermeture de l’imprimante » à la page 29.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 31
Installation d’un disque dur
Vous pouvez éventuellement installer un disque dur sur cette imprimante.
NOTE
> Lorsque le disque compact à mémorisation instantanée (optionnel) est
installé sur votre imprimante, vous ne pouvez pas installer le disque dur.
Vous ne pouvez en installer que deux.
> L’installation de cette option peut initialiser les paramètres de
[Network/Port] (Réseau/Port) et [Allocate Memory] (Allocation de
mémoire).
ATTENTION !
Le disque dur est un élément fragile et doit être manipulé avec soin. Si le
disque dur subit des dommages, des données importantes peuvent être
effacées. Nous vous recommandons de sauvegarder régulièrement vos
données.
1.
Reportez-vous à Préparation de l’imprimante » à la page 28.
2.
Retirez les vis situées à droite et à gauche du lecteur de disque
compact à mémorisation instantanée (1) puis retirez celui-ci
comme l’indique la figure (2).
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 32
3.
Retirez le câble du lecteur de disque compact à mémorisation
instantanée du connecteur de l’imprimante.
4.
Connectez le câble du disque dur au connecteur de l’imprimante
comme le montre l’illustration.
ATTENTION !
Lorsque vous connectez le câble, maintenez fermement le disque avec une
main afin de l’empêcher de tomber.
5.
Maintenez le disque dur comme l’indique l’illustration puis
installez-le dans l’imprimante. Alignez la flèche qui figure sur le
disque dur avec celle qui figure sur l’imprimante et insérez le
crochet situé en haut du disque dans la position d’installation.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 33
6.
Serrez les vis situées de chaque côté du disque dur.
7.
Reportez-vous à Fermeture de l’imprimante » à la page 29.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 34
Installation d’un disque compact à mémorisation instantanée
Vous pouvez installer un disque compact à mémorisation instantanée
(disponible dans certaines régions seulement) à cette imprimante.
NOTE
> Lorsque le disque dur (optionnel) est installé sur votre imprimante, vous
ne pouvez pas installer le disque compact à mémorisation instantanée.
Vous ne pouvez en installer que deux.
> L’installation d’un disque compact à mémorisation instantanée efface
toutes les données qui se trouvent sur ce disque.
> Si vous installez cette option, il se peut que les paramètres de l’imprimante
soient initialisés pour des raisons d’allocation de mémoire.
1.
Reportez-vous à Préparation de l’imprimante » à la page 28.
2.
Ouvrez le taquet du lecteur de disque compact à mémorisation
instantanée.
3.
Localisez le lecteur comme le montre l’illustration.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 35
4.
Fermez le taquet.
5.
Reportez-vous à Fermeture de l’imprimante » à la page 29.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 36
Installation de mémoire supplémentaire
Le module de mémoire supplémentaire correspondant à cette imprimante
est de 512 Mo.
ATTENTION !
> Ne touchez pas à la zone terminale de la mémoire supplémentaire.
> Veillez à ne pas plier ou endommager la mémoire supplémentaire.
> Avant de manipuler le kit logiciel réseau, touchez un objet métallique
afin de supprimer toute charge électrostatique qui pourrait se trouver
dans votre corps.
> Pour ajouter de la mémoire alors que l’imprimante est en cours
d’utilisation, vous devez configurer la capacité de mémoire dans le
pilote de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
1.
Reportez-vous à Préparation de l’imprimante » à la page 28.
2.
Maintenez la mémoire supplémentaire de sorte que son encoche
(1) soit alignée avec la partie saillante qui se trouve sur la fente.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 37
3.
Insérez la mémoire supplémentaire en respectant l’angle indiqué
sur la figure (1) et poussez-la dans l’imprimante jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic (2).
NOTE
Assurez-vous que la mémoire supplémentaire est solidement en place.
4.
Reportez-vous à Fermeture de l’imprimante » à la page 29.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 38
Installation de la cartouche de toner
NOTE
Une cartouche de toner est fournie avec votre imprimante. Elle a une
capacité de 6 000 feuilles de format Lettre à 5 % de couverture. Il existe
des cartouches de toner de rechange ayant une capacité de 10 000 pages
(modèles B6200/B6300) ou de 17 000 pages (modèle B6300 uniquement).
Prenez les éléments suivants en considération lorsque vous manipulez la
cartouche de toner :
AVERTISSEMENT !
N’exposez jamais une cartouche de toner à une flamme nue : ceci pourrait
provoquer une explosion.
•
N’exposez pas la cartouche de toner à une lumière forte ou aux
rayons directs du soleil.
•
Lors de l’installation de la cartouche de toner, sélectionnez un
emplacement n’étant pas soumis à une lumière forte et essayez de
terminer l’installation dans les 5 minutes qui suivent.
•
Ne touchez pas la surface du tambour photosensible. Ne
positionnez pas la cartouche de toner la tête en bas pour éviter
d’endommager le tambour.
•
Un obturateur protège le tambour photosensible de la lumière.
N’ouvrez pas cet obturateur.
•
Malgré que le toner ne représente pas de danger pour le corps
humain, lavez immédiatement les mains ou tout vêtement
contaminé avec de l’eau froide.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 39
•
Nous vous conseillons d’utiliser la cartouche de toner (une fois
sortie de son emballage) avant un an.
•
Gardez la cartouche de toner hors de la portée des enfants.
•
Ouvrez le capot.
NOTE
Une fois le bac de sortie Offset (optionnel) installé, repliez-le avant
d’ouvrir le capot.
AVERTISSEMENT !
Ne touchez pas aux parties internes de l’imprimante.
5.
Sortez la cartouche de toner de la boîte et secouez-la sept ou huit
fois comme illustré ci-dessous.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 40
6.
Placez la cartouche de toner sur une surface plane et retirez
horizontalement l’emballage scellé.
ATTENTION !
Retirez l’emballage scellé de façon horizontale. Le ruban adhésif pourrait
se casser si vous le tirez en diagonale.
Une fois l’emballage scellé enlevé, ne secouez pas ou ne cognez pas la
cartouche de toner.
7.
Maintenez la cartouche par la poignée et insérez-la dans
l’imprimante.
ATTENTION !
Ne touchez pas aux parties internes de l’imprimante.
Vérifiez que la cartouche de toner est solidement en place.
8.
Fermez le capot avec précaution.
NOTE
Si le bac de sortie Offset est replié comme le demande l’étape 1, refermez le
capot puis remettez le bac dans sa position originale.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 41
Connexion d’un câble d’interface
Connectez le câble d’interface à utiliser avec l’imprimante.
NOTE
Ne connectez un câble USB qu’après avoir installé le pilote d’imprimante
sur l’ordinateur.
1.
Connectez le câble d’interface au connecteur d’interface qui se
trouve à l’arrière de l’imprimante : série (1), USB (2), réseau (3),
parallèle (4).
Si vous utilisez un câble parallèle, soulevez les pinces situées de
chaque côté afin de le fixer une fois que vous l’avez inséré dans le
connecteur.
2.
Pour les câbles parallèle, USB ou série, connectez l’autre
extrémité du câble au connecteur d’interface de l’ordinateur.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 42
Connexion du cordon d’alimentation
Lorsque vous connectez le cordon d’alimentation, tenez compte des
informations fournies dans Mesures de sécurité » à la page 9.
1.
Assurez-vous que
l’interrupteur
d’alimentation de
l’imprimante est sur la
position <¡>.
2.
Connectez le cordon
d’alimentation au
connecteur du cordon
d’alimentation situé à
l’arrière de
l’imprimante.
Connectez l’autre
extrémité du cordon
d’alimentation à la
prise de courant.
3.
Mettez l’interrupteur de
l’imprimante sur la
position < >.
L’imprimante se met en
marche et le panneau de
contrôle affiche que
l’imprimante est prête à
imprimer.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 43
NOTE
> Si «Found New Hardware» (Windows a découvert un nouveau
matériel) s’affiche, cliquez sur Cancel (Annuler).
> Selon l’environnement réseau utilisé, quelques minutes peuvent
s’écouler avant que l’imprimante soit prête à imprimer.
> Si un message s’affiche indiquant que l’imprimante est prête à imprimer
mais n’arrive pas à extraire d’adresse IP, poursuivez l’opération.
Chargement du papier
Cette section explique comment charger du papier ordinaire de format
lettre, en orientation portrait, dans le bac a papier.
Orientation
portrait
1.
Placez le bac de papier sur une surface plane et retirez le capot.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 44
2.
Si le plateau de la base du bac de papier est levé, baissez-le.
3.
Réglez le guide de longueur sur la taille de papier désirée (1).
Réglez le guide de largeur de droite sur la taille de papier désirée
(2).
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 45
4.
Chargez le papier en plaçant le côté à imprimer vers le haut et en
alignant les quatre coins.
ATTENTION !
> Ne placez pas de papier sur le guide de longueur de droite.
> Veillez à ce que le papier ne dépasse pas la ligne de remplissage
maximum ou la capacité maximum autorisée.
> Alignez correctement le guide de largeur de droite et la largeur du
papier. Si le guide de largeur de droite n’est pas en place,
l’alimentation de papier ne se fera pas correctement, ce qui peut
provoquer des bourrages papier.
5.
Refermez le capot du bac de papier et poussez complètement le
bac dans l’imprimante.
ATTENTION !
Le capot du bac doit être solidement fermé. Sinon, le papier peut être mal
aligné.
6.
Selon le type et la taille du papier chargé, vous devez configurer
les paramètres du panneau de configuration.
Changez le type de papier lorsque vous chargez du papier nonordinaire tel que du papier recyclé, du papier à fort grammage ou
des transparents.
Configurez la taille du papier lorsque vous chargez du papier de
taille personnalisée.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 46
Panneau de configuration et Système du menu
Reportez-vous au Reference Guide (Guide de référence) pour en savoir
plus sur la structure du panneau de configuration et du menu.
Les composants du panneau de configuration et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous :
1
2
3
5 4
6
9
N°
8
7
Nom
Description
1
Bouton <MENU>
Appuyez sur ce bouton pour afficher ou fermer l’écran de
menu
2
Bouton <FEED/
SELECT>
(ALIMENTATION/
SÉLECTION)
Appuyez sur ce bouton pour paramétrer la valeur requise.
Utilisez-le pour imprimer des rapports ou des listes.
3
Voyant <PRÊT>
Lorsque ce voyant est allumé, l’imprimante est prête à
recevoir des données de l’ordinateur.
4
Afficheur à cristaux
liquides
Affiche les valeurs du menu, l’état de l’imprimante et les
messages d’erreur.
5
Voyant
<ATTENTION>
Lorsqu’il est allumé, l’imprimante ne fonctionne pas
correctement.
6
Bouton/voyant
<POWER SAVE>
(ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE)
Appuyez sur ce bouton pour entrer ou sortir du mode
d’économie d’énergie. Le voyant s’allume lorsque
l’imprimante est en mode d’économie d’énergie.
7
Bouton <ANNULER> Appuyez sur ce bouton pour annuler l’impression.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 47
N°
Nom
Description
8
Bouton <EN LIGNE> Appuyez sur ce bouton pour entrer en mode hors ligne :
l’imprimante ne peut alors pas recevoir de données ou ne
peut pas traiter de données d’impression. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour quitter le mode hors ligne et
passer au mode en ligne : l’imprimante peut recevoir des
données de l’ordinateur.
9
Boutons <
<
><
><
>
>
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le menu,
l’élément ou la valeur de votre choix sur l’afficheur.
Appuyez également sur le bouton < > lorsque vous
effectuez une impression sécurisée/d’échantillon/en différé
ou lorsque vous vérifiez ou imprimez du courrier reçu
manuellement.
Note : Lorsque vous modifiez les valeurs candidates en
utilisant les boutons < > < >, vous pouvez appuyer et
maintenir les boutons enfoncés pour modifier
continuellement l’affichage. Vous pouvez également
afficher les valeurs par défaut en appuyant simultanément
sur les boutons <
><
>.
Navigation dans les menus du panneau de
configuration
Affichage/fermeture du menu
Écran
Bouton <MENU>
Passer d’un niveau de menu à Bouton < >(passe au niveau supérieur) ou bouton <
l’autre
(passe au niveau inférieur)
>
Passer d’un menu ou d’un
élément à un autre dans le
même niveau.
Bouton <
> (affiche le menu ou l’élément précédent) ou
bouton <
> (affiche le menu ou l’élément suivant)
Déplacer le curseur (_) de la
valeur de définition vers la
gauche ou vers la droite
Bouton < > (déplacement vers la droite) ou bouton <
(déplacement vers la gauche)
Confirmation des paramètres
Bouton <FEED/SELECT> (ALIMENTATION/SÉLECTION)
>
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU du panneau de configuration,
vous entrez dans le système du menu de l’imprimante. La première ligne
de l’affichage contient le texte [Menu] indiquant que vous vous trouvez
dans le système du menu. La seconde ligne de l’affichage indique le menu
actif, que vous pouvez changer en appuyant sur le bouton < > ou sur le
bouton < >.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 48
En appuyant plusieurs fois sur ces boutons, vous pouvez naviguer dans les
menus principaux, dans l’ordre indiqué ci-dessous : Print Language
(Langue d’impression ), Report/List (Rapport/Liste), Meter Reading
(Lecture des compteurs), Admin Menu (Menu Admin), Display Language
(Langue d’affichage).
En utilisant les boutons de direction comme mentionné ci-dessus, vous
pouvez naviguer dans le système du menu pour effectuer les réglages
désirés. Par exemple, pour définir le type de papier dans le Bac 1 sur
Papier recyclé, naviguez comme suit : Admin Menu (Menu Admin),
Printer Settings (Paramètres de l’imprimante), Type de papier, Bac 1,
Recyclé, puis appuyez sur le bouton <FEED/SELECT>
(ALIMENTATION/SÉLECTION) pour enregistrer le paramètre et sur le
bouton <MENU> pour fermer l’écran de menu.
Sélection de la langue du panneau de configuration
La langue par défaut de tous les messages d’erreur et de statut est
l’anglais. Cependant, ces messages sont également disponibles dans de
nombreuses autres langues. Suivez la procédure ci-après pour modifier la
langue d’affichage.
NOTE
Reportez-vous à la section Panneau de configuration et Système du menu »
à la page 47 pour une brève présentation du panneau de configuration ainsi
que ses menus et sous-menus.
1.
Appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l’écran de Menu.
2.
Appuyez sur le bouton < > ou < > jusqu’à ce que [Display
Language] (Langue d’affichage) s’affiche, puis appuyez sur le
bouton < >.
3.
Appuyez sur le bouton < > ou < > jusqu’à ce que la langue
d’affichage requise soit affichée, puis appuyez sur le bouton
<FEED/SELECT> (ALIMENTATION/SÉLECTION).
4.
Appuyez sur le bouton <MENU> pour terminer le paramétrage de
la langue.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 49
Impression d’un récapitulatif de configuration
Pour vérifier que l’imprimante est correctement installée, utilisez le
panneau de configuration pour imprimer [la liste des paramètres système ].
NOTE
Si vous avez fait une erreur lors de l’utilisation du panneau de
configuration, appuyez sur le bouton <MENU> pour redémarrer.
Reportez-vous au Panneau de configuration et Système du menu » à la
page 47 pour obtenir de plus amples détails sur l’utilisation du panneau de
configuration.
1.
Appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l’écran de Menu.
2.
Appuyez sur le bouton < > ou < > jusqu’à ce que [Report/List]
(Rapport/Liste) s’affiche, puis appuyez sur le bouton < >.
3.
Appuyez sur le bouton < > ou < > jusqu’à ce que [System
Settings] (Paramètres système) s’affiche, puis appuyez sur le
bouton < >.
4.
Appuyez sur le bouton <FEED/SELECT> (ALIMENTATION/
SÉLECTION)
La [System Settings List] (Liste des paramètres système) sera
imprimée.
5.
Appuyez sur le bouton <MENU> une fois l’impression terminée.
NOTE
> La présentation de cette liste peut différer selon la configuration et les
paramètres de l’imprimante.
> Dans le cas de la B6300, [Rear Ouptut Tray] (Bac de sortie arrière)
s’affiche dans la colonne Output Device (Périphérique de sortie),
même si le bac arrière n’est pas installé.
> La sortie des rapports et des listes ne peuvent pas se faire sur le bac
(arrière) face dessus Lorsque le bac (arrière) face dessus est installé,
abaissez le levier de sortie du bac (arrière) face dessus.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 50
Paramètrage de la configuration de l’imprimante via
une page Web
Par le biais d’une page Web, vous pouvez utiliser un navigateur dans un
environnement TCP/IP pour afficher l’imprimante ou l’état de
l’impression d’un travail et modifier les paramètres.
Parmi les paramètres d’imprimante que vous pouvez définir dans le
panneau de configuration, les paramètres du système et des ports réseau
peuvent être configurés sur la page Web sous [Imprimante], [Réseau] et
[Maintenance].
NOTE
> La page Web n’est disponible que si l’imprimante est connectée au
réseau.
> Reportez-vous au Reference Guide (Guide de référence) si la page Web
n’apparaît pas après que vous ayiez suivi les étapes 1 et 2 indiquées cidessous.
> Vous pouvez également utiliser Telnet pour définir la configuration de
l’imprimante. Reportez-vous au NIC Configuration Guide (Guide de
configuration NIC) pour plus de détails sur les paramètres.
1.
Redémarrez votre ordinateur et démarrez le navigateur Web.
2.
Entrez l’adresse IP ou l’URL de l’imprimante dans le champ
d’adresse du navigateur, puis appuyez sur <Entrée>.
Utilisation de l’aide en ligne
Cliquez sur le bouton [Aide] pour afficher l’aide en ligne si vous souhaitez
de plus amples renseignements sur les éléments pouvant être définis dans
chaque écran.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 51
INSTALLATION DU PILOTE D’IMPRIMANTE
Pour imprimer depuis l’ordinateur, installez le pilote d’imprimante et les
logiciels nécessaires.
La procédure d’installation utilisée pour votre imprimante varie selon le
système d’exploitation, l’utilisation du port USB et la connexion réseau.
Les instructions pour l’installation des pilotes pour les systèmes
d’exploitation Windows et Macintosh sont fournies ci-dessous. Vous
trouverez des informations relatives à Solaris, Linux et HP-UX dans
d’autres sections de votre documentation.
Systèmes Microsoft Windows
NOTE
Pour des informations sur l'installation réseau, consultez le Guide de
l'utilisateur réseau sur le CD fourni avec l'imprimante. Cliquez sur les
boutons Documentation/Network User's Guide (Documentation/Guide de
l'utilisateur réseau).
Installation du pilote d'émulation PCL6
1.
Assurez-vous que le câble est connecté à l'imprimante et à
l'ordinateur et que l'imprimante n'est pas sous tension.
2.
Placez le CD des pilotes (Drivers) fourni avec l'imprimante dans
l'unité de CD-ROM. Le CD est lancé automatiquement. (Si le CD
n'est pas lancé automatiquement, cliquez sur Start (Démarrer) →
Run (Exécuter) → Browse (Parcourir). Accédez à l'unité de CDROM et double-cliquez sur Install.exe puis sur OK.)
3.
Le contrat de licence s’affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
4.
Le cas échéant, sélectionnez la langue d'installation.
5.
L’écran « Software Installation » (Installation des logiciels)
s’affiche. Cliquez sur le bouton Printer Driver Installer
(Installateur de pilotes d’imprimante)
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 52
6.
Cliquez sur Local printer (Imprimante locale). Cliquez sur Next
(Suivant).
7.
Sélectionnez le port utilisé (USB ou LPT1 Parallel). Cliquez sur
Next (Suivant).
8.
Sélectionnez le modèle d'imprimante et l'émulation PCL6
(paramètre par défaut). Cliquez sur Next (Suivant).
9.
Le cas échéant, entrez un nom pour votre imprimante. Cliquez sur
Next (Suivant).
10.
Le cas échéant, sélectionnez Do not share this printer (Ne pas
partager l'imprimante) et cliquez sur Next (Suivant).
11.
Les pilotes sont copiés. Cliquez sur Finish (Terminer). Si l'écran
de connexion du câble s'affiche, cliquez sur Finish (Terminer).
12.
Allumez l'imprimante.
Si l'Assistant Found New Hardware (Nouveau matériel trouvé)
s'affiche :
13.
Win 98 : Sélectionnez Search for the best driver for your device
(Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique),
sélectionnez l'unité de CD-ROM et enlevez la coche de toute autre
case comportant une coche. Cliquez deux fois sur Next (Suivant).
Win XP et Win Me : Sélectionnez Automatic Search for a better
driver (Recherche automatique d'un meilleur pilote). Cliquez sur
Next (Suivant).
14.
Le pilote d'imprimante est ensuite installé. cliquez sur Finish
(Terminer).
Impression d’une page de test
1.
Depuis la barre des tâches, cliquez sur Start (Démarrer) →
Settings (Paramètres) → Printers (& Faxes) (Imprimantes (et
télécopieurs)).
2.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l'imprimante, puis sélectionnez Properties (Propriétés).
3.
Cliquez sur le bouton Print Test Page (Imprimer une page de
test).
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 53
Installation du pilote PostScript
1.
Avec l’écran « Software Installation » (Installation des logiciels)
affiché, cliquez sur le bouton Print Driver Installer (Installateur
des pilotes d'imprimante).
2.
Cliquez sur Local printer (Imprimante locale). Cliquez sur Next
(Suivant).
3.
Sélectionnez le port LPT1. Cliquez sur Next (Suivant).
Installation USB : Sélectionnez temporairement le port LPT1.
4.
Sélectionnez le modèle d'imprimante et l'émulation PostScript
(PS). Cliquez sur Next (Suivant).
5.
Observez les instructions affichées à l'écran. Cliquez sur Finish
(Terminer).
Installation USB :
6.
Depuis la barre des tâches, cliquez sur Start (Démarrer) →
Settings (Paramètres) → Printers (& Faxes (Imprimantes (et
télécopieurs)).
7.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l'imprimante PS, puis sélectionnez Properties (Propriétés).
8.
Cliquez sur l’onglet Details/Ports (Détails/Ports).
9.
Sélectionnez le port USB dans la liste déroulante Print to the
following port (Imprimer vers).
10.
Cliquez sur Apply (Appliquer) et ensuite sur OK. Fermez la boîte
de dialogue Printers (Imprimantes).
Installation des utilitaires d'impression
Avec l’écran « Software Installation » (Installation des logiciels) affiché,
cliquez sur le bouton Software Utilities (Utilitaires logiciels). Observez
ensuite les instructions affichées à l’écran pour installer les utilitaires
désirés.
Pour accéder à ces utilitaires depuis le bureau, cliquez sur Start
(Démarrer) → Programs (Programmes) → OkiData.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 54
Activation de l’unité duplex (recto verso), du disque dur
interne et du deuxième bac à papier optionnels
Si votre imprimante est munie de l’unité duplex (recto verso), du disque
dur interne, du disque flash compact, de mémoire supplémentaire, du bac
à papier universel ou du bac de sortie arrière face vers le haut et du bac
pour décalage (B6300 uniquement), vous devez accéder au pilote et les
activer.
1.
Depuis la barre des tâches, cliquez sur Start (Démarrer) →
Settings (Paramètres) → Printers (Imprimantes).
2.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l'imprimante, puis sélectionnez Properties (Propriétés).
3.
Cliquez sur l’onglet Options/Device Settings (Options/
Paramètres du périphérique).
4.
Sélectionnez l’option installée.
5.
Sélectionnez AVAILABLE (DISPONIBLE).
6.
Cliquez sur Apply (Appliquer) et ensuite sur OK.
NOTE
Lorsque vous installez les pilotes PCL6 et PostScript, vous devez activer
les options installées dans les deux pilotes. Pour plus d'information,
consultez le Guide de référence inclus sur le CD fourni avec l'imprimante.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 55
Macintosh – OS 9.1+
Installation du pilote
1.
Allumez l’imprimante, puis allumez l’ordinateur.
2.
Placez le CD des pilotes (Drivers) fourni avec l'imprimante dans
l'unité de CD-ROM.
3.
Double-cliquez sur l’icône de CD qui figure sur le bureau.
4.
Ouvrez le dossier MAC.
5.
Ouvrez le dossier PSDRV.
6.
Ouvrez le dossier correspondant à votre langue.
7.
Double-cliquez sur l'icône OKI MAC Installer (Installateur
MAC OKI) puis cliquez sur Continue (Continuer) et acceptez le
contrat de licence.
8.
Sélectionnez Classic Easy Install (Installation Classic facile)
dans la liste déroulante. Cliquez sur Install (Installer).
9.
Sélectionnez votre modèle d’imprimante. Cliquez sur OK.
10.
Une fois l’installation terminée, Cliquez sur Quit (Quitter).
Création d'un service d'impression – réseau
1.
Accédez au Chooser (Sélecteur) dans le menu Apple (Pomme).
2.
Cliquez sur l'icône LaserWriter8 et mettez en surbrillance le
modèle de l'imprimante.
3.
Cliquez sur Create (Créer). L’icône d’imprimante OKI s’affiche
sur le bureau.
4.
Fermez le Chooser (Sélecteur).
Création d'un service d'impression – USB
1.
Accédez au disque dur local → Application (Mac OS 9) →
Utilities (Utilitaires).
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 56
2.
Double-cliquez sur l’icône Desktop Printer Utility (Utilitaire
d’imprimante de bureau).
3.
Mettez en surbrillance Printer (USB) (Imprimante (USB)).
4.
Dans la liste déroulante, sélectionnez LaserWriter 8 et cliquez
sur OK.
5.
Sous PostScript Printer Description (PPD) file (Fichier de
description d'imprimante PostScript (PPD), cliquez sur Change
(Modifier).
6.
Assurez-vous que le dossier Printer Descriptions (Description
des imprimantes) est sélectionné dans la liste déroulante.
7.
Sélectionnez le modèle d’imprimante, puis cliquez sur Select
(Sélectionner).
8.
Sous USB Printer Selection (Sélection de l'imprimante USB),
cliquez sur Change (Modifier).
9.
Sélectionnez le modèle d’imprimante, puis cliquez sur OK.
10.
Cliquez sur Create (Créer). L’icône d’imprimante OKI s’affiche
sur le bureau.
11.
Cliquez sur Save (Sauvegarder).
Activation de l'unité duplex (recto verso) et des options
supplémentaires
1.
Mettez en surbrillance l'icône d'imprimante affichée sur le bureau.
2.
Sélectionnez Printer (Imprimante) dans le menu du bureau.
3.
Cliquez sur la liste déroulante Change (Modifier).
4.
Sélectionnez chacune des options. Cliquez sur la liste déroulante
To (Vers) et sélectionnez Installed (Installé). Cliquez sur OK.
Impression d'un travail à l'aide de l'unité duplex (recto verso)
optionnelle
1.
Sélectionnez File (Fichier) dans le menu du bureau.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 57
2.
Cliquez sur Print Desktop (Imprimer le bureau) dans la liste
déroulante.
3.
Sélectionnez Layout (Mise en page).
4.
Cochez Print on Both Sides (Imprimer sur les deux côtés).
Cliquez sur Print (Imprimer).
Chargement des manuels
Note :Pour accéder au Guide de l'utilisateur en ligne, Acrobat
Reader doit être installé.
1.
Insérez le CD dans l'unité de CD-ROM.
2.
Dans le dossier CD contents (Contenu du CD), ouvrez le fichier
directement ou glissez le dossier Manual (Manuel) sur le bureau
pour le copier.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 58
Macintosh – OS X.1+
Installation du pilote
Note :Veillez à désactiver le logiciel antivirus avant d’installer un
pilote d’imprimante.
1.
Allumez l’imprimante, puis allumez l’ordinateur.
2.
Placez le CD des pilotes (Drivers) fourni avec l'imprimante dans
l'unité de CD-ROM.
3.
Double-cliquez sur l’icône de CD qui figure sur le bureau.
4.
Ouvrez le dossier MAC.
5.
Double-cliquez sur le dossier PSDRV.
6.
Double-cliquez sur le dossier de la langue utilisée.
7.
Double-cliquez sur l'icône OKI MAC Installer (Installateur
MAC OKI) puis cliquez sur Continue (Continuer) et acceptez le
contrat de licence.
8.
Sélectionnez MAC OS X.1+ Driver (Pilote MAC OS X.1+) dans
la liste déroulante située dans le coin gauche. Cliquez sur Install
(Installer).
9.
Sélectionnez votre modèle d’imprimante. Cliquez sur OK.
10.
Une fois l’installation terminée, Cliquez sur Quit (Quitter).
Ajout de l’imprimante de bureau – USB
1.
Exécutez le Centre d'impression (disque dur local →
Applications → Utilities (Utilitaires) → Print Center (Centre
d'impression)).
2.
Cliquez sur Printers (Imprimantes) dans la barre de menu.
3.
Cliquez sur Add Printer (Ajouter imprimante).
4.
Sélectionnez USB dans la liste déroulante.
5.
Mettez en surbrillance le modèle d’imprimante dans la liste des
produits.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 59
6.
Dans la liste déroulante Printer Models (Modèles d'imprimante),
sélectionnez Oki.
7.
Sélectionnez votre modèle d’imprimante. Cliquez sur Add
(Ajouter).
8.
Fermez le Centre d'impression.
Ajout de l’imprimante de bureau – réseau
1.
Exécutez le Centre d'impression (disque dur local →
Applications → Utilities (Utilitaires) → Print Center (Centre
d'impression)).
2.
Cliquez sur Printers (Imprimantes) dans la barre de menu.
Cliquez sur Add Printer (Ajouter imprimante).
3.
Sélectionnez Appletalk dans la liste déroulante.
4.
Sélectionnez votre modèle d’imprimante (consultez la Note).
5.
Cliquez sur Add (Ajouter).
NOTE
1.
Pour afficher les modèles d'imprimante, activez EtherTalk dans
le panneau de commande de l'imprimante :
2.
Appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l'écran Menu.
3.
Appuyez sur le bouton <> jusqu'à ce que [Admin Menu]
(Menu admin) s'affiche.
4.
Appuyez sur le bouton <> jusqu'à ce que [Network/Port/
Parallel] (Réseau/Port/Parallèle) s'affiche.
5.
Appuyez sur jusqu'à ce que [EtherTalk] s'affiche.
6.
Appuyez sur jusqu'à ce que [Port Status/Disable] (État port/
Désactivé) s'affiche.
7.
Appuyez sur jusqu'à ce que [Enable] (Activé) s'affiche.
8.
Appuyez sur le bouton <FEED/SELECT> jusqu'à ce que
[Enable] (Activé) s'affiche.
9.
Appuyez sur le bouton <MENU> pour valider le paramètre.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 60
Activation de l'unité duplex (recto verso) et des options
supplémentaires
1.
Dans le Centre d'impression, mettez en surbrillance le modèle
d'imprimante.
2.
Cliquez sur Printers (Imprimantes) dans la barre de menu.
3.
Sélectionnez Show Info (Afficher info).
4.
Sélectionnez Installable Options (Options installables) dans la
liste déroulante.
5.
Sélectionnez les options installées sur l'imprimante.
6.
Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements).
7.
Fermez le Centre d'impression. L'imprimante est maintenant
disponible pour les applications Mac OS X.1.
Impression d'un travail à l'aide de l'unité duplex (recto verso)
optionnelle
1.
Depuis l'application, cliquez sur File (Fichier) → Copies &
Pages (Copies et pages) → Duplex.
2.
Cochez Print on Both Sides (Imprimer sur les deux côtés).
3.
Sélectionnez la reliure.
4.
Cliquez sur Print (Imprimer).
Chargement des manuels
Note :Pour accéder au Guide de l'utilisateur en ligne, Acrobat
Reader doit être installé.
1.
Insérez le CD dans l'unité de CD-ROM.
2.
Dans le dossier CD contents (Contenu du CD), ouvrez le fichier
directement ou glissez le dossier Manual (Manuel) sur le bureau
pour le copier.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 61
Configuration des accessoires optionnels et du papier
Après avoir installé le pilote d’imprimante, configurez les paramètres des
accessoires optionnels et des types/tailles de papier chargés dans chaque
bac sous l’onglet [Options] du pilote d’imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante ou
au Reference Guide (Guide de référence). Pour afficher l’onglet
[Options], procédez comme suit (l’exemple se base sur Windows XP) :
1.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, puis sélectionnez
[Imprimantes et Fax].
2.
Cliquez sur l’icône de cette imprimante et sélectionnez
[Propriétés] dans le menu [Fichier].
3.
Cliquez sur l’onglet [Options].
Impression d’un document test
Après avoir terminé la procédure d’installation, assurez-vous que
l’imprimante fonctionne correctement en imprimant un document depuis
une application.
PROCÉDURE D’INSTALLATION ET DE DÉPLACEMENT > 62
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE
PRODUIT
ATTENTION !
Lorsque vous éliminez un bourrage de papier, assurez-vous qu’aucun
morceau de papier déchiré ne reste dans la machine. Un morceau de
papier resté dans la machine peut provoquer un incendie. Si une feuille de
papier est enroulée autour du rouleau, ou s’il se produit un bourrage de
papier difficile, voire impossible à localiser, n’essayez pas de le
supprimer vous-même. Vous pourriez vous blesser ou vous brûler.
Éteignez immédiatement la machine et contactez votre revendeur Oki.
En suivant le message affiché sur le panneau de configuration, ouvrez le
capot et éliminez le bourrage de papier. Si le papier est déchiré, vérifiez
qu’il ne reste pas de morceaux de papier.
ATTENTION !
L’unité de fusion devient chaude lorsque l’imprimante est allumée. Ne la
touchez pas.
Les capots et les bacs sont identifiés dans l’illustration suivante :
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE PRODUIT > 63
Capot A : Lorsque le bac de récupération Offset est installé, repliez le bac
avant d’ouvrir le capot A. Lorsqu’un message s’affiche vous indiquant de
retirer la cartouche de toner, reportez-vous à Intérieur du capot A : » à la
page 66.
Capot B :
NOTE
Retirez le bac sortie arrière (si installé) lors de l’ouverture du capot arrière.
Ouvrez le capot B (pour la B6300, soulevez le levier comme l’indique
l’illustration et ouvrez le capot B (1)). Une fois le capot B ouvert,
maintenez la partie marquée d’un astérisque (*), ouvrez le capot de l’unité
de fusion (2) et éliminez tout bourrage de papier.
Capot C (Unité Duplex) :
NOTE
Retirez le bac arrière (si vous l’avez mis en place) lorsque vous ouvrez le
capot arrière.
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE PRODUIT > 64
Soulevez le levier (1) pour ouvrir le capot de l’unité duplex.
Bac de sortie Offset du capot D :
Bac de papier : Tirez le bac et suivez les instructions pour retirer le papier.
Reportez-vous à À l’intérieur du bac de papier » à la page 67.
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE PRODUIT > 65
INTÉRIEUR DU CAPOT A :
Suivez les instructions ci-dessous pour éliminer tout bourrage de papier
lorsque le panneau de configuration indique [Paper jam Open Cover A]
(Bourrage de papier Ouvrir capot A) ou [Remove cartridge Clear jam]
(Retirer cartouche Éliminer bourrage) :
1.
Ouvrez le capot A et, en tenant la cartouche de toner par la
poignée, retirez-la de l’imprimante (1).
2.
Tournez le rouleau comme l’indique l’illustration et éliminez tout
bourrage de papier (2).
3.
Remettez la cartouche de toner et le capot A dans leur position
d’origine.
ATTENTION !
Une fois le bac de récupération Offset (optionnel) installé, fermez le capot
A avant de remettre le bac en place.
Si vous continuez d’imprimer et que le bac de récupération Offset est
toujours replié, un bourrage de papier peut se produire. Le bac doit être
toujours ouvert lorsque vous utilisez l’imprimante.
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE PRODUIT > 66
À L’INTÉRIEUR DU BAC DE PAPIER
Suivez les instructions ci-dessous pour éliminer tout bourrage de papier
lorsque les messages suivants s’affichent de façon intermittente : [Pull out
all trays. Clear jam] (Retirer tous les bacs. Éliminer bourrage papier) et
[Clear jam and close Cover A] (Éliminer bourrage papier et fermer capot
A) :
Retrait des bacs de papier :
1.
Retirez tous les bacs de papier et supprimez tout papier froissé.
2.
Examinez l’intérieur de l’imprimante et éliminez tout bourrage de
papier.
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE PRODUIT > 67
Une fois le papier retiré :
1.
Insérez complètement les bacs de papier dans l’imprimante.
2.
Ouvrez puis fermez le capot A pour faire disparaître le message
d’erreur.
SI UN BOURRAGE DE PAPIER SE PRODUIT > 68
MESSAGES D’ERREUR
Si un message d’erreur s’affiche sur le panneau de configuration, suivez
les instructions pour corriger l’erreur. Selon le contenu du message,
suivez les instructions de la colonne Référence ci-dessous pour corriger
l’erreur.
Contenu du message
Référence
Un code d’erreur xxx-xxx est
affiché.
Reportez-vous au Reference guide (Guide de référence) pour
obtenir une liste des codes d’erreur.
Bourrage de papier ou «
Remove paper » (Retirer le
papier) s’affiche
Reportez-vous à Si un bourrage de papier se produit » à la
page 63.
Installation et remplacement
de la cartouche de toner
Reportez-vous aux instructions de l’emballage ou à
Installation de la cartouche de toner » à la page 39.
Chargement du papier et
remplissage du bac
Reportez-vous à Chargement du papier » à la page 44.
La section suivante explique le contenu et les actions requises pour les
messages plus complexes. Pour plus de détails sur des messages qui ne
sont pas décrits ici, reportez-vous au Reference Guide (Guide de
référence).
Message
Condition/Raison/Action
Corrupt HDD File
(Fichier HDD
endommagé)
Press SEL key
(Appuyez sur la
touche SÉL.)
Une fois le disque dur (en option) installé, l’imprimante suppose que
les données du disque dur sont endommagées si l’alimentation est
coupée lorsque l’imprimante est en cours d’utilisation.
Appuyez sur le bouton <FEED/SELECT> (ALIMENTATION/
SÉLECTION) du panneau de configuration. Le disque dur est
initialisé.
L’initialisation du disque dur efface les données des formulaires
inscrits, des logos, de l’impression sécurisée et les polices PostScript
téléchargées.
Corrupt Log File
(Fichier journal
endommagé)
Press SEL key
(Appuyez sur la
touche SÉL.)
Une fois le disque dur (en option) installé, l’imprimante suppose que
les données du disque dur sont endommagées si l’alimentation est
coupée lorsque l’imprimante est en cours d’utilisation.
Appuyez sur le bouton <FEED/SELECT> (ALIMENTATION/
SÉLECTION) du panneau de configuration. Le fichier journal est
initialisé.
L’initialisation du fichier journal peut prendre jusqu’à 1 minute. Ne
coupez pas l’alimentation de cette imprimante lorsque l’initialisation
est en cours.
MESSAGES D’ERREUR > 69
Message
Condition/Raison/Action
Incorrect paper type
Reselect
(Type de papier
incorrect Effectuez
une nouvelle
sélection)
Le type de papier chargé dans les bacs ne correspond pas au type de
papier spécifié dans [Type de papier] dans le pilote d’imprimante.
Appuyez sur le bouton <FEED/SELECT> (ALIMENTATION/
SÉLECTION) du panneau de configuration pour imprimer sur un
papier d’un autre type, ou appuyez sur <ANNULER> pour annuler le
travail.
SEL to print (SÉL.
pour imprimer)
CANCEL to cancel
(ANNULER pour
annuler)
Hors ligne
Off-line Data in
memory
(Données hors ligne
en mémoire)
L’imprimante est hors ligne si vous appuyez sur le bouton <ON
LINE> (EN LIGNE) Pour annuler le statut hors ligne, appuyez à
nouveau sur le bouton <ON LINE> (EN LIGNE).
L’imprimante ne peut pas recevoir de données d’impression lorsque
l’ordinateur est hors ligne.
Ready to print (Prêt à
imprimer)
DNS Update Fail
(Échec de la mise à
jour DNS)
Impossible d’extraire l’adresse IP depuis le DNS
Vérifiez les paramètres DNS et ceux de l’extraction de l’adresse IP.
Ready to print (Prêt à
imprimer)
Get IP Add. Fail
(Échec d’obtention de
l’adresse IP)
Impossible d’extraire l’adresse IP du serveur DHCP.
Changez la méthode d’extraction de l’adresse IP et configurez
manuellement l’adresse IP.
Ready to print (Prêt à
imprimer)
Repl. Drum/Toner
(Rempl. Tambour/
Cartouche)
La cartouche tambour-toner est presque vide. Préparez une nouvelle
cartouche de toner. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez
imprimer encore 100 pages environ.
Reportez-vous au Reference Guide (Guide de référence).
MESSAGES D’ERREUR > 70
INDEX
A
L
Aide en ligne (page Web) ................51
liste des paramètres système ........... 50
Lorsqu’un de bourrage papier se
produit ............................................ 63
B
bac de papier....................................67
Bouton <MENU> ............................48
Bouton <FEED/SELECT
(ALIMENTATION/
SÉLECTION)>...............................48
boutons de direction.........................48
C
chargement du papier
chargement du papier dans le bac
de papier .....................................44
Configuration des accessoires
optionnels .......................................62
M
Messages d’erreur (panneau de
configuration)................................. 69
O
Onglet [Options].............................. 62
P
Page Web
Utilisation de l’aide en ligne ....... 51
Pilote d’imprimante
Installation ................................... 52
connexion de câbles d’interface.......42
Connexion du cordon
d’alimentation.................................43
E
Eléments du menu dans le Panneau de
configuration ..................................47
En cas de problème
En cas de condensation ................14
I
impression de rapports/listes ...........50
installation de l’imprimante.............13
Installation de la cartouche de toner 39
Installation de mémoire
supplémentaire................................37
Installation des accessoires
optionnels .......................................15
Installation Du Pilote
D’Imprimante .................................51
INDEX > 71
GARANTIE LIMITÉE :
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Oki Data Americas, Inc. (Oki Data) certifie que cette imprimante ne
présente aucun défaut matériel ou de fabrication et corrigera de tels
défauts selon les termes de cette garantie limitée.
Oki Data réparera ou remplacera (à sa convenance) gratuitement, tout
composant défectueux de l’imprimante. Ceci est valable pour une période
de un (1) an suivant la date d’achat. Seul l’acheteur d’origine peut
bénéficier de cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne s’applique
pas aux éléments consommables.
RÉPARATION -SUR
SITE
Note : Le service de -réparation sur site est disponible aux ÉtatsUnis et au Canada uniquement. Le service de réparation sur site ne
comprend pas le remplacement ou la réparation de consommables
ou de fournitures.
Oki Data s’engage, pour une période de un (1) an suivant la date
d’achat originale, à réparer ou remplacer (à la convenance d’Oki
Data), sur site (celui de l’acheteur d’origine) et gratuitement, tout
composant défectueux de l’imprimante, à condition que le service
de garantie soit effectué par un fournisseur de service Oki Data
autorisé. Oki Data se réserve le droit d’utiliser des pièces neuves
et/ou réusinées au cours de la réparation.
Dans le cadre de cette garantie limitée, les demandes de réparation
sur site doivent comporter le nom et le numéro de téléphone d’un
adulte compétent et entièrement responsable étant autorisé à faire
entrer le technicien à l’endroit où se trouve l’imprimante et qui
restera avec le technicien tout au long de la réparation. Tout risque
éventuel présent sur le site doit être supprimé avant et pendant la
venue du technicien. Le technicien peut à tout moment refuser
d’entrer sur le site ou de poursuivre la réparation s’il estime qu’il
s’expose à des risques de dommage physique ou qu’il se trouve en
danger. Si les services de garantie ne peuvent pas être fournis ou
terminés pour l’une de ces raisons, l’option de réparation sur-site
est annulée et n’est plus valide. Le produit doit être renvoyé à l’un
GARANTIE LIMITÉE : ÉTATS-UNIS ET CANADA > 72
des sites de réparation autorisés d’Oki pour pouvoir bénéficier du
service de réparation sous garantie.
Pour toute question ou demande de service dans le cadre de cette garantie
limitée, contactez le centre de service Oki Data autorisé le plus proche au
1-800-OKI-DATA (1-800-654-3282).
Un reçu écrit correspondant au produit, comportant la date d’achat, le nom
du revendeur, le numéro de modèle et le numéro de série de cette
imprimante doivent accompagner toute demande de service dans le cadre
de cette garantie limitée.
Cette garantie limitée n’est pas applicable si le produit a été endommagé
à la suite d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident ou à la suite
d’une réparation ou d’une modification n’ayant pas été effectuée par une
centre d’entretien Oki Data autorisé.
IL N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES QUI SONT DÉCRITES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, DE
MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLIQUÉE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, N’EST VALABLE AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. Certains états n’autorisant pas de
limitations sur la durée d’une garantie impliquée, vous n’êtes peut-être
pas concerné par la limitation ci-dessus.
OKI DATA NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE POUR LA PERTE
OU POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU
INDIRECT RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Certains états n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accidentels ou indirects, vous n’êtes peut-être pas concerné par
l’exclusion de garantie ci-dessus.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires relatives à
l’obtention de ce service dans le cadre de la garantie limitée en contactant
le revendeur Oki Data auprès duquel vous avez acquis ce produit, en
contactant directement Oki Data au 1-800-654-3282 (1-800-OKI-DATA)
[États-Unis et Canada, en anglais uniquement] ou au 1-856-222-7496 (en
espagnol uniquement), ou en contactant l’un de nos centres ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE : ÉTATS-UNIS ET CANADA > 73
Cette garantie limitée s’applique à cette imprimante. Cependant, la
procédure à suivre pour obtenir ce service peut être différente en dehors
des États-Unis. Contactez votre revendeur Oki Data pour obtenir des
informations sur ce service de garantie.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également obtenir d’autres droits selon l’état.
GARANTIE LIMITÉE : ÉTATS-UNIS ET CANADA > 74
CENTRES DE RÉPARATION OKI
DATA (AMÉRIQUE)
ÉTATS UNIS
BRÉSIL
Oki Data Americas Inc.
Oki Data do Brasil, Ltda
2020 Bishops Gate Blvd.
Rua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andar
Mt. Laurel, NJ 08054, États-Unis
Chácara Santo Antonio
Tel. : 1-800-654-3282
04717-004, São Paulo, SP Brésil
Fax : 1-856-222-5247
Tel. : +(5511) 3444-3500
Fax : +(5511) 3444-3501
Centre de support : 0800-11-55-77
CANADA
e-mail : okidata@okidata.com.br
Oki Data Americas Inc.
2735 Matheson Blvd. East, Unit 1
Mississauga, Ontario
Canada L4W 4M8
SUPPORT TECHNIQUE
Oki Data Americas Inc.
Tel. : 1-800-654-3282
2000 Bishops Gate Blvd.
Fax : 1-905-238-4427
Mt. Laurel, NJ 08054-4620, États-Unis
Tel. : 1-800-OKI-DATA
(1-800-654-3282)
MEXIQUE
Fax : 1-856-222-5320
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
http://www.okidata.com
Mariano Escobedo No. 748 - 8 Piso
Col. Anzures, e.p. 11590
México, DF
Tel. : +52-555-263-8780
Fax : +52-555-250-3501
CENTRES DE RÉPARATION OKI DATA (AMÉRIQUE) > 75
59358001_CanFR

Manuels associés