Manuel du propriétaire | Mitsubishi MDT521S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Mitsubishi MDT521S Manuel utilisateur | Fixfr
52" LCD Display Monitor
USER’S MANUAL
BEDIENERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL UTILISATEUR
MANUALE UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Informations importantes ............................................................................................................................
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation .......................................................................
Sommaire ....................................................................................................................................................
Noms et fonctions des pièces .....................................................................................................................
Boutons, Commutateur et indicateur ............................................................................................
Connecteurs et terminaux .............................................................................................................
Télécommande sans-l .................................................................................................................
< Distance d’utilisation de la télécommande > ........................................................................
< Manipulation de la télécommande > ....................................................................................
BOÎTIER CAT5 Tx ...........................................................................................................................
Installation ...................................................................................................................................................
Conexión de vídeo CAT5 ...............................................................................................................
Comment monter et brancher des accessoires au moniteur ......................................................................
Connexions .................................................................................................................................................
Schéma de câblage .......................................................................................................................
Connexion à un PC ........................................................................................................................
Connexions avec du matériel à interface numérique ....................................................................
Raccordement d’un lecteur de disque DVD avec la sortie du composante / la sortie HDMI / la sortie DVI .....
Raccordement à un magnétoscope/amplicateur stéréo .............................................................
Opération de base .......................................................................................................................................
Modes MARCHE et ARRÊT ...........................................................................................................
Indicateur d’alimentation ...............................................................................................................
Gestion de l’énergie .......................................................................................................................
Sélection d’une source vidéo ........................................................................................................
Taille de l’image .............................................................................................................................
Mode Image ...................................................................................................................................
Changement de la source audio ....................................................................................................
Mode Verrouillage des commandes ..............................................................................................
Informations OSD (On-Screen Display - Gestionnaire à l’écran) ...................................................
Commandes OSD (On-Screen-Display) ......................................................................................................
PICTURE (IMAGE) ..........................................................................................................................
SCREEN (ÉCRAN) .........................................................................................................................
AUDIO ............................................................................................................................................
PICTURE IN PICTURE (IMAGE DANS IMAGE) ..............................................................................
CONFIGURATION 1 .......................................................................................................................
CONFIGURATION 2 .......................................................................................................................
ADVANCED OPTION (OPTION AVANCÉE) ....................................................................................
REMARQUE ...................................................................................................................................
< IMAGE PERSISTENCE (Persistance de l’image) > ...............................................................
< Durée de vie prolongée de l’afchage > ................................................................................
< COMMENT CONFIGURER LE CALENDRIER >.....................................................................
< PIP, POP et SIDE BY SIDE > .................................................................................................
< Renseignements supplémentaires sur la fonction de luminosité automatique > .................
< Fonction de numérotation de la télécommande > ................................................................
Contrôle à distance du moniteur via une interface RS-232C/RS-485 ........................................................
Fonctionnalités ............................................................................................................................................
Résolution des problèmes ...........................................................................................................................
Spécications ..............................................................................................................................................
Brochage .....................................................................................................................................................
Français-1
Français-2
Français-4
Français-5
Français-6
Français-6
Français-7
Français-8
Français-9
Français-9
Français-9
Français-10
Français-12
Français-14
Français-15
Français-15
Français-16
Français-17
Français-18
Français-19
Français-20
Français-20
Français-21
Français-21
Français-21
Français-21
Français-21
Français-21
Français-21
Français-22
Français-23
Français-24
Français-26
Français-27
Français-27
Français-28
Français-29
Français-30
Français-32
Français-32
Français-32
Français-32
Français-33
Français-33
Français-34
Français-35
Français-37
Français-38
Français-40
Français-41
Français
Index
Informations importantes
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes.
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y
compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis: Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.
Address:
9351 Jeronimo Road,
Irvine, California 92618 U.S.A.
Tél. N°:
+1 - (949) 465-6000
Type de Produit:
Moniteur pour ordinateur
Classication de l’équipement:
Périphérique de classe B
Modèles:
MDT521S (DT851)
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus
est conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques commerciales
ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
HDMI, le logo HDMI logo et High-De nition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Déclaration de conformité du département canadien des communications
DOC: Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel à l’origine d’interférences du Canada.
C-UL: Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sécurité canadiens suivant CAN/CSA C22.2
N° 60950-1.
Informations de la FCC
1. Utiliser les câbles spéciés joints avec le moniteur couleur MDT521S (DT851) pour ne pas interférer avec la réception de
radio ou télévision.
(1) Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni ou un équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni, mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers D-SUB à 15 broches.
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, dénies dans
l’Article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection sufsante contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation
et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti que des interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer de résoudre le problème de l’une des manières suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de
plus amples informations. L’utilisateur peut proter du livret suivant, préparé par la Commission fédérale des communi
cations: « Comment identier et résoudre les problèmes d’interférences radio-TV. » Ce livret est disponible au bureau des
publications du gouvernement américain, Washington, D.C., 20402, N° d’article 004-000-00345-4.
Français-2
Informations importantes
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES
NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN
DÉRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, DÉCONNECTEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS
NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être sufsante pour provoquer une
électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil sont
fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
Ce moniteur ACL utilise une lampe qui contient du mercure. La mise au rebut de la lampe ou du moniteur ACL avec
la lampe peut être réglementée pour des raisons environnementales. Pour plus d’informations concernant la mise au
rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’Alliance des Industries Electroniques.
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certions par le présent document que
le moniteur couleur MDT521S (DT851)
est conforme à
La directive européenne 2006/95/CE:
– EN 60950-1
La directive européenne 2004/108/CE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
sous la marque suivante:
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3, Marunouchi,
Chiyoda-Ku
Tokyo 100-8310, Japan
Déclaration du constructeur
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de
qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signie que la batterie ou
l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les
batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de coner cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou
éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Français-3
Français
ATTENTION
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE
RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE ARRIERE DU MONITEUR.
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent vous
exposer à des risques d’électrocution ou autres. Conez
toutes les interventions de dépannage à un personnel
technique qualié.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne
l’utilisez pas près d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit
dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des
endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer
des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une
décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une
décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou
une table inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il
peut être sérieusement endommagé.
Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 100-120V
CA en Amérique du Nord, utilisez un cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 220-240V
CA en Europe, utilisez un cordon d’alimentation livré avec
le moniteur.
Au Royaume Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon
d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (10A).
Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce
moniteur, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour utiliser le moniteur avec une alimentation 220-240V
CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec
le moniteur.
Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Dans tous les autres cas, utiliser un cordon d’alimentation
CA qui convienne au voltage de la prise de courant ayant
été approuvé et qui soit conforme aux normes de sécurité
de votre pays en particulier.
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas
en extérieur.
L’intérieur du tube uorescent situé dans le moniteur LCD
contient du mercure. Conformez-vous aux lois ou à la réglementation de votre localité pour vous débarrasser de ce tube.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre moniteur par de hautes températures,
dans des endroits humides, poussiéreux ou huileux.
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez
pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
Prévoyez une aération sufsante autour du moniteur pour
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas
le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de
chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
•
•
•
•
•
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de
courant facilement accessible.
Manipulez avec soin lors du transport. Conserv l’emballage pour le transport.
Veuillez nettoyer au moins une fois par an les trous situés
à l’arrière du boîtier pour évacuer la saleté et la poussière,
an d’assurer la abilité de l’ensemble.
En cas d’utilisation continue du ventilateur, nous vous
recommandons d’essuyer les orices au moins une fois
par mois.
Lorsque vous installez les piles de la télécommande;
- Insérez les piles conformément aux indications (+) et (-)
à l’intérieur du compartiment.
- Insérez les piles en commençant par le côté (-).
ATTENTION:
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et
conez la réparation à du personnel qualié dans les cas suivants:
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés
à l’intérieur du moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant
les directives d’utilisation.
Conseils d’utilisation
ATTENTION:
• Pour une performance optimale, laissez le moniteur
chauffer pendant 20 minutes.
• Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet
situé à au moins 1,6 mètre. Clignez souvent des yeux.
• Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux
fenêtres et autres sources de lumière pour réduire au
maximum les reets et l’éblouissement.
• Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches
et non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou
de nettoyant pour vitres !
• Réglez les commandes de luminosité, de contraste et de
netteté du moniteur pour améliorer la lisibilité.
• Évitez d’afcher des motifs xes sur l’écran pendant de
longues périodes pour éviter la rémanence (persistance
de l’image).
• Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce
qui suit:
• Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec des signaux standard.
• Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
• Utilisez des signaux non entrelacés.
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car
cela rend la lecture difcile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste insufsant.
Français-4
Sommaire
La bîte* de votre nouveau moniteur MDT521S doit contenir les éléments suivants:
•
•
•
•
•
•
•
•
Moniteur LCD
Cordon d’alimentation (3 m)
Câble vidéo (4 m)
Manuel de l’utilisateur
Télécommande sans-l et piles AAA
Serre-ls x 2 (Pour prévenir des chutes)
Serre-ls x 3 (Pour la xation des câbles)
•
•
•
Serre-ls x 2 (Pour la xation du cordon d’alimentation et
du câble HDMI)
Vis pour serre-ls (Pour prévenir des chutes) x 2
BOÎTIER CAT5 Tx
CD-ROM
52" LCD Display Monitor
Manuel de l’utilisateur
Câble vidéo
(câble D-SUB vers D-SUB)
Vis pour serre-fils
(M4) x 2
Serre-fils x 3
(Pour la fixation des câbles)
Serre-fils x 2
(Pour la fixation du cordon
d’alimentation et du câble HDMI)
Serre-fils x 2
(Pour prévenir des chutes)
* Le cordon d’alimentation fourni varie en fonction des pays.
BOÎTIER CAT5 Tx
Pour I’UE
Télécommande sans-fil
et piles AAA
Pour I’Amérique
du Nord
Cordon d’alimentation
CD-ROM
* Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d'falimentation
conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans
votre pays.
* N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez amené à transporter
ou expédier le moniteur.
Les composants suivants sont prévus en option:
•
•
•
Haut-parleurs externes
Support
Lunette d’instrument
Français-5
Français
USER’S MANUAL
BEDIENERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL UTILISATEUR
MANUALE UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Noms et fonctions des pièces
Boutons, Commutateur et indicateur
ON
OFF
Capteur de la télécommande et indicateur
d’alimentation
Bouton BAS (
Reçoit le signal de la télécommande (lorsqu’on utilise la télécommande sans-l). Voir également page 9.
Vert xe lorsque le moniteur LCD est en activité et rouge xe
lorsqu’il est hors tension. Vert et rouge xes lorsque le moniteur LCD est en mode Economie d’énergie. Vert clignotant et
rouge xe lorsque le Calendrier est activé. Voir page 21.
Clignote en rouge en cas de panne.
Bouton d’alimentation (
)
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé. Joue
pour déplacer vers le
dans le menu OSD le rôle de bouton
bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Bouton EXIT
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé.
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton EXIT pour revenir
au menu précédent.
)
Détecteur de luminosité (avant, arrière)
Allume et éteint l’appareil. Voir également page 20.
Détecteur pour la fonction de luminosité automatique.
Cette fonction contrôle la luminosité de l’écran selon la lumière ambiante pour faciliter la visibilité.
En outre, elle modie la luminosité de l’écran selon la lumière
ambiante et ce qui est afché sur l’écran pour diminuer le plus
possible la consommation d’énergie. Voir les pages 25 et 33.
Bouton MUTE
Coupe ou rétablit le son.
Bouton INPUT
Pour commuter l’entrée vidéo.
(Bascule des contacteurs à l’aide du bouton HAUT ( ) et
BAS ( ) entre [RGB1], [RGB2], [RGB3], [RGB4], [RGB5],
[DVD/HD], [VIDEO<S>] et [VIDEO].)
Interrupteur d’alimentation principal
Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) pour activer/désactiver
l’alimentation principale.
Bouton (+) PLUS
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (+) pour augmenter
le réglage. Augmente le niveau d’entrée son lorsque le menu
OSD est désactivé.
Bouton (-) MOINS
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (-) pour diminuer le
réglage. Diminue le niveau d’entrée son lorsque le menu OSD
est désactivé.
Bouton HAUT (
Remarque: Mode de verrouillage des touches de
commande
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande. Pour activer le verrouillage des touches
de commande, enfoncez en même temps deux boutons
“
” pendant plus de 3 secondes. Pour revenir en mode
”
utilisateur, enfoncez en même temps deux boutons “
pendant plus de 3 secondes.
)
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé.
pour déplacer
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton
vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Français-6
Connecteurs et terminaux
(OUT)
(IN)
(OUT)
(IN)
(OUT)
(IN)
(IN)
CONNEXION HAUT-PARLEUR EXTERNE
Connecteurs d’entrée/sortie du CAT5 (connecteur modulaire à 8 broches)
Le connecteur IN (RVB5 IN) est pour le raccordement du
BOÎTIER CAT5 Tx ou le connecteur CAT5 OUT d’un MDT521S
à plusieurs raccordements.
Le connecteur OUT est pour le raccordement du connecteur
CAT5 (RVB5) IN d’un MDT521S à plusieurs raccordements.
Pour émettre le signal audio des enceintes externes à partir
de la prise AUDIO 1, 2, 3 ou HDMI.
AUDIO OUT
Pour émettre le signal audio à partir de la prise AUDIO IN 1, 2,
3 ou HDMI.
AUDIO IN 1, 2, 3
COMMANDE EXTERNE (mini-connecteur
D-Sub 9 broches)
Reliez le connecteur IN au connecteur OUT RS-232C de
l’ordinateur ou à un moniteur MDT521S multi-connecté.
Raccordez le connecteur OUT avec le connecteur RS-232C
IN d’un moniteur MDT521S à plusieurs raccordements.
VIDEO IN/OUT
Prise VIDEO IN (BNC et RCA): Pour recevoir un signal vidéo
composite. Les prises BNC et RCA ne peuvent être utilisées
en même temps. (N’utilisez qu’une seule entrée).
Prise VIDEO OUT (BNC): Pour la sortie du signal vidéo composite à partir de la connecteur.
S-VIDEO IN connector (MINI DIN 4 pin): Pour recevoir de la
S-vidéo (signal Y/C distinct).
Pour recevoir le signal audio provenant d’un matériel externe,
ordinateur, magnétoscope ou lecteur de DVD.
RVB 1 IN (HDMI)
Pour recevoir des signaux RVB numériques provenant d’un
ordinateur.
* Cette prise ne reconnaît pas les signaux analogiques.
AUDIO est supporté par HDMI.
RVB 2 IN (DVI-D)
Pour recevoir des signaux RVB numériques provenant d’un
ordinateur.
* Cette prise ne reconnaît pas les signaux analogiques.
AUDIO est supporté par DVI-D.
RVB 3 IN (mini-connecteur D-Sub 15 broches)
RVB 4 IN / DVD/HD IN (BNC)
Pour recevoir les signaux analogiques RVB à partir d’un ordinateur ou d’un autre équipement RVB.
Connexion d’équipement tel qu’un lecteur de DVD, un périphérique HDTV ou un lecteur de disques laser. Voir page 16,
18.
Pour recevoir les signaux RVB analogiques provenant d’un
micro-ordinateur ou d’un autre matériel RVB.
Prise RVB OUT (mini-connecteur D-Sub 15
broches)
Pour émettre les signaux provenant de RVB 3, 4 ou 5 IN.
Prise CA IN
Se connecte au cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
Français-7
Français
(IN)
Télécommande sans-l
Bouton AUDIO INPUT
Appuyez sur cette touche pour changer la source audio de
chaque source vidéo. La source audio change de [AUDIO1]
à [AUDIO2], [AUDIO3] et [HDMI] dans l’ordre. Notez qu’il est
impossible de sélectionner la source audio pour [VIDEO<S>]
ou [VIDEO]. [HDMI] ne peut être sélectionné que lorsque la
source vidéo est [RVB 1] et [RVB 2].
Bouton PIP (Picture In Picture)
Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt): PIP-ON/OFF. Voir page 27,
33.
Bouton INPUT: Sélectionner le signal “image dans l’image”.
Bouton CHANGE: Remplace par l’image principale et la
sous-image.
Remarque:
Les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) ne fonctionnent pas
lorsque le format d'écran est “CUSTOM” (Au choix) ou “REAL”
(Vrai).
Bouton STILL
Bouton ON/OFF: Pour activer ou désactiver le mode Image.
Bouton CAPTURE: Pour capturer la nouvelle image.
Bouton SIZE
Sélectionne la taille de l’image, choix possibles: [FULL],
[NORMAL], [CUSTOM] , [DYNAMIC] et [REAL]. Voir page 21.
Bouton MENU
Bouton POWER
Pour activer ou désactiver le mode Menu.
Allume et éteint l’appareil.
* Si l’indicateur LED Power est éteint, aucune commande ne
marchera.
Bouton INPUT
Sélectionne un signal d’entrée pouvant provenir de [RVB1]
(HDMI), [RVB2] (DVI-D), [RVB3] (D-SUB), [RVB4] (BNC), [RVB5]
(CAT5), [DVD/HD] (YPbPr), [VIDEO<S>] et [VIDEO].
Bouton PICTURE MODE
Sélectionne le mode image, choix possibles: [HIGHBRIGHT],
[STANDARD], [sRVB], [CINEMA]. Voir page 21.
HIGHBRIGHT: pour des images animées telles que sur Vidéo
STANDARD: pour les images (Préréglage usine)
sRVB: pour les images de texte
CINEMA: pour les lms
Bouton DISPLAY
Pour activer ou désactiver les informations OSD. Voir page 22.
Bouton SET (xer)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton SET (xer).
Bouton UP
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton
pour déplacer
vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers le haut le mode IDI (PIP)
ajusté.
Bouton PLUS (augmentation)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (+) pour augmenter
le réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers la droite le mode IDI
(PIP) ajusté.
Bouton EXIT
Retourne au menu précédent du menu OSD.
Bouton DOWN
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton
pour déplacer
vers le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers le bas le mode IDI (PIP)
ajusté.
Bouton MUTE
Bouton MOINS (diminution)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (-) pour diminuer le
réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers la gauche le mode IDI
(PIP) ajusté.
Pour couper ou rétablir le son.
Bouton VOLUME
Augmente ou diminue le niveau de sortie audio.
Bouton AUTO SETUP
Pour entrer dans le menu d’installation automatique.
Voir page 28.
Français-8
< Distance d’utilisation de la télécommande >
BOÎTIER CAT5 Tx
Pointez pendant le réglage des boutons le haut de la télécommande en direction du capteur à distance du moniteur.
Utilisez la télécommande à une distance d’environ 7 m de
l’avant du capteur à distance et à un angle horizontal et vertical de 30° à une distance d’environ 3 m.
Bus USB (Type B)
Raccordé au connecteur USB (type A) de l’ordinateur.
ATTENTION:
Nous avons vérié le fonctionnement du connecteur USB en
le raccordant avec nos ordinateurs selon les normes USB.
Lorsque le BOÎTIER CAT5 Tx est combiné avec le système
de votre ordinateur ou le système de plots USB, vériez à
l’avance qu’il fonctionne correctement.
ENTRÉE DE CONTRÔLE EXTERNE (9 miniergots D-Sub)
30°
30°
REMARQUE:
La connexion RS-232C n’est pas nécessaire lorsque le numéro
du port de communication (COM) réglé par le logiciel de pilotage
USB est utilisé. Effectuez la sélection en utilisant le commutateur
de sélection d’entrée (USB/RS-232C), selon les nécessités.
RVB IN (15 mini-ergots D-Sub)
Pour introduire les signaux RVB analogiques provenant d’un
autre moniteur.
RVB OUT (15 mini-ergots D-Sub)
Pour faire sortir les signaux RVB analogiques provenant d’un
autre moniteur.
Commutateur de sélection d’entrée (USB/RS232C)
ATTENTION:
Important: la télécommande risque de ne pas fonctionner
lorsque le capteur est exposé à la lumière du jour ou à un
éclairage direct, ou lorsqu’un obstacle s’interpose entre la
télécommande et lui.
< Manipulation de la télécommande >
*
*
*
*
Evitez de soumettre la télécommande à des chocs violents.
Evitez d’asperger la télécommande avec de l’eau ou
d’autres liquides. Essuyez immédiatement la télécommande si elle a pris l’humidité.
Evitez de l’exposer à la chaleur et à la vapeur.
Excepté pour mettre en place les piles, n’ouvrez pas la
télécommande.
Commute l’entrée de commande entre le connecteur USB et
le connecteur RS-232C.
CAT5 OUT (connecteur modulaire à 8 broches)
Raccordée au connecteur CAT5 (RVB5) IN du MDT521S.
Commutateur de niveau du signal de synchronisation composite.
Commute le niveau du signal de synchronisation composite.
Le niveau de logique TTL et le niveau de 0,3 V sont commutés.
Connecteur d’entrée de la mise sous tension
auxiliaire (DC IN de 5 V)
Bien que l’alimentation soit fournie à partir du connecteur
USB mentionné ci-dessus, un adaptateur d’alimentation CC
auxiliaire (disponible commercialement) est utilisable aussi.
L’énergie peut être dégagée en même temps du connecteur
USB et de l’alimentation en énergie auxiliaire.
ATTENTION:
Le connecteur d’entrée de l’alimentation en énergie auxiliaire
n’est pas conçu pour une utilisation générale. Les connecteurs d’énergie CC commerciaux sont disponibles en
différentes congurations. Lorsque vous désirez utiliser ce
connecteur, consultez à l’avance un électricien qualié.
Français-9
Français
Raccordé au connecteur RS-232C OUT de l’ordinateur.
Installation
1. Choix de l’emplacement du moniteur
ATTENTION:
NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’INSTALLATION DU MONITEUR
L’installation de l’écran doit être effectuée par un technicien
qualié. Prenez contact avec votre revendeur.
ATTENTION:
IL FAUT AU MOINS DEUX PERSONNES POUR DEPLACER
OU INSTALLER LE MONITEUR.
La non-observation de ces précautions risque de provoquer
des blessures en cas de chute du moniteur.
ATTENTION:
N’installez le moniteur ni ne faites fonctionner le moniteur à
l’envers ou avec son écran tourné vers le bas.
ATTENTION:
N’installez pas l’écran LCD dans un endroit où il sera exposé
à la lumière directe du soleil, car ceci entraînera des dysfonctionnements de l’afchage.
ATTENTION:
Cet écran LCD est équipé d’un capteur de température et
d’un ventilateur. Si la température de l’écran LCD augmente
trop, le ventilateur s’activera automatiquement. En cas de
surchauffe de l’écran LCD alors que le ventilateur est actif,
le menu Caution (Attention) s’afche. Si le menu Caution
s’afche, n’utilisez plus l’écran LCD et attendez que sa température diminue. Lorsque le moniteur LCD est utilisé dans un
espace clos ou avec une protection sur la surface LCD, vériez la température interne du moniteur grâce à HEAT STATUS
(Statut de la chaleur) (voir page 31). Lorsque la température
est plus élevée que dans des conditions normales, activez le
ventilateur dans la fonction SCREEN SAVER (Économiseur
Écran) (voir page 28).
ATTENTION:
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites
ou un éclatement.
Respectez particulièrement les consignes suivantes:
• Placez les piles "AAA" en faisant correspondre les signes
+ et – des piles avec ceux gravés à l’intérieur du boîtier.
• Ne mélangez pas des piles de différents types.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées.
Cela diminuerait la durée des piles ou provoquerait des
fuites du liquide alcalin.
• Retirez immédiatement les piles mortes pour éviter les
fuites de liquide alcalin dans le boîtier.
Ne touchez pas l’acide des piles qui a fui; il est dangereux
pour l’épiderme.
REMARQUE:
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période.
3. Connexion de matériel externe (Voir
les pages 15 à 19)
•
•
Pour protéger le matériel que vous connectez, mettez-le
hors tension avant d’effectuer des branchements.
Consultez la documentation accompagnant ce matériel.
4. Branchement du cordon d’alimentation fourni avec le moniteur
•
•
La prise électrique doit être installée le plus près possible
du matériel et doit être facilement accessible.
Enfoncez complètement l’extrémité du cordon dans la prise.
Une connexion mal assurée risque de provoquer du bruit.
REMARQUE:
Veuillez vous reporter à la section “Consignes de sécurité,
d’entretien et conseils d’utilisation” de ce manuel pour le
choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.
IMPORTANT:
Etalez en dessous du moniteur la feuille de protection qui l’entourait dans la boîte, de manière à éviter les rayures du panneau.
2. Installation et retrait des piles de la
télécommande
La télécommande est alimentée par des piles AAA de 1,5 V.
Pour installer ou changer les piles:
Comment installer les piles
1. Débloquez et tirez vers le haut le couvercle dans le sens
de la èche.
2. Alignez les piles à l’intérieur du boîtier en respectant les
indications (+) et (-).
3. Remettez le couvercle en place.
Serre-fils
Utilisez le serre-fils
pour fixer fermement
le câble.
Comment retirer les piles
1. Débloquez et tirez vers le haut le couvercle dans le sens
de la èche.
2. Retirez les piles.
5. Mise sous tension tous les matériels
externes connectés au moniteur
Lorsque vous connectez le moniteur à un ordinateur, allumez
ce dernier en premier.
Français-10
Comment installer le supports
1. Éteignez le moniteur.
2. Fixez les vis sur les deux côtés du moniteur.
6. Fonctionnement de l’équipement
externe joint
Afchez le signal sur l’équipement externe choisi.
7. Réglage du son
Réglez le volume en l augmentant ou en le diminuant lorsque
c’est nécessaire.
8. Réglage de l’écran (voir pages 24 à 34)
Réglez la position de l écran ou autres positions lorsque c’est
nécessaire.
9. Réglage de l’image (voir pages 24 à 34)
REMARQUE:
Installez les supports de sorte que leurs parties les plus
longues atteignent la partie avant.
Comment retirer le supports
1. Étalez la feuille de protection sur une surface plane, un
bureau par exemple.
2. Placez le moniteur sur la feuille de protection.
3. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis, puis placez-les dans
un endroit sûr pour les réutiliser.
Réglez la brillance ou le contraste lorsque c’est nécessaire.
12. Connexion du câble HDMI
10. Réglage recommandé
Français
Pour réduire le risque de la “persistance de l’image”, réglez
les éléments suivants en fonction de l’application utilisée.
POWER SAVE (Économie D’lénergie) (voir page 28), SCREEN
SAVER (Économiseur Écran) (voir page 28), SIDE BORDER COLOR (Couleur bordure côté) (voir page 28), DATE AND TIME (Date
et Heure) (voir page 31), SCHEDULE (Calendrier) (voir page 31).
11. Installation et retrait du supports
Les supports sont en option.
Référez-vous au Manuel de l’Utilisateur du support pour plus
Serre-fils
de renseignements.
Utilisez le serre-fils
pour fixer
fermement le câble.
Supports
(La partie la plus
longue atteint la
partie avant.)
Vis
Français-11
13. Quand le moniteur MDT521S est installé en position portrait
Conditions
MDT521S peut être installé en position portrait, mais les conditions suivantes doivent être respectées.
Mise en garde:
La position portrait est efcace seulement lorsque si le moniteur est xé au mur ou au plafond.
Lorsque le moniteur est en position portrait, le support ne
peut être xé.
Placer le moniteur en position portrait réduira la vie moyenne
du rétro éclairage du LCD.
L’environnement opérationnel (température), doit être limité
comme indiqué ci-dessous:
Environnement opérationnel
Température 5 - 35 °C / 41 - 95 °F
Humidité
20 - 80 % (sans condensation)
Veuillez régler la position du produit seulement selon les instructions suggérées comme indiqué ci-dessous:
Ne pas placer le moniteur dans la direction opposée.
Des haut-parleurs optionnels (SP-521S) ne peuvent pas être
reliés à ce moniteur LCD lorsqu’il est positionné en position
portrait.
Positionnement
Le côté gauche du paysage (vue de face) devrait être sur le
côté supérieur.
La fonction de raccordement vidéo CAT5 sert à transmettre
le signal vidéo RVB analogique de l’ordinateur et le signal de
commande du moniteur sur une longue distance, en utilisant
des câbles CAT5. L’ordinateur peut contrôler le moniteur par
l’intermédiaire du BOÎTIER CAT5 Tx.
Attention:
Ne raccordez jamais des dispositifs de réseaux (tels qu’un
plot et un ordinateur pour LAN) au BOÎTIER CAT5 Tx et les
connecteurs IN et OUT du moniteur. S’ils sont raccordés,
les dispositifs du réseau eux-mêmes, BOÎTIER CAT5 Tx et le
moniteur risquent d’être endommagés.
1. Installation du logiciel de pilotage USB
pour le contrôle de transmission de
données en série CAT5
Pour raccorder l’ordinateur et le BOÎTIER CAT5 Tx par l’intermédiaire
d’une interface USB, il est nécessaire d’installer le logiciel de pilotage USB sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le moniteur.
(Lorsqu’on raccorde l’ordinateur et le BOÎTIER CAT5 Tx via
l’interface RS-232C, vous n’avez pas besoin d’installer le
logiciel de pilotage USB.)
Système de fonctionnement pris en charge: Windows XP,
Windows Vista®
Comment installer:
1) Installation de Windows XP
Mettez en marche le chier “PL2303-Driver_XP2K_v******.
exe” dans le dossier de Windows XP sur le CD-ROM fourni
avec le moniteur et installez le logiciel de pilotage selon les
instructions afchées sur l’écran.
2) Installation de Windows Vista®
Mettez en marche le chier “PL2303_Prolic_Vista_******.
exe” dans le dossier de Windows VISTA sur le CD-ROM fourni
avec le moniteur et installez le logiciel de pilotage selon les
instructions afchées sur l’écran.
Paysage
Dans le sens des
aiguilles d’une montre
Connexion vidéo CAT5
En sens inverse des
aiguilles d’une montre
2. Raccordement de la fonction de
branchement vidéo CAT5
Il y a deux possibilités de raccordement:
90°
90°
1) Raccordement à un moniteur
Câble USB
Ordinateur
Câble CAT5
BOÎTIER CAT5 Tx
(fourni)
MDT521S
MDT521S
Moniteur
Câble VGA (mini D-Sub 15 broches) (fourni)
1. Raccordez le connecteur USB du BOÎTIER CAT5 Tx et
celui de l’ordinateur, en utilisant un câble USB disponible
commercialement. (Lorsque le logiciel de pilotage n’est
pas disponible, raccordez un câble RS-232C en plus du
câble USB. Dans ce cas, le câble RS-232C sert à fournir
l’énergie au BOÎTIER CAT5 Tx.) Voir page 35.
Français-12
2. Raccordez le connecteur d’entrée D-SUB du BOÎTIER
CAT5 Tx et le connecteur de sortie de VGA de l’ordinateur,
en utilisant le câble des signaux (câble de mini D-Sub 15)
fourni avec le moniteur.
3. Connectez le connecteur modulaire au BOÎTIER CAT5
Tx et au connecteur IN de CAT5 (RVB5) du moniteur en
utilisant un câble CAT5 disponible commercialement.
2) Raccordement de multiples moniteurs
2) CAT5 EQ
Effectuez l’ajustement de telle sorte que le ou et le maculage
des lettres et des objets graphiques afchés soient minimisés.
3) CAT5 R-GAIN/G-GAIN/B-GAIN
Lorsque l’image afchée est sombre, augmentez chaque
valeur.
Lorsque les blancs ne sont pas afchés comme on le recherchait, ajustez les valeurs R-GAIN et B-GAIN.
4) CAT5 R-SKEW/G-SKEW/B-SKEW
Réglez chaque valeur, de telle sorte que la déviation des
couleurs dans les lettres et les objets graphiques afchés soit
minimisée.
Câble USB
Ordinateur
Câble CAT5
BOÎTIER CAT5 Tx
(fourni)
Moniteur
Câble VGA
(mini D-Sub 15 broches)
(fourni)
Moniteur
1. En plus du raccordement effectué à l’étape 1 ci-dessus,
raccordez le connecteur CAT5 OUT du premier moniteur
et le connecteur CAT5 (RVB5) IN du second moniteur en
utilisant un câble CAT5 disponible commercialement.
2. Raccordez les troisième et dernier moniteurs de la même
manière. Vous pouvez raccorder jusqu’à 5 moniteurs.
Longueur de câble admissible
Raccordement Longueur maximale de câble/signal de temporisaiton
Un seul moniteur 150 m / 1920 x 1080 @60 Hz
Multiple monit- 200 m / 1920 x 1080 @60 Hz
eurs
(Longueur totale des câbles raccordés)
Les longueurs données ci-dessus sont basées sur un
mesurage effectif, en utilisant notre source de signaux standards et le câble recommandé, de la manière suivante. Avant
l’installation, vériez à l’avance le fonctionnement du moniteur
en le raccordant avec votre ordinateur et les câbles.
Câble recommandé:
Connecteur modulaire à 8 broches, à passage direct, blindé,
catégorie 5 ou 5e
3. Divers réglages impliqués dans le raccordement vidéo de CAT5
Dans le cas d’un raccordement vidéo de CAT5, congurez les
réglages OSD. (Voir page 29.)
1) LONGUEUR DU CÂBLE DE CAT5
Sélectionnez la longueur du câble, et les défauts de toutes les
valeurs d’ajustement seront automatiquement déterminés.
Sélectionnez la longueur qui est la plus proche de la longueur
effective de votre câble.
Français-13
Français
Câble CAT5
Comment monter et brancher des accessoires au moniteur
Vous pouvez brancher des accessoires de montage sur le
moniteur en vous y prenant de l’une des manières suivantes:
1. En position verticale
3. Ventilation
Pour permettre à la chaleur de se disperser, laissez de l’espace entre les objets environnants comme dans le schéma cidessous.
2. Placement de l’écran face vers le bas
Etalez en dessous du moniteur la feuille de protection qui l’entourait dans la boîte, de manière à éviter les rayures de l’écran.
Cet appareil ne peut être utilisé ou installé sans le support ou
sans d’autre accessoire de montage. La non-observation des
bonnes procédures de montage peut endommager le matériel
ou blesser l’utilisateur ou l’installateur. La garantie du produit
ne couvre pas les dommages causés par une installation
incorrecte. La non-observation de ces directives peut annuler
votre garantie.
Utilisez des vis M8 (ayant une longueur de 15 mm, plus
longues que l’épaisseur du support de montage) et serrezles de façon sûre. Immobiliser les vis à l’aide de rondelles
élastiques ou autre. MITSUBISHI ELECTRIC recommande
l’utilisation d’une interface de montage en conformité avec les
normes nord-américaines TÜV-GS et/ou UL1678.
601
601
200
200
4. Pour éviter les chutes du moniteur
Lors de l’installation de l’écran à l’aide des supports (en option), prenez les mesures an de prévenir toute chute causée par un tremblement de terre ou autres catastrophes et
incidents. Vous réduirez ainsi la probabilité de blessures et de
casse matérielle.
Comme indiqué sur le schéma, xez le moniteur à un mur
solide ou à un pilier à l’aide d’un l (disponible dans le commerce) sufsamment résistant pour supporter le poids du
moniteur. (MDT521S: environ 44 kg (avec les supports disponibles en option))
Lorsque vous utilisez des crochets (disponibles dans le commerce), il est recommandé d’utiliser des crochets à vis bague
plutôt que des crochets à vis en C (avec ouverture).
Trous de vis
(mm)
Table
Poignées
Crochet à vis, etc.
disponibles dans
le commerce
349
200
200
349
400 mm
Fil, etc. disponibles
dans le commerce
Feuille de protection
Serrefils
Attention:
Pour empêcher le moniteur de tomber.
• Installez le moniteur avec des supports métalliques pour
le mur ou avec un dispositif pour plafond (disponible dans
le commerce) sous votre propre responsabilité. Reportezvous aux instructions des supports métalliques pour connaître la procédure d’installation.
• An de réduire les risques de blessures et de dégâts dus
à la chute du moniteur en cas de tremblement de terre
ou d’autres catastrophes naturelles, veillez à consultez
le fabricant des supports à propos de l’emplacement de
l’installation.
• Pour réduire le risque de chute du moniteur, faites passer
une corde par les poignées situées de part et d’autre du
moniteur, puis attachez la corde aux supports de montage
muraux ou aux supports de montage au plafond.
• Ne pas dormir là où le moniteur risque de se renverser ou
de tomber en cas de tremblement de terre ou autre catastrophe naturelle.
Vis
Attention:
• L’efcacité de la prévention des chutes dépend en substance de la solidité des supports et de la base auxquels
le dispositif de prévention est xé. Si la résistance est
insufsante, renforcez-la.
• Même si la prévention en cas de chute de l’appareil tente
d’éviter les possibilités de blessures et de dommages,
cela ne garantit pas l’efcacité contre n’importe quel type
de séisme ou de sinistre.
• Ne pas dormir là où le moniteur risque de se renverser ou
de tomber en cas de tremblement de terre ou autre catastrophe naturelle.
• Avant de déplacer le moniteur, ôtez le l qui xe le moniteur. Sans quoi, vous risquez de vous blesser et d’endommager le moniteur.
Français-14
Connexions
Avant d’effectuer les branchements:
*
*
Tout d’abord, mettez hors tension tous les périphériques reliés et effectuez les connexions.
Consultez le guide utilisateur fourni avec chaque périphérique.
Schéma de câblage
Moniteur LCD
Français
Moniteur LCD (second moniteur)
Micro
-ordinateur
Micro
-ordinateur
Micro-ordinateur
Lecteur de DVD
(RVB analogique)
(DVI-D)
(HDMI)
Amplificateur stéréo
VCR (RCA)
Haut-parleur extérieur
Français-15
Connexion à un PC
La connexion d’un PC à votre moniteur vous permettra d’afcher l’image présente sur l’écran de votre micro-ordinateur.
Il est possible que certaines cartes vidéo n’afchent pas correctement une image.
Connexion du moniteur à un PC
•
•
•
•
Pour connecter la prise RVB 3 IN (mini D-sub 15 broches) du moniteur, utilisez le câble vidéo RVB qui est fourni avec le matériel (mini D-sub 15 broches vers mini D-sub 15 broches).
Sélectionnez RVB 3 à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou sur le bouton D-SUB de la télécommande.
Pour connecter la prise RVB 4 IN (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de signal (mini D-sub 15 broches vers BNC x 5).
Sélectionnez RVB 4 à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou sur le bouton BNC de la télécommande.
Lorsque vous connectez un ou plusieurs moniteurs LCD, utilisez le connecteur RVB OUT (mini D-sub 15 broches).
Les prises AUDIO IN 1, 2, 3 peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1, 2, 3 à
partir du bouton AUDIO INPUT (Entrée audio).
La prise AUDIO OUT émet le son de la sortie audio sélectionnée.
PC ou ordinateur
compatible IBM
Moniteur LCD
Vers la sortie RVB
Mini D-sub 15 broches
Mini D-sub 15 broches
•
BNC x 5
Vers la sortie audio
RCA
Mini D-sub
15 broches
Moniteur LCD (second moniteur)
RCA
Mini D-sub
15 broches
Français-16
Connexions avec du matériel à interface numérique
Il est possible d’établir des connexions avec du matériel équipé d’une interface numérique compatible DVI (Digital Visual
Interface).
Connexion du moniteur à un ordinateur équipé d’une sortie numérique
•
•
•
Pour raccorder le connecteur RVB 2 IN (DVI-D) sur le moniteur LCD, utilisez un câble DVI-D.
Sélectionnez RVB 2 à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou sur le bouton DVI-D de la télécommande.
Sélectionnez le “DVI INPUT MODE” sur “DVI-PC”. (Voir la page 31.)
Pour raccorder le connecteur RVB 1 IN (HDMI) sur le moniteur LCD, utilisez un câble HDMI.
Sélectionnez RVB 1 à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou le bouton HDMI sur la télécommande.
Sélectionnez le “HDMI INPUT MODE” sur “HDMI-PC”. (Voir la page 31.)
Les prises AUDIO IN 1, 2, 3 ou HDMI peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1, 2,
3 ou HDMI à partir du bouton AUDIO INPUT (Entrée audio). Vous pouvez sélectionner HDMI uniquement lorsque RVB 1 ou 2
est sélectionné.
L’entrée du signal à partir de DVI-D et du connecteur HDMI ne peut être délivrée au connecteur RVB OUT.
Moniteur LCD
PC ou ordinateur
compatible IBM
Vers la sortie RVB
DVI-D
Vers la sortie audio
DVI-D
PC ou ordinateur
compatible IBM
HDMI
Vers la sortie audio
HDMI
Vers la sortie RVB
Français-17
Français
•
Raccordement d’un lecteur de disque DVD avec la sortie du composante / la sortie HDMI / la sortie DVI
La connexion au moniteur d’un lecteur de DVD vous permettra d’afcher la vidéo de vos DVD.
Consultez la documentation de votre lecteur de DVD.
Connexion du moniteur à un lecteur de DVD
•
•
•
•
Pour connecter la prise DVD/HD IN (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de connexion BNC. Vous aurez besoin d’un
adaptateur BNC-RCA pour connecter au câble BNC un lecteur de DVD doté d’une prise RCA à broches (non fourni).
Sélectionnez DVD-HD à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou le bouton YPbPr sur la télécommande.
Pour raccorder le connecteur RVB 1 IN (HDMI) sur le moniteur LCD, utilisez un câble HDMI.
Sélectionnez RVB 1 à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou le bouton HDMI sur la télécommande.
Sélectionnez le “HDMI INPUT MODE” sur “HDMI-HD”. (Voir la page 31.)
Pour raccorder le connecteur RVB 2 IN (DVI-D) sur le moniteur LCD, utilisez un câble DVI-D.
Sélectionnez RVB 2 à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou sur le bouton DVI-D de la télécommande.
Sélectionnez le “DVI INPUT MODE” sur “DVI-HD”. (Voir la page 31.)
Les prises AUDIO IN 1, 2, 3 ou HDMI peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1, 2,
3 ou HDMI à partir du bouton AUDIO INPUT (Entrée audio). Vous pouvez sélectionner HDMI uniquement lorsque RVB 1 ou 2
est sélectionné.
Moniteur LCD
Vers la sortie vidéo
Micro-ordinateur
Lecteur de DVD
BNC x 3
Adaptateur
BNC-RCA
Vers la sortie
audio L (G)
Vers la sortie
audio R (D)
RCA
BNC x 3
RCA
DVI-D HDMI
Micro-ordinateur
Lecteur de DVD
Micro-ordinateur
Lecteur de DVD
DVD-D ou DVD-I
Vers la sortie DVI-D ou DVI-I
HDMI
Vers la sortie HDMI
Français-18
Raccordement à un magnétoscope/amplicateur stéréo
Vous pouvez raccorder votre magnétoscope/amplicateur stéréo à votre moniteur LCD. Référez-vous à votre Manuel de propriétaire du magnétoscope/amplicateur stéréo pour plus de renseignements.
Raccordement du moniteur LCD à un magnétoscope/amplicateur stéréo
Pour raccorder le connecteur VIDEO IN (RCA, BNC ou S-VIDEO) sur le moniteur LCD, utilisez un câble vidéo ou un câble
S-vidéo. Utilisez un câble RCA disponible séparément ou un câble S-vidéo.
Pour raccorder un connecteur AUDIO IN (RCA) sur le moniteur LCD, utilisez un câble RCA.
Lors du raccordement d’un connecteur RCA ou BNC, sélectionnez VIDEO à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou
le bouton VIDEO sur la télécommande.
Lorsqu’on raccorde un connecteur S-VIDEO, sélectionnez VIDEO<S> à partir du bouton INPUT sur le moniteur LCD ou le
bouton VIDEO<S> sur la télécommande.
•
•
•
•
Ne mettez le moniteur et l’amplicateur sous tension qu’après avoir effectué tous les branchements.
Utilisez un câble RCA pour connecter la prise AUDIO OUT (RCA) du moniteur et l’entrée audio de l’amplicateur.
N’inversez pas les jacks audio gauche et droite.
Les prises AUDIO IN 2 et 3 (toutes deux RCA) peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez
[AUDIO1], [AUDIO2], [AUDIO3] à partir du bouton AUDIO INPUT.
La prise AUDIO OUT émet le son de la sortie audio sélectionnée.
•
Moniteur LCD
Français
•
VCR
Vers la sortie vidéo
RCA
Vers la sortie
audio L (G)
Vers la sortie
audio R (D)
RCA
BNC
RCA
RCA
RCA
Moniteur LCD (second moniteur)
RCA
Vers l’entrée
audio L (G)
BNC
Vers l’entrée
audio R (D)
Amplificateur stéréo
Haut-parleur
extérieur
Français-19
Opération de base
Modes MARCHE et ARRÊT
L’indicateur d’alimentation du moniteur passe au vert lorsque ce dernier est sous tension, et au rouge lorsque le moniteur est en
mode ARRÊT. Il existe trois manières d’allumer et d’éteindre le moniteur:
1. En appuyant sur l’interrupteur
principal d’alimentation.
REMARQUE:
Lorsqu’on utilise l’interrupteur principal d’alimentation
pour éteindre le moniteur, la télécommande et l’interrupteur d’alimentation ne peuvent pas activer le mode
MARCHE. De plus, les indicateurs d’alimentation vert et
rouge s’éteignent. Pensez à mettre l’interrupteur principal
d’alimentation en position de marche avant d’utiliser la
télécommande ou l’interrupteur d’alimentation.
ON
OFF
MUTE
INPUT
EXIT
2. En appuyant sur le bouton
d’alimentation.
REMARQUE:
Avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation, assurezvous d’avoir allumé l’interrupteur d’alimentation principale
du moniteur LCD.
3. A l’aide de la télécommande.
REMARQUE:
Avant d’utiliser la télécommande, vériez que l’interrupteur principal d’alimentation du moniteur est bien en position MARCHE.
Indicateur d’alimentation
Français-20
Indicateur d’alimentation
Statut
Position MARCHE
Vert
Position ARRÊT
Rouge
Position Standby (Veille) lorsque
SCHEDULE (Calendrier) est activé
Allumé en rouge
Clignote en vert
Position VEILLE
Diagnostics
(détection d’une panne)
Rouge et vert
Clignote en rouge
* Voir la section Dépannage
page 38
NORMAL: Afchage par le rapport de format du signal entré
sur signal PC ou afchage en rapport de format 4:3 sur signal
DVD/HD ou VIDEO.
FULL (PLEIN): Afchage sur la totalité de l’écran.
DYNAMIC (DYNAMIQUE): Etendre les images 4:3 sur la
totalité de l’écran sans linéarité. (Certaines images périphériques seront tronquées suite à l’expansion.)
CUSTOM (ZOOM): L’image peut être étendue au-delà de la
zone d’afchage active. L’image en dehors de la zone d’afchage active ne sera pas afchée.
REAL (Vrai): Chaque pixel de l’image est afché.
ZOOM
Gestion de l’énergie
ZOOM
Mode Image
HIGHBRIGHT
STANDARD
sRGB
DVD/HD, Vidéo<S>, HIGHBRIGHT
Vidéo
STANDARD
CINEMA
RVB 1, 2, 3, 4, 5
Sélection d’une source vidéo
Changement de la source audio
Pour visualiser une source vidéo:
Vous pouvez changer la source audio à l’aide de la touche
AUDIO INPUT.
Passez en mode [VIDEO] à l’aide du bouton INPUT.
A l’aide du menu SYSTÈME DE COULEUR, choisissez votre
format vidéo: [AUTO], [NTSC], [PAL], [SECAM], [PAL60] ou
[4.43NTSC].
Taille de l’image
RVB 1, 2, 3, 4. 5
FULL
HDMI
Autre que
RVB 1, 2
AUDIO1
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO2
AUDIO3
AUDIO3
Mode Verrouillage des commandes
NORMAL
CUSTOM
REAL
DVD/HD, VIDÉO<S>, FULL
NORMAL
DYNAMIC
REAL
CUSTOM
VIDÉO
Type de signal TAILLE STANDARD
RVB 1, 2
Taille recommandée
NORMAL
Cette fonction désactive les différents boutons, si bien que les
réglages que vous faites ne sont pas effectifs si vous appuyez
dessus. Pour désactiver les boutons, appuyez à la fois sur les
boutons
et
pendant au moins 3 secondes.
Pour activer les boutons, appuyez de nouveau sur les deux
boutons
et
pendant au moins 3 secondes.
4:3
DYNAMIC (DYNAMIQUE)
FULL (PLEIN)
Réduire
Français-21
Français
Le moniteur LCD est conforme aux fonctionnalités DPM de
gestion de l’énergie approuvées par le VESA.
La fonction de gestion de l’énergie est une fonction qui réduit
automatiquement la consommation du courant électrique par
l’écran au bout d’un certain temps d’inutilisation du clavier ou
de la souris.
La fonction de gestion de l’énergie sur votre nouveau moniteur a été réglée en mode “ON” (Activé). Ceci permet au
moniteur de passer en mode Economie d’énergie lorsqu’il ne
reçoit aucun signal. Cette fonction peut allonger la durée de
vie du moniteur et réduire sa consommation électrique.
Informations OSD (On-Screen
Display - Gestionnaire à l’écran)
RVB1, 2, 3, 4, 5
RGB3
1024 x 768
48kHz 60Hz
AUDIO : 1
SIZE : FULL
)
Mode entrée vidéo
Informations signal en entrée
Mode entrée audio
Mode Taille image
DVD/HD
DVD/HD
AUDIO : 3
SIZE : FULL
Mode entrée vidéo
Mode entrée audio
Mode Taille image
VIDÉO<S>, VIDÉO
VIDEO<S>
NTSC
AUDIO : 3
SIZE : NORMAL
Mode entrée vidéo
Mode Système couleurs
signal en entrée
Mode entrée audio
Mode Taille image
IDI ou IHI
Principale:RVB3
Sous-image:VIDÉO<S>
RGB3
1024 x 768
48kHz 60Hz
AUDIO : 1
VIDEO<S>
NTSC
SIZE : FULL
Informations sur l’image principale
)
Informations sur la sous-image
Informations sur l’image principale
Français-22
Commandes OSD (On-Screen-Display)
Pressez le bouton MENU
pour ouvrir le menu principal.
Appuyez sur les boutons
HAUT ou BAS pour
sélectionner un sous-menu.
Appuyez sur le
bouton SET (fixer)
pour faire votre
choix.
Appuyez sur les boutons HAUT
ou BAS, et PLUS ou MOINS
pour sélectionner la fonction ou
la commande qui vous
intéressent. Appuyez sur le
bouton SET (fixer) pour faire
votre choix.
Pressez le bouton
MENU ou EXIT pour
sortir.
Appuyez sur le
bouton INPUT pour
faire votre choix.
Appuyez sur les boutons HAUT
ou BAS, et PLUS ou MOINS pour
sélectionner la fonction ou la
commande qui vous intéressent.
Appuyez sur le bouton INPUT
pour faire votre choix.
Pressez le bouton
EXIT pour sortir.
Télécommande
Appuyez sur le bouton
EXIT pour ouvrir le menu
principal.
Appuyez sur les boutons
HAUT ou BAS pour
sélectionner un
sous-menu.
Français
Panneau de
commande
L’écran OSD
Français-23
Menu principal
PICTURE (IMAGE)
BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la luminosité.
CONTRAST (CONTRASTE)
Règle la luminosité de l’image en fonction du signal d’entrée.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le contraste.
SHARPNESS (NETTETÉ)
Cette fonction permet de conserver numériquement la netteté de l’image dans toutes les résolutions.
Elle peut être réglée pour obtenir une image distincte ou douce, selon votre préférence, et définie indépendamment pour
chaque mode Image.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la netteté.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la netteté.
BLACK LEVEL (NIVEAU DE NOIR)
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de noir.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le niveau de noir.
REMARQUE: Le mode Image sRGB est un mode standard et ne peut pas être changé.
NOISE REDUCTION (RÉDUCTIONDU BRUIT)
* : ENTRÉE RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Règle le niveau de la réduction du bruit.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de réduction.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le niveau de réduction.
TINT (TEINTE) COLOR
* : ENTRÉE RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Réglez la teinte de toutes les couleurs, ou individuellement le rouge, le magenta, le bleu, le cyan, le vert et le jaune.
Appuyez sur le bouton + pour donner à l’écran une teinte verdâtre.
Appuyez sur le bouton - pour donner à l’écran une teinte violacée.
COLOR (COULEUR)
* : ENTRÉE RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Réglez la saturation de couleur de toutes les couleurs, ou individuellement le rouge, le magenta, le bleu, le cyan, le vert et le jaune.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la profondeur de couleurs.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la profondeur de couleurs.
COLOR TEMPERATURE (TEMPÉRATURE COULEURS)
Permet de régler la température des couleurs.
L’image devient rougeâtre lorsque la température des couleurs diminue et bleuâtre lorsque la température des couleurs
augmente.
COLOR CONTROL (CONTRÔLE COULEURS)
Le niveau des couleurs rouge, vert et bleu peut être réglé à l’aide des barres de couleur.
R: Rouge, G: Vert, B: Bleu
GAMMA SELECTION (SÉLECTION GAMMA)
Sélectionne une valeur gamma pour l’affichage.
2.2, 2.4, OPTION, S gamma, Native (Natif)
REMARQUE: Le mode Image sRGB est un mode standard et ne peut pas être changé.
Français-24
AUTO BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ AUTOMATIQUE)
Cette fonction contrôle la luminosité de l’écran selon la lumière ambiante pour faciliter la visualisation.
En outre, elle modifie la visibilité de l’écran selon la lumière ambiante et de ce qui affiché sur l’écran pour diminuer autant
que possible la consommation d’énergie.
[AUTO BRIGHTNESS] (LUMINOSITÉ AUTOMATIQUE)
LOCAL: La fonction de luminosité automatique est autorisée.
REMOTE (À DISTANCE): La fonction de luminosité automatique est autorisée. Sélectionnez ce réglage pour recevoir les
données pour un contrôle de transmission d’un autre dispositif ou d’un moniteur lorsque de multiples moniteurs sont
contrôlés collectivement.
OFF (HORS CIRCUIT): Cette fonction est mise hors service.
[CONTROL] (CONTRÔLE)
PRIMARY (PRIMAIRE): Sélectionnez ce réglage pour configurer le moniteur en tant que moniteur principal lors d’on
contrôle collectif de plusieurs moniteurs.
SECONDARY (SECONDAIRE): Sélectionnez ce réglage pour utiliser le moniteur seul ou pour configurer le moniteur en tant
que moniteur asservi lorsqu’on contrôle collectivement de multiple moniteurs.
[BACK WALL] (MUR À L’ARRIÈRE)
Sélectionnez les réglages suivants selon la distance entre l’arrière du moniteur et le mur ou la fenêtre.
FAR (LOIN): La distance est de 5 mètres ou plus.
NEAR (PROCHE): La distance est de 5 mètres ou moins.
[FRONT SENSOR] (DÉTECTEUR FRONTAL)
Sélectionnez “ON” pour une utilisation normale.
OFF (HORS CIRCUIT): Sélectionnez ce réglage lorsque le détecteur sur le panneau frontal est blindé.
[REAR SENSOR] (DÉTECTEUR ARRIÈRE)
Sélectionnez “ON” pour une utilisation normale.
OFF (HORS CIRCUIT): Sélectionnez ce réglage lorsque le détecteur sur le panneau arrière est blindé.
[SATURATION] (SATURATION)
ON (EN CIRCUIT): La saturation d’image est ajustée selon la lumière ambiante.
OFF (HORS CIRCUIT): La saturation d’image n’est pas ajustée.
[VIDEO DETECT] (DÉTECTEUR VIDÉO)
ON (EN CIRCUIT): La luminosité de l’écran varie selon ce qui est affiché sur l’écran pour diminuer la consommation
d’énergie du moniteur.
OFF (HORS CIRCUIT): La luminosité de l’écran ne varie pas et la consommation d’énergie n’est pas diminuée.
PICTURE RESET (RÉINITIAL. IMAGE)
Le choix de cette option vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage IMAGE.
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français-25
Français
[LIGHT FROM BACK] (LUMIÈRE PROVENANT DE L’ARRIÈRE)
YES (OUI): Sélectionnez ce réglage lorsqu’il y a une source lumineuse tel qu’un équipement d’éclairage et une fenêtre
derrière le moniteur.
NO (NON): Sélectionnez ce réglage lorsqu’il n’y a pas de source lumineuse, tel qu’un équipement d’éclairage et une fenêtre
derrière le moniteur.
Menu principal
SCREEN (ÉCRAN)
H POSITION (POSITION H.)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Appuyez sur le bouton + pour déplacer l’écran vers la droite.
Appuyez sur le bouton - pour déplacer l’écran vers la gauche.
V POSITION (POSITION V.)
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Appuyez sur le bouton + pour déplacer l’écran vers le haut.
Appuyez sur le bouton - pour déplacer l’écran vers le bas.
CLOCK (HORLOGE)
* : ENTRÉE RGB3, 4, 5 uniquement
Appuyez sur le bouton + pour élargir l'image vers la droite.
Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l'image vers la gauche.
CLOCK PHASE (PHASE HORLOGE)
* : ENTRÉE RGB3, 4, 5 uniquement
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l'image par augmentation ou diminution de ce paramètre.
ZOOM MODE
Vous pouvez sélectionner “FULL” (Plein), “NORMAL”, “CUSTOM” (Personnalisé) et “REAL” (Vrai). (ENTRÉE RGB1, 2, 3, 4, 5 uniquement)
Vous pouvez également sélectionner “FULL” (Plein), “NORMAL”, “DYNAMIC” (Dynamique), “CUSTOM” (Personnalisé) et
“REAL” (Vrai). (ENTRÉE DVD/HD, VIDEO<S>, et VIDEO uniquement)
Le fait de sélectionner “DYNAMIC” (Dynamique) rendra l’affichage à l’écran panoramique en agrandissant le milieu et les
extrémités de l’écran. (Le haut et le bas de l’image seront coupés par l’agrandissement.)
L’image dynamique est la même que l’image de format FULL (Plein) lorsqu’un signal HDTV est reçu.
En sélectionnant “REAL” (Vrai), chaque pixel de l’image est affiché.
CUSTOM ZOOM
“CUSTOM ZOOM” (Zoom personnalisé) sera sélectionné lorsque vous sélectionnez “CUSTOM” (Personnalisé)
dans le mode d’écran “ZOOM”.
ZOOM: agrandit la taille horizontale et verticale simultanément.
HZOOM (Zoom horizontal): agrandit la taille horizontale uniquement.
VZOOM (Zoom vertical): agrandit la taille verticale uniquement.
HPOSITION (Position horizontale): déplace vers la droite avec le bouton +. déplace vers la gauche avec le bouton –.
VPOSITION (Position verticale): déplace vers le haut avec le bouton +. déplace vers le bas avec le bouton –.
H RESOLUTION (RÉSOLUTION H.)
* : ENTRÉE RGB1, 2, 3, 4, 5 uniquement
Règle la taille horizontale par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Appuyez sur le bouton + pour élargir l’image.
Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l’image.
V RESOLUTION (RÉSOLUTION V.)
* : ENTRÉE RGB1, 2, 3, 4, 5 uniquement
Règle la taille verticale par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Appuyez sur le bouton + pour agrandir l’image en hauteur.
Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l’image en hauteur.
ROTATION
L’écran de OSD est tourné.
SCREEN RESET (RÉINITIAL. ÉCRAN)
OFF
H FLIP
V FLIP
Tourné horizontalement
Tourné verticalement
Le choix de Screen reset (Réinitial. Écran) vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage SCREEN (Écran).
Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français-26
Menu principal
AUDIO
BALANCE
Réglez la balance du volume L/R (G/D).
Appuyez sur le bouton + pour déplacer le curseur du son stéréo vers la droite.
Le son provenant du côté gauche sera faible.
Appuyez sur le bouton - pour déplacer le curseur du son stéréo vers la gauche.
TREBLE (AIGUS)
Pour accentuer ou réduire le son hautes fréquences.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les aigus.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les aigus.
Pour accentuer ou réduire le son basses fréquences.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les graves.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les graves.
AUDIO RESET (RÉINITIAL. AUDIO)
Le choix de Audio reset (Réinitial. Audio) vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage AUDIO.
Sélectionnez YES (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Menu principal
PICTURE IN PICTURE (IMAGE DANS IMAGE)
Remarque: Les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) ne fonctionnent pas lorsque le format d'écran
est “CUSTOM” (Au choix) ou “REAL” (Vrai).
PIP SIZE (TAILLE IDI)
Sélection de la taille de l'image insérée en mode Picture-in-Picture (PIP) (Image dans image, IDI).
Les options Large, Middle (Moyen) et Small (Petit) sont disponibles.
PIP AUDIO (AUDIO IDI)
Sélection de la source sonore en mode PIP (IDI).
La sélection de MAIN AUDIO (Audio PRC.) vous permet d'entendre le son de l'image principale et la sélection de
PIP AUDIO (Audio IDI) celui de l'image insérée.
PIP RESET (RÉINITIALISATION IDI)
La sélection de PIP Reset (Réinitialisation IDI) vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage PIP (IDI).
Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français-27
Français
BASS (GRAVES)
Menu principal
CONFIGURATION 1
AUTO SETUP (INSTALLATION AUTO.)
* : ENTRÉE RGB3, 4, 5 uniquement
Appuyez sur le bouton SET (Définir) pour régler automatiquement la taille, la position horizontale, la position verticale,
l’horloge, la phase horloge, le niveau de blanc et le niveau de noir de l’écran.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler l’exécution de la fonction AUTO SETUP (Conf. Auto) et revenir au menu précédent.
AUTO ADJUST (RÉGLAGE AUTO.)
* : ENTRÉE RGB3, 4, 5 uniquement
Sélection de ON/OFF (Marche/Arrêt) pour la fonction AUTO ADJUST (Réglage auto). Sélectionnez MARCHE,
pour régler automatiquement la résolution, la position horizontale, la position verticale et la phase horloge.
POWER SAVE (ÉCONOMIE D’LÉNERGIE)
En réglant le paramètre RGB sur ON (Marche), le moniteur passe en mode de gestion de l’énergie lorsque la synchronisation
RGB 1, 2, 3, 4, 5 est perdue.
En réglant le paramètre VIDEO (Vidéo) sur ON (Marche), le moniteur passe en mode de gestion de l’énergie environ 10 minutes
après la perte du signal d’entrée DVD/HD, VIDEO<S> (Vidéo<S>) et VIDEO (Vidéo).
LANGUAGE (LANGUE)
Les menus de commande OSD sont disponibles en 8 langues.
(Anglais, Allemand, Espagnol, Français, Italien, Suédois, Chinois et Japonais)
SCREEN SAVER (ÉCONOMISEUR ÉCRAN)
Sélectionnez la fonction SCREEN SAVER (Économiseur Écran) pour réduire le risque de persistance de l’image.
GAMMA: La valeur gamma de l’affichage est modifiée et fixée lorsque le paramètre ON (Marche) est sélectionné.
COOLING FAN (Ventilateur): Le ventilateur intégré est toujours en marche lorsqu’il est réglé sur ON (Marche).
Lorsque "AUTO" est sélectionné, le ventilateur de refroidissement incorporé commence à tourner automatiquement lorsque
la température interne excède la plage de fonctionnement garantie.
BRIGHTNESS (Luminosité): La luminosité diminue lorsque définie sur ON (Marche).
MOTION (Mouvement): L’image est légèrement agrandie et bouge dans 4 directions (UP(Haut), DOWN (Bas),
RIGHT (Droite), LEFT (Gauche)) régulièrement (la durée du mouvement doit être réglée).
La zone de mouvement se situe à environ +/- 10 mm de la position d’origine.
Faites en sorte que les informations importantes, comme le texte, soient situées dans la zone représentant les 90 % de l’image à l’écran.
Voir la “IMAGE PERSISTENCE (Persistance de l’image)” à la page 32 pour pour cette fonction.
Les paramètres PIP et STILL (Fixe) sont désactivés lorsque le paramètre MOTION (Mouvement) est actif.
COLOR SYSTEM (SYSTÈME DE COULEUR)
* : ENTRÉE VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Le choix du système de couleur dépend du format de votre vidéo en entrée.
AUTO: le mode NTSC, PAL, SECAM, PAL60 ou 4,43NTSC est sélectionné automatiquement.
NTSC: sélection spécifique du mode NTSC
PAL: sélection spécifique du mode PAL
SECAM: sélection spécifique du mode SECAM
PAL-60: sélection spécifique du mode PAL60
4,43NTSC: sélection spécifique du mode 4,43NTSC
SIDE BORDER COLOR (COULEUR BORDURE CÔTÉ)
Permet de régler la luminosité des parties noires affichées de chaque côté des images 4:3.
Vous pouvez sélectionner OFF, 50 et 100.
CONFIGURATION RESET (RÉINITIAL. CONFIG.)
La sélection de CONFIGURATION RESET (Réinitial. Config.) vous permet de réinitialiser tous les réglages de configuration.
Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
FACTORY RESET (PRÉRÉGLAGE USINE)
La sélection de YES (Oui) rétablit les options PICTURE (Image), SCREEN (Écran), AUDIO (Audio), CONFIGURATION1,2 et
ADVANCED OPTION (Option avancée) selon les réglages par défaut (sauf LANGUAGE (Langue), DATE AND TIME (Date et
Heure), HDMI INPUT MODE (Mode HDMI input), DVI INPUT MODE (Mode DVI input), DDC/CI, MONITOR ID (Ident. du moniteur)
et SCHEDULE (Calendrier).
Sélectionnez YES (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français-28
Menu principal
CONFIGURATION 2
CAT5 CONTROL
[CAT5 CABLE LENGTH]
Sélectionne la longueur du câble. Les défauts de toutes les valeurs de réglage sont automatiquement déterminés.
Sélectionne la longueur qui est la plus proche de la longueur effective de votre câble.
[CAT5 EQ]
Effectue l’ajustement, de façon à ce que le flou et le maculage des lettres et des objets graphiques affichés soient minimisés.
[CAT5 R-GAIN, G-GAIN, B-GAIN]
Lorsque l’image affichée est sombre, augmente chaque valeur.
Lorsque les blancs ne sont pas affichés comme on le recherchait, ajuste les valeurs R-GAIN et B-GAIN.
[CAT5 R-SKEW, G-SKEW, B-SKEW]
Règle chaque valeur, de telle sorte que la déviation des couleurs des lettres et des objets graphiques affichés est minimisée.
Sélectionne l’interface de communication (RS-232 ou RS-485) pour la fonction de communication en série.
Pour un raccordement du câble des signaux, voyez page 35.
RS485 TERMINATION (CONNECTEUR RS485)
Met en circuit (ON) ou hors circuit (OFF) la résistance de terminaison de l’interface RS-485.
ON (EN CIRCUIT): Sélectionnez ce réglage pour utiliser le moniteur seul ou pour configurer le moniteur comme étant le seul
à la fin du raccordement, lorsque plus d’un seul moniteur sont multi-raccordés.
OFF (HORS CIRCUIT): Sélectionnez ce réglage pour configurer le moniteur autre qu’étant le principal à la fin du raccordement,
lorsque plus d’un seul moniteur sont multi-raccordés.
OSD TURN OFF (EXTINCTION DE L’OSD)
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé.
Dans le sous-menu Extinction OSD, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pression de touche
et l’extinction du menu des commandes OSD.
Les choix prédéfinis sont 5-120 secondes.
INFORMATION OSD (INFORMATIONS OSD)
Sélectionne les informations affichées par OSD.
Il s’agit des informations affichées par OSD pour tout changement du signal ou de la source, ou lorsqu’un message
d’avertissement, tel que pas de signal ou hors limites, s’affiche.
La durée d’affichage possible est comprise entre 1 et 10 secondes.
OFF TIMER (PROGRAMMATEUR ARRÊT)
Pour sélectionner la marche/arrêt du programmateur d’arrêt.
Dans le menu OFF TIMER (Programmateur Arrêt), vous pouvez régler le moniteur de façon à ce qu’il s’éteigne
automatiquement.
La durée possible est comprise entre 1et 24 heures.
Lorsque l’option OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est activée, les paramètres de SCHEDULE (Calendrier), voir page 31
sont désactivés.
OSD H POSITION
Règle la position horizontale du menu OSD.
OSD V POSITION
Règle la position verticale du menu OSD.
MONITOR INFORMATION (INFOS MONITEUR)
Indique le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur.
Français-29
Français
SERIAL CONTROL
Menu principal
ADVANCED OPTION (OPTION AVANCÉE)
INPUT RESOLUTION (RÉSOLUTION EN ENTRÉE)
* : ENTRÉE RGB3, 4, 5 uniquement
Sélectionne le signal d’entrée en fonction des valeurs 1024x768, 1280x768 et 1360x768.
AUTO: Détermine automatiquement la résolution.
1024x768: Détermine la résolution 1024x768
1280x768: Détermine la résolution 1280x768
1360x768: Détermine la résolution 1360x768
Le réglage que vous avez sélectionné est effectif lorsque le bouton POWER est éteint puis allumé à nouveau.
BLACK LEVEL EXPANSION (AUGMENTATION DU NIVEAU DE NOIR)
* : ENTRÉE RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Sélectionnez un niveau d´augmentation du niveau de noir avec "OFF", "MIDDLE" et "HIGH".
Si ce niveau se trouve au-dessous de la limite, réglez l’option "Black Level" (Niveau de noir) sur une option moyenne
dans le menu OSD.
SCAN MODE (MODE DE BALAYAGE)
* : ENTRÉE RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Modifie la zone d’affichage de l’image.
OVERSCAN (Sur-balayage): La zone d’affichage est d’environ 95 %
UNDERSCAN (Sous-balayage): La zone d’affichage est d’environ 100 %
SCAN CONVERSION (CONVERSION DU BALAYAGE)
* : ENTRÉE RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement
Sélectionne la fonction de conversion IP (Interlace to Progressive, Entrelacé à Progressif).
PROGRESSIVE (Progressif): Activez la fonction IP pour convertir le signal entrelacé en progressif. C’est en général le
paramètre utilisé.
INTERLACE* (Entrelacé): Désactivez la fonction IP.
*REMARQUE: Ce mode est plus approprié pour les images en mouvement, mais il augmente les risques de rétention d’image.
FILM MODE (MODE FILM)
Sélectionne la fonction Mode Film.
AUTO: Active la fonction Mode Film. Ce mode est particulièrement adapté aux films dont la source passe de
24 images/s à DVD Vidéo. Nous vous recommandons de sélectionner "PROGRESSIF" dans "CONVERSION DU BALAYAGE".
OFF (ARRET): Désactive la fonction Mode Film. Ce mode est particulièrement adapté à la diffusion ou la source VCR.
IR CONTROL (COMMANDE REGISTRE)
Sélectionne le mode d’opération de la télécommande sans fil lorsque plusieurs moniteurs MDT521S sont connectés via RS-232C.
Activez l’élément de ce menu en appuyant sur le bouton SET (Définir).
NORMAL: Le moniteur sera contrôlé normalement par la télécommande sans fil.
PRIMARY: Le premier moniteur MDT521S de la multi-connexion via RS-232C est désigné comme PRIMARY.
SECONDARY: Les autres moniteurs MDT521S autres que le premier de la multi-connexion via RS-232C sont désignés
comme SECONDARY.
LOCK (Verrouillé): Désactivez le contrôle du moniteur via la télécommande sans fil à infra-rouges.
Appuyez sur le bouton DISPLAY (Afficher) pendant 5 secondes ou plus pour régler ce paramètre sur NORMAL.
TILING (MOSAïQUE)
La matrice mosaïque utilise plusieurs écrans. Cette fonction fournit un grand écran unique à l’aide 16 moniteurs maximum.
5 moniteurs pourront être affectés à l’affichage horizontal et 5 à l’affichage vertical.
Ceci signifie que vous devez relier la sortie PC à chaque moniteur à l’aide d’un distributeur.
H MONITORS (Moniteurs H): permet de sélectionner le nombre de moniteurs qui composera l’affichage horizontal.
V MONITORS (Moniteurs V): permet de sélectionner le nombre de moniteurs qui composera l’affichage vertical.
POSITION: permet de sélectionner une position pour étendre l’écran.
FRAME COMP.: fonctionne avec la fonction Tiling (Mosaïque) pour compenser la largeur de façon précise.
ENABLE (Activé): sélectionnez YES (Oui) pour que le moniteur s’étende selon la position sélectionnée.
Les mode PIP et STILL (IDI et Fixe) seront désactivés lorsque le mode “Tiling” (Mosaïque) est activé.
Français-30
HEAT STATUS (STATUT DE LA CHALEUR)
Informations sur le statut des fonctions COOLING FAN (Ventilateur), BRIGHTNESS (Luminosité) et TEMPERATURE
(Température).
Le ventilateur s’active lorsque la température interne du moniteur dépasse une limite prédéfinie.
Dans ce cas, un avertissement s’affiche à l’écran.
POWER ON DELAY (DÉLAI MISE SOUS TENSION)
Règle la durée du délai entre les modes de veille et de mise sous tension.
La durée “POWER ON DELAY” (Délai mise sous tension) est sélectionnable à partir de 0-50 secondes.
DATE AND TIME (DATE ET HEURE)
Règle la date et l’heure de l’horloge interne.
Configurez cette fonction si vous souhaitez utiliser le “CALENDRIER”.
SCHEDULE (CALENDRIER)
Programme le calendrier de fonctionnement du moniteur.
Permet de programmer la mise sous/hors tension en fonction d’une heure et d’un jour de la semaine. Définit également le
port d’entrée.
Ce menu OSD ne s’efface que si vous appuyez sur EXIT (Quitter).
(voir la “COMMENT CONFIGURER LE CALENDRIER” page 32).
Sélectionner “HDMI-PC” quand le PC ou un autre ordinateur est connecté via HDMI.
Sélectionner “HDMI-HD” lorsque le lecteur DVD, muni d’une sortie HDMI, est connecté via HDMI.
DVI INPUT MODE (MODE DVI INPUT)
Sélectionner “DVI-PC” quand le PC ou un autre ordinateur est connecté via DVI-D.
Sélectionner “DVI-HD” lorsque le lecteur DVD, muni d’une sortie HDMI, est connecté via DVD-D.
MONITOR ID (IDENT. DU MONITEUR)
Les numéros d’ID pour la télécommande sont attribués aux moniteurs MDT521S qui sont multi-connectés via RS-232C.
Les numéros d’ID de 1 à 26 peuvent être sélectionnés.
DDC/CI
Permet d’activer ou désactiver la fonction de communication DDC/CI.
Sélectionnez ON pour une utilisation normale.
SYNC TYPE (TYPE DE SYNCHRONISATION)
* : ENTRÉE RGB3, 4 uniquement
Sélectionnez “0.3V” pour un signal de synchronisation composite de 0,3V.
Sélectionnez “TTL” pour un signal de synchronisation TTL.
ADVANCED OPTION RESET (RÉINIT. OPTION AVANCÉE)
Le fait de sélectionner la réinitialisation de l’option avancée vous permet de réinitialiser tous les paramètres OSD de
ADVANCED OPTION (Option avancée), sauf DATE AND TIME (DATE ET HEURE), SCHEDULE (CALENDRIER), HDMI
INPUT MODE (MODE HDMI INPUT), DVI INPUT MODE (MODE DVI INPUT), MONITOR ID (IDENT. DU MONITEUR), et DDC/CI.
Sélectionnez YES (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut.
Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français-31
Français
HDMI INPUT MODE (MODE HDMI INPUT)
REMARQUE
< IMAGE PERSISTENCE (Persistance de l’image) >
Il est possible que la technologie LCD subisse le phénomène Persistance de l’image. La persistance de l’image se manifeste
lorsqu’une image résiduelle ou “fantôme” d’une image précédemment afchée reste visible sur l’écran. Contrairement aux
moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’on doit éviter
d’afcher des images immobiles pendant une longue période de temps.
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’afchage de
l’image précédemment afchée. Par exemple, si une image est restée afchée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste
une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
Comme pour tous les équipements d’afchage personnels, nous vous recommandons d’afcher des images animées et d’utiliser un
économiseur d’écran à intervalles réguliers chaque fois que l’écran est en veille ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Dénissez les fonctions POWER SAVE (Économie D’lénergie), SCREEN (Économiseur Écran), DATE AND TIME (Date et
Heure) et SCHEDULE (Calendrier) pour réduire davantage les risques de persistance de l’image.
< Durée de vie prolongée de l’afchage >
Image résiduelle sur l’écran LCD
Au bout de plusieurs heures d’utilisation en continue, l’électrode, à l’intérieur de l’écran LCD, est susceptible de rester chargée
électriquement une fois l’écran éteint. Ainsi, il est possible que vous observiez une image résiduelle ou “fantôme” de la dernière
image afchée. (Persistance de l’image)
Cette persistance de l’image n’est pas permanente. En revanche, l’afchage en continu d’une image xe peut occasionner une
accumulation permanente d’impuretés ioniques à l’intérieur de l’écran LCD pouvant occasionner l’apparition d’une image résiduelle de façon permanente. (Image résiduelle)
Recommandations
An de retarder l’apparition d’images résiduelles et prolonger la durée de vie de votre écran LCD, suivez les recommandations suivantes.
1. Ne pas afcher d’image xe sur une longue durée ni permuter des images trop rapidement.
2. Lorsque vous n’utilisez pas l’écran LCD, éteignez-le via la télécommande ou utilisez les fonctions Gestion de l’énergie ou
Calendrier de votre écran.
3. Evitez d’exposer l’écran LCD à des températures trop élevées.
Vériez constamment la température à l’intérieur du moniteur en cas d’utilisation de dispositifs de protection en verre ou en
acrylique installés directement sur l’écran ou entre le moniteur et le mur.
Pour réduire la température de l’écran LCD, activez les fonctions Luminosité faible ou Ventilation en mode Economiseur d’écran.
4. Utilisez le mode “Economiseur d’écran” de votre écran LCD.
< COMMENT CONFIGURER LE CALENDRIER >
La fonction SCHEDULE (Calendrier) vous permet de congurer jusqu’à sept intervalles différents lors de l’activation du moniteur
LCD.
Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur s’active et se désactive, le jour de la semaine où le moniteur s’active et
quelle source d’entrée le moniteur utilisera pour chaque période d’activation programmée. Une marque s’afche dans la zone en
regard du chiffre du calendrier pour indiquer que le calendrier sélectionné est activé.
Pour sélectionner le calendrier à activer, utilisez les èches vers le haut/bas pour déplacer le numéro (1 à 7) du calendrier.
Utilisez les boutons (+) et (-) pour déplacer le curseur horizontalement au sein du calendrier sélectionné.
Utilisez les boutons (
) et (
) pour augmenter l’heure et sélectionnez un port d’entrée. Utilisez le bouton SET (Dénir) pour
effectuer une sélection.
Si vous créez un calendrier mais ne voulez pas utiliser l’heure de mise sous tension, sélectionnez “--” pour l’intervalle de temps
ON (Marche).
Si vous ne voulez pas utiliser l’heure de mise hors tension, sélectionnez “--” pour l’intervalle de temps OFF (Arrêt).
Si aucune entrée n’est sélectionnée (“--” s’afche dans l’emplacement d’entrée), l’entrée du calendrier précédent sera utilisée.
La sélection de EVERY DAY (Chaque jour) dans un calendrier est prioritaire sur d’autres calendriers réglés pour fonctionner
chaque semaine.
Lorsque des calendriers se superposent, l’heure de mise sous tension programmée est prioritaire sur l’heure de mise hors tension programmée.
Si deux calendriers sont programmés à la même heure, le calendrier disposant du numéro le plus élevé est prioritaire.
Lorsque la fonction OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est dénie (voir page 29), la fonction SCHEDULE (Calendrier) est désactivée.
Français-32
< PIP, POP et SIDE BY SIDE >
Le tableau suivant montre la combinaison d'entrées de signal avec laquelle les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) fonctionnent.
Cependant, ces modes ne fonctionnent pas lorsque le format d'écran est “CUSTOM” (Au choix) ou “REAL” (Vrai).
AUXILIAIRE
PRINCIPAL
RGB1
(HDMI)
RGB2
(DVI-D)
RGB3
(D-SUB)
RGB4
(BNC)
RGB5
(CAT5)
DVD/HD
(YPbPr)
VIDEO<S>
VIDEO
RGB1 (HDMI)
RGB2 (DVI-D)
RGB3 (D-SUB)
RGB4 (BNC)
RGB5 (CAT5)
DVD/HD (YPbPr)
VIDEO<S>
VIDEO
: Supporté
: Non supporté
Appuyez sur les touches “PIP ON/OFF” (Marche/Arrêt IDI) de la télécommande pour changer entre
les modes “PIP” (IDI), “POP” (IHI) et “SIDE BY SIDE” comme indiqué dans le schémaci dessous.
POP
SIDE BY SIDE
ASPECT
SIDE BY SIDE
GRANDE TAILLE
ARRET
Résolution de mode “PIP” (IDI), “POP” (IHI) (Référence)
FORMAT PIP (IDI)
PETIT
: 450 points X 338 points
MOYEN
: 675 points X 450 points
GRAND
: 900 points X 675 points
FORMAT POP (IHI)
: 450 points X 338 points
< Renseignements supplémentaires sur la fonction de luminosité automatique >
Pour contrôler collectivement de multiples moniteurs
Dans le cas où la fonction de pavage est utilisée, vous pouvez contrôler la fonction de luminosité automatique en partageant la
résultat de la détection du détecteur de luminosité avec un moniteur déterminé parmi les moniteurs raccordés.
1. Raccordez multiplement les moniteurs en utilisant les câbles RS-232C ou CAT5, comme il est montré avec les exemples ci-dessous.
Moniteur
ID = 9
(Asservi)
Moniteur
ID = 8
(Asservi)
Moniteur
ID = 7
(Asservi)
Moniteur
ID = 6
(Asservi)
Moniteur
ID = 5
(Asservi)
Moniteur
ID = 4
(Asservi)
Moniteur
ID = 3
(Asservi)
Moniteur
ID = 2
(Asservi)
Moniteur
ID = 1
(Principal)
Principal: Moniteur configuré en tant que moniteur
principal et détectant la lumière extérieure.
(ID du moniteur est “1”.)
Asservi: Moniteur contrôlé par le moniteur principal.
(ID du moniteur est autre que “1”.)
2. Affecte ID d’un moniteur à chaque MDT521S raccordé multiplement en utilisant MONITOR ID (IDENT. DU MONITEUR).
ID d’un moniteur est sélectionnable de 1 à 26.
ID du moniteur en tant que moniteur principal devra être de “1” et celle des moniteurs asservis devra être autre que “1”.
Il vous est recommandé d’affecter consécutivement l’identication des moniteurs à partir de 1, 2, 3, etc.
3. Réglez AUTO BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ AUTOMATIQUE) sur l’écran OSD (PICTURE) de la manière suivante.
Moniteur principal
Moniteurs asservis
AUTO BRIGHTNESS
LOCAL
REMOTE
CONTROL
PRIMARY
SECONDARY
Français-33
Français
PIP
Utilisation d’un ordinateur pour contrôler les moniteurs
Lorsqu’on utilise un ordinateur pour contrôler les moniteurs, vous devez préparer un programme d’application faisant partie du
logiciel pour pouvoir contrôler par vous-même.
1. Raccordez le connecteur RS-232C IN du moniteur principal montré ci-dessus et le connecteur RS-232C de l’ordinateur, en
utilisant un câble RS-232C.
Ou bien, en utilisant un câble CAT5, raccordez le connecteur RS-232C de l’ordinateur au connecteur CAT5 IN du moniteur
principal, par l’intermédiaire du BOÎTIER CAT5 Tx.
2. Affectez ID d’un moniteur à chaque MDT521S raccordé multiplement, en utilisant MONITOR ID (IDENT. DU MONITEUR). (Voir
l’étape 2 à la page 33.)
3. Réglez la AUTO BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ AUTOMATIQUE) sur l’écran OSD (PICTURE) de la manière suivante.
Moniteur principal
Moniteurs asservis
AUTO BRIGHTNESS
REMOTE
REMOTE
CONTROL
SECONDARY
SECONDARY
4. Pour l’utilisation des commandes de communication, consultez votre distributeur.
< Fonction de numérotation de la télécommande >
En connectant plusieurs moniteurs MDT521S à l’aide de câbles RS-232C, vous pouvez contrôler n’importe quel moniteur de
l’ensemble des moniteurs à l’aide d’une seule télécommande.
1. Attribuez un numéro d’ID arbitraire à chaque moniteur MDT521S de la multi-connexion à l’aide de MONITOR ID.
Les numéros d’ID de 1 à 26 peuvent être sélectionnés.
Il est recommandé d’attribuer des numéros d’ID consécutifs en commençant par 1.
2. Le mode de télécommande du premier moniteur MDT521S est réglé sur PRIMARY et celui des autres moniteurs est réglé sur
SECONDARY.
3. Lorsque vous pointez la télécommande en direction du capteur de signal de télécommande du moniteur PRIMARY et que
vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, l’OSD de sélection d’ID s’afche dans l’angle supérieur gauche
de l’écran.
ID:1
ID No. :2
Numéro d'ID du moniteur visionné
Sélectionnez le numéro d'ID du moniteur que vous souhaitez contrôler à l'aide de la
touche +/- de la télécommande.
L'ID du moniteur que vous souhaitez contrôler s'affiche dans l'angle supérieur
gauche de son écran.
En sélectionnant ALL, vous pouvez contrôler tous les moniteurs multi-connectés.
4. Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande du moniteur PRIMARY.
L’OSD s’afche sur le moniteur dont vous avez sélectionné le numéro d’ID.
REMARQUE:
Lorsque l’OSD de sélection d’ID s’afche sur le moniteur PRIMARY, appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY de la télécommande pour annuler l’OSD de sélection d’ID et contrôler le moniteur que vous avez sélectionné.
REMARQUE:
Si vous réglez de façon incorrecte le mode de télécommande et que la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau de commande du moniteur pour afcher l’écran OSD et changez le mode de télécommande à l’aide
de ADVANCED OPTION. Maintenez la touche DISPLAY de la télécommande enfoncée pendant au moins 5 seconde pour initialiser le mode de télécommande sur NORMAL.
Français-34
Contrôle à distance du moniteur via une interface RS-232C/RS-485
Le moniteur LCD peut être contrôlé par l’ordinateur raccordé avec un câble RS-232C ou un câble CAT5 via le BOÎTIER CAT5 Tx.
Les fonctions pouvant être contrôlées par un PC sont:
• La mise sous/hors tension
• La commutation entre les signaux d’entrée
Connexion
Connexion par RS-232C (Pour le câble RS-232C, le câble de type inversé doit être utilisé.)
Moniteur
PC
Vers IN RS-232C
Moniteur
Vers OUT RS-232C
Câble RS-232C
Vers IN RS-232C
Vers OUT RS-232C
Câble RS-232C
Connexion par CAT5 RS-485 (Pour le câble CAT5, un câble de type rectiligne devra être utilisé)
Type B
BOÎTIER CAT5 Tx
(fourni)
Moniteur
Câble USB
Vers IN
RS-232C
PC
Vers OUT
RS-232C
Vers IN
CAT5 RGB5
Vers OUT
CAT5 RGB5
Vers IN
CAT5 RGB5
Vers OUT
CAT5 RGB5
Câble CAT5
Câble CAT5
Câble RS-232C
Moniteur
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsque le port de USB COM est utilisé.
REMARQUE:
Vous aurez besoin d’un adaptateur port série 25 broches si votre PC (IBM ou compatible IBM) ne dispose pas d’un autre connecteur port série. Prenez contact avec votre revendeur.
1) Interface
PROTOCOLE
RS-232C/RS-485 (CAT5)
DÉBIT
9600 [bps]
LONGUEUR DES DONNÉES
8 [bits]
BIT DE PARITÉ
AUCUN
BIT D’ARRÊT
1 [bits]
CONTRÔLE DE FLUX
AUCUN
Ce moniteur LCD utilise des lignes RXD, TXD et GND pour le contrôle du RS-232C.
2) Diagramme de la commande de contrôle
La commande est composée du code d’adresse, du code de la fonction, du code des donées et du code de n.
La longueur de la commande varie en fonction de la fonction.
Code adresse
Code fonction
Code données
Code fin
HEX
30h 30h
Fonction
Données
0Dh
ASCII
‘0’ ‘0’
Fonction
Données
[Code adresse]
[Code fonction]
[Code données]
[Code n]
30h 30h (code ASCII, ‘0’ ‘0’), xe.
Code de chaque mouvement de contrôle xe.
Code de chaque donnée de contrôle xe (nombre) et pas toujours signalée.
0Dh (code ASCII, ‘ ’), xe.
Français-35
Français
Type A
3) Séquence de contrôle
(1) La commande sera envoyée d’un ordinateur au moniteur LCD dans les 600 ms.
(2) Le moniteur LCD retournera une commande 600 ms* après avoir reçu et exécuté un code. En cas de mauvaise réception
de la commande, le moniteur LCD n’émettra pas de commande de retour.
(3) Le PC vérie la commande et conrme si la commande envoyée a bien été exécutée.
(4) Ce moniteur envoie d’autres codes que le code de retour. Si une séquence de contrôle est issue de RS-232C, rejetez les
autres codes provenant de PC.
* : Le délai d’émission de la commande de retour peut varier selon la situation (au cours de la modication du signal
d’entrée, etc.).
Exemple: Mettre l’alimentation sous tension ( ‘ ’ pour code ASCII)
Envoi de commandes
à partir du PC
30 30 21 0D
‘0’ ‘0’ ‘!’ ‘ ’
Code de statut
depuis le moniteur
Signification
Commande de
POWER ON
Commande reçue
(renvoyée en écho)
30 30 21 0D
‘0’ ‘0’ ‘!’ ‘ ’
4) Commandes de fonctionnement
Les commandes de fonctionnement paramètrent les tâches de base du moniteur LCD.
Elles risquent de ne pas fonctionner lors de la modication du signal.
Opération
POWER ON
POWER OFF
INPUT RGB 1
INPUT RGB 2
INPUT RGB 3
INPUT RGB 4
INPUT RGB 5
ASCII
!
"
_r1
_r2
_r3
_r4
_r5
HEX
21h
22h
5Fh 72h
5Fh 72h
5Fh 72h
5Fh 72h
5Fh 72h
INPUT VIDEO
INPUT DVD/HD
INPUT S-VIDEO*
_v1
_v2
_v3
5Fh 76h 31h
5Fh 76h 32h
5Fh 76h 33h
• Il faut attendre une minute après la mise sous tension pour que
la commande POWER OFF (Éteindre) prenne effet.
• Il faut attendre une minute après la mise hors tension pour que
la commande POWER ON (Mise sous tension) prenne effet.
* S-VIDEO est SEPARE uniquement
31h
32h
33h
34h
35h
5) Commande de lecture
L’ordinateur hôte envoie la commande au moniteur sans code de données.
Après réception de cette commande, le moniteur retourne la commande avec un code de données d’état courant à l’ordinateur hôte.
Exemple: Lorsque l’ordinateur hôte demande l’état de l’alimentation du monieur, l’état du moniteur est mis sous tension.
Commande de l’ordinateur
30 30 76 50 0D ‘0’‘0’‘v’‘P’[enter]
Commande du moniteur
30 30 76 50 31 0D ‘0’‘0’‘v’‘P’‘1’[enter]
Détail de commande
Interroge sur l’état de l’alimentation du moniteur.
.
Le moniteur est mis sous tension.
Structure de la commande de lecture
Alimentation
Entrée
Mode image
Température
du moniteur
interne
MARCHE
ARRÊT (attente)
RGB-1(HDMI)
RGB-2(DVI-D)
RGB-3(D-SUB)
RGB-4(BNC)
RGB-5(CAT5)
Vidéo
DVD/HD
S-VIDEO
SURBRILLANCE
STANDARD
Autour du
résolution
moniteur
1 C
Carte mère
Inverseur
Alimentation
CCI
résolution
1 C
Fonction
vP
vP
vI
vI
vI
vI
vI
vI
vI
vI
vM
vM
ASCII
Données (Réception)
1
0
r1
r2
r3
r4
r5
v1
v2
v3
p1
p2
Fonction
76 50
76 50
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 4D
76 4D
HEX
Données (Réception)
31
30
72 31
72 32
72 33
72 34
72 35
76 31
76 32
76 33
70 31
70 32
tc1
(ex.) +25
74 63 31
2B 20 32 35
tc2
(ex.) +31
74 63 32
2B 20 33 31
Français-36
Fonctionnalités
Systèmes de contrôle des couleurs:
Permet de régler les couleurs à l’écran et de personnaliser la précision des couleurs de votre moniteur selon diverses
normes.
Contrôle des couleurs sRGB:
Une nouvelle norme de gestion optimisée des couleurs qui permet la correspondance des couleurs sur les écrans d’ordinateurs et sur d’autres périphériques. La norme sRGB, basée sur l’espace calibré des couleurs, permet une représentation optimale des couleurs et une compatibilité descendante avec les autres normes de couleur habituelles.
Commandes OSD (On-Screen-Display - Gestionnaire à l’écran):
Permet de régler facilement et rapidement tous les éléments de votre image d’écran à l’aide de menus afchés à l’écran,
simples à utiliser.
Plug and Play:
La solution Microsoft® des systèmes d’exploitation Windows® 95/98/Me/2000/XP et Windows Vista® facilite la conguration et
l’installation en permettant au moniteur d’envoyer ses caractéristiques directement à l’ordinateur (telles que le format et les résolutions d’écran acceptés), optimisant ainsi automatiquement les performances d’afchage.
Système Gestionnaire d’énergie intelligent:
Fournit des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts énergétiques,
réduisant les émissions et diminuant les coûts de conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquences multiples:
Capacité FullScan (balayage complet):
Permet d’utiliser la totalité de la surface de l’écran dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon signicative
la taille de l’image.
Interface de montage mural:
Vous pouvez monter le moniteur sur un mur ou sur un bras en utilisant tout dispositif tiers compatible. MITSUBISHI
ELECTRIC recommande l’utilisation d’une interface de montage en conformité avec les normes nord-américaines TÜVGS et/ou UL1678.
Tiling, Frame compensation (Mosaïque, compensation du cadre):
Utilise plusieurs écrans pour afcher une image nette et compense la largeur des bords biseautés.
ZOOM:
Étend l’image de façon individuelle horizontalement et verticalement.
Self-diagnosis (Auto-diagnostic):
Lorsqu’une erreur interne se produit, un statut de panne est indiqué.
Compensation d’un câble long CAT5:
La compensation d’un câble long CAT5 empêche une dégradation de la qualité de l’image (déplacement des couleurs et
signaux atténués) provoquée par les longueurs de câbles longs.
Français-37
Français
Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de la carte graphique, afchant ainsi la résolution requise.
Résolution des problèmes
Pas d’image
•
•
•
•
•
•
•
Le câble vidéo doit être correctement connecté à la carte graphique et à l’ordinateur.
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
Les interrupteurs d’alimentation situés à l’avant du moniteur et sur l’ordinateur doivent être en position MARCHE.
Vériez qu’un mode d’afchage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modier le mode graphique.)
Vériez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
Vériez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée.
Si rien n’est afché à l’écran quand le dispositif HDCP est connecté, réinitialisez l’alimentation du dispositif.
Le bouton d’alimentation ne répond pas
•
Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la prise murale CA pour éteindre et réinitialiser le moniteur.
Persistance de l’image
•
Nous vous informons que la technologie LCD peut provoquer un phénomène appelé « persistance de l’image ». La persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou “fantôme” d’une image précédemment afchée reste visible
sur l’écran.
Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas permanente,
mais l’on doit éviter d’afcher des images immobiles pendant une longue période de temps. Pour remédier à la persistance
de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’afchage de l’image précédemment afchée. Par exemple, si une image est restée afchée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le
moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE:
Comme pour tous les équipements d’afchage personnels, MITSUBISHI ELECTRIC recommande d’afcher des images animées
et d’utiliser à intervalles réguliers un économiseur d’écran animé chaque fois que l'écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’image déle, est oue ou moirée
•
•
•
•
Vériez que le câble vidéo est correctement connecté à l’ordinateur.
Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour mettre au point et régler l’afchage en augmentant ou en diminuant la
valeur de nesse. Après un changement de mode d’afchage, les paramètres de réglage d’image OSD peuvent demander
un réajustement.
Vériez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
Si votre texte est altéré, passez en mode vidéo non entrelacé et utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
L’image du signal sur le composant est verdâtre
•
Vériez si la prise d’entrée composante DVD/HD est bien sélectionnée.
Le voyant sur le moniteur n’est pas allumé (aucune couleur, verte ou orange, n’est visible)
•
•
Vériez si l’interrupteur d’alimentation est en position MARCHE et si le cordon d’alimentation est connecté.
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (touchez le clavier ou la souris).
Le voyant rouge sur le moniteur clignote
•
Il est possible qu’une panne se soit produite. Contactez votre revendeur MITSUBISHI ELECTRIC autorisé.
L’image n’est pas à la bonne taille
•
•
Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour augmenter ou diminuer la trame.
Vériez qu’un mode d’afchage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modier le mode graphique.)
La résolution choisie ne s’afche pas correctement
•
Utilisez le mode d’afchage OSD pour entrer dans le menu Information et vériez que la bonne résolution a bien été sélectionnée. Sinon, choisissez l’option correspondante.
Français-38
Pas de son
•
•
•
Vériez que le câble des haut-parleurs est correctement branché.
Vérier que la sourdine n’est pas activée.
Vériez que le volume n’est pas réglé au minimum.
La télécommande ne répond pas
•
•
•
Vériez l’état des piles de la télécommande.
Vériez que les piles sont correctement insérées.
Vériez que la télécommande pointe bien vers le capteur du moniteur.
La fonction SCHEDULE (Calendrier)/OFF TIMER (Programmateur Arrêt) ne fonctionne
pas correctement
•
•
La fonction SCHEDULE (Calendrier) est désactivée lorsque OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est déni.
Si la fonction OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est activée et que le moniteur LCD n’est plus alimenté à cause d’une interruption inattendue de l’alimentation, cette fonction sera réinitialisée.
Bruit de bandes
“NO SIGNAL” (Aucun signal) est afché à l’écran
L’image peut ne pas être correctement afchée juste après la connexion du dispositif HDCP.
Français-39
Français
Des rayures claires horizontales ou verticales risquent d’apparaître, selon le motif d’afchage. Ce n’est pas dû à un défaut ou
une dégradation du produit.
Spécications
Spécications (MDT521S)
Spécifications du produit
Module LCD
Diagonale:
Pas:
Resolution:
Couleur:
Luminosite:
Rapport de contraste:
Temps de reponse:
Angle de visualisation:
Frequence
Horizontale:
Verticale:
Horloge de pixels
Dimension visible
Signal d’entree
Entree PC:
Video:
Sync:
Borne d’entree:
Entree VIDEO:
Entree-AUDIO:
CAT5:
RS-232C:
Signal de sortie
Sortie-PC:
Entree:
Entree:
Entree numerique
Entree analogique
52" / 132,2 cm
0,600 mm
1920 x 1080 points (2070000 points)
Plus de 16 millions de couleurs (en fonction de la carte vidéo utilisee)
700 cd/m2 (typ.)
2000:1
8 ms (G à G)
Haut et Bas 178°, Gauch et Droit 178° @CR>10
15,625 / 15,734, 31,5 - 91,1 kHz
50,0 / 58,0 - 85,0 Hz
25,0 -165,0 MHz
13,5 -165,0 MHz
1152,0 x 648,0 mm / 45,4 x 25,5 pouces
TMDS
RGB analogique Video: 0,7 Vp-p
Impedance d’entree 75 ohm
Sync HV separee: Niveau TTL (Pos. / Neg.), Sync-on-green, Composite Sync (0,3Vp-p)
Impedance d’entree: 2,2 K ohm
HDMI, DVI-D
BNC (R,G,B,H,V), Mini D-sub 15 broches
Composite: 1,0 Vp-p
Impedance d’entree 75 ohm BNC et RCA-PINJACK-INPUT
Y/C Y: 1 Vp-p C: 0,286 Vp-p en entree
Impedance 75 ohm S-TERMINAL-INPUT
Composant: 1,0/0,7 Vp-p
Impedance d’entree 75 ohm BNC-INPUT
RCA PIN-JACK L/R INPUT x 2, STEREO Mini-prise 1INPUT x 1
Connecteur modulaire à 8 broches
Mini D-sub 9 broches
Video: RGB analogique Video: 0,7 Vp-p avec 75 ohm termine
Sync: Sync HV separee: Niveau TTL (Pos. / Neg.)
Borne de sortie: Mini D-sub 15 broches
Sortie VIDEO:
BNC-OUTPUT x 1, Composite 1,0 Vp-p avec 75 ohm termine
Sortie AUDIO:
RCA PIN-JACK L/R OUTPUT x 1, 0,15 Vrms avec 47 k ohm termine
Sortie d’enceinte:
Prise d’enceinte externe 7 W + 7 W (8 ohm)
Sortie: Connecteur modulaire à 8 broches
CAT5:
Sortie: Mini D-sub 9 broches
RS-232C:
Resolutions prises en charge
640 x 480 a 60 Hz jusqu’a 85 Hz
800 x 600 a 50 Hz, 60 Hz jusqu’a 85 Hz
1024 x 768 a 50 Hz, 60 Hz jusqu’a 85 Hz
1280 x 768 a 50 Hz, 60 Hz jusqu’a 85 Hz
1360 x 768 a 50 Hz, 60 Hz jusqu’a 85 Hz
1280 x 1024 a 60 Hz jusqu’a 85 Hz
1600 x 1200 a 60 Hz
1920 x 1080 a 60 Hz*
( * : Resolution recommandee)
1920 x 1200 a 60 Hz
NTSC, PAL, SECAM, 4.43NTSC, PAL60 Composante: 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Alimentation
3,9 - 1,7 A @100 - 240 V AC, 50 / 60 Hz
Puissance consommee
380 W
Economie d’energie: Moins de 5 W (Bouton d’alimentation sur MARCHE/Interrupteur principal d’alimentation sur MARCHE/Mode d’attente avec entrée CAT5)
Moins de 3 W (Bouton d’alimentation sur MARCHE/Interrupteur principal d’alimentation sur MARCHE/Mode d’attente avec autre entrée)
Moins de 2 W (Bouton d’alimentation sur ARRET/Interrupteur principal d’alimentation sur MARCHE)
Temperature: Lorsque placé à l’horizontale: de 5 à 40 °C / 41 - 104 °F, lorsque placé à la verticale: de 5 à 35 °C / 41 - 95 °F,
Environnement de
écran tourné vers le haut: de 5 à 35 °C / 41 - 95 °F**
fonctionnement
Humidite: 20 - 80 % (Sans condensation)
Temperature: -20 - 60 °C / -4 - 140 °F
Environnement de
Humidite: 10 - 90 % (Sans condensation)/90 %-3,5 % x (Temp-40 °C ) si plus de 40 °C
stockage
Net: 1202 mm (W) x 698 mm (H) x 122 mm (D) / 47,32" (W) x 27,48" (H) x 4,80" (D)
Dimensions
Brut: 1405 mm (W) x 951 mm (H) x 275 mm (D) / 55,31" (W) x 37,44" (H) x 10,83" (D)
Net: 88,2 lbs / 40 kg (environ)
Poids
Brut: 108,0 lbs / 49 kg
8 trous (pas de 200 mm)
Interface de montage mural
Montage fixe multifonctions en option
UL60950-1/C-UL/EN60950-1/FCC-B/DOC-B/EN55022-B
Conforme aux reglementations
EN55024/EN61000-3-2/EN61000-3-3/C-Tick/CE/BSMI/GOST-R
et directives
VESA DPM
Gestion de l’energie
VESA DDC2B, DDC/CI
Plug & Play
Guide utilisateur, câble d’alimentation, câble de signal video, telecommande, 2 piles AAA, 2 serre-fils
Accessoires
(pour prévenir des chutes) , 3 serre-fils (pour la fixation des câbles), 2 serre-fils (pour la fixation du
cordon d’alimentation et du câble HDMI), 2 vis pour serre-fils, BOÎTIER CAT5 Tx, CD-ROM
Remarque: Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
**: Lors de l’installation du moniteur avec son écran tourné vers le haut, veillez à ce que le ventilateur soit toujours en cours de fonctionnement.
Français-40
Brochage
1) Entrée RVB analogique (Mini D-Sub 15 broches): RVB3
N° broche
Nom
1
Signal vidéo rouge
2
Signal vidéo vert
3
Signal vidéo bleu
4
GND
5
DDC-GND
6
Rouge-GND
7
Vert-GND
8
Bleu-GND
9
+5V (DDC)
10
SYNC-GND
11
GND
12
DDC-SDA
13
H-SYNC
14
V-SYNC
15
DDC-SCL
Mini D-sub 15 broches
1
5
6
10
11
15
2) Entrée RVB analogique (CAT5): RVB5
Signal
Paire
#1
Rouge Vidéo +
#2
Rouge Vidéo –
#3
Vert Vidéo +
#4
Bleu Vidéo +
#5
Bleu Vidéo -
#6
Vert Vidéo -
#7
RS-485+
#8
RS-485-
Français
N° de l’ergot à RJ45
CAT5 RJ45
1234 5678
3) Entrée RVB numérique (HDMI): RVB1
Brochage de la prise HDMI:
8 TMDS Ecran Données 0 15 SCL
1
TMDS Données 2+
2
TMDS Ecran Données 2
9
3
TMDS Données 2-
10 TMDS Horloge +
17 Sol DDC/CEC
4
TMDS Données 1+
11 TMDS Ecran Horloge
18 Puissance +5 V
5
TMDS Ecran Données 1 12 TMDS Horloge -
6
TMDS Données 1-
13 CEC
7
TMDS Données 0+
14 Réservé (N.C sur appareil)
TMDS Données 0-
1
19
HDMI
16 SDA
19 Détecter Connexion à chaud
2
18
4) Entrée RVB numérique (DVI-D): RVB2
Brochage de la prise VDI-D:
1
TMDS Données2-
9
TMDS Données1-
17
TMDS Données0-
2
TMDS Données2+
10
TMDS Données1+
18
TMDS Données0+
3
TMDS Ecran Données 2
11
TMDS Ecran Données 1
19
TMDS Ecran Données 0
4
NC
12
NC
20
NC
5
NC
13
NC
21
NC
6
DDC Horloge
14
Puissance +5V
22
TMDS Ecran Horloge
7
DDC Données
15
Terre (retour pour +5 V,
23
TMDS Horloge+
24
TMDS Horloge-
H-SYNC et V-SYNC)
8
Synchronisation
verticale analogique
16
Détecter Connexion
à chaud
Français-41
1
DVI-D
8
9
16
17
24
5) Entrée S-VIDÉO: (MINI DIN4P) VIDÉO<S>
N° broche
1
Nom
GND
2
GND
3
Y (Luminosité)
4
C (Chroma)
MINI DIN 4P
6) Entrée/sortie RS-232C
N° broche
1
Nom
NC
2
RXD
3
TXD
4
NC
5
GND
6
NC
7
RTS
8
CTS
9
NC
1
6
Français-42
Mini D-sub 9 broches
5
9
MITSUBISHI Contact Information
North America
Europe
Canada (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)
http://www.mitsubishielectric.ca
Information Technologies Group, 4299 14th Avenue, Markham, Ontario L3R 0J2,
Canada
Sales
Phone
:+1-(905) 475-7728
Fax
:+1-(905) 475-7958
E-mail
:projectors@mitsubishielectric.ca
Technical
Phone
:+1-(905) 475-7728
Fax
:+1-(905) 475-7958
Customer Care
:support@mitsubishielectric.ca
E-mail
France (Mitsubishi Electric Europe B.V French Branch)
25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX, France
Sales
Phone
:+33 (0)1 55-68-55-07
Fax
:+33 (0)1 55-68-57-31
Technical
Phone
:+33 (0)1 55-68-56-42
Fax
:+33 (0)1 55-68-57-31
U.S.A. (Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.)
(Warranty Registration)
http://www.mitsubishi-presentations.com/
Presentation Products Division, 9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618 U.S.A
Phone
Main Line
:+1-(949) 465-6000
Technical
:+1-(888) 307-0309
Product Information
:+1-(888) 307-0312
Technical Support
E-mail
:tsupport@mdea.com
Asia Pacific
Australia (Mitsubishi Electric Australia Pty. Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.au
348 Victoria Road, Rydalmere, NSW 2116
Sales
Phone
:+61 2 9684 7777
Fax
:+61 2 9684 7208
E-mail
:mea_vis@meaust.meap.com
Technical
Phone
:+61 1300 651 808
E-mail
:service@meaust.meap.com
New Zealand (Black Diamond Technologies Ltd.)
http://www.bdt.co.nz
1 Parliament Street, Lower Hutt Wellington 6009 New Zealand
Sales
Phone
:+64 4 5609100
Fax
:+64 4 5609133
E-mail
:projectorsales@bdt.co.nz
Technical
Phone
:+64 4 5609100
Fax
:+64 4 5609133
E-mail
:projectorsales@bdt.co.nz
HongKong (Mitsubishi Electric Ryoden Air-Conditioning
& Visual Information Systems (Hong Kong) Ltd.)
http://www.mitsubishi-ryoden.com.hk
7/F, Manulife Tower, 169 Electric Road, North Point, Hong Kong
Sales
Phone
:+852 2510 1505
Fax
:+852 2510 0463
Technical
Phone
:+852 2422 0161
Fax
:+852 2487 0181
Singapore (Mitsubishi Electric Asia Pte Ltd)
http://www.mitsubishielectric.com.sg
307 Alexandra Road #05-01/02 Mitsubishi Electric Building 159943, Singapore
Sales
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:peripherals@asia.meap.com
Technical
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:peripherals@asia.meap.com
Malaysia (Melco Sales Malaysia Sdn. Bhd.)
http://www.melcosales.com.my
Lot 11, Jalan 219, P O Box 1036, 46860 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Sales
Phone
:+603-7955 2088
Fax
:+603-7958 2576
Technical
Phone
:+603-7955 3997
Germany (Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch)
http://www.mitsubishi-evs.de/
Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Germany
Ireland (Mitsubishi Electric Europe B.V. Irish Branch)
http://www.mitsubishi.ie/
Westgate Business Park, Ballymount, Dublin 24, Ireland
Sales
Phone
:+353-(0)1- 4198844
Fax
:+353-(0)1-4564422
Technical
Phone
:+353-(0)1-4198807
Fax
:+353-(0)1-4198895
Italy (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch)
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7, 20041
Agrate Brianza, Italy
Sales
Phone
:+39-(0)39-60531
Fax
:+39-(0)39-6053214
E-mail
:info.vis@it.mee.com
The Netherlands (MitsubishiElectric Europe B.V. Benelux Branch)
http://www.MitsubishiElectric.nl
Nijverheidsweg 23a, 3641 RP Mijdrecht, The Netherlands
Sales
Phone
:+31-297-282461
Fax
:+31-297-283936
E-mail
:info@mitsubishi.nl
Technical
Phone
:+31-297-282461
Fax
:+31-297-283936
E-mail
:info@mitsubishi.nl
Spain (Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish Branch)
http://www.mitsubishielectric.es/
Ctra. de Rubi, 76-80, 08190 Sant Cugat del Valles, Barcelona, Spain
Sales
Phone
:+34-93.565.31.54
Fax
:+34-93.589.43.88
E-mail
:mitsubishi.profesional@sp.mee.com
Technical
Phone
:+34-93.586.27.51
Fax
:+34-93.699.74.45
E-mail
:mitsubishi.profesional@sp.mee.com
Sweden (Mitsubishi Electric Europe B.V Scandinavian Branch)
Hammarbacken 14, Box 750, S-19127, Sollentuna, Sweden
Sales
Phone
:+46-(0)8-6251070
Fax
:+46-(0)8-6251036
Technical
Phone
:+46-(0)8-6251052
Fax
:+46-(0)8-6251036
United Kingdom (Mitsubishi Electric Europe)
http://www.mitsubishi.co.uk/evs/
Visual Information Systems Division, Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB
Sales
Phone
:+44 (1707) 278684
Fax
:+44 (1707) 278541
E-mail
:projector.info@meuk.mee.com
Technical
Phone
:+44 (870) 606 5008
Fax
:+44 (1506) 431927
E-mail
:projector.info@meuk.mee.com
Russia (Mitsubishi Electric Europe B.V Moscow Representative Office)
52, bldg.5, Kosmodamianskaya Nab, 113054, Moscow, Russian Federation
Sales
Phone
:+7 (495) 721 2070
Fax
:+7 (495) 721 2071
Technical
Phone
:+7 (495) 721 2070
Fax
:+7 (495) 721 2071
Thailand (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd.)
http://www.mitsubishi-kyw.co.th
28 Krungthep Kreetha Road, Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand
Sales
Phone
:+66-2-731-6841
Fax
:+66-2-379-4761
Technical
Phone
:+66-2-731-6841
Fax
:+66-2-379-4761
Printed in China
AW-P0688B

Manuels associés