Manuel du propriétaire | AIRLUX ATI83SIATI83 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | AIRLUX ATI83SIATI83 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE: AIRLUX
REFERENCE: ATI83BK NOIR
CODIC: 3474526
instruction of use
and maintenance
ATI83BK
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table
de cuisson vitrocéramique.
Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SOMMAIRE
SECURITE ............................................................................................................................. 3
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ....................................................................... 3
UTILISATION DE L’APPAREIL.................................................................................................... 3
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L’APPAREIL ............................................................. 4
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’APPAREIL ............................................................ 4
AUTRES PROTECTIONS .......................................................................................................... 4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL .......................................................................................... 5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................... 5
BANDEAU DE COMMANDE ....................................................................................................... 5
UTILISATION DE L’APPAREIL ............................................................................................ 5
TOUCHES SENSITIVES ............................................................................................................ 5
AFFICHAGE ........................................................................................................................... 6
VENTILATION......................................................................................................................... 6
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL................................................................ 6
AVANT LA PREMIERE UTILISATION ........................................................................................... 6
PRINCIPE DE L’INDUCTION ...................................................................................................... 6
ZONE DE SELECTION DE PUISSANCE “ SLIDER “ ET DE REGLAGE DE LA MINUTERIE .................... 7
MISE EN ROUTE..................................................................................................................... 7
DETECTION DE RECIPIENT ...................................................................................................... 7
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE .................................................................................... 8
FONCTION BOOSTER.............................................................................................................. 8
FONCTION MINUTERIE ............................................................................................................ 8
PROGRAMMATION D’AUTOMATISME DE CUISSON ...................................................................... 9
FONCTION PAUSE ............................................................................................................... 10
FONCTION RAPPEL .............................................................................................................. 10
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » ..................................................................................... 10
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ......................................................................... 10
CONSEILS DE CUISSON.................................................................................................... 11
QUALITE DES CASSEROLES .................................................................................................. 11
DIMENSION DES CASSEROLES .............................................................................................. 11
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON .......................................................... 11
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME................................................................................ 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............................................................................................ 13
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ............................................................................ 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................................................... 14
CONNEXION ELECTRIQUE ............................................................................................... 15
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson










Retirez toutes les parties de l’emballage.
L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes
agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de raccordement.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de
travail homologué et adapté.
Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des
aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les
vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Utilisation de l’appareil










Coupez toujours les foyers après utilisation.
Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles
sont susceptibles de s’enflammer rapidement.
Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact
avec la vitre ou la casserole chaude.
Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne
doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas
d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le
matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir
très chaud et prendre feu.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant
des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et
de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir
chauds.
3
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil










Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent
endommager la vitrocéramique.
La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la
vitrocéramique.
Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les
zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou
d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les
immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le
contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne
ventilation.
Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de
cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil




Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper le ligne d’alimentation
électrique.
En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher
l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même.
ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour
éviter une éventuelle décharge électrique.
Autres protections



Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le
fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique
pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès
du revendeur ou du médecin.
N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient
fondre sur des foyers encore chauds.
NE PAS UTILISER D’ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMEDIAIRES POUR
FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON ADAPTEES A L’INDUCTION.
RISQUES DE BRULURES ET DE DETERIORATION DE LA TABLE.
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Référence
Puissance
totale
Position foyer
Diamètre
ATI83BK
6900 W
Gauche
Centre
Droite
190 mm
150 mm
250 mm
Puissance
nominale *
2300 W
1100 W
2300 W
Puissance
du booster *
3000 W
1400 W
3000 W
Détection
mini
120 mm
90 mm
120 mm
* la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
Bandeau de commande
Voyant de sélection du
foyer pour minuterie
Affichage de la
minuterie
Affichage du niveau de
puissance
Voyant de sélection
de foyer
Voyant de mise
en marche
Touche
Marche/Arrêt
Voyant
Pause/Recall
Zone de sélection de puissance
« SLIDER » et de réglage de la minuterie
Touche
Booster
Touche
Pause/Rappel
UTILISATION DE L’APPAREIL
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par
un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois.
5
Affichage
Affichage
0
1…9
U
A
E
H
P
L
U
II
Désignation
Zéro
Niveau de puissance
Détection de casserole
Accélérateur de chauffe
Message d’erreur
Chaleur résiduelle
Booster
Verrouillage
Maintien Chaud
Pause
Fonction
La zone de chauffe est activée.
Choix du niveau de cuisson.
Récipient manquant ou inapproprié.
Cuisson automatique.
Défaut de circuit électronique.
La zone de cuisson est chaude.
La puissance turbo est activée.
La table est sécurisée.
La cuisson est maintenu à 70°C.
La table est en pause.
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en
route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain
seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée
intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit
électronique est suffisamment refroidi.
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est
enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des
courants induits dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du
récipient placé sur la zone de chauffe.
Bien entendu le récipient doit être adapté :

Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques (à vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir,
casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferromagnétique…

Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre
cuite, inox non ferromagnétique…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé.
Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du
diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole [ U ] reste affiché.
6
Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie
Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt sur la zone “SLIDER“.
Vous bénéficiez également d’un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau
souhaité.
Zone de sélection de puissance “SLIDER“
et de réglage de la minuterie
« SLIDER »
Accès direct
Mise en route

Enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action
Bandeau de commande
Enclencher
appuyer sur [ 0/I ]
Arrêter
appuyer sur [ 0/I ]
 Réglage de la zone de chauffe :
Action
Bandeau de commande
Sélectionner la zone
appuyer sur [ 0 ] de la zone
Régler
(Ajuster la puissance)
glisser sur le « SLIDER »
vers la droite ou la gauche
Afficheur
3 x [ 0 ] clignotent
aucun ou [ H ]
Afficheur
[ 0 ] et voyant de zone
allumé
[0]à[9]
glisser jusqu’à [ 0 ] sur le « SLIDER » [ 0 ] ou [ H ]
ou appuyer sur [ 0 ]
[ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes l’électronique revient en position
d’attente.
Arrêter
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :
 Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est
inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans
l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsqu’une casserole est posée sur
le foyer de cuisson.
 Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement
est interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le
récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance
sélectionnée au préalable.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [ U ]
active.
7
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont
encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson
et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
Fonction booster
La fonction booster [ B ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson
sélectionnée.
Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une
puissance nettement plus élevée.
Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau,
comme pour la cuisson des pâtes.

Enclencher / arrêter la fonction booster :
Action
Sélectionner la zone
Bandeau de commande
appuyer sur [ 0 ] de la zone
Enclencher le booster
Stopper le booster
appuyer sur [ B ]
glisser sur le « SLIDER »
ou appuyer sur [ B ]
Afficheur
[ 0 ] et voyant de zone
allumé
[P]
[P]à[0]
[9]
 Gestion de la puissance maximale :
L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction
booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande
électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe.
Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche
le niveau de cuisson maximum possible :
Zone de cuisson sélectionnée
[ P ] est affiché
Autre zone de cuisson ( exemple : puissance niveau 9 )
[ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément aux 3 foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.

Réglage ou modification de la durée de cuisson :
Exemple pour 16 minutes à puissance 7 :
Action
Bandeau de commande
Sélectionner la zone
appuyer sur [ 0 ] de la zone
Sélectionner la puissance
Sélectionner « Minuterie »
Réglage des unités
Valider les unités
Réglage des dizaines
Valider les dizaines
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 7 ]
appuyer sur [ CL ]
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 6 ]
appuyer sur [ 06 ]
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 1 ]
appuyer sur [ 16 ]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
8
Afficheur
[ 0 ] et voyant de zone
allumé
[7]
[ 00 ]
[ 0 fixe ] [ 6 clignotant ]
[ 0 clignotant ] [ 6 fixe ]
[ 1 clignotant ] [ 6 fixe ]
[ 16 ]

Arrêter la fonction minuterie cuisson :
Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
appuyer sur [ 7 ] de la zone
Sélectionner « Minuterie »
Désactiver les unités
Valider les unités
Désactiver les dizaines
Valider les dizaines
appuyer sur [ 13 ]
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 0 ]
appuyer sur [ 10 ]
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 0 ]
appuyer sur [ 00 ]
[ 7 ] et voyant de zone
allumé
[ 13 ]
[ 1 fixe ] [ 0 clignotant ]
[ 1 clignotant ] [ 0 fixe ]
[ 00 clignotant ][ 0 fixe ]
[ 00 ]

Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et
un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [ 00 ].

Minuterie utilisée hors cuisson :
Exemple pour 29 minutes :
Action
Activer la table de cuisson
Sélectionner « Minuterie »
Réglage des unités
Valider les unités
Réglage des dizaines
Valider les dizaines
Bandeau de commande
appuyer sur [ 0/I ]
appuyer sur [ CL ]
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 9 ]
appuyer sur [ 09 ]
glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 2 ]
appuyer sur [ 29 ]
Afficheur
voyants de zone allumes
[ 00 ]
[ 0 fixe ] [ 9 clignotant ]
[ 0 clignotant ] [ 9 fixe ]
[ 2 clignotant ] [ 9 fixe ]
[ 29 ]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et
un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [ 00 ].
La table s’éteint.
Programmation d’automatisme de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de
cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.

Mise en route de l’automatisme :
Action
Sélectionner la zone
Bandeau de commande
appuyer sur [ 0 ] de la zone
Activer la pleine puissance
glisser sur le « SLIDER »
jusqu’à [ 9 ]
ré appuyer sur [ 9 ] du « SLIDER »
glisser sur le « SLIDER »
jusqu’à [ 7 ]
Activer l’automatisme
Sélectionner niveau
(par exemple « 7 »)

Afficheur
[ 0 ] et voyant de zone
allumé
passe de [ 0 ] à [ 9 ]
[ 9 ] clignote avec [ A ]
[ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ]
[ 7 ] clignote avec [ A ]
Arrêt de l’automatisme :
Action
Sélectionner la zone
Bandeau de commande
appuyer sur [ 7 ] de la zone
Sélectionner niveau
glisser sur le « SLIDER »
9
Afficheur
[ 7 ] clignote
avec [ A ]
[1]à[9]
Fonction Pause
Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de
puissances.

Enclencher, déclencher la fonction :
Action
Activer la pause
Stopper la pause
« Pause/Rappel »
Bandeau de commande
Afficheur
appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs
appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s le voyant
« Pause/Rappel » clignote
appuyer sur une autre touche ou
le voyant est éteint
glisser sur le « SLIDER »
Fonction rappel
Après avoir éteint la table (0/I), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :
 Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
 Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
 Fonction « cuisson automatique ».
La procédure de rappel est la suivante :
 Appuyer sur la touche [0/I].
 Ensuite appuyer sur la touche [ II ] en moins de 6 secondes.
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Fonction « Maintien au chaud »
Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une
température de 70°C.
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole.

Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » :
Action
Sélectionner la zone
Activer le maintien au chaud
Arrêter le maintien au chaud
Bandeau de commande
appuyer sur [ 0 ] de la zone
appuyer sur [ U ] du « SLIDER »
appuyer sur [ U ] de la zone
glisser sur le « SLIDER »
Afficheur
[ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ]
[U]
[U]
[ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ]
Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers.
Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active
pendant environ 10 minutes.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du
nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ])
peut être verrouillé.
 Verrouillage :
Action
Mise en route
Verrouiller la table
Bandeau de commande
appuyer sur [ 0/I ]
appuyer ensemble sur [ B ] et
[ 0 ] de la zone de droite
Ré-appuyer sur [ 0 ]
10
Afficheur
[ 0 ] ou [ H ] sur les 3
afficheurs
pas de changement
[ L ] sur les 3 afficheurs
 Déverrouillage :
Action
Mise en route
Bandeau de commande
appuyer sur [ 0/I ]
Dans les 5 secondes après la mise en route :
Déverrouiller la table
appuyer ensemble sur [ B ] et
[ L ] de la zone de droite
appuyer sur [ B ]
Afficheur
[ L ] sur les 3 afficheurs
[ 0 ] sur les 3 afficheurs
les afficheurs
sont éteints
CONSEILS DE CUISSON
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique,
aluminium à fond ferromagnétique
Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles Induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
 Placez un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction
réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
 Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement
sur son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole
jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre
minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole
bien au centre de la zone de cuisson.
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1à2
3à4
4à5
Faire fondre
Réchauffer
Gonfler
Décongélation
Vapeur
Eau
6à7
Cuire à feu doux
7à8
Cuire
Frire
Frire,
Porter à ébullition
Frire, Porter à ébullition
2à3
9
P
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poisson, produits congelés
Légumes, poissons, viande
Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
Pommes de terre, beignets, galettes
Steaks, omelettes
eau
Porter à ébullition des quantités importantes
d’eau
11
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
Le symbole [ E 4 ] s’affiche :

La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous :
I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction.
II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur.
III) Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le
disjoncteur.
IV) Procédure : Vous munir d'un récipient à fond ferromagnétique de diamètre 16 cm minimum.
* démarrer en moins de 2 minutes après branchement au réseau électrique.
* ne pas appuyer sur [ O/I ]
V) Il faut d'abord annuler la configuration existante
1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé.
2) Sur chaque afficheur apparait un [ - ]
c
b
3) Avec un doigt de l'autre main appuyer
successivement et rapidement (en moins
d
a
de 2s) sur les [ - ].En partant de la zone
Avant-Droite et en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
(a -> b -> c -> d). Un double "bip" signifie une
erreur de manipulation. Dans ce cas, refaire
l'opération depuis l'étape n° 1.
4) Oter les doigts des touches et réappuyer sur la touche 1 pendant quelques
secondes jusqu'à ce que les [ E ] clignotants apparaissent.
5) Attendre que les [ E ] deviennent fixes.
6) Les [ E ] se transforment ensuite automatiquement en [ C ]. La configuration est
annulée.
Nota : Tables à induction avec 3 zones de cuisson : Démarrer avec la zone arrière
droite (b) ( la zone avant droite n'existant pas).
VI) Comment reconfigurer la table ?
1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum.
2) Sélection la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant.
3) Poser le récipient sur la zone à configurer.
4) Attendre jusqu'à ce que [ C ] se transforme en [ - ]. La zone de cuisson est
configurée.
5) Procéder de la même manière pour toutes les zones de cuisson qui affichent
[ C ].
6) Les zones de cuisson sont configurées lorsque toutes les zones auront été
détectées et que plus rien n'est affiché.
N'utilisez qu'un seul récipient pour effectuer la configuration.
Ne jamais poser plusieurs récipients sur les foyers pendant la configuration.
 si l’affichage [ E 4 ] persiste appelez le Service Après-ventes.
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :





La table est mal connectée au réseau électrique.
Le fusible de protection a sauté.
Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé.
Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse.
Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [ U ] s’affiche :



Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction.
Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
12
Le symbole [ E ] s’affiche :

Appelez le Service Après-ventes.
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :





Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
Il s’enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
La table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :


Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil.
La soufflerie s’arrête automatiquement.
La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :


La zone de cuisson est encore chaude [ H ].
Le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ].
Le symbole [ L ] s’affiche :

Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande.
Le symbole [ U ] s’affiche :

Se référer au chapitre « Maintien chaud ».
Le symbole [ II ] s’affiche :

Se référer au chapitre “Pause“.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
 Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un
produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
 N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
 Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon
abrasifs ou pointe de couteau…).
 N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
 Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
 Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT


Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables
Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de
matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l’appareil.


ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets
ménagers
faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de
dépôt mis en place par votre commune et adaptés au
recyclage des appareils électroménagers
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de
résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
Coller le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
Encastrement
Référence
ATI83BK










Dimension Dimension découpe du plan de travail (mm)
Style d'encastrement
vitre (mm)
Largeur
Profondeur
Epaisseur
760
340
Standard
780 x 370
786
376
4
Montage dit "à fleur"
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de
son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des
côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne
doit être plus haut que le plan de cuisson
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C)
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour
protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle
Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une
bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables
(par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur
L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle
doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions
respecter une distance minimum de 760mm
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte
mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir
14
CONNEXION ÉLECTRIQUE







L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être
confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par
exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent
être incorporé à l’installation fixe conformément aux réglementations de l’installation.
Le câble d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas de parties
chaudes de la table de cuisson.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servezvous d’un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches.
Réseau
Raccordement
Diamètre câble
230V~ 50/60Hz
1 Phase + N
3 x 2.5 mm²
400V~ 50/60Hz
2 Phases + N
4 x 1.5 mm²
Câble
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
Calibre de protection
25 A *
16 A *
* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990
Branchement de la table:
Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N) , veuillez utiliser les
pontet en laiton situés dans le boitier de connexion
Monophasé
230V~1P+N :
Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 3 et 4.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N au plot 3 ou 4.
Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2.
Biphasé
400V~2P+N :
Mettre un pontet entre 3 et 4.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N au plot 3 ou 4.
Visser la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2.
Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou équipé
d’une terre défectueuse.
15

Manuels associés