Manuel du propriétaire | Casio CAMERA PJ MULTIFONCTIONS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels174 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
174
F CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/ Système de caméra multifonctions Mode d’emploi de la caméra (appareil photo numérique) Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant d’utiliser cette caméra, lisez attentivement les “Consignes de sécurité” dans le mode d’emploi CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions YC-400. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. INTRODUCTION INTRODUCTION A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS et du Système de caméra multifonctions proprement dits. Cette caméra peut aussi être utilisée comme simple appareil photo numérique. 2 INTRODUCTION Fixation de la courroie ............................................... 22 Sommaire Alimentation ............................................................... 22 2 Insérer la batterie Retirer la batterie Charger la batterie Précautions concernant l’alimentation Mise sous et hors tension de l’appareil photo Réglages d’économie d’énergie INTRODUCTION A propos de ce mode d’emploi .................................... 2 Caractéristiques de la caméra de documents ............. 9 22 24 24 29 32 33 Caractéristiques de l’appareil photo numérique .......... 9 Utilisation des menus ................................................. 34 Précautions d’emploi .................................................. 12 Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge ...................................................................... 37 Faites des essais avant d’utiliser la caméra ! Précautions concernant les erreurs de données Conditions de fonctionnement Condensation Objectif Divers 15 12 12 13 13 14 14 Sélectionner la langue et régler l’horloge 40 Orientation de l’appareil photo Enregistrement d’une photo Précautions concernant l’enregistrement d’une photo A propos de l’autofocus A propos de l’écran en mode REC A propos de ce manuel .............................................. 15 Guide général ............................................................. 16 40 41 43 44 44 Utilisation du viseur optique ....................................... 45 16 17 Utilisation du zoom ..................................................... 46 Zoom optique Zoom numérique Contenu de l’écran ..................................................... 18 Mode REC (enregistrement) Mode PLAY (lecture) Changement du contenu de l’écran ENREGISTREMENT DE BASE Enregistrement d’une photo ....................................... 40 PRÉPARATIFS Appareil photo Station USB 38 18 20 21 46 47 Utilisation du flash ...................................................... 48 Etat du flash Précautions concernant le flash Témoins ...................................................................... 21 3 50 50 INTRODUCTION Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan préexistant (Pre-shot) ................................................ 71 Utilisation du retardateur ............................................ 51 Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 53 Spécifier la taille de la photo Spécifier la qualité de la photo 55 53 54 Enregistrement du son ............................................... 73 Ajout de son à une photo Enregistrement de la voix Utilisation de l’histogramme ....................................... 76 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 77 Spécification de la sensibilité ISO Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Affectations de fonctions aux touches [] et [] Spécification des réglages d’alimentation par défaut Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Sélection du mode de mise au point ......................... 55 Utilisation du mode autofocus Utilisation du mode macro Utilisation du mode de mise au point de panorama Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Verrouillage de la mise au point 73 74 55 57 57 58 58 59 Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 60 84 Réglage de la balance des blancs ............................. 62 78 79 79 80 81 83 LECTURE 63 Lecture de base ......................................................... 84 Rappel de configurations pour l’enregistrement de documents et de panneaux dans le mode Business Shot ............................................................................ 64 Inversion de l’affichage .............................................. 86 Réglage manuel de la balance des blancs Pour accéder au mode Business Shot Affichage de photos avec son Agrandissement de la photo affichée ........................ 87 65 Correction automatigue de la distorsion trapézoïdale dans le mode Business Shot ..................................... 88 Utilisation du mode de Modèles photos (BESTSHOT) .............................................................. 65 Créer des modéles BESTSHOT personnalisés 85 Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale .... 89 67 Sauvegarde de la version corrigée d’une image ....... 90 Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot) .......................................................... 69 Redimensionnement de la photo ............................... 91 4 INTRODUCTION Rognage d’une photo ................................................. 93 109 GESTION DES FICHIERS Affichage de 9 photos à la fois .................................. 94 Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos Dossiers ................................................................... 109 Dossiers et fichiers 95 Protéger un seul fichier Protéger tous les fichiers Lecture en diaporama ................................................ 97 Spécifier les photos du diaporama Spécifier la durée du diaporama Spécifier l’intervalle des photos Emploi comme Cadre de photo 98 99 100 100 110 111 DPOF ......................................................................... 111 Pour régler les paramètres d’impression pour une seule photo Pour régler les paramètres d’impression pour toutes les photos Rotation de la photo ................................................. 101 Emploi de la roulette à photos ................................. 102 112 113 PRINT Image Matching II .............................................. 114 Addition de son à une photo .................................... 103 Réenregistrer le son 109 Protection des fichiers .............................................. 110 Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96 Exif Print .................................................................... 114 104 Emploi de USB DIRECT-PRINT ............................... 115 Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 105 Utilisation du dossier FAVORITE .............................. 117 107 Copier un fichier dans le dossier FAVORITE Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE Supprimer un fichier du dossier FAVORITE Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression d’un seul fichier ................................... 107 117 118 119 120 Suppression de tous les fichiers .............................. 108 121 AUTRES RÉGLAGES Spécification des réglages des sons ....................... 121 Pour spécifier les réglages des sons Pour régler le volume du son 121 122 Spécification d’une photo comme écran d’ouverture ............................................................... 122 5 INTRODUCTION Configuration la caméra pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension .......................... 123 Copie de fichiers ...................................................... 138 Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash Spécification de la méthode de numérotation des fichiers ......................................... 125 138 139 Utilisation de l’alarme ............................................... 126 Pour régler une alarme Arrêt de l’alarme 126 127 140 Réglage de l’horloge ................................................ 127 Sélectionner le fuseau horaire Régler l’heure et la date Changement du format de la date 127 128 129 Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un ordinateur pour le transfert d’images ....................... 140 Précautions concernant la connexion USB Utilisation de l’heure mondiale ................................. 129 Afficher l’écran de l’heure mondiale Régler les paramètres de l’heure mondiale Spécifier l’heure d’été VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 145 Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 145 129 130 131 Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur ......................................... 146 Changement de la langue d’affichage ..................... 132 Données de la mémoire ........................................... 147 Formatage de la mémoire ........................................ 132 134 Protocole DCF Structure du répertoire de la mémoire Fichiers d’images supportés par la caméra Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Utilisation d’une carte mémoire ............................... 135 Insérer une carte mémoire dans l’appareil Retirer la carte mémoire de la caméra Formatage d’une carte mémoire Précautions concernant la carte mémoire 135 136 136 137 6 147 147 149 149 INTRODUCTION 150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 161 ANNEXE Présentation des menus .......................................... 161 Utilisation de la fonction Album ................................ 150 Création d’un album Sélection de la présentation de l’album Réglage des paramètres détaillés de l’album Visionnage des fichiers d’album Sauvegarde d’un album Description des témoins .......................................... 163 150 151 152 154 157 Mode REC Mode PLAY Témoins du berceau USB En cas de problème ................................................. 166 Messages Installation des applications du CASIO CD-ROM ... 157 A propos du CASIO CD-ROM fourni Configuration système requise 169 Fiche technique ........................................................ 170 157 158 Spécifications générales Installation du logiciel dans Windows à partir du CASIO CD-ROM ...................................................... 158 Préparatifs Sélection d’une langue Lecture du fichier “Lire” Installation de l’application Sortie de l’application Menu 164 165 165 159 159 159 160 160 7 170 INTRODUCTION • Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated. • Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés. • Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs. • Photo Loader, Photohands et PJ Camera Software sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD. IMPORTANT ! • Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi de cette caméra. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle. • Le logo SD est une marque déposée. • Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). ■ Protection des droits d’auteur La copie non autorisée de fichiers de photos et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. 8 INTRODUCTION Caractéristiques de la caméra de documents Caractéristiques de l’appareil photo numérique • Mode Business Shot Enregistre les images de documents (taille A4), de cartes de visite, de panneaux d’affichage, du contenu de tableaux blancs, et davantage, par simple toucher d’un bouton. Les images enregistrées peuvent ensuite être incorporées aux présentations. • 4,0 millions de pixels nets CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout 4,23 millions), garantissant une haute résolution et des beaux tirages • Correction automatique de la distorsion trapézoïdale En mode Business Shot, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale permet d’obtenir une image sans distorsion lors de l’enregistrement d’objets photographiés un peu de biais. • Zoom sans à-coups 12X Zoom optique 3X, zoom numérique 4X • Correction de la distorsion trapézoïdale Dans les autres modes, vous pouvez corriger manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez aussi sauvegarder l’image corrigée dans un fichier différent du fichier original. • Multi-autofocus Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan et permet d’obtenir une bonne mise au point pour un grand nombre de photos de différents types. • Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce • Mémoire Flash de 10 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire. • Mise au point de panorama Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment voulu. • Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard ). 9 INTRODUCTION • Recharge facile Posez simplement l’appareil photo sur le berceau USB pour charger la batterie. • Roulette à photos Cette fonction permet de faire défiler et d’afficher les photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette. • Transfert de photos rapide Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en posant simplement l’appareil sur le berceau USB. • Mode Triple retardateur Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement. • Fonction Cadre de photo Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent être affichées en diaporama en laissant l’appareil sur le berceau USB. • Histogramme en temps réel Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles. • Modèles BESTSHOT Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables. • Heure universelle Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires. • Alarme Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenchera. • Mode Coupling Shot et Pre-shot Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le mode BESTSHOT. • Album Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web. 10 INTRODUCTION • Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. • Ecran de calendrier Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo. • Photo + Mode audio Vous pouvez ajouter du son à une photo. • Support USB DIRECT-PRINT L’appareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression directement sur l’appareil photo. • Enregistrement de la voix Pour enregistrer rapidement la voix. • Après l’enregistrement Vous pouvez ajouter du son après l’enregistrement. • Différents sons au choix Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de l’appareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression d’autres boutons. • Logiciels Photo Loader et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni. • Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes. • Système DPOF (Digital Print Order Format) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par un professionnel. 11 INTRODUCTION Précautions concernant les erreurs de données Précautions d’emploi Faites des essais avant d’utiliser la caméra ! • Cet appareil numérique contient des composants numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes. Avant d’utiliser la caméra pour enregistrer des images importantes, faites quelques prises de vue et vérifiez les résultats pour vous assurer que la caméra est bien paramétrée et fonctionne correctement (page 40). — Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez l’appareil photo sur le berceau USB pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire. — Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez l’appareil photo sur le berceau USB, après avoir éteint l’appareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement du flash clignote encore. — Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo du berceau USB ou débranchez l’adaptateur secteur du berceau USB, pendant la communication de données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale. Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 169) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème. 12 INTRODUCTION Conditions de fonctionnement Condensation • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. • Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. — Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes. • Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation. • Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle du logement de batterie ouvert pendant quelques heures. 13 INTRODUCTION Objectif • N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître. • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux. Divers • L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal. • Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. 14 PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS ■ Emploi des boutons Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo. Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]). A propos de ce manuel ■ Affichage sur écran Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel. ■ Terminologie ■ Mémoire de fichiers Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel. Terme utilisé: Signification: “mémoire de fichiers” L’emplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 41). “batterie” Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants : • La mémoire flash de l’appareil photo • Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo • Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo La batterie au lithium-ion rechargeable NP-20. Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 109. 15 PRÉPARATIFS Guide général Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo. Appareil photo ■ Avant 12 34 ■ Arrière 7 8 90 A 1 Déclencheur 2 Bouton d’alimentation 3 Flash 4 Témoin de retardateur 5 Microphone 6 Objectif 7 Viseur B 8 Témoin de REC MENU SET G 5 fonctionnement PLAY 6 DISP F E D C 9 Sélecteur de mode 0 Bouton [MENU] A Bouton de zoom B Œillet de lanière C Bouton de validation [SET] D [][][][] E Bouton d’affichage [DISP] F Ecran G Haut-parleur 16 PRÉPARATIFS ■ Dessous Station USB Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur le berceau USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes. H I • Recharge de la batterie (page 24) • Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 140) • Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 100). J H Couvercle du logement de batterie I Cache-connecteur J Douille pour pied photographique ■ Avant 12 3 * Utilisez cette douille pour visser la console de caméra ou un pied photographique. K PHOT O CHAR GE USB 1 Connecteur d’appareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO] 5 4 ■ Arrière 6 Entrée [DC IN] L K Butée L Logement de la batterie M Logement de la carte mémoire (borne d’adaptateur secteur) 7 [USB] M 6 7 17 (port USB) PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Mode REC (enregistrement) 1 Indicateur de mode de 3 Indicateur de balance 6 Capacité de la mémoire flash des blancs Aucun Automatique Aucun Automatique (nombre de photos pouvant encore être enregistrées) 1 2 34 5 6 7 8 C 9 0 Flash désactivé Lumière du soleil Flash activé Ombre Réduction des yeux rouges Eclairage à ampoule • Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. B A Manuelle 4 Retardateur 10s x3 Macro Mise au point de panorama Infini Mise au point manuelle Retardateur 10 secondes Retardateur 2 secondes Triple retardateur 5 Modes REC FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique) 9 Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire Photo 0 Date et heure Mode Business Shot A Indice EV Mode Commande à distance • S’allume pendant la commande à distance avec PJ Camera Software. BESTSHOT Photo et Son Enregistrement de la voix 18 8 Qualité Aucun 1 photo 2s Aucun Autofocus 2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2)pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels 640 ҂ 480 pixels Eclairage fluorescent 2 Indicateur de mode de mise au point 7 Taille de l’image B Capacité de la batterie C Cadre de mise au point • Mise au point effectuée: Vert • Mise au point impossible: Rouge PRÉPARATIFS D D Indicateur de zoom numérique E Vitesse d’obturation E F G • Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune. F Indice de diaphragme G Sensibilité ISO H H Indicateur de zoom • Le côté gauche indique le zoom optique. • Le côté droit indique le zoom numérique. 19 PRÉPARATIFS Mode PLAY (lecture) 12 3 4 1 Type de fichier en mode PLAY 5 Enregistrement de la voix Correction trapézoïdale Aucun indicateur (Désactivé) (Activé) 2 Indicateur de protection d’image 8 FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique) Photo et Son 6 7 5 Qualité Photo 3 Numéro du dossier/Numéro du 6 Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire 7 Date et heure 8 Capacité de la batterie fichier 4 Taille de l’image 2304 2304 1600 1280 640 ҂ 1728 ҂ 1536 ҂ 1200 ҂ 960 ҂ 480 pixels (3:2) pixels pixels pixels pixels 20 IMPORTANT ! • Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo. PRÉPARATIFS Changement du contenu de l’écran Témoins A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit. Indicateurs affichés (page 18) Histogramme affiché (page 76) Indicateurs non affichés D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de l’appareil et du berceau USB. Pour le détail, voir “Description des témoins” à la page 163. Ecran éteint Témoin de retardateur Témoin de fonctionnement vert IMPORTANT ! PLAY REC • L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT. • Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour changer le contenu de l’écran pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement audio. • En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez qu’afficher ou masquer les indicateurs. MENU SET DISP Témoin de fonctionnement rouge Témoin [USB] PHOT O CHAR GE USB Témoin [CHARGE] 21 PRÉPARATIFS Fixation de la courroie Alimentation Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration. L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20). Insérer la batterie PLAY REC MENU 1. Tout en appuyant sur le couvercle du SET logement de batterie au bas de l’appareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le. DISP PLAY REC MENU SET DISP IMPORTANT ! • Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber. • La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose. • Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie. 22 PRÉPARATIFS 2. Tout en poussant la butée dans le sens de la 3. Fermez le couvercle du logement de batterie flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans le logement. et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. Butée IMPORTANT ! Flèches • Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé. NP-20 La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez l’appareil photo. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo (page 24). • Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie. 23 PRÉPARATIFS Retirer la batterie Charger la batterie 1. Ouvrez le couvercle du logement de batterie. 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. 2. Tirez la butée dans le sens de la flèche. • La batterie ressort de son logement. Station USB [DC IN] Butée Adaptateur secteur Cordon d’alimentation 3. Relâchez la butée et sortez la batterie de * La forme de la fiche dépend de la zone de commercialisation de l’adaptateur secteur. l’appareil photo. • Attention de ne pas laisser tomber la batterie. 24 PRÉPARATIFS 2. Eteignez l’appareil photo. REMARQUE • L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon d’alimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce. 3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB. PLAY REC MEN U • Retirez le cadre du bas de la caméra et posez la caméra sur le berceau USB. • N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur le berceau USB. • Le témoin [CHARGE] sur le berceau USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert. SET DISP PHOT O CHAR GE USB Témoin [CHARGE] 4. Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo du berceau USB. 25 PRÉPARATIFS IMPORTANT ! • Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème du berceau USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo du berceau USB et vérifiez s’il fonctionne normalement. • Vous pouvez utiliser le berceau USB pour charger la batterie de l’appareil photo, pour échanger des données avec un ordinateur par une connexion USB ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo. • Il faut recharger la batterie pendant deux heures environ pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge. • N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs. • N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d’autres types d’adaptateurs. • Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur le berceau USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo. • Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale. 26 PRÉPARATIFS ■ Autonomie de la batterie ■ Si l’appareil photo fonctionne normalement Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est inférieure. 1. Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée, puis rechargez-la. ■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Opération Autonomie approximative de la batterie 1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et Nombre de photos, Enregistrement continu*1 (Temps d’enregistrement) 540 photos (90 minutes) Nombre de photos, Enregistrement normal*2 (Temps d’enregistrement) 140 photos (70 minutes) vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. 3 Lecture continue* (Enregistrement continu de photos) 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à le berceau USB. Enregistrement continu de la voix* 150 minutes 4 130 minutes Batterie utilisée : NP-20 (Capacité nominale : 680 mAh) • Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur le berceau USB, contactez un service après-vente agréé CASIO. *1 Conditions d’enregistrement en continu • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Flash : Désactivé • Enregistrement de photos toutes les 10 secondes environ 27 PRÉPARATIFS ■ Préservation de l’énergie de la batterie *2 Conditions d’enregistrement normales • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises. • Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 48 pour le détail. • Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP]. ■ Indicateur de batterie faible *3 Conditions de lecture en continu • Température : 23°C • Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie. *4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement continu. • Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l’autonomie de la batterie. • L’autonomie de la batterie dépend considérablement de l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension. Niveau de la batterie Indicateur 28 Pleine Vide PRÉPARATIFS • La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que celui qui est spécifié pour la batterie. — Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour alimenter un autre appareil que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une flamme. — Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense. — S’assurer que la batterie est orientée correctement dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option. — Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.). — Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer à un choc violent. — Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer. — Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures. Précautions concernant l’alimentation Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option. ■ Manipulation de la batterie ● CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence future. REMARQUES • Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20. • N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs. 29 PRÉPARATIFS ● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI • Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil ou du chargeur en option et tenez-la à l’écart de flammes. • Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion. • Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Lisez attentivement la page 24 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie. • Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau. • La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement. • Utilisez le berceau USB fournie avec l’appareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la recharge. • Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez toujours une batterie la première fois que vous l’utilisez. • L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout. • Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve. • Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement. 30 PRÉPARATIFS ■ Station USB et adaptateur secteur ● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE • N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois. • Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum). ● EMPLOI DE LA BATTERIE • Voir page 24 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge. • Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans l’appareil photo ou dans son étui. Attention 31 • N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil photo. • Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution. • N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution. • Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Si le cordon de l’adaptateur devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution. PRÉPARATIFS Attention • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Mise sous et hors tension de l’appareil photo Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil photo. Lorsque vous allumez l’appareil photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil photo. • N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo du berceau USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie. ON/OFF Bouton d’alimentation Témoin de fonctionnement vert IMPORTANT ! • Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation pour le rallumer. • L’objectif ressort de l’appareil photo si le sélecteur de mode est en position REC lorsque vous allumez l’appareil photo. Faites attention aux objets qui pourraient être devant l’objectif et l’endommager lorsque vous allumez l’appareil photo. 32 PRÉPARATIFS ● Voir page 34 pour le détail sur l’utilisation des menus. Réglages d’économie d’énergie Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie. Pour spécifier la fonction : Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps. Sélectionnez le réglage : Veille Veille Arrêt auto Arrêt auto 5. Utilisez [] et [] pour changer le réglage actuel, puis appuyez sur [SET]. • Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”. • Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”. 1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur • En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille. de mode sur “REC” ou “PLAY”. 2. Appuyez sur [MENU]. • Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille: 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet • Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. “Réglage”. — L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil par le berceau USB. — Vous effectuez un diaporama. — Pendant la lecture d’un fichier audio 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [SET]. 33 PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Utilisation des menus • Notez que les fonctions de veille et extinction automatique sont désactivées lorsque PJ Camera Software est ouvert et une commande à distance est exécutée. La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans le mode REC. 1. Allumez l’appareil photo puis réglez le sélecteur de mode sur “REC” pour accéder au mode REC. • Si vous voulez accéder au mode PLAY, réglez le sélecteur sur “PLAY”. 34 Sélecteur de mode PLAY REC MENU PRÉPARATIFS ● Opérations sur l’écran de menu 2. Appuyez sur [MENU]. Onglet MENU [MENU] SET [SET] DISP Paramètres [][ ][][ ] Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) 35 Lorsque vous voulez : Vous devez : Changer d’onglet Appuyer sur [] et []. Passer d’onglet aux paramètres Appuyer sur []. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur []. Changer de paramètre Appuyer sur [] et []. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [] ou sur [SET]. Sélectionner une option Appuyer sur [] et []. Valider la sélection et dégager le menu Appuyer sur [SET]. Valider la sélection et revenir au menu Appuyer sur []. Dégager le menu Appuyer sur [MENU]. PRÉPARATIFS 3. Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet 6. Effectuez une des opérations suivantes pour souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. appliquer le réglage effectué. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur []. • Au lieu d’appuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Pour : Vous devez : Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu. Appuyer sur [SET]. Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4. Appuyer sur []. Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3. 1. Appuyer sur []. 2. Utiliser [] pour revenir à la sélection d’onglet. • Voir “Présentation des menus” à la page 161 pour le détail sur les éléments des menus. Exemple: Sélection du paramètre “Mode REC”. 5. Utilisez [] et [] pour changer le paramètre sélectionné. 36 PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge • Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation est totalement coupée. C’est le cas si l’appareil n’est pas alimenté par le berceau USB lorsque la batterie est vide. Dans ce cas, l’écran de réglage de l’horloge apparaît automatiquement à la mise sous tension de l’appareil. Réglez alors la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. • La date et l’heure actuelles s’effacent si la batterie reste vide deux jours sans être rechargée. • Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables. Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer. • • • • Langue d’affichage Ville de résidence Style de date Date et heure La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler. 37 PRÉPARATIFS 3. Utilisez [], [], [] Sélectionner la langue et régler l’horloge et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. : Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET]. Português : Portugais : Chinois (complexe) Pour : Sélectionnez le réglage : : Chinois (simplifié) Utiliser l’heure d’été On : Coréen Utiliser l’heure d’hiver Off 38 PRÉPARATIFS 6. Utilisez [] et [] pour 7. Réglez la date et changer le format de la date, et appuyez sur [SET]. l’heure actuelles. Exemple : 24 décembre 2003 Pour : Vous devez : Sélectionnez le format : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [] et []. AA/MM/JJ Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [] et []. Permuter entre le cycle de 12 heures et de 24 heures. Appuyer sur [DISP]. Pour afficher la date sous la forme : 03/12/24 24/12/03 JJ/MM/AA 12/24/03 MM/JJ/AA 8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage. 39 ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement de photos et séquences vidéo. IMPORTANT ! • Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou l’objectif. Enregistrement d’une photo Flash Microphone Orientation de l’appareil photo Objectif Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue. • Orientation horizontale Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps. • Orientation verticale Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains. REMARQUE • La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation plus lente. 40 ENREGISTREMENT DE BASE 1 3. Cadrez la photo de Enregistrement d’une photo sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point. La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une. • Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 134). 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo. • La plage de mise au point de l’appareil photo en mode d’autofocus va de 40 cm à l’infini (∞) (page 55). Bouton d’alimentation ON/OFF Sélecteur de mode PLAY 03/12 03 12/24 24 12 : 58 Cadre de mise au point • Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie. mode sur “REC”. • Le mode REC est sélectionné et la photo peut être prise. IN • Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 45). • Une image ou un message apparaît sur l’écran. 2. Réglez le sélecteur de 99 1600 1200 NORMAL REC MENU 41 ENREGISTREMENT DE BASE ● Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point 4. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme sont indiqués. • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Déclencheur Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert L’image est nette. Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote L’image n’est pas nette. • Attention de ne pas bloquer l’objectif ni le flash avec les doigts pendant la prise de vue. Témoin de fonctionnement vert Objectif 42 Flash ENREGISTREMENT DE BASE 5. Après vous être assuré que la Précautions concernant l’enregistrement d’une photo mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo. • N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie ou posez l’appareil sur le berceau USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé. • Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire. • La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales. • Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 78), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des parasites peuvent alors apparaître si le sujet est relativement sombre. • Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 78), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 48). • Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la main pendant la prise de vue. Déclencheur • Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la résolution sélectionnée (pages 53, 171). • Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter de bouger l’appareil photo. 43 ENREGISTREMENT DE BASE A propos de l’autofocus A propos de l’écran en mode REC • L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant — Images multiples à différentes distances de l’appareil photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles • Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte. • Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 59) ou la mise au point manuelle (page 58). • L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l’écran en mode REC. • L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des parasites peuvent apparaître sur l’image. 44 ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du viseur optique • Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un mètre, l’image enregistrée sera différente de celle que vous voyez dans le cadre du viseur. • Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos dans les modes Macro et Mise au point manuelle. Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de l’appareil photo (page 21) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos. Sujet trop rapproché Cadre du viseur 45 ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du zoom Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Zoom optique Zoom arrière La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée ci-dessous. 2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le Plage d’agrandissement du zoom optique : 1X à 3X déclencheur. 1. En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour changer de facteur d’agrandissement. REMARQUES • Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme. • Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant). REC MENU Bouton de zoom Pour: Appuyez sur ce côté du bouton de zoom: Zoom arrière (Grand angle) Zoom avant (Téléobjectif) Zoom avant 46 ENREGISTREMENT DE BASE 5. Appuyez sur le bouton Zoom numérique de zoom (téléobjectif) pour augmenter le facteur d’agrandissement. Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale maximal est atteint (3X). A ce moment, le centre de la photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous. • Lorsque le zoom atteint sa valeur maximale (3X), il s’arrête momentanément. Maintenez le bouton de (téléobjectif) zoom enfoncé pour que le zoom numérique s’active. Plage d’agrandissement du zoom numérique : 3X à 12X (combiné avec le zoom optique) 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. Indicateur de zoom numérique Indicateur de zoom • Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom indique approximativement le facteur d’agrandissement. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur []. 4. Sélectionnez “On”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom numérique. Zoom optique 1X Zoom numérique 3X 12X Rapport de focale actuel 6. Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur. 47 ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du flash • Le zoom numérique se désactive lorsque l’écran est éteint (page 21). • L’emploi du zoom numérique peut entraîner une dégradation de la photo enregistrée. Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez sur [] ( ) MENU pour sélectionner le mode de flash. • A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran. SET DISP [ ] ( ) Indicateur de mode de flash 48 ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique) ■ A propos de la réduction des yeux rouges Sélectionnez le réglage : Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges, le flash s’éclaire d’abord deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite. Sans indicateur Désactiver le flash (flash toujours éteint) Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé) Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire. IMPORTANT ! Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. • Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil. 3. Prenez la photo. IMPORTANT ! • Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché. • La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du témoin de fonctionnement. 49 ENREGISTREMENT DE BASE Etat du flash Précautions concernant le flash En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash. Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez. L’indicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt. Témoin de fonctionnement rouge* • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash. • Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances. • Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible. • Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas. * Témoin de fonctionnement rouge Lorsque le témoin de fonctionnement rouge : Cela signifie que : Clignote Le flash se recharge Est allumé Le flash est prêt Flash 50 ENREGISTREMENT DE BASE • Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.). Utilisation du retardateur Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Retardateur”, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le délai de retardateur souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4. 51 ENREGISTREMENT DE BASE Pour : 5. Prenez la photo. Sélectionnez le réglage : Spécifier un retard de 10 secondes 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes 2 secondes Spécifier un triple déclenchement X3 Désactiver le retardateur Off Témoin de retardateur • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et l’obturateur se déclenche à la fin du compte à rebours. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote. • Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante. 1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo. 2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” effectués. REMARQUE • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. 3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard. 4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo. 52 ENREGISTREMENT DE BASE REMARQUES Spécification de la taille et de la qualité de la photo • Utilisez la taille de photo “2304 x 1728” si vous voulez imprimer la photo en grand ou l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la haute résolution. • Utilisez la taille de photo “640 x 480” si vous voulez envoyer la photo en fichier ci-joint à un courrier ou l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la réduction des données. • Lorsque “2304 x 1536 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical : horizontal), le format optimal pour l’impression sur papier de format 3:2. Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo selon le type de photo que vous voulez prendre. Spécifier la taille de la photo 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 2304 x 1728 : 2304 x 1728 pixels 2304 x 1536 (3:2) : 2304 x 1536 (3:2) pixels 1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixels 1280 x 960 : 1280 x 960 pixels 640 x 480 : 640 x 480 pixels 53 ENREGISTREMENT DE BASE REMARQUE Spécifier la qualité de la photo • Utilisez le réglage “Fine” s’il est important d’obtenir une photo de grande qualité et si la taille du fichier est secondaire. Inversement, utilisez le réglage “Economique” s’il est important d’obtenir un petit fichier et si la qualité de la photo est secondaire. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. IMPORTANT ! 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”, • La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 18 et 171). puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir : Sélectionnez le réglage: Une photo de très grande qualité mais un gros fichier Fine Une photo de qualité normale Normale Un fichier de petite taille, mais une photo de qualité inférieure Economique 54 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement. Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. Sélection du mode de mise au point Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Panorama, Infini et Manuelle. 1. En mode REC, appuyez sur [] ( ). [ ] ( (Macro) 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce qu’aucun indicateur de mode de mise au point n’apparaisse sur l’écran. ) MENU • A chaque pression de [] ( ) les réglages de mode de mise au point changent comme suit. Aucun indicateur (Autofocus) Plage : de 40 cm environ à ∞ 2. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur. SET DISP Indicateur de mode de mise au point • La mise au point est faite lorsque le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement sont verts. PF (Mise au point de panorama) (Infini) MF (Mise au point manuelle) 55 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 Cadre de mise au point Témoin de fonctionnement vert AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert La mise au point a été effectuée. Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote La mise au point n’a pas été effectuée. 3. Sélectionnez la zone d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET]. 3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. ■ Spécification de la zone d’autofocus Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier la zone de mise au point automatique lorsque le mode Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Pour cette zone d’autofocus : Sélectionnez cette option : Petite plage au centre de l’écran • Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 59). Ponctuelle Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus. • Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’appareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l’appareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point. • Ce réglage est idéal pour les photos de groupe. Multi • Ponctuelle • Multi 2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur []. Cadre de mise au point 56 Cadre de mise au point AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode macro Utilisation du mode de mise au point de panorama Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante. Normalement la mise au point est automatique et toutes vos photos seront toujours nettes. Avec la mise au point de panorama, la mise au point est fixée pour une distance focale précise, et les photos sont enregistrées sans autofocus. La plage de mise au point dépend du réglage du zoom, de l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et d’autres conditions d’enregistrement. Plage : D’environ 6 cm à 50 cm 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse. 1. Maintenez [] ( ) enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “PF” apparaisse. 2. Prenez la photo. • La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. 2. Appuyez complètement sur le déclencheur. • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus. REMARQUE • Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran. IMPORTANT ! • Lorsque le flash est utilisé, il est conseillé de régler le zoom sur grand angle. IMPORTANT ! • En mode Macro, la plage du zoom optique est comprise entre 1X et 1.8X. 57 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains. Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique. 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ apparaisse. ” Focales du zoom optique 2. Prenez la photo. Plage de mise au point approximative 1X 6 cm à infini (∞) 3X 18 cm à infini (∞) 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “MF” apparaisse. • A ce moment, un cadre indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran. 58 Cadre AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Tout en regardant la Verrouillage de la mise au point photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point. Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ). 1. En regardant l’écran, Position de mise au point manuelle Pour : Vous devez : Eloigner le sujet Appuyer sur []. Rapprocher le sujet Appuyer sur []. cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l’intérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur. • Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard. 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 Cadre de mise au point • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. IMPORTANT ! • En mode de mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si d’autres fonctions leur ont été affectées (page 80). 59 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez. • La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre. Correction de l’exposition (Décent EV) 99 1600 1200 NORMAL La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre. IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV 3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. sur le déclencheur pour enregistrer la photo. 2. Sélectionnez l’onglet • La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. “REC”, sélectionnez “Modif EV”, puis appuyez sur []. REMARQUE • L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point. Indice de correction de l’exposition 60 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [] et [] • Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0. pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. • La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET]. 4. Prenez la photo. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition. Indice EV Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour. REMARQUES • Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide. • Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 80) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC. Bas : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair. 61 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage Réglage de la balance des blancs souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo. Pour photographier Sélectionnez le réglage : Dans des conditions normales Auto A l’extérieur le jour A l’ombre 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Sous une lampe incandescente (teinte rouge) 2. Sélectionnez l’onglet Sous une lampe fluorescente (teinte verte) “REC”, sélectionnez “Balance blancs” et appuyez sur []. Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs”.) Manuelle REMARQUES • Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier réglage manuel de balance des blancs est sélectionné. • Vous pouvez personnaliser les touches [] et [] (page 80) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC. 62 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Dirigez l’appareil vers une feuille de papier Réglage manuel de la balance des blancs blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur. Sous certains éclairages, le réglage automatique de la balance des blancs (“Auto”) peut se faire lentement. En outre, la plage de températures de couleurs de la balance des blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de la balance des blancs permet d’obtenir des couleurs fidèles sous un éclairage particulier. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition pour effectuer ce réglage. Feuille de papier blanc 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. • Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Balance blancs”, puis appuyez sur []. • Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur sombre. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Manuelle”. 5. Appuyez sur [SET]. • Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. • Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode REC. 63 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Rappel de configurations pour l’enregistrement de documents et de panneaux dans le mode Business Shot • Lors de l’enregistrement d’un document, d’un panneau d’affichage ou d’un sujet de forme rectangulaire, la distorsion éventuelle est automatiquement rectifiée par la correction automatique de la distorsion trapézoïdale (page 88). Cela signifie qu’il n’est pas nécessaire de positionner la caméra exactement en face du document photographié. La caméra présente un certain nombre de configurations prêtes à l’emploi qui permettent d’obtenir de meilleurs résultats lors de l’enregistrement de documents A4, de panneaux d’affichage, du contenu de tableaux blancs et de cartes de visite. Les images obtenues sont plus nettes et les textes et graphiques se détachent mieux du fond. ■ Exemples de configurations • Document de taille A4 • Panneau d’affichage • Tableau blanc • Carte de visite 64 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour accéder au mode Business Shot Utilisation du mode de Modèles photos (BESTSHOT) 1. Dans le mode REC, appuyez sur [MENU]. En sélectionnant un des 21 modèles BESTSHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos. 2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Mode REC” et appuyez sur []. ■ Exemple de modèles 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BUSINESS”, puis appuyez sur [SET]. • Portrait • Paysage • Scène nocturne • Portrait Scène nocturne • Vous accédez au mode Business Shot et un écran de sélection de configuration apparaît. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la configuration souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 5. Enregistrez l’image. 65 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans le mode REC, appuyez sur [MENU]. • Les photos prises avec un modèle BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés en raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs. • Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT, vous pouvez en choisir un autre en utilisant [] et [] pour faire défiler les modèles disponibles. Lorsque le modèle souhaité apparaît, appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET]. • Le mode BESTSHOT est sélectionné et une scène apparaît. REMARQUE • Vous pouvez personnaliser les fonctions des touches [] et [] (page 80) pour que l’appareil photo se mette directement en mode BESTSHOT lorsque vous appuyez sur une de ces touches en mode REC. Le guide et le modèle BESTSHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ après l’accès au mode BESTSHOT par ces touches, ou si l’appareil photo est déjà dans le mode BESTSHOT lorsque vous le mettez sous tension. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET]. 5. Prenez la photo. IMPORTANT ! • Le modèle numéro 4 est une scène Coupling Shot (page 69). Le modèle numéro 5 est une scène Preshot (page 71). • Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. 66 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Utilisez [] et [] Créer des modéles BESTSHOT personnalisés pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modéle BESTSHOT. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 7. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ • Les réglages sont enregistrés. BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 66 pour sélectionner vos propres réglages. • Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène apparaît. 4. Utilisez [] et [] pour afficher “Enregist modéle perso”. 5. Appuyez sur [SET]. 67 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Pour supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé IMPORTANT ! • Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent à la suite des modéles programmées. • Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé est rappelé, “Rappeler scène perso” apparaît sur l’écran à l’étape 4 de la procédure de la page 66. • Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 132), tous les réglages personnalisés de modèles BESTSHOT sont effacés. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET]. REMARQUES • Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène apparaît. • Les modèles BESTSHOT personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash et sensibilité ISO. • Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BESTSHOT personnalisés. • La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BESTSHOT personnalisés. • Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu. • Les modèles personnalisés reçoivent automatiquement un nom de type “UEXZ4nnn.jpe” (n = 0 à 9). 4. Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé. • Vous pouvez aussi supprimer des modèles personnalisés en utilisant un ordinateur pour supprimer les fichiers du dossier “SCENE” enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo (page 147). 68 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot) • Images combinées Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve dans le mode BESTSHOT (page 65). • Première photo Sur cette photo la personne qui prend la première photo n’est pas incluse. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET]. • Seconde photo En vous assurant que l’arrière-plan de la photo est bien aligné, photographiez la personne qui a pris la première photo. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET]. 69 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 5. Alignez d’abord le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la gauche de la photo, puis appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. 6. Alignez ensuite le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la droite de la photo, en prenant soin d’aligner l’arrière-plan sur l’arrière-plan en semi- Photo en semi-transparence transparence de la première image. Lorsque tout est prêt, prenez la photo. Cadre de mise au point • Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo. • Lorsque “Coupling Shot” est sélectionné, le réglage de “zone AF” (page 56) “Ponctuelle” est automatiquement sélectionné. • Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 5 cidessus pour annuler la première image et revenir à l’étape 5. IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour enregistrer les données. Une erreur peut se présenter pendant l’enregistrement si la mémoire est insuffisante. Dans ce cas, supprimez les photos dont vous n’avez plus besoin. 70 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Gelez l’arrière-plan sur l’écran. Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot) Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo Pre-shot se prend en deux étapes. 1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une image en semitransparence apparaît et reste affichée sur l’écran. 2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la photo en semi-transparence. • Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée. • Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2, l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de l’étape 1. • Enregistrez la photo en utilisant l’arrière-plan comme guide. Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode BESTSHOT (page 65). • La photo est prise. 71 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 6. Mettez le cadre de mise au point sur le sujet et, cadrez le sujet sur l’arrière-plan qui apparaît sur l’écran. Lorsque tout est comme vous voulez, prenez la photo. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Pre-shot”, puis appuyez sur [SET]. Photo en semi-transparence • La photo cadrée sur l’écran à l’étape 6 est enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan n’est pas enregistrée. • Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 5 ci-dessus, la photo d’arrière-plan est annulée et l’appareil revient à l’étape 5. 5. Gelez l’arrière-plan sur l’écran. • Bien que l’arrière-plan apparaisse en semitransparence à l’étape 6, il n’est pas sauvegardé dans la mémoire à ce moment. • Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo. 72 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Enregistrement du son 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, Ajout de son à une photo puis appuyez sur []. Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ ( • Format de l’image : JPEG Le format JPEG est un format d’image offrant une compression efficace des données. L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”. + )”, puis appuyez sur [SET]. • Vous accédez au mode d’enregistrement de photo et son. 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la photo. • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Lorsque la photo est enregistrée, l’appareil se met en attente d’enregistrement du son, et la photo reste affichée sur l’écran. • Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). Temps d’enregistrement restant • Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du son en appuyant sur [MENU]. • Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde) 73 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Enregistrement de la voix l’enregistrement du son. Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne. • Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement. • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement. L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”. • Même si l’écran est éteint (page 21), il s’allume lorsque vous ajoutez du son à une photo. 6. L’enregistrement s’arrête environ 30 • Temps d’enregistrement : Environ 40 minutes avec la mémoire flash. secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. • Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde) 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ Voice” (Voix), puis appuyez sur [SET]. • Vous accédez au mode d’enregistrement de la voix. Temps d’enregistrement restant 74 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement de la voix 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la voix. • Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur l’écran et le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement. • Dirigez le microphone à l’avant de l’appareil vers le sujet. • Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. • L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [DISP] pendant l’enregistrement de la voix. • Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 106 pour le détail sur la localisation d’un index pendant la lecture. Microphone • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. • Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l’enregistrement. • L’enregistrement s’arrête immédiatement et le son enregistré jusqu’alors est sauvegardé si vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou changez de mode pendant l’enregistrement. • Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 103 pour le détail. 5. L’enregistrement s’arrête par une pression du déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque la batterie est vide. REMARQUE • Vous pouvez aussi accéder au mode d’enregistrement de la voix en réglant le sélecteur de mode sur “REC” et en appuyant sur le bouton d’alimentation tout en tenant [DISP] enfoncé pour allumer l’appareil photo. L’appareil photo se met directement en mode d’enregistrement de la voix et l’objectif ne ressort pas. 75 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image. Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 21). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo enregistrée en mode PLAY. • Lorsque l’histogramme est trop à droite, c’est qu’il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l’image. Histogramme Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre. • L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé. 76 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Réglages de l’appareil en mode REC • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. • Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré. • Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet limité. • Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise. • Cet histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez le mode Coupling Shot (page 69) ou Pre-shot (page 71). Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue sont les suivants. • • • • • • Sensibilité ISO Grille On/Off Revue photos On/Off Réglage des touches G/D Réglages par défaut à la mise sous tension Réinitialisation de l’appareil photo REMARQUE • Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail. — Taille et qualité (page 53) — Balance des blancs (page 62) — Zoom numérique (page 47) — Zone AF (page 56) 77 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification de la sensibilité ISO • Une augmentation de la sensibilité ISO peut faire apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez la sensibilité ISO en fonction de la situation. • La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais éclairage du sujet. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sensibilité ISO en fonction du type de photo à prendre. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et appuyez sur []. REMARQUE • Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 80) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus en mode REC. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir: Sélectionner ce réglage: Sélection automatique de la sensibilité Auto Sensibilité conforme à la norme ISO 50 ISO 50 Sensibilité conforme à la norme ISO 100 ISO 100 Sensibilité conforme à la norme ISO 200 ISO 200 Sensibilité conforme à la norme ISO 400 ISO 400 78 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Revue”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Afficher la grille On Cacher la grille Off 79 Pour : Sélectionnez : Afficher les photos une seconde environ après l’enregistrement On Ne pas afficher les photos immédiatement après leur enregistrement Off AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affectations de fonctions aux touches [] et [] Si vous voulez affecter cette fonction aux touches [] et []: Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages en mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu. • [] et [] fait défiler les modes : Photo, BESTSHOT, Photo et son, Enregistrement de la voix (page 161). Sélectionnez ce réglage : Mode d’enregistrement Mode REC Modification EV • [] augmente la correction, [] réduit la correction (page 60). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Modif EV Réglage de la balance des blancs 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”, • [] et [] fait défiler les réglages de balance des blancs (page 62). puis appuyez sur []. Balance blancs Sensibilité ISO 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage • [] et [] font défiler les réglages de sensibilité ISO (page 78) souhaité, puis appuyez sur [SET]. ISO Mode de retardateur • [] et [] fait défiler les modes de retardateur (page 51) Retardateur Pas de fonction affectée Off REMARQUE • Le réglage par défaut est “Mode REC”. 80 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification des réglages d’alimentation par défaut Fonction Oui Mode REC La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l’appareil pour le mode REC, c’est à dire les réglages de flash, de mise au point, de balance des blancs, de sensibilité ISO, de zone d’autofocus, de zoom numérique, de position de mise au point manuelle et de position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis. Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode. Non Snapshot Flash Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto ISO Zone AF Zoom numérique Réglage à la mise hors tension Auto Punctuelle On Position MF Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle Position Zoom* Grand angle * Seule la position du zoom optique est mémorisée. 81 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! • Notez que les réglages du mode BESTSHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode BESTSHOT est sélectionné, les réglages de flash, balance des blancs et sensibilité ISO sont ceux du modèle BESTSHOT lorsque vous le rallumez, quels que soient les réglages de la mémoire de mode. • Tous les réglages (flash, mode de mise au point, modification EV, balance des blancs, sensibilité ISO) spécifiés lors de la sélection d’une configuration dans le mode Business Shot reviennent à leurs réglages par défaut lorsque vous changez de mode ou éteignez la caméra, même si la mémoire de modes est désactivée pour ces réglages. 2. Sélectionnez l’onglet “Mémoire”, sélectionnez l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à la mise sous tension de l’appareil On Désactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient réinitialisés à la mise sous tension de l’appareil Off 82 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 161. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET]. 83 LECTURE LECTURE 3. Utilisez [] (avant) et [] (arrière) pour faire Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. défiler les fichiers sur l’écran. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. 1. Appuyez sur le REMARQUES Bouton d’alimentation • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [] ou []. • Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci n’est pas le cas avec les photos copiées d’un appareil photo. bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. • Une photo ou un message apparaît sur l’écran. 2. Réglez le sélecteur de ON/OFF Sélecteur de mode mode sur “PLAY”. • Vous accédez au mode PLAY. PLAY REC MENU 84 LECTURE IMPORTANT ! Affichage de photos avec son • Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo ). avec le son (indiqué par l’icône 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] de sorte que la photo souhaitée apparaisse. 2. Appuyez sur [SET]. • A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la reproduction du son. Pour : Vous devez : Rechercher un son vers l’avant on l’arriere Appuyer en continu sur [] ou []. Interrompre le son et continuer Appuyer sur [SET]. Régler le volume du son Appuyer sur [] ou []. Annuler la lecture Appuyer sur [MENU]. 85 LECTURE 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire Inversion de l’affichage défiler les photos sur l’écran et afficher celle que vous voulez voir. Pour inverser l’affichage de 180 degrés, procédez de la façon suivante. Ceci vous permet de montrer à une autre personne les photos prises. 2. Appuyez en même temps sur le déclencheur et sur [SET]. • L’image s’inverse de 180 degrés. L’histogramme ou tout autre information affichée est dégagé lorsque la photo est inversée. [SET] • Lorsqu’une photo est tournée, vous pouvez utiliser [] et [] pour afficher une autre photo, si nécessaire. SET 3. Pour revenir à la position normale de la photo, appuyez sur un bouton quelconque à l’exception de [], [], [] ou []. Déclencheur IMPORTANT ! • Notez qu’il n’est pas possible de reproduire une photo avec son ou un fichier vocal lorsqu’une photo inversée est affichée. • Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué cidessus pour inverser une photo agrandie, un écran à 9 photos, une photo de calendrier, une photo enregistrée avec du son ou une photo enregistrée avec un fichier vocal. SET 86 LECTURE 3. Utilisez [], [], [] et [] pour décaler la Agrandissement de la photo affichée photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à quatre fois sa taille normale. 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo. 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour afficher la photo souhaitée. IMPORTANT ! • Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d’obtenir une photo exactement quatre fois plus grande. 2. Appuyez sur le bouton de zoom ( pour agrandir la photo. ) • Un indicateur montrant le rapport de focale actuel apparaît. • Vous pouvez basculer entre la photo agrandie et la photo normale en appuyant sur [MENU]. Rapport de focale actuel 87 LECTURE ■ Pour activer et désactiver la correction automatique de la distorsion trapézoïdale Correction automatique de la distorsion trapézoïdale dans le mode Business Shot La correction de la distorsion trapézoïdale corrige automatiquement la distorsion rectangulaire d’images enregistrées dans le mode Business Shot. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction auto”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui” ou “Non”, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! Avant la correction automatique de la distorsion trapézoïdale • L’icône apparaît sur l’écran pour indiquer que l’image affichée actuellement est une image corrigée. • Notez que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale ne s’applique qu’â l’image affichée. Le fichier contenant l’image originale ne subit aucune modification. • Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de l’image dans un autre fichier. Pour le détail, voir “Sauvegarde de la version corrigée d’une image” (page 90). Après la correction automatique de la distorsion trapézoïdale Notez que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale doit être activée pour que la distorsion soit corrigée. Cette fonction corrige non seulement les formes rectangulaires mais rend aussi les contours du texte plus nets et éclaircit le fond de l’image pour qu’elle se détache mieux. 88 LECTURE 4. Appuyez sur le bouton de zoom pour Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale sélectionner la correction que vous voulez utiliser. Lorsque vous sortez du mode Business Shot, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale est désactivée. Vous pouvez toutefois corriger manuellement la distorsion trapézoïdale dans d’autres modes. Dans ce cas, vous pouvez aussi découper la partie de l’image qui doit être corrigée. • Cette opération est inutile si un seul cas est présenté. 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET]. ■ Corriger manuellement la distorsion trapézoïdale IMPORTANT ! • L’icône apparaît pour signaler que l’image affichée est une image corrigée. • Notez que la correction de la distorsion ne s’applique qu’à l’image affichée. Le fichier contenant l’image originale ne subit aucune modification. • Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de l’image dans un autre fichier. Pour le détail, voir “Sauvegarde de la version corrigée d’une image” (page 90). 1. Dans le mode PLAY, affichez l’image dont vous voulez corriger la distorsion trapézoïdale. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction”, puis appuyez sur []. • Un écran contenant les cas possibles, comme indiqué ci-dessous, apparaît. 89 LECTURE ■ Annuler la correction manuelle de la distorsion trapézoïdale Sauvegarde de la version corrigée d’une image Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder la version corrigée d’une image (indiquée par l’icône sur l’écran) dans un autre fichier. 1. En mode PLAY, affichez l’image corrigée dont correction de la distorsion trapézoïdale doit être annulée. 2. Appuyez sur [MENU]. 1. En mode PLAY, affichez l’image corrigée que 3. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez 2. Appuyez sur [MENU]. vous voulez sauvegarder. “Correction”, puis appuyez sur []. 3. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Copie”, 4. Appuyez sur [SET]. puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Svgdr Correction”, puis appuyez sur [SET]. • Les données du fichier original sont corrigées. Ce processus dure environ 10 secondes. • Lorsque la correction est terminée, la caméra sauvegarde l’image corrigée dans un autre fichier. 90 LECTURE IMPORTANT ! Redimensionnement de la photo • L’opération précédente ne peut être effectuée que sur une image qui a déjà été corrigée. Une image corrigée est indiquée par l’icône sur l’écran. • Si vous sauvegardez une image corrigée de plus de 1600 x 1200 pixels, l’image sera redimensionnée à 1600 x 1200 pixels. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la taille d’une photo : SXGA (1280 x 960 pixels) ou VGA (640 x 480 pixels). • VGA est la taille de photo optimale lorsqu’on veut joindre des photos à du courrier électronique ou les incorporer à des pages Web. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Redimensionner”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez redimensionner. 91 LECTURE 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage IMPORTANT ! souhaité et appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Redimensionner à 1280 x 960 pixels (SXGA) 1280 x 960 Redimensionner à 640 x 480 pixels (VGA) 640 x 480 Annuler le redimensionnement Annuler • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Il n’est pas possible de redimensionner les photos à moins de 640 x 480 pixels. • Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels ne peut pas être rognée. • Seules les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées. • Si le message “Fonction invalide pour ce fichier.” apparaît, l’image actuelle ne peut pas être redimensionnée. • Il n’est pas possible de redimensionner une photo si la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version. • Si vous redimensionnez une image qui a été corrigée (page 88), les données corrigées seront redimensionnées et sauvegardées dans un nouveau fichier. 92 LECTURE 5. Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer la Rognage d’une photo limite de rognage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée de la photo soit délimitée. Procédez de la façon suivante pour rogner une partie d’une photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à un message, une page web, etc. 6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire photo comprise dans les limites de rognage. défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner. • Si vous voulez annuler l’opération à ce moment, appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur []. • Un cadre de rognage apparaît. 4. Utilisez le bouton de zoom ( ) pour agrandir ou rétrécir le cadre. • La taille de la limite de rognage dépend de la taille de la photo sur l’écran. 93 LECTURE IMPORTANT ! Affichage de 9 photos à la fois • Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels ne peut pas être rognée. • Les photos enregistrées avec un fichier vocal ne peuvent pas être rognées. • Une photo enregistrée avec un autre modèle d’appareil photo ne peut pas être rognée. • Si le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît, c’est que la photo actuelle ne peut pas être rognée. • Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire n’est pas suffisante pour conserver l’image rognée. • Si vous rognez une image qui a été corrigée (page 88), les données de l’image seront d’abord corrigées. La correction dure 10 secondes environ. L’image corrigée est ensuite rognée et sauvegardée dans un nouveau fichier. • Si vous rognez une image corrigée de plus de 1600 x 1200 pixels, l’image sera redimensionnée à 1600 x 1200 pixels lorsque l’image est corrigée. Le rognage est ensuite effectué sur l’image corrigée et redimensionnée. Cela signifie que l’image obtenue (rognée) sera inférieure à 1600 x 1200 pixels. Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran. 1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom ( ). • L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de sélection. • L’écran de calendrier s’affiche par une double pression du bouton de zoom ( ). • apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer les photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal (page 74). • S’il n’y a pas plus de neuf photos, celles-ci sont affichées dans l’ordre et la 1e photo apparaît dans le coin supérieur gauche, entourée du cadre de sélection. 94 LECTURE 2. Utilisez [], [], [ et [] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent. Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos 1. Affichez l’écran à 9 photos. 2. Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’il soit sur la photo que vous voulez voir. Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo est affichée 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 3. Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et 3. Appuyez sur un [] pour afficher la photo sélectionnée en grand. bouton sauf [], [], [] et [] pour afficher la photo sélectionnée. • La version complète de la photo sélectionnée est affichée en grand. 95 Cadre de sélection LECTURE • La photo affichée sur le calendrier pour chaque date est la première enregistrée à cette date. Affichage de l’écran de calendrier Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d’un mois. Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner une date pour afficher la première photo prise à cette date. Ceci permet de retrouver facilement une image. • Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de sélection de date est sur la première ligne du calendrier pour afficher le mois précédent. • Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de sélection de date est sur la dernière ligne du calendrier pour afficher le mois suivant. 1. En mode PLAY, appuyez deux fois sur le bouton de zoom ( • Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou sur le bouton de zoom ( ). ). • Vous pouvez aussi afficher l’écran de calendrier (en mode PLAY) en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur []. 2. Utilisez [], [], [] ou [] pour déplacer le curseur de sélection de date sur le calendrier. • Procédez comme indiqué dans “Changement du format de la date” à la page 129 pour spécifier le format de la date. • apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer les photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal (page 74). • apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo. 3. Pour voir la photo d’une date en grand, positionnez le curseur de sélection de date sur la date et appuyez sur [SET]. • La première image enregistrée à la date sélectionnée apparaît. Mois/Année Curseur de sélection de date 96 LECTURE 3. Réglez les paramètres du diaporama. Lecture en diaporama • Voir les pages indiquées ci-dessous pour le détail. Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Diaporama”, Pour le détail sur le réglage des paramètres : Reportez-vous à : Image “Spécifier les photos du diaporama” à la page 98. Durée “Spécifier la durée du diaporama” à la page 99. Intervalle “Spécifier l’intervalle des photos” à la page 100. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner puis appuyez sur []. “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. • Le diaporama démarre. 5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. • Le diaporama s’arrête automatiquement après l’écoulement de la “Durée” spécifiée. 97 LECTURE IMPORTANT ! Spécifier les photos du diaporama • Pendant le changement de photo aucun bouton n’est opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo s’arrête. • Lorsque le diaporama arrive à une photo enregistrée avec du son ou à un enregistrement vocal, ce fichier est lu une fois, puis le diaporama passe au fichier suivant. • Pendant la lecture d’un fichier audio, [] et [] peuvent être utilisés pour le réglage du volume. • Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié par l’intervalle. 1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur []. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez ce réglage : Inclure tous les fichiers de la mémoire dans le diaporama Tout Afficher un seul fichier Une image Inclure tous les fichiers du dossier FAVORITE (page 117) dans le diaporama. Favoris 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. • Le diaporama commence. • Le son des photos enregistrées avec du son et des fichiers vocaux est aussi reproduit. 98 LECTURE ■ Sélection d’une photo précise pour le diaporama Spécifier la durée du diaporama Lorsque vous sélectionnez “Une image” comme type de diaporama, une seule photo est affichée en continu. Utilisez ce réglage si vous voulez afficher une photo particulière qui doit rester à l’écran lorsque l’appareil photo est sur le berceau USB (Fonction Cadre de photo). 1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Durée”. 2. Utilisez [] et [] pour spécifier la durée souhaitée, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme durée. 1. Sélectionnez “Une image”, puis appuyez sur 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner []. “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos • Le diaporama démarre. jusqu’à ce que celle que vous voulez apparaisse sur l’écran. 3. Appuyez sur [SET] pour valider la sélection et revenir au menu. • Il suffit d’appuyer sur [MENU] au lieu de [SET] pour revenir au menu sans valider la sélection. 99 LECTURE Spécifier l’intervalle des photos Emploi comme Cadre de photo La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est posé sur le berceau USB. Vous pourrez ainsi faire un diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 97 pour le détail sur les réglages à effectuer pour le diaporama. 1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intervalle”. 2. Utilisez [] et [] pour spécifier le réglage d’intervalle souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez spécifier “MAX” ou une valeur comprise entre 1 et 30 secondes comme intervalle. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner 1. Posez l’appareil photo sur le berceau USB. “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. • Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB lorsqu’il est allumé. • Le diaporama démarre. 2. Appuyez sur le bouton [PHOTO] du berceau USB. • Le diaporama commence avec les photos ou la photo spécifiées dans “Spécifier les photos du diaporama” (page 98). PLAY REC MEN U SET DISP PHOT O CHAR GE USB [PHOTO] • Pour afficher le menu de paramètres du diaporama, appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama, appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. 100 LECTURE • Pendant la lecture d’un fichier audio, [] et [] peuvent être utilisés pour le réglage du volume. Rotation de la photo Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et valider l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position lors d’un diaporama (page 97) ou sur l’écran de l’ordinateur. Notez que les photos sont automatiquement orientées correctement pendant le diaporama. La rotation de photo permet d’afficher correctement les photos prises en hauteur pendant un diaporama. 3. Pour arrêter le diaporama, appuyez une nouvelle fois sur [PHOTO]. IMPORTANT ! • La batterie n’est pas rechargée pendant le diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le diaporama. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Rotation”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez apparaisse à l’écran. 101 LECTURE 4. Utilisez [] et [] Emploi de la roulette à photos pour sélectionner “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. Cette fonction permet de laisser au hasard l’affichage des photos. Lorsque vous l’activez, les photos défilent et s’arrêtent au hasard sur l’écran. Les photos défilent d’abord rapidement, puis moins vite jusqu’à l’arrêt sur l’une d’elles. La photo qui apparaît n’est soumis à aucune règle ou aucun système. • La photo tourne de 90 degrés vers la droite. 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage. 1. Réglez le sélecteur de mode sur “PLAY”. IMPORTANT ! 2. Quand l’appareil photo est éteint, tenez [] • Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo. • Vous ne pouvez pas changer l’orientation des photos enregistrées avec un fichier vocal. enfoncé tout en appuyant sur le bouton d’alimentation pour le mettre sous tension. • Maintenez [] enfoncé jusqu’à ce que des photos apparaissent sur l’écran. • La roulette tourne et les photos défilent puis est affichée. 3. Appuyez sur [] ou [] pour remettre la roulette en marche. 4. Pour arrêter la roulette, réglez le sélecteur de mode sur “REC” pour accéder au mode REC ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension. 102 LECTURE IMPORTANT ! Addition de son à une photo • Les photos enregistrées avec un fichier vocal ne peuvent pas être reproduites avec cette fonction. • La roulette est désactivée si une seule photo a été enregistrée. • Notez que la roulette fonctionne seulement si les photos ont été prises par cet appareil photo. Elle risque de ne pas fonctionner correctement avec d’autres types de photos. • Si vous ne relancez pas la roulette dans la minute qui suit l’affichage de la dernière photo, l’appareil photo se met en mode PLAY normal. Vous pouvez ajouter du son aux photos après l’enregistrement. Vous pouvez aussi réenregistrer le son d’une photo (avec l’icône ). • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). • Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde) 103 LECTURE 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire Réenregistrer le son défiler les photos jusqu’à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse. 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle dont vous voulez réenregistrer le son apparaisse. 2. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, sélectionnez 3. Sélectionnez l’onglet “Doublage” et basculez la commande vers la droite. “PLAY”, sélectionnez “Doublage”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyez sur [SET]. • Si vous voulez simplement supprimer le son en réenregistrant, appuyezici sur [MENU] pour effectuer la procédure. 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer le son. 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer 5. L’enregistrement s’arrête dans les 30 le son. secondes qui suivent à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. 5. L’enregistrement s’arrête environ 30 secondes plus tard ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le nouveau. 104 LECTURE IMPORTANT ! Ecoute d’un fichier vocal • Dirigez le microphone à l’avant de l’appareil vers le sujet. • Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier vocal. 1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône ) que vous voulez écouter. Microphone 2. Appuyez sur [SET]. • La lecture du fichier vocal commence. Le son sort par le hautparleur de l’appareil. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. • Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l’enregistrement. • L’icône (son) apparaît sur l’écran lorsque l’enregistrement audio est terminé. • Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine. • Il n’est pas possible d’enregistrer du son dans les cas suivants. — Sur une photo protégée (page 110) • Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin avant de réenregistrer ou de supprimer du son. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’écoute du fichier. 105 Pour : Vous devez : Rechercher un son vers l’avant ou l’arrière Interrompre le son ou continuer Appuyer en continu sur [] ou []. Régler le volume du son Appuyer sur [] ou []. Annuler la lecture Appuyer sur [MENU]. Appuyer sur [SET]. LECTURE IMPORTANT ! • Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. • Si votre enregistrement contient des index (page 75), vous pouvez localiser un index avant ou après la position de lecture en arrêtant la lecture et en appuyant sur [] ou []. Appuyez ensuite sur [SET] pour poursuivre la lecture à partir de la position marquée par l’index. 106 SUPPRESSION DE FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. Suppression d’un seul fichier Procédez de la façon suivante pour supprimer un seul fichier. IMPORTANT ! • Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier avant de le supprimer. En particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés sur l’appareil photo avant de les supprimer. • Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour le supprimer, il faut désactiver la protection (page 110). • Les fichiers ne peuvent pas être supprimés s’ils sont protégés (page 111). • Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier photo et le fichier son sont supprimés en même temps. 1. En mode PLAY, appuyez sur [] ( ). 2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers et afficher celui que vous voulez supprimer. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Annuler”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier. • Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d’autres fichers, si nécessaire. 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. 107 SUPPRESSION DE FICHIERS IMPORTANT ! Suppression de tous les fichiers • Si un fichier ne peut pas être supprimé pour une raison quelconque, le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît lorsque vous essayez de le supprimer. La procédure suivante supprime tous les fichiers enregistrés qui n’ont pas été protégés. 1. En mode PLAY, appuyez sur [] ( ). 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers. 108 GESTION DES FICHIERS GESTION DES FICHIERS Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms de dossier sont générés de la façon suivante. Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont d’un emploi très simples. Vous pouvez protéger vos fichiers pour qu’ils ne soient pas supprimés ou désigner les fichiers que vous voulez imprimer (grâce au format DPOF). Exemple : Nom du 26e fichier Dossiers CIMG0026.JPG Un répertoire de dossiers est automatiquement créé dans la mémoire flash ou sur la carte mémoire, et les photos sont sauvegardées dans ce répertoire. Extension Numéro de série (4 chiffres) Dossiers et fichiers • Le nombre réel de fichiers que vous pouvez stocker sur la carte mémoire dépend des réglages de qualité d’images, de la capacité de la carte, etc. • Pour le détail sur la structure du répertoire, voir “Structure du répertoire de la mémoire” à la page 147. Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont générés de la façon suivante. Exemple : Nom du 100e dossier 100CASIO Numéro de série (3 chiffres) 109 GESTION DES FICHIERS 4. Utilisez [] et [] pour Protection des fichiers sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 107). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. • Un fichier protégé est indiqué par le symbole . Protéger un seul fichier • Pour déprotéger un fichier, sélectionnez “Off” à l’étape 4, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”, puis appuyez sur []. 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. 3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers et afficher celui que vous voulez protéger. 110 GESTION DES FICHIERS Protéger tous les fichiers DPOF Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement des photos sur les cartes mémoire et d’autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l’impression des photos des appareils photo numériques car il permet d’indiquer l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d’imprimer des photos sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les noms et les nombres de copies spécifiés sur la carte. Sur cet appareil photo, il faut sélectionner les photos après les avoir affichées sur l’écran. Ne spécifiez pas de photos par leur nom de fichier sans en vérifier le contenu. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout : On”, puis appuyez sur [SET]. • Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”. 4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. ■ Paramètres DPOF Nom de fichier, nombre de copies, date 111 GESTION DES FICHIERS 5. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de Pour régler les paramètres d’impression pour une seule photo tirages. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 6. Pour horodater les photos, appuyez sur 2. Sélectionnez l’onglet [DISP] de sorte que “PLAY”, “DPOF”, puis appuyez sur []. 12 apparaisse. 1 • Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. 12 1 • Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier d’autres photos à imprimer. 7. Lorsque tous les réglages sont comme vous 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. “Sélection”, puis appuyez surs []. 4. Utilisez [] et [] pour afficher la photo souhaitée. 112 GESTION DES FICHIERS 5. Pour horodater les photos, appuyez sur Pour régler les paramètres d’impression pour toutes les photos [DISP] de sorte que 12 apparaisse. 1 • Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. 12 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1 6. Lorsque les réglages sont comme vous 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “DPOF”, puis voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout” et appuyez sur [] pour valider la sélection. 4. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de tirages. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00 si les photos ne doivent pas être imprimées. 113 GESTION DES FICHIERS PRINT Image Matching II Exif Print Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles. Les fichiers au format Exif 2.2 contiennent un certain nombre d’informations concernant les conditions de la prise de vue qui peuvent être interprétées par une imprimante Exif Print pour produire des photos de meilleure qualité. * Seiko Epson Corporation détient le copyright de PRINT Image Matching and Print Image Matching II. IMPORTANT ! • Vous pouvez obtenir des informations sur les imprimantes compatibles Exif Print auprès des fabricants d’imprimantes. 114 GESTION DES FICHIERS 1. Utilisez la procédure DPOF décrite à la page Emploi de USB DIRECT-PRINT 111 pour spécifier les photos que vous voulez imprimer. L’appareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression directement sur l’appareil photo. Les réglages DPOF (page 111) servent à sélectionner les photos et à spécifier le nombre de tirages. 2. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour raccorder le berceau USB à une imprimante. USB PLAY REC MENU SET DISP PHOT O CHAR GE USB • Raccordez aussi l’adaptateur secteur à le berceau USB et à une prise secteur. 3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB. 4. Allumez l’imprimante. 5. Mettez du papier photo dans l’imprimante. 115 GESTION DES FICHIERS 6. Appuyez sur le bouton IMPORTANT ! [USB] du berceau USB. • Consultez la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour le détail sur les modèles supportant USB DIRECT-PRINT, les mises à jour, etc. • Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez, aucune opération sur l’appareil photo ou le berceau USB pendant l’impression. Ceci peut causer une erreur d’imprimante. • Pour interrompre l’impression, effectuez l’opération requise sur l’imprimante. • L’écran de l’appareil photo se vide lorsque l’impression commence. Cela ne signifie pas nécessairement que l’impression est terminée. Vérifiez l’imprimante pour voir si les photos ont été complètement imprimées. • Le menu d’impression apparaît sur l’écran de l’appareil photo. 7. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [] et [] pour sélectionner “Imprimer”, puis appuyez sur [SET]. • L’impression des photos spécifiées par la procédure DPOF commence aussitôt. • Si vous voulez imprimer une nouvelle fois les mêmes photos, appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. • Un message apparaît d’abord sur l’écran puis l’écran de réglage DPOF (page 112), si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur l’appareil photo en vue de l’impression. Dans ce cas, effectuez les réglages DPOF nécessaires, puis l’étape 6 ci-dessus. • Si vous voulez changer les réglages DPOF, sélectionnez “DPOF” sur le menu d’impression pour afficher l’écran de réglage DPOF (page 112). 8. Lorsque l’impression est terminée, éteignez l’appareil photo et retirez-le du berceau USB. 116 GESTION DES FICHIERS 3. Utilisez [] et [] pour Utilisation du dossier FAVORITE sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre famille ou d’autres photos spéciales du dossier de sauvegarde (page 147) dans le dossier FAVORITE de la mémoire de l’appareil photo (page 147). Les images du dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester confidentielles. Les images du dossier FAVORITE ne sont pas supprimées lorsque vous changez de cartes mémoire, si bien que vous les avez toujours à disposition. • Les noms des fichiers sauvegardés dans la mémoire flash ou sur la carte mémoire apparaissent. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier qui doit être copié dans le dossier FAVORITE. Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Le fichier affiché est copié dans le dossier FAVORITE. 2. Sélectionnez l’onglet 6. Après avoir copié tous les fichiers souhaités, “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur []. utilisez [] et [] pour sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir. 117 GESTION DES FICHIERS REMARQUES Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE • Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 x 240 pixels est créée dans le dossier FAVORITE. • Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit automatiquement un numéro de série comme nom. Bien que le numéro de série commence par 0001 et qu’il puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de photos dépend de la capacité de la mémoire de l’appareil photo. Souvenez-vous que le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille de chaque photo ainsi que d’autres facteurs. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. • Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun fichier dans Favoris !” apparaît. 4. Utilisez [] (avant) et IMPORTANT ! Nom du fichier [] (arrière) pour faire défiler les fichiers dans le dossier FAVORITE. • Notez que la taille initiale d’une image qui a été copiée dans le dossier FAVORITE puis redimensionnée ne peut pas être rétablie. 5. Après avoir vu les fichiers, appuyez deux fois sur [MENU] pour sortir. 118 GESTION DES FICHIERS REMARQUE Supprimer un fichier du dossier FAVORITE • Les fichiers défilent plus rapidement si vous maintenez la pression sur [] ou []. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis • Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera créé dedans. Pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en utilisez une) avant de mettre l’appareil photo sur le berceau USB pour pouvoir transmettre les données (page 140). appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4. Press [] ( ). 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier qui doit être supprimé du dossier FAVORITE. 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyez sur [SET]. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Annuler”. 7. Après avoir supprimé tous les fichiers souhaités, utilisez [] et [] pour sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir. 119 GESTION DES FICHIERS IMPORTANT ! Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE • Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la page 107 pour supprimer des fichiers du dossier FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toutefois par le formatage de la mémoire (page 132). 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [] ( ). 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la page 107 pour supprimer des fichiers du dossier FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toutefois par le formatage de la mémoire (page 132). 120 AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage et Spécification des réglages des sons appuyez sur [SET]. Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension, une pression partielle ou complète du déclencheur et d’autres boutons. Pour : Sélectionnez ce réglage : Sélectionner un son Son 1 à Son 5 Désactiver le son Off Pour spécifier les réglages des sons REMARQUE 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. • Le réglage de son par défaut pour toutes les opérations est le “Son 1”. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le son que vous voulez spécifier et appuyez sur []. 121 AUTRES RÉGLAGES Pour régler le volume du son Spécification d’une photo comme écran d’ouverture 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. Vous pouvez spécifier une photo particulière qui apparaîtra sur l’écran d’ouverture pendant deux secondes environ lorsque vous allumez l’appareil photo et que le sélecteur de mode est réglé sur “REC”. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. “Volume”. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 4. Utilisez [] et [] pour spécifier le volume “Ouverture” et appuyez sur []. souhaité et appuyez sur [SET]. • Le volume peut être réglé de 0 (aucun son) à 7 (le plus fort). 3. Utilisez [] et [] pour afficher la photo qui REMARQUE 4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, servira d’écran d’ouverture. puis appuyez sur [SET]. • Le réglage de volume par défaut est 3. 122 Pour : Sélectionnez le réglage : Utiliser la photo actuellement affichée On Désactiver l’écran d’ouverture Off AUTRES RÉGLAGES IMPORTANT ! Configuration de la caméra pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension • Vous pouvez sélectionner un des types de photos suivants comme photo d’ouverture. — Photo d’ouverture préprogrammée — Photo enregistrée avec l’appareil photo — Photo enregistrée avec du son avec cet appareil photo • Une photo sélectionnée comme écran d’ouverture est stockée dans un endroit spécial de la mémoire, appelé “Mémoire d’écran d’ouverture”. Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous devrez en faire une copie séparée dans la mémoire standard de la caméra. • La photo d’ouverture est supprimée par le formatage (page 132). • Si vous enregistrez une photo avec du son comme écran d’ouverture, le son ne sera pas audible pendant l’affichage de la photo. Il est possible de spécifier une photo précise qui s’affichera lorsque vous mettrez la caméra hors tension. ■ Pour configurer l’appareil photo pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension 1. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB (page 140). 2. Déposez les données de la photo que vous voulez utiliser dans le répertoire principale de la mémoire flash de l’appareil photo. • L’extension du nom de fichier n’apparaîtra pas si l’ordinateur est configuré pour cacher l’extension. Exemple: CIMG0001 • Si la photo est mémorisée sur une carte mémoire, copiez-la dans la mémoire de l’appareil avant d’enlever la carte mémoire de l’appareil photo. 123 AUTRES RÉGLAGES 3. Changez le nom du fichier de la façon IMPORTANT ! suivante. • Seuls les fichiers de photos (JPEG) peuvent être utilisés pour comme photos de mise hors tension. • Notez aussi que l’affichage de photo à la mise hors tension n’opère que si les photos (séquences) ont été prises avec cet appareil photo. Elle n’opère pas correctement avec d’autres types de photos. • Le formatage de la mémoire flash de l’appareil photo supprime la photo (séquence) spécifiée. Photo: ENDING.JPG • Saisissez le nom de fichier suivant seulement (sans extension) si votre ordinateur est configuré pour cacher les extensions de fichiers. Nom de fichier: ENDING • L’appareil photo est maintenant configuré pour afficher la photo sélectionnée. Cette photo apparaîtra chaque fois que vous éteindrez l’appareil photo, qu’il contienne ou non une carte mémoire. 124 AUTRES RÉGLAGES ■ Pour annuler les réglages de la photo affichée à la mise hors tension Spécification de la méthode de numérotation des fichiers Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers (page 109). 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB (page 140). 2. Remplacez le nom ENDING.JPG de la photo 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. actuelle sélectionnée par un autre nom, ou supprimez la photo de la mémoire flash. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No. fichier” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. 125 Pour effectuer cette opération lorsqu’un nouveau fichier est sauvegardé : Sélectionnez le réglage : Sauvegarder le dernier numéro de fichier utilisé et l’incrémenter même si des fichiers sont supprimés ou la carte mémoire changée Continuer Rechercher le numéro de fichier le plus grand dans le dossier actuel et l’incrémenter Retour zéro AUTRES RÉGLAGES 5. Appuyez sur [DISP]. Utilisation de l’alarme • Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] au lieu de [DISP] pour spécifier une alarme sans photo. Vous pouvez régler trois alarmes qui retentiront à l’heure spécifiée. A ce moment la photo spécifiée apparaîtra. 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la photo qui doit apparaître à l’heure de l’alarme, puis appuyez sur [SET]. Pour régler une alarme 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 7. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Alarme” • Vous pouvez spécifier trois alarmes, intitulées “Alarme 1”, “Alarme 2” et “Alarme 3”. et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’alarme que vous voulez régler, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage qui doit être changé et [] et [] pour changer le réglage sélectionné. • Vous pouvez régler l’heure de l’alarme et spécifier une alarme unique ou un alarme quotidienne. L’alarme peut aussi être activée ou désactivée. 126 AUTRES RÉGLAGES Arrêt de l’alarme Réglage de l’horloge Si l’heure d’une alarme est atteinte quand l’appareil photo est éteint, l’alarme retentit pendant une minute (à moins que vous ne l’arrêtiez) et l’appareil photo s’allume automatiquement. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit, appuyez sur un bouton. Si l’appareil photo est sur le berceau USB lorsqu’une alarme retentit, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur le bouton [USB] ou sur le bouton [PHOTO] du berceau USB, ou sur n’importe quel bouton de l’appareil photo. Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l’heure. IMPORTANT ! • Veillez à sélectionner le fuseau horaire correspondant à la région où vous vous trouvez avant de changer la date et l’heure. Sinon elles changeront automatiquement si un autre fuseau horaire est sélectionné. IMPORTANT ! Sélectionner le fuseau horaire • L’alarme ne retentit pas à l’heure préréglée dans chacune des trois conditions suivantes. — L’appareil photo est allumé. — Une communication de données USB est en cours. — La fonction Cadre de photo est utilisée. 1. En mode REC ou mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, sélectionnez “Heure univers”, puis appuyez sur []. • Le fuseau horaire actuel apparaît. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Locale”, puis appuyez sur []. 127 AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville”, Régler l’heure et la date puis appuyez sur []. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 5. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la région géographique contenant l’endroit sélectionné comme fuseau horaire, puis appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Régler” et appuyez sur []. 3. Réglez la date et l’heure actuelles. 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée, appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau horaire correspondant. Pour : Vous devez : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [] ou []. Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [] ou []. Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. Appuyer sur [DISP]. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les enregistrer et sortir de l’écran de réglage. 128 AUTRES RÉGLAGES Changement du format de la date Utilisation de l’heure mondiale Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date. Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour voir l’heure d’un autre fuseau lorsque vous partez en voyage, par exemple. L’heure de 162 villes soit 32 fuseaux horaires peut être indiquée. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style Afficher l’écran de l’heure mondiale date” et appuyez sur []. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure Exemple : 24 décembre 2003 Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 03/12/24 AA/MM/JJ 24/12/03 JJ/MM/AA 12/24/03 MM/JJ/AA univers” et appuyez sur []. • Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mondiale”. Pour: Sélectionner ce réglage: Afficher l’heure dans votre fuseau horaire Locale Afficher l’heure d’un autre fuseau Mondiale 4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de réglage. 129 AUTRES RÉGLAGES 6. Utilisez [] et [] pour Régler les paramètres de l’heure mondiale sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. • L’heure actuelle dans la ville sélectionnée est indiquée. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur []. • Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît. 7. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir de l’écran de réglage. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mondiale” et appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville” et appuyez sur []. 5. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 130 AUTRES RÉGLAGES 6. Lorsque le réglage est comme vous voulez, Spécifier l’heure d’été appuyez sur [SET]. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. • L’heure actuelle est indiquée selon le réglage effectué. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage” puis “Heure 7. Appuyez de nouveau sur [SET] pour sortir de univers” et appuyez sur []. l’écran de réglage. • Les réglages de l’heure universelle actuelle apparaissent. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mondiale” et appuyez sur []. • Si vous voulez régler l’heure locale, sélectionnez “Locale”. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Heure été”, puis appuyez sur []. 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver. Pour : Sélectionnez : Avancer l’heure actuelle d’une heure On Afficher l’heure telle quelle Off 131 AUTRES RÉGLAGES Changement de la langue d’affichage Formatage de la mémoire Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage. Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. IMPORTANT ! 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. • Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire. • Le formatage de la mémoire supprime tous les fichiers de la mémoire, y compris les fichiers FAVORITE (page 117), les fichiers protégés (page 110) et les modèles personnalisés du mode BESTSHOT (page 65). • La photo d’ouverture (page 122) n’est pas supprimée par le formatage de la mémoire. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Language” et appuyez sur []. 3. Utilisez [], [], [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. : Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Português : Portugais • Si l’appareil photo en contient une, retirez-la (page 136). : Chinois (complexe) : Chinois (simplifié) 2. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. : Coréen 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Formater” et appuyez sur []. 132 AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Formater”, puis appuyez su [SET]. • Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”. 133 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou carte MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire flash. IMPORTANT ! • Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas correctement avec d’autres cartes mémoire. • Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire pour le détail sur son emploi. • Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent. • Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si vous protégez une carte mémoire SD, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer des fichiers. • L’électricité statique, les parasites électriques et d’autres phénomènes électriques peuvent détruire partiellement ou totalement les données enregistrées. C’est pourquoi il est nécessaire de toujours avoir des copies de sauvegarde de toutes les données que vous jugez importantes sur d’autres supports (CD-R, CD-RW, disque magnéto-optique, disque dur d’ordinateur, etc.). • Normalement les fichiers sont enregistrés dans la mémoire flash. Si vous insérez une carte mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la carte. • Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire flash si l’appareil contient une carte. 134 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 2. Tout en orientant la carte Utilisation d’une carte mémoire mémoire de sorte que l’avant soit dans la même direction que l’écran de l’appareil photo, insérez-la dans le logement de carte avec précaution. IMPORTANT ! • N’oubliez pas d’éteindre la caméra avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant. Insérer une carte mémoire dans l’appareil 1. Tout en appuyant sur le couvercle du logement de batterie au bas de l’appareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le. Avant 3. Fermez le couvercle du logement de batterie et faites-le glisser dans le sens de la flèche. 135 Arrière UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Retirer la carte mémoire de la caméra Formatage d’une carte mémoire 1. Appuyez sur la carte Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. mémoire et relâchez-la. La carte ressort de l’appareil. IMPORTANT ! • La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long. Dans le cas d’une carte SD, le formatage sur un ordinateur peut changer le format SD et rendre la carte incompatible et inutilisable. • Notez que les données supprimées d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées. Assurezvous de ne pas avoir besoin des données de la carte avant de la formater. • Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils étaient protégés (page 110). 2. Sortez la carte de son logement. IMPORTANT ! • Ne jamais insérer d’autres objets dans le logement de carte. Vous pourriez endommager l’appareil et la carte. • Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à l’intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil, enlevez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Ne jamais enlever la carte pendant que le témoin de fonctionnement vert clignote. Les fichiers ne seront pas sauvegardés et la carte mémoire peut être endommagée. 136 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil. Précautions concernant la carte mémoire 2. Allumez l’appareil. Accédez au mode REC ou • Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales. • Avant le formatage, assurez-vous que la batterie est pleine. Le formatage ne s’effectuera pas correctement, ou la carte mémoire peut être endommagée, si l’alimentation est interrompue. PLAY et appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, “Formater”, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Formater”, puis appuyez sur [SET]. • Pour abandonner l’opération sans formater la carte, sélectionnez “Annuler”. 137 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 3. Sélectionnez l’onglet Copie de fichiers “PLAY”, “Copie”, puis appuyez sur []. Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de la mémoire flash sur la carte mémoire. IMPORTANT ! • Seuls les photos, photos avec son et fichiers vocaux enregistrés avec cet appareil photo peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent pas être copiés. • Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier photo et le fichier sont tous deux copiés. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mémoire Carte”, puis appuyez sur [SET]. • La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” s’affiche. • Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparaît. Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil. 2. Allumez l’appareil. Accédez ensuite au mode PLAY et appuyez sur [MENU]. 138 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE REMARQUE Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre. De cette façon, un seul fichier peut être copié à la fois. 1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire”. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Carte Mémoire”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier qui doit être copié. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Copie”, puis appuyez sur [SET]. • La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” s’affiche. • Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est terminée. • Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres images, si nécessaire. 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. 139 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Après avoir utilisé le berceau USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer le pilote USB se trouvant sur le CASIO CD-ROM fourni avec l’appareil photo sur l’ordinateur. La procédure sera différente selon l’ordinateur Windows utilisé (voir ci-dessous). Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un ordinateur pour le transfert d’images Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB. IMPORTANT ! 1. Si vous utilisez Windows Me ou 2000, installez le pilote USB sur votre ordinateur. • Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous connectez à l’ordinateur. • Si vous utilisez Windows XP, l’installation du pilote USB est superflue. • Le visionnage sous Windows seulement est pris en charge. • Le visionnage sous Windows 98 ou sous une version antérieure n’est pas pris en charge. 2. Utilisez le berceau USB pour établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur. 3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez. 140 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 2. Mettez le CASIO CD-ROM fourni dans le IMPORTANT ! lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. • N’essayez pas d’établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur avant d’installer le pilote USB sur l’ordinateur. • Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo avant de poser celui-ci sur le berceau USB. • Notez que le pilote USB que vous installez ici est différent du pilote USB utilisé par PJ Camera Software. Installez bien les deux pilotes USB qui se trouvent sur le CASIO CD-ROM. 3. Sur l’écran de menu qui apparaît, cliquez sur “Français”. 4. Cliquez sur [Pilote USB], puis sur [Installer]. • L’installation commence. • Les étapes suivantes indiquent comment installer le pilote sous la version anglaise de Windows. 5. Sur l’écran qui apparaît après l’installation, cochez la case “Yes, I want to restart my computer now.” et cliquez sur [Finish] pour redémarrer l’ordinateur. 1. Les opérations sont différentes selon que votre ordinateur fonctionne sous Windows Me/2000 ou Windows XP. ■ Utilisateurs de Windows Me/2000 • Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le pilote USB. ■ Utilisateurs de Windows XP • L’installation du pilote USB est superflue, vous pouvez donc passer directement à l’étape 6. 141 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 6. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au 7. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil connecteur [DC IN] du berceau USB, puis à une prise secteur. photo à le berceau USB et au port USB de l’ordinateur. Port USB [DC IN] Câble USB (fourni) Connecteur B Connecteur A [USB] • Attention lorsque vous raccordez le câble USB à le berceau USB ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches du câble ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. • Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes. 142 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 8. Après vous être assuré que l’appareil photo 9. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau était éteint, posez-le sur le berceau USB. USB. • Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB lorsqu’il est allumé. • La boîte de dialogue “Assistant Ajout de nouveau matèriel” apparaît sur l’écran de l’ordinateur lorsque l’ordinateur détecte la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Après l’installation du pilote USB, cette boîte de dialogue n’apparaît plus lorsque vous effectuez une connexion USB. PLAY REC MEN U • Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder au mode USB, après quoi le témoin [USB] du berceau USB s’allume en vert (page 165). SET DISP PHOT O CHAR GE • A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible” s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas échéant permez cette boîte. USB PLAY REC MEN U SET DISP PHOT O CHAR GE USB Bouton [USB] Témoin [USB] 143 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 10. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de IMPORTANT ! travail”. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos dans la mémoire de l’ordinateur avant de les éditer, supprimer ou renommer. 11. Double-cliquez sur “Disque amovible”. • Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de l’appareil photo comme disque amovible. 12. Double-cliquez sur le dossier “Dcim”. 13. Double-cliquez sur le dossier contenant la photo souhaitée. 16. Selon la version de Windows utilisée, la connexion USB s’arrête de façon différente. 14. Double-cliquez sur le fichier contenant la photo souhaitée. ■ Utilisateurs de Windows Me • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure du répertoire de la mémoire” à la page 147. • Après avoir appuyé sur le bouton [USB] du berceau USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo du berceau USB. 15. Pour copier tous les fichiers se trouvant dans ■ Utilisateurs de Windows 2000/XP la mémoire de fichiers sur le disque dur de l’ordinateur, tirez le dossier “Dcim” de “Disque amovible” pour le déposer dans le dossier “Mes documents” sur l’ordinateur. • Cliquez sur les services de carte dans la plateau de tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Après avoir appuyé sur le bouton [USB] du berceau USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo du berceau USB. 144 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Précautions concernant la connexion USB Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur Les fonctions disponibles pendant la connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur sont les suivantes. Reportezvous aux pages indiquées pour le détail sur chacune d’elles. • Veuillez lire la documentation fournie avec l’ordinateur pour toute autre information sur les connexions USB. • Raccordez l’adaptateur secteur à le berceau USB pour fournir l’alimentation à l’appareil photo. • La communication de données USB s’effectue quel que soit le réglage actuel du sélecteur de mode de l’appareil photo. • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des opérations sur l’appareil photo ou le berceau USB pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites. • Visionnage des photos d’un album .... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 150. • Impression des photos d’un album .... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 150. • Transfert automatique de photos sur l’ordinateur et gestion des photos .... Voir “Installation des applications du CASIO CDROM” à la page 157 pour le détail sur l’installation de Photo Loader. • Retouche de photos .... Voir “Installation des applications du CASIO CDROM” à la page 157 pour le détail sur l’installation de Photohands. 145 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte mémoire SD Insérez la carte mémoire SD directement dans son logement. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte PC Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD/MMC. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et l’ordinateur. Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce (pour cartes mémoire SD et MMC) Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte PC et l’adaptateur de carte PC (pour carte mémoire SD/MMC) pour le détail. 146 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Structure du répertoire de la mémoire Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File System”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils. ■ Structure du répertoire <\DCIM\> (Dossier DCIM) (Dossier de stockage) (Fichier de photo) (Fichier audio) (Fichier image de la photo plus son) (Fichier son de la photo plus son) 101CASIO 102CASIO (Dossier de stockage) (Dossier de stockage) ALBUM INDEX.HTM (Dossier Album) (Fichier HTML Album) ... 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.WAV CIMG0003.JPG CIMG0003.WAV Protocole DCF ... ... Les périphériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d’images et la structure des répertoires de la mémoire de l’appareil pour que les images puissent être affichées sur les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF. <\FAVORITE\>* (Dossier FAVORITE) ... CIMG0001.JPG CIMG0002.JPG <\MISC\> (Fichier de stockage) (Fichier de stockage) (Dossier de fichier DPOF) AUTPRINT.MRK <\SCENE\>* (Fichier DPOF) (Dossier BESTSHOT) ... UEXZ4001.JPE UEXZ4002.JPE (Fichier de réglages personnalisés) (Fichier de réglages personnalisés) * Ces dossiers sont créés dans la mémoire flash seulement. 147 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Contenu des dossiers et fichiers • Dossier FAVORITE Dossier contenant des images favorites (Taille de l’image: 320 x 240 pixels) • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique • Dossier de fichier DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF • Dossier de stockage Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique • Dossier BESTSHOT (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des fichiers de modèles BESTSHOT personnalisés • Fichier de photo Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG) • Fichiers de réglages personnalisés (Mémoire de l’appareil seulement) Fichiers contenant des modèles BESTSHOT personnalisés • Fichier audio Fichier contenant un enregistrement sonore. (Extension du nom de fichier: WAV) • Fichier image de la photo plus son Fichier contenant la partie image de la photo plus son. (Extension du nom de fichier: JPG) • Fichier son de la photo plus son Fichier contenant la partie audio de la photo plus son. (Extension du nom de fichier: WAV) • Dossier d’album Dossier contenant des fichier utilisés par la fonction Album • Fichier HTML d’album Fichier utilisé par la fonction Album (Extension du nom de fichier: HTM) 148 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Fichiers d’images supportés par la caméra Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire • Fichiers d’images enregistrés avec cette caméra • Fichiers d’images au protocole DCF • Le dossier intitulé “DCIM” (haut) contient tous les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom “DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier. Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées. L’affichage d’une photo sur cette caméra peut être assez long, si la photo a été prise par un autre appareil. 149 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR La fonction Album de l’appareil photo sert à créer des fichiers qui pourront être vus sur l’ordinateur sous forme d’album. Les applications fournies se trouvant sur le CASIO CD-ROM fourni avec l’appareil photo peuvent aussi être utilisées pour transférer et retoucher des photos. • Vous pouvez utiliser les navigateurs web suivants pour voir ou imprimer le contenu d’un album. Microsoft Internet Explorer Ver 5.5 ou version ultérieure Création d’un album Utilisation de la fonction Album 1. En mode PLAY, La fonction Album crée un album photo HTML dans lequel vos photos sont classées. Vous pouvez l’utiliser pour mettre vos photos sur une page web ou pour les imprimer. appuyez sur [] ( ). Exemple de présentation d’album 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Créer”, Album puis appuyez sur [SET]. • La création de l’album commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. • L’écran du mode PLAY réapparaît lorsque l’album a été créé. Index Info 150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • Lorsque un album est créé, un dossier intitulé “ALBUM” est créé dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire. Ce dossier contient un fichier intitulé “INDEX.HTM” plus d’autres fichiers. Sélection de la présentation de l’album Vous avez le choix entre 10 présentations différentes. 1. En mode PLAY, appuyez sur [] ( ). IMPORTANT ! 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner • N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie ou retirez la carte mémoire de l’appareil photo pendant la création d’un album. Certains fichiers de l’album risquent non seulement d’être omis, mais les photos/séquences et d’autres données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites. • Si la mémoire devient pleine pendant la création d’un album, le message “Mémoire pleine” apparaît sur l’écran et l’album n’est pas créé. • L’album n’est pas créé correctement si la batterie s’épuise pendant la création d’un album. • Vous pouvez aussi prérégler l’appareil photo pour que des albums se créent automatiquement (page 153). La procédure mentionnée ci-dessus peut être utilisée même lorsque la création automatique d’album est activée. “Présent”. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner la présentation souhaitée. • Lorsque vous changez de présentation, le modèle d’album sur le côté droit de l’écran change. IMPORTANT ! • Chaque présentation montre la disposition des éléments et la couleur du fond. Elle n’indique pas si une liste ou une vue détaillée est utilisée, ni le réglage actuel du type de photo. 151 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Couleur du fond Réglage des paramètres détaillés de l’album 1. En mode PLAY, appuyez sur [] ( Vous pouvez spécifier le blanc, le noir ou le gris comme couleur de fond de l’album en procédant comme indiqué dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album”. ). 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner ■ Type d’album “Réglage”, puis appuyez sur []. Vous avez le choix entre deux types d’album : “Normal” et “Index/Infos”. 3. Utilisez [] et [] pour Type “Normal” : Lorsque ce type d’album est sélectionné, la disposition des photos dépend de la présentation actuellement sélectionnée. Type “Index/Infos”: Lorsque ce type d’album est sélectionné, les images réduites et les informations détaillées de chaque image apparaissent en plus de l’écran d’album normal. sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage, puis appuyez sur []. • Vous trouverez les détails de chaque réglage dans les paragraphes suivants. 4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. 152 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Type de photo ■ Activation/Désactivation de la création automatique d’album Ce réglage permet de sélectionner un des trois types de photos suivants. Sélectionnez celui qui correspond le mieux à ce que vous voulez faire. Sì vous voulez: Photos légères pour la recherche dans un album, pour site Internet, ou archivage sur CD-R ou un autre support ; la photo apparaît en grand lorsqu’on clique dessus. • Ce réglage peut être utilisé pour rechercher une photo à partir des vignettes. Un clic d’une vignette affiche l’image en grand pour le visionnage ou l’impression. Ce réglage spécifie si un album doit être créé à la mise hors tension de l’appareil photo. sélectionnez ce réglage: Afficher Fichiers de photos légers seulement pour la recherche dans un album, ou le téléchargement sur un site Internet, etc. • Cette option affiche seulement les photos à fichier léger (se trouvant dans le dossier “ALBUM”). Les fichiers légers sont plus rapidement transférés sur Internet. • Il n’est pas possible d’agrandir des photos en cliquant sur la vignette lorsque ce type de photo est sélectionné. WEB Impression (haute résolution) • Les photos de haute résolution mettent plus de temps à s’afficher sur l’écran de l’ordinateur. • Il n’est pas possible d’agrandir des photos en cliquant sur la vignette lorsque ce type de photo est sélectionné. Imprimer Pour : Sélectionnez cette option : Activer la création automatique d’album On Désactiver la création automatique d’album Off • Lorsque la création automatique d’album est activée, un album est automatiquement créé dans la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire à la mise hors tension de l’appareil photo. IMPORTANT ! • Si vous éteignez l’appareil photo pendant la création automatique d’un album, l’écran s’éteint, mais le témoin de fonctionnement vert continue de clignoter pendant quelques secondes pour indiquer qu’un album est en cours de création. N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie et n’enlevez pas la carte mémoire lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. 153 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR REMARQUE Visionnage des fichiers d’album • Selon le nombre de photos dans la mémoire, la création d’album peut être plus ou moins longue lorsque vous éteignez l’appareil photo. Si vous prévoyez de ne pas classer vos photos dans un album, il est conseillé de désactiver cette fonction pour réduire le temps de mise hors tension de l’appareil photo. Vous pouvez voir et imprimer les fichiers de l’album en utilisant le navigateur web de votre ordinateur. 1. Utilisez l’ordinateur pour accéder aux données de la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire, ou accédez à la carte mémoire par l’ordinateur (pages 140, 146). 2. Ouvrez le dossier “ALBUM” de la mémoire ou de la carte mémoire, qui se trouve dans le dossier “DCIM”. 3. Utilisez votre Type d’album Index/Infos navigateur web pour ouvrir le fichier intitulé “INDEX.HTM”. • Une liste des dossiers de la mémoire ou de la carte mémoire apparaît. Photo 154 Nom de fichier EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 4. Si vous avez créé l’album après avoir sélectionné “Normal” ou “Index/Infos” comme type d’album dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album” à la page 152, vous pouvez cliquer sur une des options d’affichage suivantes. Album : Affichage d’un album créé par l’appareil photo Index : Affichage de la liste de photos d’un dossier Info Index : Affichage des informations concernant chaque photo • Si “Afficher” est sélectionné comme “Emploi” (page 153) vous pouvez double-cliquer sur une photo pour la voir en grand sur l’écran de l’ordinateur. Info Album 155 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • Les informations qui apparaissent sur l’écran Info sont les suivantes. Paramètres apparaissant à l’écran : File Size Resolution Quality Drive mode AE Light metering Shutter speed Aperture stop Exposure comp Focusing mode Flash mode AF Area Sharpness Saturation Contrast White balance Sensitivity Filter Enhancement Flash intensity Digital zoom World Date Model REMARQUES • Pour imprimer une page d’un album, il faut régler le navigateur Web de la façon suivante. — Sélectionner le cadre du navigateur où se trouvent les photos. — Régler les marges les plus petites possible. — Régler la couleur du fond sur une couleur qui peut être imprimée. • Voir la documentation fournie avec l’application du navigateur Web pour le détail sur l’impression et le réglage des paramètres d’impression. Informations : Taille du fichier de photo/séquence Résolution Qualité Mode moteur Mode d’exposition Mesure de la lumière Vitesse d’obturation Arrêt de l’exposition Modification EV Mode de mise au point Mode de Flash Zone d’autofocus Netteté Saturation Contraste Balance des blancs Sensibilité Filtre Réglage de l’accentuation Intensité du flash Réglage du zoom numérique Lieu Date et heure de l’enregistrement Nom de modèle de l’appareil photo 5. Lorsque vous avez consulté l’album, fermez le navigateur web. 156 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Sauvegarde d’un album Installation des applications du CASIO CD-ROM • Pour sauvegarder un album, copiez le dossier “DCIM” de la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire sur le disque dur de l’ordinateur, un CD-R, un disque MO ou un autre support. Notez que la copie du dossier “ALBUM” seulement ne permet pas de copier les données de photos et les autres fichiers requis. • Après la copie du dossier “DCIM”, ne changez pas ou ne supprimez pas les fichiers qui sont à l’intérieur. L’ajout de nouvelles photos (séquences) ou la suppression des photos existantes peut entraîner un affichage anormal de l’album. • Si vous prévoyez d’utiliser de nouveau une carte mémoire après avoir sauvegardé l’album, supprimez d’abord tous ses fichiers ou formatez la carte avant de la remettre dans l’appareil photo. • Lorsque “WEB” est sélectionné comme “Emploi”, seuls les fichiers légers enregistrés dans le dossier “Album” apparaissent. Ces fichiers peuvent être transférés plus rapidement sur Internet. A propos du CASIO CD-ROM fourni Le CASIO CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les logiciels suivants. L’installation de ces applications est optionnelle, et il est préférable de n’installer que celles dont vous avez besoin. IMPORTANT ! • Le visionnage sous Windows seulement est pris en charge. • Le visionnage sous Windows 98 ou sous une version antérieure n’est pas pris en charge. Pilote USB pour le stockage en masse Ce logiciel permet à l’appareil photo de “communiquer” avec l’ordinateur par une connexion USB. Si vous utilisez Windows XP, n’installez pas le pilote USB du CASIO CD-ROM. Avec ces systèmes d’exploitation, la communication USB est possible simplement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB. 157 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photo Loader Cette application permet de charger les fichiers sauvegardés dans le format JPEG d’un appareil photo numérique sur un ordinateur. Avec cette caméra, vous pouvez aussi exporter des photos avec son et des fichiers vocaux WAV sur votre ordinateur. Installation du logiciel dans Windows à partir du CASIO CD-ROM Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur le logiciel se trouvant sur le CASIO CD-ROM. REMARQUE Photohands Cette application permet de retoucher et d’imprimer les photos. • Si une des applications fournies se trouve déjà installée sur votre ordinateur, vérifiez sa version. Si la version fournie est plus récente que la vôtre, installez-la. PJ Camera Software PJ Camera Software est un logiciel de commande conçu pour le système de caméra PJ multifonctions. Vous pouvez l’utiliser avec un projecteur pour projeter les images prises par la caméra ou enregistrées sur l’ordinateur. Le CASIO CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CASIO CDROM les langues dans lesquelles les applications et la documentation sont disponibles. Configuration système requise La configuration système minimale requise dépend de chaque application, comme mentionné ci-dessous. Voir le fichier “Lire” sur le CASIO CD-ROM fourni. 158 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Préparatifs Lecture du fichier “Lire” Démarrez votre ordinateur et insérez le CASIO CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CASIO CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l’application. 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de l’application que vous allez installer. IMPORTANT ! • Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader, ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur le maintien des bibliothèques existantes. Sélection d’une langue Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est disponible que dans un nombre limité de langues. 1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de langue souhaité. 159 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Installation de l’application Sortie de l’application Menu 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de 1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour l’application que vous voulez installer. fermer le menu. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. IMPORTANT ! • Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut être pas parcourir les informations des bibliothèques existantes ni les fichiers HTML créés par Photo Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos seront perdus. • Si vous utilisez un autre système d’exploitation que Windows XP, ne raccordez jamais l’appareil photo à l’ordinateur sans avoir installé le pilote USB du CASIO CD-ROM au préalable. 160 ANNEXE ANNEXE Présentation des menus Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut. On / Off Touche G/D Mode REC / Modif EV / Balance blancs / ISO / Retardateur / Off On / Off Flash On / Off Mise au point On / Off Snapshot (Photo) / Balance blancs On / Off BUSINESS / ISO On / Off Zone AF On / Off 10 secondes / 2 secondes / X3 / Off Zoom numérique On / Off 2304 x 1728 / 2304 x 1536 (3:2) / 1600 x 1200 / 1280 x 960 / 640 x 480 Position MF On / Off Position zoom On / Off ( Taille On / Off Revue Mode REC ● Menu de l’onglet REC Retardateur On / Off Zoom numérique ● Menu de l’onglet Mémoire ■ Mode REC Mode REC Grille + )/ BESTSHOT / Voice (Voix) Qualité Fine / Normale / Economique Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Balance blancs Auto / (Lumière du soleil) / (Ombre) / (Lampe à ampoule) / (Lampe fluorescente) / Manuelle ISO Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 Zone AF Ponctuelle / Multi 161 ANNEXE ■ Mode PLAY ● Menu de l’onglet Réglage Sons Démarrage / Demi-obturat / Obturation / Opération / Volume Ouverture On (Photo au choix) / Off Correction auto Oui / Non No. fichier Continuer / Retour zéro Correction Corriger / Annuler Heure univers Locale / Mondiale Diaporama Démarrer / Image / Durée / Intervalle Réglage heure locale (ville, été, etc.) Calendrier – Réglage heure mondiale (ville, été, etc.) Favoris Afficher / Sauvegarder / Annuler AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA DPOF Sélection / Tout / Annuler Régler Réglage de l’heure Protéger On / Tout : On / Annuler Language / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / / Rotation Tourner / Annuler Redimensionner 1280 x 960 / 640 x 480 / Annuler Rogner – Doublage – Alarme Réglage d’alarme Copie Mémoire Carte / Carte Mémoire / Svgdr Correction (Disponible seulement lorsqu’une image corrigée est affiché) / Annuler Style date Veille 30 sec / 1 min / 2 min / Off Arrêt auto 2 min / 5 min Formater Formater / Annuler Réinit Réinitialiser / Annuler ● Menu de l’onglet PLAY 162 ANNEXE ● Menu de l’onglet Réglage Sons Démarrage / Demi-obturat / Obturation / Opération / Volume Ouverture On (Photo au choix) / Off No. fichier Continuer / Retour zéro Heure univers Locale / Mondiale Description des témoins L’appareil photo a trois témoins : un témoin de fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo. Témoin de fonctionnement vert Réglage heure locale (ville, été, etc.) Réglage heure universelle (ville, été, etc.) Style date AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA Régler Réglage de l’heure Language / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / / Veille 30 sec / 1 min / 2 min / Off Arrêt auto 2 min / 5 min Formater Formater / Annuler Réinit Réinitialiser / Annuler Témoin de retardateur Témoin de fonctionnement rouge * L’appareil photo a trois types de clignotement : 1er type un clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements toutes les secondes et 3e type quatre clignotements toutes les secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond chaque type de clignotement. 163 ANNEXE Mode REC Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin de fonctionnement Vert Témoin du retardateur Signification Rouge Opérationnel (Mise sous tension, enregistrement possible) Eclairé 3e type Recharge du flash Eclairé Recharge du flash terminée Eclairé Autofocus terminée 3e type Autofocus impossible Eclairé Ecran éteint 2e type Enregistrement de la photo 1er type Compte à rebours du retardateur (10 à 3 secondes) 2e type Compte à rebours du retardateur (3 à 0 secondes) 1er type Recharge du flash impossible 2e type Problème de carte mémoire / Carte mémoire non formatée / Réglages du BESTSHOT impossibles à enregistrés Eclairé Carte mémoire verrouillée / Création de dossier impossible/Mémoire pleine / Erreur d’écriture 3e type Avertisseur de batterie faible Témoin du retardateur Rouge Signification Rouge 3e type Formatage de la carte 3e type Extinction IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin de fonctionnement vert clignote. Les photos / séquences seront sinon effacées. 164 ANNEXE Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoins du berceau USB Témoin du retardateur Signification Rouge Eclairé Opérationnel (Mise sous tension, enregistrement possible) 3e type Une des opérations suivantes est effectuées : suppression, DPOF, protection, copie, création d’album, formatage, mise hors tension 2 type Problème de carte mémoire/Carte mémoire non formaté Eclairé Carte mémoire verrouillée/Création de dossier impossible/Mémoire pleine 3e type Avertisseur de batterie faible e Le berceau USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et un témoin [USB]. Ces deux témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement du berceau USB et de l’appareil photo. Témoin [CHARGE] PHOT O Témoin [CHARGE] CHAR GE Témoin [USB] USB Témoin [USB] Couleur Etat Etat Rouge Eclairé Recharge Vert Eclairé Recharge complète Orange Eclairé Attente de recharge Rouge Clignotement Erreur de recharge Vert Vert 165 Signification Couleur Eclairé Connexion USB Clignotement Accès à la mémoire ANNEXE En cas de problème Symptôme Causes possibles L’appareil ne s’allume pas. 1) La batterie n’est pas orientée correctement. 2) La batterie est vide. 1) Orientez-la correctement (page 22). 2) Rechargez la batterie (page 24). Si la batterie se décharge immédiatement après la recharge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-20, en vente dans le commerce. L’appareil s’éteint subitement. 1) Extinction automatique activée (page 33). 2) La batterie est vide. 1) Rallumez l’appareil. 2) Rechargez la batterie (page 24). L’image n’est pas enregistrée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 1) Le sélecteur de mode est en position “PLAY”. 2) Le flash est en train de se charger. 3) La mémoire est pleine. 1) Réglez-le sur “REC”. 2) Attendez que le flash se soit chargé. 3) Transférez les fichiers que vous voulez conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez une autre carte mémoire. L’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1) L’objectif est sale. 2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise au point lors du cadrage. 3) Le sujet photographié n’est pas compatible avec l’autofocus (page 44). 4) Vous bougez l’appareil photo. 1) Nettoyez l’objectif. 2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise au point. 3) Utilisez la mise au point manuelle (page 58). Alimentation Enregistrement d’images Solution 166 4) Mettez l’appareil photo sur un pied photographique. ANNEXE Lecture Enregistrement d’images Symptôme Causes possibles Solution Le sujet photographié n’est pas net. La mise au point n’était pas correcte. Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre. L’appareil s’éteint pendant le compte à rebours du retardateur. La batterie est vide. Rechargez la batterie (page 24). La photo sur l’écran n’est pas nette. 1) Vous voulez utiliser le mode de mise au point manuelle et n’avez pas fait les réglages nécessaires. 2) Vous essayez d’utiliser le mode macro pendant la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait. 3) Vous essayez d’utiliser le mode autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan. 1) Faites la mise au point (page 58). Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire. 1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde est terminée. 2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. 1) Si l’indicateur de batterie atteint , rechargez la batterie dès que possible (page 24). 2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. La couleur de l’image est différente de celle qui apparaît sur l’écran pendant l’enregistrement. Le soleil ou une source de lumière atteint directement l’objectif pendant l’enregistrement. Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit pas éclairé directement par le soleil. 167 2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de paysages ou de portraits. 3) Utilisez le mode macro pour les gros plans. Symptôme Causes possibles Les images n’apparaissent pas. Cet appareil ne peut lire que les images de format DCF. Une carte mémoire contenant des images enregistrées sur un autre appareil (format autre que DCF) est insérée dans l’appareil. Toutes les touches sont inopérantes. Problème de circuit dû à de l’électricité électrostatique, à un impact, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil. Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et essayez une nouvelle fois. L’écran est éteint. 1) Communication USB en cours. 1) Lorsque l’ordinateur cesse d’accéder à la mémoire de fichiers de l’appareil photo, appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Assurezvous que le témoin [USB] du berceau USB est éteint et retirez l’appareil photo du berceau. 2) Appuyez sur [DISP] pour éclairer l’écran. Autre Lecture ANNEXE 2) L’écran est éteint (en mode REC). Impossible de transférer des fichiers par la connexion USB. 1) L’appareil n’est pas bien posé sur le berceau USB. 2) Le câble USB n’est pas bien branché. 3) Le pilote USB n’est pas installé. 4) L’appareil photo est éteint. 168 Solution 1) Vérifiez la connexion entre l’appareil photo et la station USB. 2) Vérifiez toutes les connexions. 3) Installez le pilote USB sur votre ordinateur (page 140). 4) Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. ANNEXE Messages Réglage Alarme teiminé Ce message apparaît lorsque vous changez le réglage d’alarme. Batterie faible La batterie est vide. Localisation du fichier impossible. L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez une autre photo (page 99). Enregistrement autres fichiers impossible. • Vous essayez d’enregistrer un réglage BESTSHOT dans le dossier “SCENE” qui contient déjà 999 modèles. • Vous essayez d’enregistrer un fichier FAVORITE quand le dossier “FAVORITE” contient déjà 9999 fichiers. ERREUR carte La carte mémoire présente un problème. Eteignez l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si le même message réapparaît, formatez la carte mémoire (page 136). IMPORTANT ! Le formatage supprime tous les fichiers de la carte mémoire. Avant de commencer, essayez de transférer sur un ordinateur ou un autre appareil les fichiers qui peuvent être lus. Batterie faible, fichier non sauvegardé. La batterie est morte et la photo enregistrée ne peut pas être sauvegardée. Création dossier impossible Ce message apparaît lorsque vous essayez d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers sont déjà enregistrés dans le 999e dossier. Pour enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus besoin (page 107). LENS ERROR Si l’objectif touche un objet lorsqu’il ressort, ce message apparaît, l’objectif rentre et l’appareil photo s’éteint. Enlevez l’obstacle et rallumez l’appareil. Mémoire pleine La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez pas besoin (page 107). Aucun fichier dans Favoris ! Aucun fichier FAVORITE. Erreur impression Un des problèmes suivants s’est produit pendant l’impression. • Imprimante éteinte • Absence de papier • Absence d’encre • Erreur interne de l’imprimante Erreur enregistrement Les images n’ont pas été compressées lors de la sauvegarde pour une raison quelconque. Enregistrez de nouveau les images. SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo présente un problème. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. 169 ANNEXE Carte verrouillée Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de fichiers lorsque la carte et verrouillée. Aucun fichier La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient aucun fichier. Pas d’images à imprimer. Spécifier DPOF. Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à imprimer et le nombre de tirages. Effectuez ces réglages (page 111). Aucun fichier à enregistrer Vous essayez de sauvegarder un fichier qui ne peut pas l’être comme modèle BESTSHOT ou comme photo de démarrage originale. Carte non formatée La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez-la (page 136). Lecture fichier impossible Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo. Fiche technique Spécifications générales ■ Fonctions Appareil photo Format des fichiers d’images Photos ............................. JPEG (Exif Version 2,2) ; Norme DCF 1,0 (Design Rule for Camera File System) ; Conforme au DPOF Audio ............................... WAV Support d’enregistrement .............. Mémoire flash de 10 Mo Carte mémoire SD Carte MultiMediaCard Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire alors que l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire (page 135). Fonction invalide pour ce fichier La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas supportée par le fichier utilisé. Correct impossible La correction de la distorsion trapézoïdale (page 88) ne peut être effectuée que sur une image affichée. Réenregistrez l’image et corrigez une nouvelle fois l’image, ou affichez une autre image. Taille de l’image Photos ............................. 2304 2304 1600 1280 640 170 x x x x x 1728 pixels 1536 (3:2) pixels 1200 pixels 960 pixels 480 pixels ANNEXE Capacité approximative de la mémoire et tailles des fichiers Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers (avec protection de fichiers) • Photos Taille du fichier (pixels) 2304 x 1728 Qualité Fine Normale Economique 2304 x 1536 Fine Normale (3:2) Economique 1600 x 1200 Fine (UXGA) Normale Economique 1280 x 960 Fine (SXGA) Normale Economique 640 x 480 Fine (VGA) Normale Economique Pixels efficaces ................. 4,0 million Taille Mémoire flash Carte mémoire approximative de 10 Mo SD* 64 Mo du fichier 1,9 Mo 4 photos 30 photos 1,5 Mo 6 photos 37 photos 1,1 Mo 8 photos 50 photos 1,8 Mo 5 photos 32 photos 1,4 Mo 6 photos 40 photos 1,0 Mo 8 photos 54 photos 53 photos 1050 Ko 8 photos 79 photos 710 Ko 12 photos 154 photos 370 Ko 24 photos 82 photos 680 Ko 13 photos 126 photos 460 Ko 20 photos 221 photos 250 Ko 35 photos 294 photos 190 Ko 46 photos 386 photos 140 Ko 61 photos 618 photos 90 Ko 98 photos Elément d’image ................ CCD couleur à pixels carrés de 1/2,5 pouce (Total pixels :4,23 million) Longueur focale/objectif ... F2,6 (W) à 4,8 (T) ; f = 5,8 (W) à 17,4 mm (T) (équivalent à environ 35 (W) à 105 mm (T) pour un film de 35 mm) Zoom ................................... Zoom optique 3X ; zoom numérique 4X (12X avec le zoom optique) Mise au point ..................... Autofocus d’après le contraste (Mode AF (zone AF : ponctuelle ou multi), Mode Macro), Mise au point de panorama ; Mode Infini ; Verrouillage de la mise au point ; Mise au point manuelle Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif) Normale ........................... 40 cm à ∞ Macro .............................. 6 cm à 50 cm En mode Macro, la plage du zoom optique est comprise entre 1X et 1,8X. * Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacité dépend de la marque des cartes. * Pour déterminer le nombre d’images pouvant être stockées sur une autre carte mémoire, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée. Réglage de l’exposition Mesure de la lumière ...... Multi-points par CCD Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique Correction de l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV (par incréments de 1/3 EV) 171 ANNEXE Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD, obturateur mécanique 1/8e à 1/2000e de seconde (Changements en fonction du mode d’enregistrement et du réglage de sensibilité ISO.) • La vitesse d’obturation est différente pour les modèles BESTSHOT suivants. Scène nocturne : 4 à 1/2000e de seconde Feux d’artifice : 2 secondes (fixe) Temps d’enregistrement audio Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Enregistrement de la voix ......................... Approximativement 40 minutes avec la mémoire flash Après l’enregistrement .... Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Balance de blancs ............. Automatique, Fixe (4 modes), Manuelle Fonctions de lecture ......... Image normale ; Image miroir ; Zoom ; Correction de la distorsion trapézoïdale (auto, manuelle) ; Redimensionnement ; Rognage ; Photo avec son ; Ecran 9 photos ; Ecran de calendrier, Diaporama ; Ecran une photo ; Roulette à photos ; Copie audio Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple retardateur Ecran ................................... LCD couleur TFT 2,0 pouce 84 960 pixels (354 x 240) Flash Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des yeux rouges Portée approximative du flash ............................ Zoom optique grand angle : 0,4 à 2,3 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,4 à 1,7 mètres (Sensibilité ISO : “Auto”) Viseur .................................. Ecran et viseur optique Fonctions d’enregistrement ............... Photos avec son ; Macro ; Retardateur ; Enregistrement en mode Business Shot ; BESTSHOT ; Enregistrement vocal Bornes entrée/sortie ......... Connecteur de station Ouverture ........................... F2,6/4,3, commutation automatique Fonctions d’indication de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz Date et heure .................. Enregistrées avec les données d’images Calendrier automatique ... jusqu’à 2049 Heure universelle ............ Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ; 162 villes dans 32 fuseaux horaires Microphone ........................ Monophonique Haut-parleur ....................... Monophonique 172 ANNEXE ■ Alimentation *3 Conditions de lecture en continu • Température : 23°C • Affichage d’une photo toutes les 10 secondes Alimentation ....................... Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) x 1 *4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement continu. Autonomie approximative de la Batterie : Opération Nombre de photos, Enregistrement continu*1 (Temps d’enregistrement) Nombre de photos, Enregistrement normal*2 (Temps d’enregistrement) Lecture continue*3 (Enregistrement continu de photos) Enregistrement continu de la voix*4 Autonomie approximative de la batterie Consommation .................. CC 3,7 V, approximativement 3,3 W 540 photos (90 minutes) Dimensions ........................ 87 (l) x 57 (h) x 23,1 (p) mm (sans les saillies; 19,7 mm à la partie la plus fine) 140 photos (70 minutes) 150 minutes Poids ................................... Approximativement 129 g (sans la batterie et les accessoires) 130 minutes Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo due à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est réduite. ■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) Tension nominale .............. 3,7 V *1 Conditions d’enregistrement en continu • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Flash : Désactivé • Enregistrement de photos toutes les 10 secondes environ Capacité nominale ............ 680 mAh *2 Conditions d’enregistrement normales • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises. Dimensions ........................ 33 (l) x 50 (h) x 4,7 (p) mm Température de fonctionnement Plage: .................................. 0°C à 40°C Poids ................................... Approximativement 16 g 173 ANNEXE ■ Station USB Alimentation • Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-20 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil. • L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (batterie et station USB) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 37). Bornes entrée/sortie ......... Connecteur de caméra ; Port USB ; Prise d’adaptateur secteur Consommation .................. CC 5,0 V, approximativement 3,2 W Dimensions ........................ 106 (l) x 42 (h) x 59,5 (p) mm (sans les saillies) Ecran LCD • L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et la taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés). Poids ................................... Approximativement 63 g Objectif • De la distorsion peut apparaître sur certains types photos, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal. ■ Adaptateur secteur spécial (AD-A50150S) Alimentation ....................... De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Sortie ................................... 5,0 V CC, 1,5 V MA0402-A 174