▼
Scroll to page 2
of
114
Caisse enregistreuse électronique TE-2200 Introduction Installation Mode d’emploi Informations préliminaires Mise en place du papier Réglage de la date et de I’heure Présentation du terminal Affichage / Clavier Clavier amovile Opérations et réglages de base Enregistrements Programmation Opérations avancées Fonctions utiles Relevés En cas de problème Tableau de codes d’erreur Entretien Remplacement des rouleaux de papier Eu Di U.K. Introduction et Sommaire Important ! Le fonctionnement de cette caisse enregistreuse a été soigneusement contrôlé en usine. Des dispositifs de sécurité éliminent les risques de pannes dus à des erreurs de manipulation de l’opérateur. Toutefois, pour utiliser cette machine sans problème durant de nombreuses années il faut noter les points suivants. Ne pas installer la caisse enregistreuse à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides, ou à une température élevée (près d’un appareil de chauffage). S’assurer que la tension de l’alimentation secteur locale correspond à celle de la caisse. La tension secteur de la caisse est indiquée sur l’étiquette collée sur le côté de la caisse. Ne jamais toucher la caisse enregistreuse avec des mains mouillées. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caisse enregistreuse. Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ni d’autre agent volatil. Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni d’effectuer des réparations soi-même. Faire appel à un revendeur agréé CASIO pour toute réparation. F 2 Introduction et table des matières Introduction Bobine réceptrice Clé de tiroir Mode d’emploi Clé de mode Us er' sM an ua l Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique TE-2200 de CASIO. Cette caisse enregistreuse est le produit de la plus avancée des technologies électroniques et se caractérise par son excellente polyvalence et fiabilité. La présentation spéciale du clavier ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont permis de simplifier les opérations. Le clavier de conception spéciale et l’affichage lumineux et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue. Rouleau de papier La marque CE ci-contre s’applique à l’Union Européenne seulement. Le déclarant de conformité est la société suivante : Cette marque ne sápplique quáux pays del’UE. Casio Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent. Conservez ces informations pour toute référence future. Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat uttag La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur. Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible. TE-2200 Mode d’emploi NL Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA. 3 F Précautions de sécurité • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité. Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante. Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement. Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement. Exemples de symboles Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés. Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole. Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à l’intérieur du symbole. Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise, est indiqué à l’intérieur du symbole. Avertissement ! Manipulation de la caisse enregistreuse Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO. Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO. Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique. • Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO. F 4 Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations. Fiche et prise électrique N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie. S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie. • Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable. Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie. Introduction et table des matières Avertissement ! Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie. • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé. Attention ! Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants. • Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures. Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie. Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre. TE-2200 Mode d’emploi 5 F Introduction et table des matières Introduction et Sommaire ........................................................................................................................ 2 Préparatifs .............................................................................................................................................. 10 Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage. ............................................................................................... Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. ....................................... Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. ................................................................................ Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. ......................................................................................... Insérer la clé de mode dans le sélecteur de mode. ..................................................................................................... Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”. .......................................................................................... Spécifier la date. .......................................................................................................................................................... Spécifier l’heure. .......................................................................................................................................................... Programmation du barème de taxation ....................................................................................................................... 10 10 11 14 14 14 15 15 16 Présentation de la TE-2200 .................................................................................................................... 20 Guide général .............................................................................................................................................................. Afficheur (autres régions hors Etats-Unis et Canada) ................................................................................................. Clavier .......................................................................................................................................................................... Fonctions attribuables .................................................................................................................................................. 20 24 26 28 Opérations et réglages de base ............................................................................................................ 30 Comment interpréter les éditions d’imprimante .............................................................................................. 30 Comment utiliser la caisse enregistreuse ....................................................................................................... 31 Affectation d’un employé .............................................................................................................................................. Touche d’employé ..................................................................................................................................................... Touche de code secret d’employé ............................................................................................................................ Affichage de l’heure et de la date ................................................................................................................................ Pour afficher et effacer la date/l’heure ...................................................................................................................... Faire de la monnaie ..................................................................................................................................................... 32 32 32 33 33 33 Préparation et utilisation des touches de rayons ............................................................................................ 34 Enregistrement des touches de rayons ....................................................................................................................... Programmation des touches de rayons ....................................................................................................................... Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon .............................................................................................. Pour programmer un statut taxable pour chaque rayon ........................................................................................... Pour programmer un montant maximal pour chaque rayon ..................................................................................... Enregistrement des touches de rayons par la programmation de données ................................................................ Prix préréglé ............................................................................................................................................................. Type de taxe préréglée ............................................................................................................................................. Verrouillage d’un montant maximal .......................................................................................................................... 34 35 35 35 36 37 37 37 37 Préparation et utilisation des PLU ................................................................................................................... 38 Programmation de PLU ............................................................................................................................................... Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU ................................................................................................ Pour programmer un statut taxable pour chaque PLU ............................................................................................. Enregistrement de PLU ............................................................................................................................................... 38 38 38 39 Préparation et utilisation de remises ............................................................................................................... 41 Programmation de remises .......................................................................................................................................... 41 Enregistrement de remises .......................................................................................................................................... 41 Remise sur les articles et les sous-totaux ................................................................................................................ 41 Préparation et utilisation de réductions ........................................................................................................... 42 Programmation de réductions ...................................................................................................................................... Pour programmer un montant de réduction préréglé ............................................................................................... Enregistrement de réductions ...................................................................................................................................... Réductions d’articles ................................................................................................................................................ Réduction sur un sous-total ...................................................................................................................................... 42 42 42 42 43 Encaissement de paiements par carte de crédit et chèque ............................................................................ 44 Chèque ..................................................................................................................................................................... 44 Carte de crédit .......................................................................................................................................................... 44 Encaissement mixte (espèces, carte de crédit et chèque) ....................................................................................... 44 Encaissement en Euro et en devise locale ..................................................................................................... 45 Enregistrement des produits retournés en mode REG ................................................................................... 47 Enregistrement des produits retournés en mode RF ...................................................................................... 47 F 6 Enregistrement de l’argent reçu en acompte .................................................................................................. 48 Enregistrement des sorties de caisse ............................................................................................................. 48 Correction d’un enregistrement ....................................................................................................................... 49 Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé .............................................................................................. 49 Pour corriger un article saisi et encaissé ..................................................................................................................... 50 Pour annuler tous les articles d’une transaction .......................................................................................................... 51 Enregistrement sans vente ............................................................................................................................. 51 Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ................................................................ 52 Opérations avancées ............................................................................................................................. 54 Contrôle de stock ............................................................................................................................................ 54 Fonction d’interruption d’employé ................................................................................................................... 54 Vente en espèces d’un seul article ................................................................................................................. 55 Addition ........................................................................................................................................................... 56 Addition (+) .................................................................................................................................................................. 56 Supplément (%+) ......................................................................................................................................................... 57 Introduction et table des matières Remboursement normal .............................................................................................................................................. 47 Remises sur remboursement ....................................................................................................................................... 48 Total partiel ...................................................................................................................................................... 58 Supplément/remise sur le total partiel ......................................................................................................................... 58 Fonction de totalisation d’articles multiples ................................................................................................................. 58 Transactions avec coupons ............................................................................................................................. 59 Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon) ................................................................................ 59 Enregistrement de coupons avec COUPON 2 (touche de coupon 2) .......................................................................... 59 Montant tendu préréglé ................................................................................................................................... 60 Enregistrement des prêts ................................................................................................................................ 60 Changement des modes de paiement en caisse ............................................................................................ 61 Enregistrement des prélèvements .................................................................................................................. 61 Opération de liaison de bouteilles ................................................................................................................... 62 Consignes de bouteilles ............................................................................................................................................... 62 Touche de consigne de bouteille .............................................................................................................................. 62 Enregistrement de la touche d’arrangement ................................................................................................... 63 Menu fixe ......................................................................................................................................................... 63 Conversion de devise ...................................................................................................................................... 64 Enregistrement de devises étrangères ........................................................................................................................ 64 Soumission complète en devise étrangère .............................................................................................................. 64 Soumission partielle en devise étrangère ................................................................................................................ 65 Pourboire ......................................................................................................................................................... 66 Saisie du nombre de clients ............................................................................................................................ 67 Libération provisoire de contrainte .................................................................................................................. 68 Restitution de texte ......................................................................................................................................... 68 Impression de bordereaux .............................................................................................................................. 69 Impression de bordereaux ........................................................................................................................................... Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1 ................................................................................................. Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2 ................................................................................................. A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux ......................................................................................... 69 70 70 70 Systèmes de suivi de commandes ................................................................................................................. 70 Système de suivi de commandes ................................................................................................................................ Ouverture d’une commande ..................................................................................................................................... Addition à une commande ........................................................................................................................................ Emission d’un ticket pour le client ............................................................................................................................ Fermeture d’une commande .................................................................................................................................... Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande ......................................................................................... Addition d’une commande ........................................................................................................................................ Commande séparée ................................................................................................................................................. TE-2200 Mode d’emploi 70 71 71 72 72 73 74 75 7 F Introduction et table des matières Réductions de prix (prix rouge) ....................................................................................................................... 76 PLU de condiment/préparation ....................................................................................................................... 77 Impression détaillée de la TVA ........................................................................................................................ 78 Enregistrements de dépôts ............................................................................................................................. 79 Dépôt de la clientèle ................................................................................................................................................. 79 Dépôt de la clientèle lors de la vente ....................................................................................................................... 79 PRO FORMA .................................................................................................................................................. 80 Vérification de l’état actuel du stock ................................................................................................................ 81 Vérification du prix unitaire .............................................................................................................................. 81 Suppression de l’article précédent par REVIEW ............................................................................................ 82 PLU numérisé ................................................................................................................................................. 83 Enregistrement d’articles ............................................................................................................................................. 83 Par la numérisation/saisie du code/touche NLU monotouche .................................................................................. 83 PLU non trouvé ........................................................................................................................................................ 83 Programmation d’un employé ......................................................................................................................... 84 Programmation du numéro d’employé ......................................................................................................................... 84 Programmation du statut de stagiaire .......................................................................................................................... 84 Programmation du taux de commission ...................................................................................................................... 84 Programmation des descripteurs et des messages ........................................................................................ 85 Programmation du message des tickets, numéro de machine et du nom d’employé .................................................. 85 Programmation des descripteurs des touches de rayons/transaction ......................................................................... 87 Saisie de caractères ....................................................................................................................................... 89 Utilisation du clavier de caractères .............................................................................................................................. Saisie de caractères par leur code .............................................................................................................................. Liste des codes de caractères .................................................................................................................................. Edition de caractères ................................................................................................................................................... Correction du caractère saisi .................................................................................................................................... Correction d’un descripteur de PLU déjà programmé .............................................................................................. Correction d’un descripteur déjà programmé ........................................................................................................... Correction d’un descripteur de message déjà programmé ...................................................................................... 89 90 90 91 91 91 91 91 Impression des relevés sans/avec remise à zéro ........................................................................................... 92 Pour imprimer le relevé de rayons, de PLU particuliers sans remise à zéro ............................................................... 92 Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro .................................................................................................. 93 Pour imprimer le relevé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro ................................................................. 93 Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro ................................................................ 94 Pour imprimer le relevé de PLU sans/avec remise à zéro ........................................................................................... 96 Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro ........................................................................ 96 Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro ................................................................... 97 Pour imprimer le relevé de groupes sans/avec remise à zéro ..................................................................................... 97 Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro ......................................................... 98 Pour imprimer les relevés d’autres ventes sans/avec remise à zéro ......................................................................... 100 Lecture du programme de la caisse enregistreuse ....................................................................................... 101 Pour imprimer le programme de taux/prix unitaires (sauf PLU/PLU numérisé) ......................................................... 101 Pour imprimer le programme de descripteurs de touches, de noms et de messages (sauf PLU) ............................. 102 Pour imprimer le programme de PLU ........................................................................................................................ 103 En cas de problème ............................................................................................................................. 104 En cas d’erreur .............................................................................................................................................. 104 Déblocage de la machine.............................................................................................................................. 106 Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout .................................................................................... 106 En cas de panne de courant ......................................................................................................................... 107 Maintenance et Options ....................................................................................................................... 108 Pour remplacer le rouleau de papier du journal ............................................................................................ 108 Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse ........................................................................... 109 Options .......................................................................................................................................................... 109 F 8 Index ...................................................................................................................................................... 111 TE-2200 Mode d’emploi 9 Introduction et table des matières Spécifications ....................................................................................................................................... 110 F Préparatifs Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Nous vous conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir d’une caisse enregistreuse. Les opérations de base sont présentées ici. Pour le détail reportez-vous aux pages de référence. Us er' sM an ua l 1. Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage. S’assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents. 2. Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à l’intérieur. F 10 Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. Bras du cylindre Cylindre Préparatifs 3. Imprimante Important ! Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre. Attention ! (maniement du papier thermique) • • • • • • Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre. Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser. Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil. Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité. Ne pas rayer le papier. Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme. TE-2200 Mode d’emploi 11 F Préparatifs Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse F 12 Point 1 Point 4 Retirer le couvercle de l’imprimante. Faire passer l’extrémité du papier sur l’imprimante. Point 2 Point 5 Ouvrir le bras du cylindre. Fermer le bras du cylindre de sorte qu’il se bloque. Point 3 Finalement Tout en s’assurant que l’extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l’espace qui lui est réservé à l’arrière de l’imprimante. Remettre le couvercle de l’imprimante en place en faisant passer l’extrémité du papier par la fente du coupepapier. Déchirer le surplus de papier. Pour installer le rouleau de papier du journal Point 1 Point 2 Point 7 Ouvrir le bras du cylindre. Faire passer l’extrémité du papier dans la fente de l’axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois. Point 3 Point 8 Tout en s’assurant que l’extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l’espace qui lui est réservé à l’arrière de l’imprimante. Préparatifs Retirer le couvercle de l’imprimante. Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice. Point 4 Point 9 Faire passer l’extrémité du papier sur l’imprimante. Insérer la bobine réceptrice à l’arrière de l’imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier. Point 5 Point 10 Fermer le bras du cylindre de sorte qu’il se bloque. Appuyer sur la touche | pour tendre le papier. Appuyez sur la touche | après avoir mis la caisse sous tension. TE-2200 Mode d’emploi Point 6 Finalement Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice. Remettre le couvercle de l’imprimante. 13 F Préparatifs 4. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local. 5. Insérer la clé de mode portant la marque “ PGM ” pour le Royaume-Uni ou la marque “ OW ” pour les autres régions dans le sélecteur de mode. REG2 REG1 OFF RF PGM 6. X1 Z1 X2/Z2 Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”. L’écran suivant doit apparaître. REG2 REG1 OFF RF PGM F 14 X1 Z1 X2/Z2 Spécifier la date. REG2 X1 REG1 Z1 OFF X2/Z2 6 1s 6 : : : : : : 6 | 6 C RF Date actuelle PGM Exemple: 3 avril 2006 2 060403 Sélecteur de mode 8. Préparatifs 7. Année Mois Jour Spécifier l’heure. REG2 X1 REG1 Z1 OFF X2/Z2 6 1s 6 : : : : 6 | 6 C Date actuelle RF PGM Sélecteur de mode Exemple: 08:20 AM 2 0820 09:45 PM 2 2145 (Heure militaire sur 24 heures) TE-2200 Mode d’emploi 15 F Préparatifs 9. Programmation du barème de taxation La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement 10 types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à appliquer. Des types d’arrondis spéciaux (page 18) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale. Important ! Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 36) et les PLU (page 38) qui seront taxés. Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) Programmer les points suivants : 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature) 3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse) REG2 X1 REG1 Z1 X2/Z2 OFF RF Marche à suivre PGM Sélecteur de mode Désigner le barème de taxation 1. ......................................................... 6 4 3s 4 0125s Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425. 4 Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales). Exemple: 15% = 15 8,25% = 8^25 .................................................................. 6 : : : : : :a 4 0a 4 Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes. Arrondi au chiffre supérieur Arrondi au chiffre inférieur Troncature Toujours “0” Taxe ajoutée Taxe incluse 9 5 0 0 0 0 0 2 3 .................................................................. 6 Valider les réglages. ............................................................................... 6 F 16 D : D : D : D a : 4 3 2 4 s 1 Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) Marche à suivre REG2 X1 REG1 Z1 Préparatifs Programmer les points suivants : 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature) 3. Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse) 4. Système d’arrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien): seulement pour le barème de taxation 1 X2/Z2 OFF RF PGM Sélecteur de mode Désigner le barème de taxation 1. ......................................................... 6 4 3s 4 0125s Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425. 4 Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales) Exemple: 15% = 15 8,25% = 8^25 sans taxe = 0 ................................................................ 6 : : : : : :a 4 Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes. 0a Arrondi au chiffre supérieur 9 0 4 Arrondi au chiffre inférieur 5 0 Troncature 0 0 Arrondi special 1 * Arrondi special 2 * Arrondi special 3 * Arrondi special 4 * Arrondi special 5 * Taxe ajoutée Taxe include * Voyez la prochaine page. 1 2 6 3 7 2 3 ................................................................................... 6 Valider les réglages. ............................................................................... 6 TE-2200 Mode d’emploi D : D : D : D a : 4 3 2 1 4 s 17 F Préparatifs A propos de l’arrondi spécial… Outre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier un “arrondi spécial” pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l’extrême-droite d’un montant sont remplacés par “0” ou “5”, conformément aux exigences locales. 1 Arrondi spécial 1 Dernier chiffre (extrême droite) 0~2 2 3~7 2 8~9 2 Résultat de l’arrondi 0 5 10 Exemples: Résultat de l’arrondi 0 10 Exemples: Résultat de l’arrondi 0 50 100 Exemples: 1,21 1,26 1,28 ➔ ➔ ➔ 1,20 1,25 1,30 1,12 1,55 ➔ ➔ 1,10 1,60 1,24 1,52 1,77 ➔ ➔ ➔ 1,00 1,50 2,00 2 Arrondi spécial 2 Dernier chiffre (extrême droite) 0~4 2 5~9 2 3 Arrondi spécial 3 2 derniers chiffres (extrême droite) 00 ~ 24 2 25 ~ 74 2 75 ~ 99 2 4 Arrondi spécial 4 (arrondi danois) Lorsque l’arrondi danois est spécifié, la méthode d’arrondi s’applique aux sous-totaux selon que la transaction a été finalisée par l’introduction du montant soumis ou non. • Finalisation sans spécification • Finalisation avec spécification du montant soumis du montant soumis 2 derniers chiffres (extrême-droite) du sous-total 00 ~ 12 13 ~ 37 38 ~ 62 63 ~ 87 88 ~ 99 Résultat de l’arrondi 2 2 2 2 2 00 25 50 75 100 2 derniers chiffres Résultat de l’arrondi (extrême droite) de la monnaie à rendre 00 ~ 12 2 00 13 ~ 37 2 25 38 ~ 62 2 50 63 ~ 87 2 75 88 ~ 99 2 100 5 Arrondi spécial 5 (arrondi australien) Dernier chiffre (extrême droite) 0~2 2 3~7 2 8~9 2 Résultat de l’arrondi 0 5 10 Exemples: 1,21 1,26 1,28 ➔ ➔ ➔ 1,20 1,25 1,30 • Soumissions partielles (paiements) : pour l’arrondi danois Aucun arrondi n’est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d’une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s’il n’y avait pas de solde restant. • Affichage et impression des sous-totaux : pour l’arrondi danois et australien Au moment où la touche s est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l’écran sans être arrondi. Si la caisse enregistreuse est configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché. Important ! Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche a peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s’applique pas aux touches h et k. F 18 10. Pour l’Australie seulement Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante. X1 REG1 Z1 OFF X2/Z2 6 01012001s 6 6 a (Exécution) 6 s (Annulation) RF PGM Sélecteur de mode TE-2200 Mode d’emploi Après ces opérations, le message “GST system was changed” (Le système GST a été changé) est imprimé sur le ticket de caisse et... 1 Le symbole de taxe (*) est imprimé. 2 Le montant taxable est omis. 3 “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1. 4 “TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1. 5 La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces). 6 L’arrondi australien est programmé. 7 “$” est programmé comme symbole monétaire. 8 “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse. 9 La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1. Aucune donnée n’est programmée pour les autres barèmes de taxation. 0 Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé. A Le dernier chiffre du montant d’une vente en espèces, d’un reçu en acompte, d’une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5). 19 Préparatifs REG2 F Présentation de la TE-2200 Guide général Vous trouverez dans cette partie une description de la caisse enregistreuse et des informations générales sur ses différents éléments. Affichage rétractable Affichage principal Commutateur d’impression ou non de reçu Réglage du contraste Bouton d’employé Sélecteur de mode Clavier Bobine réceptrice Imprimante Bras du cylindre Rouleau de papier Tiroir Serrure de tiroir Couverche de Iímprimante Rouleau de papier Le rouleau de papier peut être utilisé pour l’impression des tickets et de la bande de contrôle (pages 12 ~ 13). Commutateur de validation/invalidation de ticket Utiliser le commutateur de validation/invalidation de ticket dans les modes REG1, REG2 et RF pour gérer l’émission des tickets. Dans les autres modes, les tickets et relevés sont imprimés quel que soit le réglage du commutateur de validation/invalidation de ticket. Un ticket peut être émis après la finalisation d’une transaction même si l’émission de ticket a été invalidée par le commutateur. La caisse enregistreuse peut aussi être programmée pour l’émission de tickets après finalisation lorsque le commutateur est réglé pour l’émission de tickets. F 20 Commutateur de validation/invalidation de ticket Indicator RECEIPT ON/OFF DA TI Lorsque la caisse enregistreuse émet des tickets, cet indicateurs s’allume. Présentation de la TE-2200 Clé de mode (Pour le Royaume-Uni) Clé de mode (autres pays) Les quatre clés suivantes sont fournies avec le modèle commercialisé au Royaume-Uni. Les trois clés suivantes sont fournies avec le modèle commercialisé dans les autres pays, à l’exception du Royaume-Uni. OP M OW PGM a. Clé de l’opérateur (OP) Sert à sélectionner les options OFF et REG1. b. Clé du chef (M) Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1 et RF. c. Clé du propriétaire (OW) Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1, Z1, X2/Z2 et RF. d. Clé de programme (PGM) Sert à sélectionner n’importe quelle option. TE-2200 Mode d’emploi OP M OW a. Clé de l’opérateur (OP) Sert à sélectionner les options OFF et REG1. b. Clé du chef (M) Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1 et RF. c. Clé du propriétaire (OW) Sert à sélectionner n’importe quelle position. 21 F Présentation de la TE-2200 Sélecteur de mode Les clés de mode servent à changer la position du sélecteur de mode et à sélectionner le mode souhaité. REG2 REG1 OFF X1 Z1 X2/Z2 RF PGM Sélecteur de mode Nom de mode Description OFF Veille N’importe quelle clé de mode peut être insérée et retirée du sélecteur de mode dans cette position. REG1 Caisse 1 Cette position est destinée aux transactions ordinaires. N’importe quelle clé de mode peut être insérée et retirée du sélecteur de mode dans cette position. REG2 RF X1 Z1 X2/Z2 PGM F 22 Caisse 2 Remboursement Soustraction de caisse Relevé des vents quotidiennes sans remise à zéro Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro Relevé périodique des ventes sans/avec remise à zéro Programme Cette position est destinée aux opérations spéciales. Comme il faut une clé spéciale pour sélectionner REG2, cette position sert à contrôler les remises, ventes à crédit, ventes à terme, paiements par chèque et les sorties de caisse, en les interdisant pour REG1 et les autorisant pour REG2. Sert pour les remboursements. Lorsque le sélecteur de mode de la caisse enregistreuse est en position RF, on peut accéder soit au mode de remboursement soit au mode de soustraction de caisse. Sert à obtenir des relevés quotidiens des données complètes sans remise à zéro (Sans vidage de la mémoire). Sert à obtenir des relevés quotidiens des données complètes mais jusqu’à la remise à zéro (Sans vidage de la mémoire). Sert à obtenir des relevés de ventes périodiques des données complètes sans ou avec remise à zéro. Sert à programmer des fonctions et des connées, telles que les prix unitaires et les taux de taxation. Cette position est également utilisée pour le contrôle des données programmées. Clé/touche Pour les autres pays, les employés ou caissiers peuvent être affectés par la touche d’employé ou par le code secret d’employé. La méthode utilisée pour l’affectation des employés dépend de la programmation de la caisse enregistreuse. Touche d’employé Touche de code secret d’employé L’employé ou le caissier peut être affecté par une des six touches situées sous l’affichage. Si la caisse enregistreuse est programmée pour l’emploi de codes secrets pour l’affectation de l’employé ou du caissier, les touches d’employés ne seront pas opérationnelles. 4 2 5 3 CLK# 6 Présentation de la TE-2200 1 CLERK Tiroir-caisse Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou sans remise à zéro. Serrure de tiroir-caisse Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse. Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas! En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir ci-dessous). Important ! Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse. TE-2200 Mode d’emploi 23 F Présentation de la TE-2200 Afficheur Panneau d’affichage Affichage principal 4 ST •27.83 Langue-de-chat AMOUNT RPT "70 2nd@ 3rd@ T1 T2 T3 T4/FS TOTAL CHANGE TAX Affichage client pour tous les pays 5&78 TOTAL CHANGE Réglage du contraste RECEIPT ON/OFF TIME LIGHT DARK CONTRAST 7 F 24 HELP Exemple d’affichage Enregistrement d’articles 3 4 4 ST •27.83 Langue-de-chat "70 3rd@ 2nd@ T1 T2 T3 T4/FS Cette partie de l’affichage montre les montants monétaires. Elle peut aussi indiquer l’heure actuelle. 2 Descripteur d’article Le descripteur d’article apparaît ici lors de l’enregistrement d’un rayon/PLU/PLU numérisé. AMOUNT RPT 1 Montant/Quantité TOTAL CHANGE 3 Décompte d’articles Indique le nombre d’articles vendus. TAX 1 Enregistrement répété 3 "54 T1 T2 T3 T4/FS TOTAL 6 Le numéro correspondant apparaît ici après une pression PRICE e e de B SHIFT pour désigner le 2 , 3 prix unitaire. CHANGE 7 Indicateurs de statut taxable TAX 5 Lorsqu’un enregistrement répété (pages 34, 39) est effectué, le nombre de répétitions apparaît ici. Le nombre de répétitions n’est indiqué que par un seul chiffre. Cela signifie que “5” peut indiquer 5, 15, voire même 25 répétitions. 6 Indicateur de 2e, 3e menu AMOUNT RPT 3rd@ Indique le montant du sous-total actuel (taxe exclue). 5 Nombre de répétitions 6 ST •43.75 Langue-de-chat 2nd@ 4 Sous-total Lorsque l’employé enregistre un article taxable, l’indicateur correspondant s’allume. 7 Présentation de la TE-2200 2 8 Descripteur de touche de montant soumis/ montant Totalisation 8 9 9 Descripteur de somme à rendre/montant CASH CG •50.00 Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée est un total ou sous-total monétaire. Lorsque l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée indique la somme à rendre. AMOUNT RPT 0 Indicateurs de total/somme à rendre $71 2nd@ 3rd@ T1 T2 T3 T4/FS TOTAL CHANGE TAX 9 0 TE-2200 Mode d’emploi 25 F Présentation de la TE-2200 Clavier P RECEIPT ON/OFF QDATE/ RHELP TIME LIGHT 1 CLERK DARK 4 2 5 3 6 CONTRAST 1 RECEIPT FEED JOURNAL FEED B C D C X F OPEN 2 3 4 5 %+ # I J RC VAT H CE RECEIPT G CPN K 5 10 15 20 25 4 9 14 19 24 E NS 7 8 9 PRICE 4 5 6 1 2 3 8 9 – PLU CR1 L MCHK/ CH 3 8 13 18 RF TEND SUBTOTAL 23 O 2 7 12 17 22 0 A ERR. CORR CANCEL CR2 N 6 7 %– PD 0 00 • CA AMT TEND 1 6 11 16 21 • Mode Caisse enregistreuse 1 Touches d’avance de papier f, j Servent à faire avancer le papier de l’imprimante. 2 Touche de ticket après finalisation ; Sert à produire un ticket après la finalisation d’une transaction. 3 Touche de conversion de devises E Cette touche sert à convertir une devise étrangère en devise locale ou inversement, selon les taux de conversion de devises préréglés pour cette touche et à afficher le résultat. Cette touche peut être utilisée pour convertir un sous-total en devise local ou un sous-total de marchandises en son équivalent dans une autre devise. Elle sert aussi à convertir la devise d’un autre pays en son équivalent en monnaie locale. 4 Touche de supplément U Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le dernier article ou sous-total enregistré. 5 Touche sans addition/sans vente N Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir indiqué le numéro. Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien encaisser. 6 Touche de remise p Sert à enregistrer les remises. F 26 7 Touche de prix : Sert à enregistrer un PLU ouvert. 8 Touche moins m Sert à saisir les valeurs à soustraire. 9 Touche de PLU + Cette touche sert à saisir les numéros de PLU. 0 Touche de remboursement R Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider certaines saisies. A Touche de correction d’erreur/Annulation e Sert à corriger les erreurs d’enregistrement et à annuler l’enregistrement de toute une transaction. B Touche d’effacement C Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée. C Touche de multiplication | Sert à saisir une quantité pour une multiplication. D Touche de ouverture O Cette touche sert à libérer temporairement le nombre de chiffres limite pouvant être spécifié pour un prix unitaire. E Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^ Ces touches servent à saisir des nombres. F Touche de coupon H Sert à enregistrer des coupons. P Touche de validation/invalidation de ticket Q Sert à imprimer le détail de la TVA. H Touches de rayons !, ", # ~ Servent à enregistrer les articles dans les différents rayons. I Touche de reçu en acompte r Utiliser cette touche après une saisie numérique pour encaisser l’argent reçu pour une transaction sans vente. J Touche de sortie de caisse P Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l’argent sorti de caisse. Sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/ monnaie locale), lors de l’enregistrement d’un sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier une devise secondaire pour la saisie du montant d’un paiement ou pour la déclaration de l’argent en caisse. Sert à valider ou à invalider l’émission de tickets. Il faut appuyer deux fois sur cette touche pour changer de statut. L’émission de ticket est indiquée par un indicateur. DATE/ Q Touche de date/heure B TIME Présentation de la TE-2200 G Touche de TVA V Entre deux transactions cette touche sert à afficher l’heure et la date actuelles. R Touche d’aide / Cette touche sert à imprimer les procédures de réglage de la date, de l’heure, des barèmes de taxation, etc. K Touches de crédit cd Servent à enregistrer une vente à crédit. L Touche de vente à terme h Sert à enregistrer une vente à terme. M Touche de chèque k Sert à enregistrer une soumission par chèque. N Touche de sous-total s Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe comprise). O Touche de montant soumis/espèces a Sert à enregistrer une soumission en espèces. TE-2200 Mode d’emploi 27 F Présentation de la TE-2200 Fonctions attribuables Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en fonction des besoins de l’entreprise. Add check (Addition de commande) Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une seule commande dans un système de suivi de commandes. Arrangement Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le fichier d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre, une saisie numérique peut être incluse dans le programme. Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur cette touche. La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être programmée pour tous les modes sauf pour les modes OFF et PGM. Bill copy (PRO FORMA) Sert à émettre une copie de l’addition. Bottle return (Consigne de bouteille) Sert à désigner comme consigne l’article suivant. Cancel (Annulation) Invalide toutes les données précédentes enregistrées dans des rayons, PLU et menus fixes au cours d’une transaction. Il faut appuyer sur cette touche avant de finaliser la transaction contenant les données qui doivent être invalidées. Cette touche sert aussi après le calcul d’un sous-total. Check endorsement (Endossement de chèque) Sert à imprimer un message d’endossement de chèque préréglé avec une imprimante de bordereaux. Check print (Impression de chèque) Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux. Clerk number (Touche de numéro d’employé) Sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé. Clock-in-out (Début/Fin de travail) Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de l’employé. Coupon 2 Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme coupon. Cube Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au cube. Customer number (Nombre de clients) Sert à enregistrer le nombre de clients. Declaration (Déclaration) Sert à déclarer le montant en caisse. Deposit (Dépôt) Sert à enregistrer les dépôts. Eat-in (Repas sur place) Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant de fermer une transaction, appuyer sur cette touche. Loan (Prêt) Cette touche sert à saisir la somme fournie pour faire de la monnaie. Cette opération affecte les totaux des moyens de paiement mais pas les totaux des ventes. Les prêts sont possibles pour tous les types de monnaie pouvant être spécifiés par la touche de finalisation. Manual tax (Taxe manuelle) Sert à enregistrer le montant d’une taxe. F 28 Media change (Changement de mode de paiement) Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse. Appuyer sur cette touche pour pouvoir changer le mode de paiement. Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise) Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le solde précédent. Multiplication/For (Touche de multiplication/Pour) Sert à saisir une quantité pour une multiplication et pour l’enregistrement de la vente au détail d’articles en lot. Entre les transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles. New balance (Nouveau solde) Sert à ajouter le dernier total enregistré au solde antérieur pour obtenir un nouveau solde. New check (Nouvelle commande) Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de suivi de commandes. New/Old check (Nouvelle/Ancienne commande) Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce numéro pour voir s’il existe déjà dans la mémoire. Si aucun des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation. No sale (Sans vente) Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction. Non add (Sans addition) Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de chèque, numéro de carte de crédit, etc.). OBR (Lecteur de codes barres optiques) Sert à saisir des codes barres optiques manuellement. Old check (Ancienne commande) Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le numéro d’une commande existante (créée antérieurement par la touche de nouvelle commande) dont les détails sont enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont rouvertes pour l’enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation. One touch NLU (NLU monotouche) Sert à enregistrer un PLU numérisé directement au clavier. Il y a une touche NLU monotouche pour un PLU numérisé et plusieurs touches NLU monotouche peuvent être programmées sur ce clavier. Open 2 (Ouverture 2) Sert à suspendre les spécifications obligatoires. Open check (Commande ouverte) Sert à émettre un relevé des commandes ouvertes de l’employé affecté. Operator number (Numéro de l’opérateur) Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert d’employé. Operator X/Z (Opérateur X/Z) Sert à émettre un relevé X/Z individuel de l’employé. Lorsque le montant en caisse dépasse la valeur limite (fonction sentinelle), le directeur relève l’argent en caisse à l’aide de cette touche. Cette opération affecte les totaux des espèces et non pas les totaux des ventes. Les relevés d’argent sont faits pour tous les types d’argent pouvant être spécifiés par la touche de finalisation. Plus Utiliser cette touche aussi pour l’enregistrement d’un supplément. Previous balance (Solde antérieur) Sert à enregistrer le solde positif ou négatif antérieur au début ou pendant une transaction. Previous balance subtotal (Sous-total du solde antérieur) Sert à produire le sous-total taxe non comprise et le solde actuel. Price change (Changement de prix) Sert à changer temporairement le prix unitaire du PLU numérisé. Price inquiry (Recherche de prix) Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans enregistrement. Price shift (Basculement de prix) Sert à basculer le prix unitaire d’un PLU numérisé pour le 1er – 3e prix unitaire. Rate tax (Taux de taxe) Sert à activer le taux de taxe préréglé ou saisi manuellement pour obtenir la taxe du montant taxable 1 antérieur. Recall (Rappel) Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à compter de l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette touche est pressée. Red Price (Prix rouge) Sert à enregistrer un nouveau prix (réduit) d’un article. Review (Revue) Sert à examiner la transaction actuelle en affichant le numéro d’article et le montant enregistré. Cette touche sert aussi à invalider l’opération ou à effectuer une commande séparée. Separate check (Commande séparée) Store (Mise en mémoire) Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont sauvegardées par une pression de cette touche puis transférées au numéro de commande le plus récent. Table number (Numéro de table) Sert à indiquer le numéro de table. Takeout (Articles emportés) Sert à spécifier si le client a emporté des articles. Appuyer sur cette touche avant de totaliser une transaction et pour l’exemption de taxe. Tax exempt (Exemption de taxe) Sert à changer les montants taxables en montant non taxables. Tax status shift 1 (Touche de changement de statut taxable 1) Sert à choisir le statut taxable 1 pour l’article suivant. Tax status shift 2 (Touche de changement de statut taxable 2) Sert à choisir le statut taxable 2 pour l’article suivant. Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable) Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable. Text print (Impression de texte) Sert à saisir les caractères à imprimer. Text recall (Restitution de texte) Sert à imprimer des caractères préréglés. Tip (Pourboire) Sert à enregistrer les pourboires. Tray total (Total partiel) Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre deux pressions de cette touche. Validation Sert à valider les montants d’une transaction sur un bordereau. Présentation de la TE-2200 Pick up (Relevé de caisse) Void (Suppression) Sert à invalider les données précédentes de l’article enregistré. Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans une autre commande dans un système de suivi de commandes. Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau) Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes de l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau si aucun chiffre n’est saisi. Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau) Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau si aucun chiffre n’est saisi. Slip print (Impression de bordereau) Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime par une pression sur cette touche. L’impression proprement dite a lieu après l’émission du ticket. Square (Carré) Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au carré. Stock inquiry (Vérification du stock) Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement. TE-2200 Mode d’emploi 29 F Opérations et réglages de base Comment interpréter les éditions d’imprimante • • • • La bande de contrôle et les tickets contiennent toutes les transactions et les opérations effectuées. Le contenu des tickets et celui de la bande de contrôle sont presque identiques. L’impression sans bande de contrôle peut être sélectionnée. Si l’impression sans bande de contrôle est sélectionnée, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et le détails des suppléments, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et de PLU sur la bande de contrôle. Les paramètres suivants peuvent être ignorés sur les tickets et sur la bande de contrôle. • Nombre consécutif • Statut taxable • Montant taxable • Décompte des articles Exemple de bande de contrôle Exemple de bande de contrôle (articles compris) (Caractère demi-taille) Exemple de ticket ************************ * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ************************ — Message d’en-tête * * * * — Message commercial COMMERCIAL COMMERCIAL COMMERCIAL COMMERCIAL REG C01 MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE * * * * 03-06-2000 11:58 MC#01 000123 1 DEPT01 1 DEPT02 5 DEPT03 T1 T1 •1.00 •2.00 •5.00 7 No TA1 TX1 TL CASH CG *** *** *** *** BOTTOM BOTTOM BOTTOM BOTTOM — Mode/Date/Heure — Numéro d’employé/machine No. consécutif — Qté/Article — Décompte des articles •3.00 •0.15 •8.15 •10.00 •1.85 MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE *** *** *** *** REG 03-06-2006 11:58 C01 MC#01 000123 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL •8.15 CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-06-2006 11:59 C01 MC#01 000124 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT12 T1 •1.00 5 DEPT03 •6.00 7 No TA1 •2.00 TX1 •0.10 TL •8.10 CASH •10.00 CG •1.90 REG 03-06-2006 11:59 C01 MC#01 000124 REG 03-06-2006 11:58 C 01 MC#01 000123 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 •8.15 TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-06-2006 11:59 C 01 MC#01 000124 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT12 T1 •1.00 5 DEPT03 •6.00 7 No TA1 •2.00 TX1 •0.10 TL •8.10 CASH •10.00 CG •1.90 REG 03-06-2006 11:59 C 01 MC#01 000125 — Message final Les exemples présentés dans ce manuel correspondent aux éditions d’imprimante obtenues pour les tickets. Ils n’ont pas cependant la taille réelle des tickets. Leur largeur est en réalité de 58 mm. En outre, tous les exemples de tickets et de bande de contrôle ne sont que des images des éditions d’imprimante. F 30 Comment utiliser la caisse enregistreuse Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit de la caisse enregistreuse. AVANT l’ouverture… • S’assurer que la caisse enregistreuse est bien branchée. Page 14 • S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau. Pages 12, 13 • Contrôler les totaux financiers pour s’assurer qu’ils ont bien été remis à zéro. Page 93 • Vérifier la date et l’heure. Page 33 • Enregistrer les transactions. • Contrôler régulièrement les totaux. Opérations et réglages de base PENDANT les heures d’ouverture… Page 34 Page 92 APRES la fermeture… • • • • TE-2200 Mode d’emploi Remettre les totaux quotidiens à zéro. Enlever la bande de contrôle. Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Apporter l’argent et la bande de contrôle au bureau. Page 52 Page 108 Page 23 31 F Opérations et réglages de base Affectation d’un employé ALL L’affectation de l’employé peut s’effectuer par la touche d’employé ou le code secret de l’employé. La méthode qu’il faut choisir dépend de la programmation de la caisse enregistreuse. Sélecteur de mode Touche d’employé L’employé ou le caissier peut être affecté à la caisse par les six touches situées sous le panneau d’affichage. Touche de code secret d’employé Si la caisse est programmée pour l’emploi d’un code secret par l’employé ou le caissier, les touches d’employés seront invalidées. Pointage à l’arrivée Opération Pointage du 1er employé : * COMMERCIAL MESSAGE * REG 03-06-2006 11:58 C01 MC#01 000123 — Nom d’employé/Numéro. de machine/No. consécutif ○ ○ ○ Pointage du 2e employé : 1 6 o 2 6 o Ticket Pointage du 15e employé : 1 DEPT01 T1 •1.00 15 6 o Code secret d’employé (1 - 15 réglage par défaut) • Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche o avant de saisir le code. Pointage au départ Opération Pointage au départ : (sauf mode PGM) 0 6 o • Le départ de l’employé peut aussi être enregistré en mettant le sélecteur de mode en position OFF. Important ! • • • F 32 Le code d’erreur “E008” s’affiche si un employé essaie d’effectuer un encaissement, un relevé avec ou sans remise à zéro sans avoir pointé à son arrivée. Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ. L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le ticket et la bande de contrôle. Affichage de l’heure et de la date L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements. REG Sélecteur de mode Pour afficher et effacer la date/l’heure Opération Affichage 03-04-2006 B 08-3~ DATE/ TIME La date et l’heure apparaissent sur l’écran. REG C01 C ~00 Dégage la date et l’heure. Faire de la monnaie Opérations et réglages de base REG Pour ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer d’article, procéder de la façon suivante. Cette opération doit être effectuée hors vente. (La touche r peut être utilisée au lieu de la touche N. Voir page 48.) Sélecteur de mode Ouverture du tiroir sans vente Opération Ticket N TE-2200 Mode d’emploi #/NS ••••••••• 33 F Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des touches de rayons Enregistrement des touches de rayons REG Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de rayons pour les différents types d’enregistrements. Sélecteur de mode Vente d’un article unique Exemple 1 Opération Prix unitaire 1- $1,00 ———————— —— Article Quantité Ticket Prix unitaire 1 ———————— —— Rayon Espèces •1.00 — Prix unitaire •1.00 — Montant total •1.00 ! 1 ————————————— Paiement No. de rayon/ 1 DEPT01 TL CASH Rayon $1,00 F Exemple 2 (Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie) Opération Ticket Prix unitaire $12,34 ———————— —— Article Quantité 1 1234 Prix unitaire ! ———————— —— Rayon 1 ————————————— Paiement Espèces $20,00 1 DEPT01 TL CASH CG •12.34 •12.34 •20.00 •7.66 — Montant total — Montant tendu — Monnaie rendue Rayon s 20-F Montant tendu Répétition Opération Prix unitaire $1,50 ———————— —— Article Quantité 3 ———————— —— Rayon 1 ————————————— Paiement F 34 Espèces $10,00 150! ! ! s 10-F Ticket 1 DEPT01 1 DEPT01 1 DEPT01 TL CASH CG •1.50 •1.50 — Répétition •1.50 — Répétition •4.50 •10.00 •5.50 Multiplication Opération Prix unitaire Article Quantité 12 ———————— —— Rayon 1 ————————————— Paiement Espèces 12| $1,00 ———————— —— $20,00 Ticket Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) 12 DEPT01 •12.00 — Quantité/Résultat ou 12 DEPT01 1-! s 20-F @1/ 1.00 •12.00 TL CASH CG — Quantité/Quantité en unité/@ — Résultat •12.00 •20.00 •8.00 Vente au détail d’articles en lot Prix unitaire 4 pour $10,00 ———————— —— Quantité 3 Article ———————— —— Rayon 1 ———————— —— Taxable Non ————————————— Paiement Espèces $10,00 Ticket 3x Quantité achetée (entier à 4 chiffres/3 décimales) 3 DEPT01 3 DEPT01 4x Quantité par lot (entier à 4 chiffres/3 décimales) TL CASH CG •7.50 — Quantité/Résultat ou — Quantité/Quantité en unité/@ @4/ 10.00 •7.50 — Résultat •7.50 •10.00 •2.50 10-! Prix du lot s 10-F • Si x n’a pas été affectée au clavier, il faudra l’affecter. Programmation des touches de rayons Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon Opérations et réglages de base Opération Réglage différent Même réglage PGM 6 1s 6 : : : : : : 6 Rayon 6s Sélecteur de mode Prix unitaire Pour programmer un statut taxable pour chaque rayon Statut taxable Cette option définit le statut qui doit être utilisé pour le calcul automatique de la taxe. TE-2200 Mode d’emploi 35 F Opérations et réglages de base Programmation Pour un autre rayon Même programme PGM 6 3s 60366s 6 : : 6 6s Rayon D2 D1 Sélecteur de mode Description Code de programme Option pour Singapour ;D Toujours “0” 2 Statut taxable 1 a Oui = 1 Non = 0 Statut taxable 2 b Oui = 2 Non = 0 Statut taxable 3 c a+b+c :D 1 Oui = 4 Non = 0 pour les autres pays Non taxable = 0 Taxable 1 = 1 Taxable 2 = 2 Taxable 3 = 3 Taxable 4 = 4 Taxable 5 = 5 Taxable 6 = 6 Taxable 7 = 7 Taxable 8 = 8 Taxable 9 = 9 Taxable 10 = 10 :: D D Chiffres significatifs 2 1 Pour programmer un montant maximal pour chaque rayon Programmation PGM Pour un autre rayon Même programme 6 3s 61566s 6 : Sélecteur de de mode mode Sélecteur Description Montant maximal lors de la saisie manuelle du prix unitaire F 36 : 6 ~ D6 ~ D1 Rayon 6s Option Code de programme Chiffres significatifs : ~ : D ~D 6 1 Enregistrement des touches de rayons par la programmation de données REG Sélecteur de mode Prix préréglé Opération " F Prix unitaire ($1,00)préréglé ————————— Article Quantité 1 Ticket 1 DEPT02 TL CASH •1.00 •1.00 •1.00 — No. de rayon/ Prix unitaire ————————— Rayon 2 ————————————— Paiement Espèces $1,00 Type de taxe préréglée Opération ————————— Quantité 5 Article 1 ————————— Rayon 3 ————————— Taxable (1)préréglé ————————————— Prix unitaire ($2,00)préréglé ————————— 5| # $ s 20-F Barème de taxation 5 DEPT03 1 DEPT04 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG T1 T2 •10.00 •2.00 •10.00 •0.40 •2.00 •0.20 •12.60 •20.00 •7.40 — — — — Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2 Opérations et réglages de base Prix unitaire ($2,00)préréglé Ticket Quantité 1 Article 2 ————————— Rayon 4 ————————— Taxable (2)préréglé ————————————— Paiement Espèces $20,00 Verrouillage d’un montant maximal Opération Prix unitaire $1,05 ————————— Quantité 1 Article ————————— Rayon 3 ————————— Montant max. ($10,00)préréglé ————————————— Paiement Espèces $2,00 TE-2200 Mode d’emploi 1050# AVERTISSEUR D’ERREUR (Montant excédant la limite) Ticket 1 DEPT03 TL CASH CG •1.05 •1.05 •2.00 •0.95 C 105# s 2-F 37 F Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des PLU Cette partie explique comment préparer et utiliser des PLU. ATTENTION : Avant d’utiliser des PLU, il faut programmer le prix unitaire et le statut taxable. Programmation de PLU Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU Pour un nouveau PLU (non séquentiel) Programme différent pour le PLU suivant Même programme PGM 6 1s 6 No. de PLU + 6 : : : : : : 6 a 6 s Sélecteur de mode Prix unitaire Pour programmer un statut taxable pour chaque PLU Pour un nouveau PLU (non séquentiel) Programme différent pour le PLU suivant Même programme PGM 6 3s 6 0366s 6 No. de PLU + 6 : : 6 a 6 s Sélecteur de mode mode Sélecteur de D2 D1 Description Option Code de programme pour Singapour ;D Toujours “0” 2 Statut taxable 1 a Oui = 1 Non = 0 Statut taxable 2 b Oui = 2 Non = 0 Statut taxable 3 c a+b+c :D 1 Oui = 4 Non = 0 pour les autres pays Non taxable = 0 Taxable 1 = 1 Taxable 2 = 2 Taxable 3 = 3 F 38 Taxable 4 = 4 Taxable 5 = 5 Taxable 6 = 6 Taxable 7 = 7 Taxable 8 = 8 Taxable 9 = 9 Taxable 10 = 10 Chiffres significatifs :: D D 2 1 Enregistrement de PLU Les exemples suivants montrent comment utiliser des PLU pour différents types d’enregistrements. REG Sélecteur de mode Vente d’articles uniques de PLU Opération Prix unitaire ($2,50)préréglé ————————— Article Quantité 1 ————————— PLU 14 ————————————— Paiement Espèces $3,00 14 Code de PLU Ticket 1 PLU0014 TL CASH CG •2.50 •2.50 •3.00 •0.50 — No. de PLU/Prix unitaire + s 3-F Répétition de PLU Prix unitaire ($2,50)préréglé ————————— Article Quantité 3 ————————— PLU 14 ————————————— Paiement Espèces $10,00 14+ + + s 10-F Ticket 1 PLU0014 1 PLU0014 1 PLU0014 TL CASH CG •2.50 •2.50 •2.50 •7.50 •10.00 •2.50 Multiplication de PLU Opération Prix unitaire ($2,00)préréglé ————————— Article Quantité 10 ————————— PLU 7 ————————————— Paiement Espèces $20,00 TE-2200 Mode d’emploi 10| Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) 7+ s 20-F Ticket 10 PLU0007 10 PLU0007 TL CASH CG •20.00 — Quantité/Résultat ou — Quantité/Quantité en unité/@ @1/ 2.00 •20.00 — Résultat Opérations et réglages de base Opération •20.00 •20.00 •0.00 39 F Opérations et réglages de base Vente au détail d’articles en lot Opération Prix unitaire(5 pour $20,00)préréglé ————————— Article Quantité 3 ————————— PLU 28 ————————————— Paiement Espèces $15,00 3x Quantité achetée (entier à 4 chiffres/3 décimales) 5x Quantité par lot (entier à 4 chiffres/3 décimales) Ticket 3 PLU0028 3 PLU0028 TL CASH CG •12.00 — Quantité/Résultat ou — Quantité/Quantité en unité/@ @5/ 20.00 •12.00 — Résultat •12.00 •15.00 •3.00 28+ s 15-F • Si x n’a pas été affectée au clavier, il faudra au besoin l’affecter. PLU ouvert Opération Prix unitaire $32,80 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— PLU 30 ————————————— Prix unitaire $13,00 ————————— Article 2 Quantité 2 ————————— PLU 31 30+ 3280: Prix unitaire Ticket 1 PLU0030 1 PLU0031 1 PLU0031 TL CASH CG 31+ 13-: Répétition : ————————————— Paiement Espèces $60,00 s 60-F • Avant d’enregistrer un PLU ouvert, il faut le prérégler en tant que PLU ouvert. F 40 •32.80 •13.00 •13.00 •58.80 •60.00 •1.20 Préparation et utilisation de remises Cette partie indique comment préparer et enregistrer des remises. Programmation de remises Pour programmer un taux sur la touche p PGM 6 1s 6 : : : : 6 p 6 s Taux préréglé Sélecteur de mode Exemple : 10% 2 10 5,5% 2 5^5 12,34% 2 12^34 Enregistrement de remises L’exemple suivant indique comment utiliser la touche p pour différents types d’enregistrements. REG Sélecteur de mode Opération Rayon 1 $5,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Taxable (1)Préréglé ————————————— PLU 16 ($10,00)Préréglé ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— Taxable (2)Préréglé ————————————— Remise Taux (5%)Préréglé ————————————— Taux 3,5% Remise sur le ———————–––– sous-total Taxable Non taxable ————————————— Paiement • Espèces 5-! 16+ p Applique le taux de remise préréglé au dernier article enregistré. s 3^5p La valeur saisie a priorité sur la valeur préréglée. Opérations et réglages de base Remise sur les articles et les sous-totaux Ticket 1 DEPT01 1 PLU0016 5% %ST 3.5% %TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG T1 T2 •5.00 •10.00 T2 -0.50 •14.50 -0.51 •5.00 •0.20 •9.50 •0.48 •14.67 •15.00 •0.33 s 15-F $15,00 Il est possible de saisir manuellement des taux à 4 chiffres (0,01% à 99,99%). Statut taxable de la touche p • • Lorsqu’une remise est effectuée sur le dernier article enregistré, la taxe pour le montant de la remise est calculée en fonction du statut programmé pour cet article. Lorsqu’une remise est effectuée sur le montant d’un sous-total, la taxe sur le montant du sous-total est calculée en fonction du statut programmé pour la touche p . TE-2200 Mode d’emploi 41 F Opérations et réglages de base Préparation et utilisation de réductions Cette partie indique comment préparer et enregistrer des réductions. Programmation de réductions Vous pouvez utiliser la touche m pour réduire le montant d’un article unique ou d’un sous-total. Pour programmer un montant de réduction préréglé PGM 6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s Sélecteur de mode Prix unitaire Enregistrement de réductions Les exemples suivants indiquent comment utiliser la touche m pour différents types d’enregistrements. REG Sélecteur de mode Réductions d’articles Opération Rayon 1 $5,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Taxable (1)préréglé Réduit le dernier montant enregistré de la valeur saisie. $0,25 45+ m s 11-F ————————————— Réduction Montant ————————————— PLU 45 ($6,00)préréglé ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— Taxable (1)préréglé ————————————— Réduction Montant 5-! 25m Ticket 1 DEPT01 1 PLU0045 TA1 TX1 TL CASH CG T1 T1 T1 T1 •5.00 -0.25 •6.00 -0.50 •10.25 •0.41 •10.66 •11.00 •0.34 ($0,50)préréglé ————————————— Paiement • • F 42 Espèces $11,00 Il est possible de saisir des valeurs de réduction de 7 chiffres au maximum. Pour soustraire le montant d’une réduction du totaliseur de rayon ou de PLU, programmer la “Totalisation nette”. Réduction sur un sous-total Opération Rayon 1 $3,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ———————–––– Taxable (1)préréglé ————————————— Rayon 2 $4,00 ————————— Article 2 Quantité 1 ———————–––– Taxable (2)préréglé ————————————— $0,75 Réduction sur Montant ———————–––– le sous-total Taxable (Non)préréglé 3-! 4-" s 75m Réduit le sous-total de la valeur saisie. Ticket 1 DEPT01 1 DEPT02 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG T1 T2 •3.00 •4.00 -0.75 •3.00 •0.12 •4.00 •0.20 •6.57 •7.00 •0.43 s 7-F ————————————— Espèces $7,00 Opérations et réglages de base Paiement TE-2200 Mode d’emploi 43 F Opérations et réglages de base Encaissement de paiements par carte de crédit et chèque REG Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par cartes de crédit et chèques. Sélecteur de mode Chèque Opération Rayon 1 $11,00 Article ————————— Quantité 1 ————————————— Paiement Chèque $20,00 11-! s 20-k Ticket 1 DEPT01 TL CHECK CG •11.00 •11.00 •20.00 •9.00 Carte de crédit Opération Rayon 4 $15,00 Article ————————— Quantité 1 ————————————— Référence Numéro 1234 ————————————— Paiement Carte de crédit $15,00 15-$ s 1234N h Ticket 1 DEPT04 #/NS TL CHARGE •15.00 1234 — No. de référence •15.00 •15.00 Encaissement mixte (espèces, carte de crédit et chèque) Opération Rayon 4 $55,00 Article ————————— Quantité 1 ————————————— Chèque $30,00 ————————— Paiement Espèces $5,00 ————————— Carte de crédit F 44 $20,00 55-$ s 30-k 5-F h Ticket 1 DEPT04 TL CHECK CASH CHARGE •55.00 •55.00 •30.00 •5.00 •20.00 Encaissement en Euro et en devise locale L’exemple suivant indique le fonctionnement de base de la conversion d’une devise. REG Sélecteur de mode Cas A Devise principale Paiement Somme à rendre Taux Locale Euro Locale 1 Euro = 0,5 FFr Opération Affichage 600 ! s P 1 15a 1 Appuyer sur la touche P qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de change préréglé. Après une pression de la touche s le résultat est affiché. ~00e 1"00e Appuyer sur la touche P si le paiement est effectué dans la devise secondaire. Opérations et réglages de base P 1 ~00e 1%00e Appuyer sur la touche a pour finaliser la transaction. La somme à rendre dans la devise programmée est indiquée. !50 Ticket 1 DEPT01 TL EURO money CASH CASH CG TE-2200 Mode d’emploi •6.00 •6.00 (⁄12.00) ⁄15.00 (•7.50) •1.50 (⁄3.00) 45 F Opérations et réglages de base Cas B Devise principale Paiement Somme à rendre Taux Euro Locale Euro 1 Euro = 0,5 FFr Opération Affichage 12- ! P 1 s Appuyer sur la touche P qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de change préréglé. Après une pression de la touche s, le résultat est affiché. P 1 Appuyer sur la touche P si le paiement est effectué dans la devise secondaire. a 1 Appuyer sur la touche a pour finaliser la transaction. La somme à rendre dans la devise programmée est indiquée. ~00l &00l ~00l 6- &00l ~00 Ticket 1 DEPT01 TL ⁄12.00 ⁄12.00 (•6.00) LOCAL money CASH •6.00 CASH (⁄12.00) CG ⁄0.00 (•0.00) F 46 Enregistrement des produits retournés en mode REG L’exemple suivant indique comment utiliser la touche R dans le mode REG pour enregistrer les produits retournés par la clientèle. REG Sélecteur de mode Opération ————————————— Rayon 2 $2,00 Article 2 ————————— Quantité 1 ————————————— PLU 1 ($1,20)préréglé Article 3 ————————— Quantité 1 ————————————— Rayon 1 $2,35 Article ————————— retourné 1 Quantité 1 ————————————— PLU 1 ($1,20)préréglé Article ————————— retourné 3 Quantité 1 235! 2-" 1+ R 235! 1 DEPT01 1 DEPT02 1 PLU0001 RF 1 DEPT01 RF 1 PLU0001 TL CASH •2.35 •2.00 •1.20 •••••••• -2.35 •••••••• -1.20 •2.00 •2.00 Appuyer sur R avant d’enregistrer l’article retourné. R 1+ s F Opérations et réglages de base Rayon 1 $2,35 Article 1 ————————— Quantité 1 Ticket ————————————— Paiement Espèces $2,00 Enregistrement des produits retournés en mode RF Les exemples suivants indiquent comment utiliser le mode RF pour enregistrer les produits retournés par la clientèle. RF Sélecteur de mode Remboursement normal Opération Rayon 1 $1,50 Article ————————— retourné 1 Quantité 2 ————————————— PLU 2 ($1,20)préréglé Article ————————— retourné 2 Quantité 6 ————————————— Paiement Espèces $10,20 TE-2200 Mode d’emploi 150! ! 6| 2+ F Ticket Symbole du mode RF RF 03-06-2006 11:50 C01 MC#01 000023 1 DEPT01 1 DEPT01 6 PLU0002 TL CASH •1.50 •1.50 •7.20 •10.20 •10.20 47 F Opérations et réglages de base Remises sur remboursement Opération Rayon 3 $4,00 Article ————————— retourné 1 Quantité 1 ————————————— Réduction Montant $0,15 ————————————— PLU 2 ($1,20)préréglé Article ————————— retourné 2 Quantité 1 ————————————— Remise Taux (5%)préréglé 4-# 15m 2+ p s F Ticket 1 DEPT03 1 PLU0002 5% %TL CASH •4.00 -0.15 •1.20 -0.06 •4.99 •4.99 ————————————— Paiement Espèces $4,99 Important ! • Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettre le sélecteur de mode immédiatement dans sa position antérieure. Enregistrement de l’argent reçu en acompte REG L’exemple suivant indique comment encaisser de l’argent reçu en acompte. L’enregistrement doit être effectué hors d’une vente. Sélecteur de mode Montant reçu Opération $700,00 7--r Ticket RC •700.00 Le montant peut avoir 8 chiffres au maximum. Enregistrement des sorties de caisse REG L’exemple suivant indique comment enregistrer de l’argent sorti de caisse. L’enregistrement doit être effectué hors d’une vente. Sélecteur de mode Opération Montant sorti $1,50 150P Le montant peut avoir 8 chiffres au maximum. F 48 Ticket PD •1.50 Correction d’un enregistrement Trois techniques différentes peuvent être utilisées pour corriger un enregistrement. • Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé • Pour corriger un article saisi et encaissé • Pour annuler tous les articles d’une transaction REG Sélecteur de mode Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé Opération — 1 DEPT01 11 DEPT02 C — Correction du prix unitaire 1 PLU0003 1 PLU0015 1-! — TL CASH CHARGE 12| — C — Correction de la quantité 11| 2-" — — 2 C — Correction du numéro de PLU 3+ — 15+ — 6C — Correction du prix unitaire d’un PLU ouvert 15+ •1.00 •22.00 •1.30 •10.00 •34.30 •15.00 •19.30 Opérations et réglages de base 2- Ticket Saisir une nouvelle fois le numéro de PLU. 10-: — s 10— C — Correction d’une encaissement partiel 15-F — h TE-2200 Mode d’emploi 49 F Opérations et réglages de base Pour corriger un article saisi et encaissé Opération Ticket 1-! 1 DEPT01 •1.00 1 DEPT02 •2.00 1 PLU0005 •1.50 2-" 1 PLU0015 •10.00 6 DEPT04 •24.00 "— ST •38.50 —Annulation 5% %-1.93 e— RF ••••••••• 1 DEPT02 -2.20 2+ — TL •34.37 CASH •15.00 e — Correction du No. de PLU CHARGE •19.37 5+ — Les articles corrigés ne sont pas imprimés sur 15+ — le ticket. 6-: e — Correction du prix unitaire d’un PLU ouvert 15+ 10-: — 8| — 4-$ e — Correction de la quantité 6| 4-$ — s— 50p e — Correction de la remise s 5p — R2-" — e — Correction de l’article retourné R220" — s 20-F — e — Correction de la soumission partielle 15-F — h F 50 Pour annuler tous les articles d’une transaction Opération Ticket 1-! 2-" 3-# 4-$ s 1 1 1 1 DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 CANCEL •1.00 •2.00 •3.00 •4.00 ••••••••• Une pression de la touche s est nécessaire pour annuler la transaction. e Enregistrement sans vente REG L’opération suivante peut être utilisée pour ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer de vente. Cette opération doit être effectuée hors d’une vente. Sélecteur de mode Ticket N TE-2200 Mode d’emploi #/NS Opérations et réglages de base Opération ••••••••• 51 F Opérations et réglages de base Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro Ce relevé montre le total des ventes quotidiennes. Opération Ticket Z1 Sélecteur de mode 8 F Z 03-06-2006 17:00 C01 MC#01 000231 -----------------------Z BATCH 01 -----------------------Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •1,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 -----------------------RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 CLEAR No 85 ROUND •0.00 CANCEL No 2 •12.97 -----------------------TA1 •2,369.69 TX1 •128.86 TA2 •2,172.96 TX2 •217.33 -----------------------GT1 •00000000125478.96 GT2 •00000000346284.23 GT3 •00000000123212.75 -----------------------Z TRANS 0001 0001012 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 F 52 — Date/Heure — No. d’employé/machine/No. consécutif — Titre du relevé Titre du relevé total — fixe/Décompte des remises à zéro — Code du relevé — Total général *2 — — — — — Total net *2 Espèces en caisse *2 Terme en caisse *2 Chèques en caisse *2 Crédit en caisse *2 — — — — — — — Mode de remboursement *2 Nombre de clients *2 Vente moyenne par client *2 Total des remises *2 Touche de remise *2 Décompte de la touche d’effacement *2 Total des arrondis *2 — Annulation *2 — — — — Montant taxable 1 *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant taxable 2 *2 Montant de la taxe 2 *2 — Total général 1 *2 — Total général 2 *2 — Total général 3 *2 Titre du relevé des touches de fonction/ — Décompte des remises à zéro — Code de relevé — Décompte des touches de fonction/montant *1 No 4 •810.00 PD No 5 •520.00 •5.00 CORR No 14 •39.55 VLD No 19 RCT No 3 NS No 5 -----------------------Z DEPT 0001 0001015 DEPT01 203.25 •1,108.54 DEPT02 183 •1,362.26 DEPT08 5 •17.22 -----------------------TL 421.25 •2,872.28 -----------------------Z CASHIER 0001 0001017 — Décompte des rayons/Montant *1 C01 GROSS — Nom d’employé/No. de caisse *1 CAID CHID ...........1 421.25 •2,872.28 No 111 •1,845.35 •1,057.14 •139.04 C02 ...........1 — Nom d’employé/No. de caisse NET *1 *2 Titre du relevé de — rayons/Décompte des remises à zéro — Code de relevé Opérations et réglages de base RC — Décompte total des rayons/Montant total Titre du relevé de l’employé — /Décompte des remises à zéro — Code de relevé — Total brut *1 — Total net *1 — Espèces en caisse *1 Les rayons/fonctions/employés totalisant zéro ne sont pas imprimés par le programme. Ces postes peuvent être ignorés par la programmation. TE-2200 Mode d’emploi 53 F Opérations avancées Ce chapitre décrit des fonctions plus sophistiquées qui permettent d’adapter la caisse enregistreuse à des besoins particuliers. Contrôle de stock Chaque PLU a un totaliseur de stock actuel qui peut être programmé pour un minimum de stock. La caisse enregistreuse pourra alors contrôler le stock actuel par rapport aux minima de stock programmés. Les contrôles de stock s’effectuent seulement sur les PLU qui ont été programmés pour un minimum de stock. Avertisseurs de stock La caisse enregistreuse contrôle les valeurs négatives dans les quantités de stock actuelles lors de l'enregistrement proprement dit. Lorsque l’enregistrement est terminé, elle contrôle le stock actuel par rapport aux minima de stock programmés. Les avertisseurs suivants sont utilisés pour informer l’opérateur d’un problème. • Stock négatif : Indique que la quantité de stock actuelle est négative. Vous pouvez aussi programmer la caisse enregistreuse pour qu’elle considère cet état comme une erreur. L’avertisseur n’apparaît pas quand le stock actuel est égal à zéro. • Stock en dessous du minimum : Indique que le stock actuel est inférieur ou égal au minimum de stock. La caisse enregistreuse peut être programmée pour qu’un signal sonore retentisse lorsque le stock actuel est inférieur au stock minimum. Remarques • Le contrôle de stock s’effectue aussi pour les PLU programmés avec des minima pour les menus fixes. • Aucun avertisseur n’apparaît si la caisse enregistreuse n’est pas spécifiquement programmée pour le contrôle du stock. • Le contrôle de stock peut être effectué pour les enregistrements en mode RF ou les enregistrements effectués avec REFUND (touche de remboursement). • Une correction, invalidation ou annulation d’erreur rétablit la quantité originale des articles en stock. Fonction d’interruption d’employé Il y a deux types de fonctions d’interruption d’employé, comme indiqué dans la PROCEDURE 1 et la PROCEDURE 2 cidessous. • Dans la PROCEDURE 1, une mémoire est réservée à chaque employé de sorte que la fonction d’interruption permettra à chaque employé d’effectuer des enregistrements indépendants. Dans ce cas, chaque employé est relié personnellement à une seule mémoire. • Dans la PROCEDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire de sorte qu’une interruption (lors d’un changement d’employé en cours d’encaissement) peut être effectuée même en cours d’enregistrement est. Dans ce cas, plusieurs employés sont reliés à une seule mémoire. Il faut noter les points importants suivants au sujet de la fonction d’interruption d’employé. • La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l’interruption d’un employé. • Pour utiliser cette fonction, une mémoire particulière doit être attribuée lors de l’allocation de la mémoire. Ensuite, le mode de contrôle du gestionnaire (mode X1) doit être utilisé pour affecter les employés à la fonction d’interruption. Les employés ne pourront pas utiliser cette fonction s’ils ne sont pas reliés à une mémoire. • La fonction d’interruption d’employé ne peut pas être utilisé avec une caisse enregistreuse configurée pour le suivi de commandes. Dans les modes REG1, REG2 et RF, les employés peuvent changer pendant une transaction, ce qui permet l’encaissement simultané par plusieurs employés dans le même mode sur une même caisse enregistreuse. Par exemple, si l’employé 1 est interrompu pendant l’enregistrement d’une transaction, l’employé 2 pourra utiliser la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l’employé 1 pourra continuer d’enregistrer sa transaction au point où elle a été interrompue. F 54 PROCEDURE 1 Employé 1 Pointage Pointage <CASH> <NEW BALANCE> Enregistrement A Pointage Ticket après finalisation A Finalisation A Pointage Employé 2 <RECEIPT> Pointage <CASH> <NEW BALANCE> Enregistrement B Finalisation B PROCEDURE 2 Employé 1 Pointage Pointage <CASH> <NEW BALANCE> Enregistrement A Finalisation A + B Pointage Employé 2 <NEW BALANCE> Enregistrement B Remarques • Un ticket client peut être émis après le changement d’employé et des tickets peuvent être émis séparément pour chaque employé. Une annulation peut être effectuée pendant l’enregistrement par l’un ou l’autre des employés. Lorsque l’employé 1 pointe à nouveau (après avoir été interrompu par l’employé 2) cette opération annule seulement les articles enregistrés après le pointage (seulement ce ticket) ou depuis le début de la transaction. Ceci peut être sélectionné par le programme de touches. Vente en espèces d’un seul article Une touche de rayon ou un PLU programmé pour la vente d’articles uniques finalise la transaction dès qu’elle est enregistrée. La vente d’articles uniques peut ne pas s’effectuer correctement si le clavier ne comprend pas la touche CASH (espèces). La vente d’articles uniques ne peut être utilisée que pour les ventes en espèces. Exemple 1 Opération Rayon 1 $1,00 ———————— —— Article Quantité 1 ———————— —— Etat S.I.S 1-! La transaction est immédiatement finalisée. Ticket 1 DEPT01 TL CASH •1.00 — No. de rayon/Prix unitaire •1.00 •1.00 — Montant total en espèces Opérations avancées • ————————————— Paiement Espèces $1,00 TE-2200 Mode d’emploi 55 F Opérations avancées Exemple 2 Opération Rayon 1 ($1,00) ———————— —— Article Quantité 3 ———————— —— Etat S.I.S ————————————— Paiement Espèces $3,00 3| ! Ticket 3 DEPT01 TL CASH •3.00 •3.00 •3.00 La transaction est immédiatement finalisée. Exemple 3 Opération Rayon 3 $2,00 ———————— —— Article 1 Quantité 1 ———————— —— Etat Normal ————————————— Rayon 1 ($1,00) ———————— —— Article 2 Quantité 1 2-# ! La transaction n’est pas finalisée, parce qu’un autre article est enregistré avant le rayon de vente d’articles uniques. Ticket 1 DEPT03 1 DEPT01 TL CASH •2.00 •1.00 •3.00 •3.00 F ———————— —— Etat S.I.S ————————————— Paiement Espèces $3,00 Addition Addition (+) Exemple Opération Rayon 1 $1,00 ———————— —— Article 1 Quantité 1 ———————— —— Addition $0,10 ————————————— Rayon 1 $2,00 ———————— —— Article 2 Quantité 3 ———————— —— Addition 3 × ($0,20) ————————————— Paiement F 56 Espèces $7,70 1-! + 10B 3| 2-! 3| + B F Ticket 1 DEPT01 + 3 DEPT01 + TL CASH •1.00 •0.10 •6.00 •0.60 •7.70 •7.70 Supplément (%+) Exemple Opération Rayon1 $1,00 ———————— —— Article 1 Quantité 1 ———————— —— Supplément 10% ————————————— Rayon 1 $2,00 Article 2 ———————— —— Quantité 3 ————————————— Sous-total Supplément (15%) ————————————— Espèces $8,17 1 DEPT01 10% %+ 3 DEPT01 ST 15% %+ TL CASH •1.00 •0.10 •6.00 •7.10 •1.07 •8.17 •8.17 Opérations avancées Paiement 1-! %+ 10B 3| 2-! s %+ B F Ticket TE-2200 Mode d’emploi 57 F Opérations avancées Total partiel Supplément/remise sur le total partiel Le mémoire enregistre tous les articles rentrant dans la plage prescrite, depuis le premier article enregistré pour une transaction jusqu’à une pression de TRAY TOTAL (touche de total partiel) lorsque l’employé effectue cette opération. Après le calcul du supplément/remise, la mémoire est vidée et l’enregistrement de nouvelles données commence par l’article suivant le premier calcul du supplément ou de la remise. Les opérations suivantes vident la mémoire. Appuyer deux fois sur TRAY TOTAL. Appuyer sur TRAY TOTAL puis calculer le supplément ou la remise. Le contenu de la mémoire est rétabli si une correction d’erreur est effectuée pour annuler le calcul de supplément/remise. • • Exemple Opération Rayon 1 $1,00 ———————— —— Groupe 1 Rayon 3 $2,00 ———————— —— Remise (5%)préréglé ————————————— Rayon 3 $3,00 ———————— —— Groupe 2 Rayon 4 $4,00 ———————— —— Remise 10% ————————————— Paiement Espèces $9,15 1-! 2-# TRAY B TOTAL p 3-# 4-$ TRAY B TOTAL 10p F Ticket 1 DEPT01 1 DEPT03 TRAY TL 5% %1 DEPT03 1 DEPT04 TRAY TL 10% %TL CASH •1.00 •2.00 •3.00 -0.15 •3.00 •4.00 •7.00 -0.70 •9.15 •9.15 Fonction de totalisation d’articles multiples Cette fonction sert à accumuler tous les articles enregistrés depuis le premier article jusqu’à une pression de TRAY TOTAL, ou tous les articles entre deux pressions de TRAY TOTAL. La touche TRAY TOTAL affiche le montant total, taxe comprise, et l’imprime sur le ticket ou la bande de contrôle (l’impression sur ticket et bande de contrôle est programmable). Exemple Opération Rayon 1 $1,00 Client A ———————— —— Rayon 3 $2,00 ————————————— Rayon 3 $3,00 Client B ———————— —— Rayon 4 $4,00 ————————————— Paiement F 58 Espèces $10,00 1-! 2-# TRAY TRAY BB TOTAL TOTAL 3-# 4-$ TRAY TRAY BB TOTAL TOTAL F Ticket 1 DEPT01 1 DEPT03 TRAY TL 1 DEPT03 1 DEPT04 TRAY TL TL CASH •1.00 •2.00 •3.00 •3.00 •4.00 •7.00 •10.00 •10.00 Transactions avec coupons Des erreurs se produiront si le résultat d’un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse a été programmée pour interdire les soldes créditeurs. Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon) Exemple Opération Rayon 1 $3,00 ———————— —— Article 1 Quantité 2 ———————— —— Coupon $0,50 × 2 ————————————— Rayon 3 $4,00 ———————— —— Article 2 Quantité 1 ———————— —— Coupon ($1,00) ————————————— Paiement Espèces $8,00 2| 3-! 2| 50H 4-# H F Ticket 2 DEPT01 COUPON 1 DEPT03 COUPON TL CASH •6.00 -1.00 •4.00 -1.00 •8.00 •8.00 Enregistrement de coupons avec COUPON 2 (touche de coupon 2) Exemple Rayon 1 $15,00 ———————— —— Article 1 Quantité 1 ———————— —— Coupon 2 Rayon 1 $1,50 ————————————— PLU 10 15-! CPN2 B150! 10+ CPN2 B50+ Ticket 1 DEPT01 CPN2 1 DEPT01 1 PLU0010 CPN2 1 PLU0050 TL CASH •15.00 •••••••• -1.50 •5.00 •••••••• -0.50 •18.00 •18.00 Opérations avancées Opération $5,00 ———————— —— Article 2 Quantité 1 ———————— —— Coupon 2 PLU 50 F ($0,50) ————————————— Paiement Espèces $18,00 TE-2200 Mode d’emploi 59 F Opérations avancées Montant tendu préréglé Un montant maximal de six chiffres peut être programmé sur CASH (touche d’espèces/montant soumis). Ensuite, lorsque l’employé appuiera sur cette touche sans indiquer de valeur, la valeur programmée sera automatiquement enregistrée et la transaction finalisée. Lorsqu’un montant est programmé sur CASH, toute tentative de saisie manuelle d’un montant produit une erreur. Exemple 1 Opération Rayon 1 $8,00 —— Article ———————— Quantité 1 ————————————— Paiement Espèces ($10,00) 8-! F Ticket 1 DEPT01 TL CASH CG •8.00 •8.00 •10.00 •2.00 Le montant préréglé est soumis. Exemple 2 Opération Rayon 1 $15,00 Article ———————— —— Quantité 1 ————————————— Espèces ($10,00) Paiement ———————— —— Chèque $5,00 15-! 10-F Une erreur se produit lors de la saisie manuelle. Ticket 1 DEPT01 TL CHECK CASH CG •15.00 •15.00 •5.00 •10.00 •0.00 C 5-k F Enregistrement des prêts Procéder de la façon suivante pour enregistrer des prêts reçus du bureau. REG Sélecteur de mode Billet Opération $1,00 ————————— Quantité 10 Article ————————— Billet $5,00 ————————— Quantité 5 ————————————— Mode de paiement F 60 Espèces $35,00 10| 1-l 5| 5-l a Ticket LOAN LOAN CASH •10.00 •25.00 •35.00 Enregistrement des prélèvements Procéder de la façon suivante pour enregistrer les prélèvements du tiroir-caisse. REG Sélecteur de mode Pièces Opération $0,50 ————————— Quantité 10 Article ————————— Pièces $0,10 ————————— Quantité 5 ————————————— Mode de paiement Espèces $5,50 10 | 50L 5| 10L a Ticket P.UP P.UP CASH •5.00 •0.50 •5.50 Changement des modes de paiement en caisse Procéder de la façon suivante pour changer les modes de paiement en caisse. REG Chèque Opération -10,00 ————————— Mode de Espèces $8,00 paiement ————————— Terme $2,00 i 10-k Ticket MEDIA CHG CHECK CASH CHARGE ••••••••• •10.00 •8.00 •2.00 Indiquer le montant à changer. Opérations avancées Sélecteur de mode 8-a 2-h TE-2200 Mode d’emploi 61 F Opérations avancées Opération de liaison de bouteilles Un PLU peut être relié à un PLU. Exemple Opération PLU 1 ($8,00) ———————— —— Article 1 PLU 11 lié ($0,80) ———————— —— Quantité 1 ————————————— PLU 2 ($5,00) ———————— —— Article 2 PLU 12 lié 1+ 3| 2+ 30-F Ticket 1 1 3 3 PLU0001 PLU0011 PLU0002 PLU0012 TL CASH CG •8.00 •0.80 •15.00 •1.50 •25.30 •30.00 •4.70 ($0,50) ———————— —— Quantité 3 ————————————— Paiement Espèces $30,00 Consignes de bouteilles Touche de consigne de bouteille La touche de consigne de bouteille permet d’enregistrer les consignes de bouteilles. Un PLU dont le prix unitaire programmé représente le contenu d’une bouteille peut être lié à un PLU dont le prix unitaire programmé représente la consigne de la bouteille. Dans l’exemple suivant, la touche de consigne a été programmée pour fonctionner comme touche de consigne de bouteille liée. Il faut appuyer sur la touche de consigne de bouteille avant la saisie de chaque nouvelle consigne de bouteille liée. Exemple Opération PLU 1 ($8,00) —— Consigne ———————— PLU 11 lié ($0,80) article 1 ———————— —— Quantité 1 ————————————— PLU 2 ($5,00) —— Consigne ———————— PLU 12 lié ($0,50) article 2 ———————— —— Quantité 3 ————————————— Paiement F 62 Espèces $2,30 BR B1+ 3| BR B2+ F Ticket BR 1 PLU0011 BR 3 PLU0012 TL CASH ••••••••• -0.80 ••••••••• -1.50 -2.30 -2.30 Enregistrement de la touche d’arrangement Les opérations de touches peuvent être affectées à ARRANGE (touche d’arrangement). Il suffira ensuite d’appuyer sur ARRANGE pour exécuter les fonctions affectées à cette touche. Les opérations de touches peuvent être affectées à un code d’adresse. Il suffira ensuite de saisir le code d’adresse avec ARRANGE pour exécuter toutes les fonctions affectées au code d’adresse. Exemple 1 Opération Ticket A Arrangement 1 ————————————— PLU 1 ($8,00) Article 1 ———————— —— Quantité 1 1 PLU0001 1 PLU0002 TL CASH •8.00 •5.00 •13.00 •13.00 ————————————— PLU 2 ($5,00) —— Article 2 ———————— Quantité 1 ————————————— Paiement Espèces $13,00 Exemple 2 Opération 5A Arrangement 5 ————————————— Rayon 1 $1,00 Article 1 ———————— —— Quantité 1 Ticket 1 DEPT01 1 DEPT02 TL CASH •1.00 •2.00 •3.00 •3.00 ————————————— Rayon 2 $2,00 Article 2 ———————— —— Quantité 1 Paiement Espèces Opérations avancées ————————————— $3,00 Menu fixe Lorsqu’un menu fixe est enregistré, son total est ajouté au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de chaque article du menu fixe sera aussi ajouté au totaliseur et compteur de PLU correspondant. Exemple Opération Menu fixe PLU 35 $5,00 ————————————— Article 1 PLU 1 -- ———————— —— Article 2 PLU 2 -- ————————— Article 3 PLU 3 35+ F Ticket 1 PLU0035 PLU0001 PLU0002 PLU0003 PLU0004 TL CASH •5.00 •5.00 •5.00 -- ———————— —— Article 4 PLU 4 -- ————————————— Paiement Espèces $5,00 TE-2200 Mode d’emploi 63 F Opérations avancées Conversion de devise Lorsque l’employé appuie sur CE (touche de conversion de devise), le sous-total actuel, taxe comprise, est directement converti dans la devise étrangère et le résultat affiché. La finalisation suivante s’effectue dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devise est invalidée par la finalisation de la transaction, une soumission partielle, l’émission d’un ticket ou par une pression de SUBTOTAL. Pour utiliser la fonction de conversion de devise, il faut programmer le taux de change. Enregistrement de devises étrangères Soumission complète en devise étrangère * Taux de change préprogrammé : 100 Yen = 0,9524 $ Important ! Les soumissions en devise étrangère peuvent être enregistrées à l’aide des touches a et k seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées. Opération Affichage 10-! 20-" Es 50-E (5.000) a F 64 5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 5 Appuyer sur les touches E et s sans saisir de valeur numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change préprogrammé. Le résultat est affiché et imprimé sur le ticket ou sur la bande de contrôle par la programmation. 1~00 (Affichage en $) 2~00 (Affichage en $) #150 (Affichage en Yen : 3.150) 5 Saisir le montant soumis en yen et appuyer sur la touche E. Le montant saisi en yen est converti en dollars selon le taux de change préprogrammé. Le résultat est affiché. %000 5 Appuyer sur la touche pour finaliser la transaction. Le montant en dollars n’a pas besoin d’être saisi une nouvelle fois. La caisse enregistreuse calcule automatiquement la somme à rendre en dollars et l’indique sur l’affichage, les tickets et la bande de contrôle. 1¶62 (Affichage en $) Ticket 1 DEPT01 1 DEPT02 TL CE CASH CASH CG •10.00 •20.00 •30.00 ¥5,000 •47.62 •17.62 Soumission partielle en devise étrangère * Taux de change préprogrammé 100 Yen = 0,9524 $ Important ! Une soumission partielle en devise étrangère peut être enregistrée à l’aide des touches a et k seulement. Il n’est pas possible d’utiliser d’autres touches de finalisation, mais le reste de la soumission peut être finalisé par n’importe quelle touche de finalisation. Affichage 10-! 20-" Es 20-E (2.000) a k TE-2200 Mode d’emploi 5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 5 Appuyer sur les touches E et s sans saisir de valeur numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change préprogrammé. Le résultat est affiché et imprimé sur le ticket ou sur la bande de contrôle par la programmation. 1~00 (Affichage en $) 2~00 (Affichage en $) 1 DEPT01 1 DEPT02 TL CE CASH CASH CHECK •10.00 •20.00 •30.00 ¥2,000 •19.05 •10.95 #150 (Affichage en Yen : 3.150) 5 Saisir le montant partiel soumis en yen et appuyer sur la touche E. Le montant saisi en yen est converti en dollars selon le taux de change préprogrammé. Le résultat est affiché. "000 5 Appuyer sur la touche a pour spécifier une soumission en espèces pour la soumission partielle en yen. Le montant en dollars n’a pas besoin d’être saisi une nouvelle fois. La caisse enregistreuse déduit automatiquement du montant total dû l’équivalent en dollars du montant soumis en yen et l’indique sur l’affichage. 1~95 5 Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. Ticket Opérations avancées Opération (Affichage en $) 1~95 (Affichage en $) 65 F Opérations avancées Pourboire Exemple Opération Prix unitaire $3,00 Article 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $5,00 Article 2 ————————— Rayon 2 ————————————— Conseil Montant $0,80 ————————————— Paiement F 66 Espèces $10,00 3-! 5-" s TIP 80B 10-F Ticket 1 DEPT01 1 DEPT02 TIP TL CASH CG •3.00 •5.00 •0.80 •8.80 •10.00 •1.20 Saisie du nombre de clients Exemple 1 Opération Prix unitaire $15,00 Article 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $5,00 Article 2 ————————— Rayon 2 ————————————— Client Nombre 2 ————————————— Paiement Espèces CST 2B 15-! 5-" s F Ticket CT 1 DEPT01 1 DEPT02 TL CASH 2 •15.00 •5.00 •20.00 •20.00 $20,00 Exemple 2 L’opération suivante ne peut être utilisée que pour saisir à nouveau le nombre de clients lorsque CUSTOMER (touche de nombre de clients) est préréglée pour autoriser une nouvelle saisie. Lorsque la programmation interdit une nouvelle saisie du nombre de clients, cette opération entraîne une erreur. CST 3B 15-! 5-" CST 2B s F Ticket CT 1 DEPT01 1 DEPT02 CT TL CASH 3 •15.00 •5.00 2 •20.00 •20.00 Le nombre de clients peut être saisi une nouvelle fois immédiatement après la première saisie ou lors d’un enregistrement ultérieur. Exemple 3 L’opération suivante peut être utilisée pour ajouter des clients au nombre de clients indiqué à l’origine (lorsque l’addition de nouveaux clients au nombre de clients est autorisée). Opération CST 3B 15-! 5-" CST 2B s F TE-2200 Mode d’emploi Ticket CT 1 DEPT01 1 DEPT02 CT TL CASH 3 •15.00 •5.00 5 •20.00 •20.00 67 Opérations avancées Opération F Opérations avancées Restitution de texte Cette opération sert à restituer du texte en indiquant l’adresse de ce texte. Le texte restitué est imprimé sur le ticket ou sur la bande de contrôle. Exemple Opération Prix unitaire $46,00 Article 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $10,00 Article 2 ————————— Rayon 2 ————————————— Paiement Espèce $56,00 ————————————— Texte 1 MEDIUM SIZE (TAILLE MOYENNE) Ticket 46-! TEXT 1B RECALL 10-" TEXT 2B RECALL s F CT 1 DEPT01 MEDIUM SIZE 1 DEPT02 SMALL SIZE TL CASH 3 •46.00 •10.00 •56.00 •56.00 ————————————— Texte 2 SMALL SIZE (PETITE TAILLE) Libération provisoire de contrainte OPEN 2 (touche d’ouverture 2) peut être programmée pour libérer des contraintes particulières. Exemple 1 Opération Prix unitaire $10,00 Article ————————— Rayon 1 Ticket 10-! 10-k 1 DEPT01 TL CHECK •10.00 •10.00 •10.00 ————————————— Paiement Chèque $10,00 ————————————— Validation des reçus obligatoire 2-" Validation obligatoire OPEN B 2 Validation compulsory is temporarily released. Exemple 2 Opération Saisie du No. de client obligatoire Ticket 10-! ————————————— Saisie du No. de client obligatoire Prix unitaire $10,00 Article ————————— OPEN Rayon 1 ————————————— Paiement Chèque $10,00 ————————————— F 68 B 2 Obligation temporairement libérée. 10-! 10-k 1 DEPT01 TL CHECK •10.00 •10.00 •10.00 Impression de bordereaux Pour imprimer par lot des bordereaux sur l’imprimante de bordereaux, il faut d’abord allouer de la mémoire (voir le mode de programme 5 dans le manuel du revendeur) pour réserver une mémoire pour les bordereaux. La capacité de la mémoire de bordereaux dépend du nombre d’unités de mémoire réservées par l’allocation de la mémoire. La caisse enregistreuse peut être programmée pour contrôler l’état de la mémoire d’enregistrement lors de l’impression de bordereaux par lot et émettre un son d’avertissement lorsque la mémoire est presque pleine. Cet avertisseur retentit lorsqu’il ne reste plus que 12 lignes ou moins, et lorsqu’il retentit les seules opérations qui peuvent être effectuées sont l’annulation ou les opérations utilisant les touches suivantes. • Opération CA/AMT TEND (touche d’espèces/montant soumis) • Opération CH (touche de vente à terme) • Opération CHK/TEND (touche de soumission en chèque) • Opération DEPOSIT (touche de dépôt) • Opération NEW BALANCE (touche de nouveau solde) • Opération SUBTOTAL (touche de sous-total) Une des opérations mentionnées ci-dessus doit être effectuée lorsque l’avertisseur de mémoire d’enregistrement retentit. Toute autre opération produira une erreur. Impression de bordereaux La caisse enregistreuse peut être raccordée à l’imprimante de bordereaux SP-1300, disponible en option, qui présente des fonctions d’avance et de recul automatiques. • Avance automatique Cette fonction permet de programmer le nombre de lignes qui doivent être insérées depuis la position normale de départ avant l’impression d’un nouveau bordereau. Même si des lignes d’avance sont programmées pour cette fonction, elles ne seront pas insérées lors de l’impression de validations, d’endossements de chèques et de commandes effectué avec l’imprimante de bordereaux. Il faut aussi noter que les lignes d’avance ne sont pas insérées automatiquement au début du second bordereau lorsque la transaction doit être imprimée sur deux bordereaux. • Recul automatique • Avance manuelle SLIP FEED/RELEASE (touche d’avance/libération de bordereau : affectée au clavier de la caisse enregistreuse par le mode de programme 4) peut être utilisée pour l’avance manuelle du papier de bordereaux. L’avance manuelle s’effectue en saisissant la valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant ensuite sur SLIP FEED/ RELEASE. • Recul manuel SLIP BACK FEED/RELEASE (touche de recul/libération de bordereau : affectée au clavier de la caisse enregistreuse par le mode de programme 4) peut être utilisée pour le recul manuel du papier. Le recul manuel s’effectue en saisissant la valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant ensuite sur SLIP BACK FEED/ RELEASE. Il est possible d’utiliser l’impression de bordereaux automatique ou manuelle de bordereaux par lot. L’impression ne s’effectue que dans les modes REG1, REG2 et RF. Une erreur se produira si l’enregistrement est finalisé sans que du papier de bordereau soit inséré dans l’imprimante de bordereaux lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour “l’insertion obligatoire de bordereaux dans l’imprimante de bordereaux avant la finalisation de l’enregistrement”. TE-2200 Mode d’emploi 69 Opérations avancées Cette fonction sert à faire reculer automatiquement le papier après l’impression de bordereaux, de validations et d’endossements sur l’imprimante de bordereaux. La papier est libéré lorsqu’il a reculé. F Opérations avancées Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1 Finalisation Enregistrement Imprimer le ticket/bande de contrôle. Imprimer le ticket/bande de contrôle. Imprimer le bordereau. Insérer un bordereau dans l’imprimante de bordereaux. Retirer le bordereau. Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2 SLIP PRINT Enregistrement/ Finalisation Imprimer le ticket/bande de contrôle. Imprimer le bordereau. Insérer un bordereau dans l’imprimante de bordereaux. Retirer le bordereau. A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux Le nombre maximal de lignes devant être imprimées sur un bordereau peut être programmé. Dans ce cas, toute tentative d’impression d’un nombre de lignes supérieur au maximum préréglé produira une erreur. Le cas échéant, appuyer sur C, changer de bordereau et appuyer sur SLIP PRINT pour recommencer. Systèmes de suivi de commandes Système de suivi de commandes Dans le système de suivi des commandes, le montant, le numéro de commande, le nombre de lignes d’impression des bordereaux, le numéro de magasin, les date/heure et les détails de l’enregistrement sont stockés dans deux fichiers (fichier d’index de commandes et fichier de détails des commandes). • Le fichier d’index et le fichier de détails des commandes sont automatiquement supprimés de la façon suivante : 1.La commande est supprimée après l’impression des données finalisées sur le bordereau ou sur le ticket du client, ou lorsqu’une nouvelle commande ou une ancienne commande est ouverte. 2.La commande est supprimée après l’impression des données finalisées sur le bordereau ou le ticket du client, ou lorsque le numéro d’une commande finalisée est affecté à une nouvelle commande. La programmation permet de choisir l’une ou l’autre des options suivantes. • Nouveau solde automatique La caisse enregistreuse peut être programmée pour que NEW BALANCE soit automatiquement effectué et la commande ouverte temporairement finalisée, chaque fois qu’un employé pointe son départ (avec la touche d’employé) pendant qu’une commande est ouverte. • Il est possible de définir un certain nombre de commandes pouvant être ouvertes par chaque employé. Dans ce cas, une erreur se produira si un employé essaie d’ouvrir une commande utilisant un numéro qui n’est pas contenu dans la plage définie pour cet employé. • Une des deux opérations suivantes peut être utilisée pour corriger la saisie d’un mauvais numéro de commande. NEW CHECK (Nouvelle commande) Saisir le numéro correct ou annuler la commande de l’employé original, émettre un ticket et saisir le numéro de commande correcte. OLD CHECK (Ancienne commande), NEW/OLD (Nouvelle/Ancienne) Finaliser temporairement le numéro de commande original, émettre un ticket et saisir le numéro de commande correct. F 70 Ouverture d’une commande Exemple Opération Commande# 1234 ————————————— Table# 33 ————————————— Rayon 1 $10,00 Article 1 ————————— Quantité 2 ————————————— Rayon 2 $20,00 Article 2 ————————— Quantité 2 ————————————— Rayon 3 $30,00 Article 3 ————————— Quantité 1 Ticket NEW 1234B CHECK TABLE 33B # 10-! ! 20-" " 30-# CHECK No.1234 1 1 1 1 1 TBL# DEPT01 DEPT01 DEPT02 DEPT02 DEPT03 + SRVC TL 000033 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 — Frais du nouveau solde •90.50 Insérer le bordereau. NB B Retirer le bordereau. Appuyer sur NEW BALANCE pour fermer temporairement la transaction. Pour finaliser immédiatement une commande, utiliser CASH, CHARGE, CREDIT ou CHECK. Addition à une commande Exemple Commande# 1234 ————————————— Table# 33 ————————————— Rayon 1 $30,00 Article 1 ————————— Quantité 1 ————————————— Rayon 2 $10,00 Article 2 ————————— Quantité 1 • • Ticket OLD 1234B CHECK 30-! 10-" Insérer le bordereau. NB B TABLE No.000033 CT CHECK No.1234 ST 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL 1 •90.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.00 Retirer le bordereau. Le numéro de table est enregistré dans la mémoire d’index de commandes et sa saisie ne sera pas exigée pour cette opération même si la saisie du numéro de table a été préréglée comme obligatoire. La saisie du numéro de table après la saisie du numéro de commande peut être effectuée sans qu’une erreur ne se produise. Lorsqu’une commande est ouverte sous un numéro dans un mode précis (REG1 ou REG2), le même mode doit être utilisé pour additionner des articles à cette commande. TE-2200 Mode d’emploi 71 Opérations avancées Opération F Opérations avancées Emission d’un ticket pour le client L’opération suivante peut être utilisée pour imprimer le solde d’une commande finalisée temporairement. Exemple Opération Ticket GUEST 1234B RECEIPT Saisir le numéro de commande souhaité. TABLE No.000033 CT CHECK No. 1234 1 1 1 1 1 DEPT01 DEPT01 DEPT02 DEPT02 DEPT03 + 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL 1 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.00 Fermeture d’une commande Exemple Opération OLD 1234B CHECK 150-F F 72 Ticket TABLE No.000033 CT CHECK No.1234 ST TL CASH CG 1 •131.00 •131.00 •150.00 •19.00 Bordereau REG 03-04-2006 C01 MC#01 TABLE No.000033 CHECK No. 1234 1 1 1 1 1 #12 #16 DEPT01 DEPT01 DEPT02 DEPT02 DEPT03 + SRVC TL 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL TL CASH CG 17:05 000150 CT 1 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •90.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.00 •131.00 •150.00 •19.00 Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande Exemple 1 Lorsque l’employé saisit un numéro de commande et appuie sur NEW/OLD, la touche fonctionne comme touche de nouvelle commande si la mémoire de suivi de commandes ne contient pas le numéro de commande saisi. NEW 3456B /OLD Saisir un numéro de commande et appuyer sur NEW/OLD. 10-! 20-" NB B Ticket Opérations avancées Opération CHECK No.3456 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL •10.00 •20.00 •0.50 •30.50 Exemple 2 Lorsque l’employé saisit un numéro de commande et appuie sur NEW/OLD, la touche fonctionne comme touche d’ancienne commande si la mémoire de suivi de commande contient le numéro de commande saisi. Opération NEW 3456B /OLD 31-F TE-2200 Mode d’emploi Ticket CHECK No.3456 ST TL CASH CG •30.50 •30.50 •31.00 •0.50 73 F Opérations avancées Addition d’une commande Cette opération permet de combiner les montants de plus d’une commande en une seule commande. Exemple Enregistrement sur le numéro de commande 1234 Opération Commande originale Commande # 1234 ————————————— Rayon 1 $10,00 Article 1 ————————— Quantité 1 ————————————— Rayon 2 $20,00 Article 2 ————————— Quantité 1 NEW 1234B CHECK TABLE 33B # 10-! 20-" NB B Ticket CHECK No.1234 TBL# 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL Enregistrement sur le numéro de commande 3456 Opération Commande ajoutée Commande # 3456 ————————————— Rayon 1 $30,00 Article ————————— Quantité 1 NEW 3456B CHECK 30-! NB B Ticket CHECK No.3456 1 DEPT01 + SRVC TL Enregistrement sur le numéro de commande 1234 Opération No. de commande : 1234 F 74 No. de commande : 3456 OLD 1234B CHECK ADD 3456B CHECK NB B 000033 •10.00 •20.00 •0.50 •30.50 •30.00 •0.50 •30.50 Ticket TABLE No.000033 CHECK No.1234 ST ADD CHK ST + SRVC TL CT 1 •30.50 3456 •30.50 •0.50 •61.50 Commande séparée Cette opération permet de diviser une seule commande en plusieurs commandes. Exemple Commande séparée Commande originale Commande # Commande # 1234 Rayon 1 $10,00 Article 1 ————————— Quantité 1 Rayon 1 $10,00 Article 1 ————————— Quantité 1 ————————————— ————————————— Rayon 2 Rayon 3 $30,00 Article 2 ————————— Quantité 1 $20,00 Article 2 ————————— Quantité 1 ————————————— ————————————— Rayon 3 3456 ————————————— ————————————— Paiement $30,00 Espèces $40,00 Article 3 ————————— Quantité 1 ————————————— Rayon 4 $40,00 Article 4 ————————— Quantité 1 Opération Ticket NEW 3456B CHECK La saisie d’un numéro de commande temporaire peut être ignorée. 1234B CHECK SEPARATE CHECK No.3456 SEP CHK 1 DEPT01 1 DEPT03 TL CASH CG 1234 •10.00 •30.00 •40.00 •40.00 •0.00 Opérations avancées Saisir le numéro de la commande originale à l’aide de SEP CHK. L’affichage indique le 1er article qui sera séparé. B CHECK SEPARATE Après SEP CHK, cet article est séparé. REVIEW B L’affichage indique le 3e article qui sera séparé. B CHECK NB B 40-F SEPARATE TE-2200 Mode d’emploi 75 F Opérations avancées Réductions de prix (prix rouge) • • • La fonction de prix réduit peut être utilisée pour changer un prix, pour le réduire en général à un montant qui est inférieur au prix normal. La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer sur le ticket le prix normal et la différence entre les deux prix. Sur la bande de contrôle, ces postes sont toujours imprimés. Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un prix rouge. Rayon et PLU Extension de quantité (Le prix préréglé est requis pour le rayon et le PLU.) Limitation du montant de l’article programmé (affecte le nouveau prix.) Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser le prix rouge avec les types d’articles suivants. • Rayon et PLU programmés avec des prix unitaires négatifs. • Menu fixes et PLU liés • Multiplication du type : Montant × Quantité Exemple 1 Opération Rayon 1 $6,00 Article ————————— Prix rouge $4,00 ————————————— Paiement Espèces $4,00 RED 4-B PRICE Saisir un prix réduit. 6-! F Ticket RED RED PRC 1 DEPT01 TL CASH •6.00 — Ancien prix -2.00 — Prix réduit *4.00 — Nouveau prix (Différence entre deux •4.00 prix) •4.00 Exemple 2 Opération PLU 1 $4,00 Article ————————— Prix rouge $2,00 ————————————— Paiement Espèces $6,00 3| RED 2-B PRICE Saisir un prix réduit. 1+ F F 76 Ticket RED RED PRC 3 PLU0001 TL CASH •12.00 -6.00 *6.00 •6.00 •6.00 PLU de condiment/préparation La programmation permet l’entrée forcée de PLU de condiment ou de préparation après l’enregistrement du PLU principal. Exemple (PLU de condiment) Opération Article principal PLU 1 $10,00 ————————————— PLU 11 $0,10 ————————— Condiment PLU 12 $0,20 ————————— PLU 13 $0,30 ————————————— Paiement Espèces $10,60 1+ Enregistrer le PLU principal. S’il n’y a pas d’enregistrement de condiment, une erreur se produit. Ticket 1 PLU0001 PLU0011 PLU0012 PLU0013 TL CASH •10.00 •0.10 •0.20 •0.30 •10.60 •10.60 11+ 12+ 13+ F Exemple (PLU de préparation) Opération Article principal PLU 20 $20,00 ————————————— PLU 21 $0,00 ————————— Préparation PLU 22 $0,00 ————————— PLU 23 $0,00 ————————————— $20,00 Enregistrer le PLU principal. 21+ 22+ 23+ F 1 PLU0020 PLU0021 PLU0022 PLU0023 TL CASH •20.00 •20.00 •20.00 Opérations avancées Paiement Espèces 20+ Ticket TE-2200 Mode d’emploi 77 F Opérations avancées Impression détaillée de la TVA L’impression des détails de la TVA peut être activée lors de la finalisation, même si la caisse enregistreuse n’est pas programmée pour cette fonction. Chaque fois que l’employé souhaite imprimer les détails de la TVA, il doit appuyer sur VAT. Exemple Opération Rayon 1 $1,00 Article 1 ————————— Taxable 1 ————————————— PLU 1 ($2,00) Article 2 ————————— Taxable 2 ————————————— Paiement F 78 Espèces $3,00 1-! 1+ V F Ticket 1 DEPT01 1 PLU0001 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH T1 T2 •1.00 •2.00 •0.90 •0.10 •1.90 •0.10 •3.00 •3.00 Enregistrements de dépôts Procéder de la façon suivante pour enregistrer des dépôts. Dépôt de la clientèle Opération Dépôt Espèces $50,00 DEPOSIT 50-B – F Ticket DEPOTL CASH •50.00 •50.00 •50.00 Dépôt de la clientèle lors de la vente Opération Rayon 1 $10,00 Article ————————— Rayon 2 $20,00 ————————————— Dépôt $20,00 ————————————— Espèces $10,00 1 DEPT01 1 DEPT02 DEPO+ TL CASH •10.00 •20.00 -20.00 •10.00 •10.00 Opérations avancées Paiement 10-! 20-" DEPOSIT 20-B + F Ticket TE-2200 Mode d’emploi 79 F Opérations avancées PRO FORMA Exemple 1 Pour émettre une copie d’une addition datée du 1er février 2006, payée en espèces et s’élevant à 35,00 $. Opération BILL 02012006B COPY Saisir la date. 35-F Ticket ** ** ** ** BILL BILL BILL BILL TOP TOP TOP TOP MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE 1 2 3 4 ** ** — Message initial de l’addition *1 ** ** REG 02-01-2006 C01 MC#01 * BILL COPY MESSAGE 1 ** * BILL COPY MESSAGE 2 ** — Message de la copie de l’addition *1 * BILL COPY MESSAGE 3 ** * BILL COPY MESSAGE 4 ** TA1 •35.00 TX1 •3.50 — Montant taxe comprise TL •38.50 CASH •38.50 ** ** ** ** BILL BILL BILL BILL BTM BTM BTM BTM MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE 1 2 3 4 ** ** — Message final de l’addition *1 ** ** *1 Option programmable Cette opération peut être finalisée en utilisant la touche de montant soumis. Exemple 2 Pour émettre une copie d’une addition datée du 1er février 2006, payée en espèces et s’élevant à 30,00 Euros (devise secondaire). Opération BILL 02012006B COPY P 30-F Ticket ** ** ** ** 80 TOP TOP TOP TOP MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE 1 2 3 4 ** de ** — Message initial l’addition *1 ** ** REG 02-01-2006 C01 MC#01 * BILL COPY MESSAGE 1 ** la copie de * BILL COPY MESSAGE 2 ** — Message de l’addition *1 * BILL COPY MESSAGE 3 ** * BILL COPY MESSAGE 4 ** TA1 ⁄27.28 — Montant taxe comprise TX1 ⁄2.72 TL ⁄30.00 CASH ⁄30.00 ** ** ** ** F BILL BILL BILL BILL BILL BILL BILL BILL BTM BTM BTM BTM MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE 1 2 3 4 ** — Message final de ** l’addition *1 ** ** *1 Option programmable Vérification de l’état actuel du stock Cette opération permet de rappeler le stock actuel pour les PLU et de l’afficher sur la caisse enregistreuse. Exemple Pour vérifier le stock actuel du PLU 32. Opération STOCK B INQ 32+ Affichage (7 segments) 12#45 Le stock actuel apparaît. Vérification du prix unitaire Cette opération permet de rappeler les prix unitaires des rayons, des PLU ou de PLU numérisés. Les prix unitaires apparaissent sur l’affichage de la caisse enregistreuse lorsqu’ils sont rappelés. Exemple Pour vérifier le prix unitaire du PLU 32 et du rayon 1. Opération !45 1$00 Opérations avancées PRICE B INQ 32+ PRICE B INQ ! Affichage (7 segments) TE-2200 Mode d’emploi 81 F Opérations avancées Suppression de l’article précédent par REVIEW L’article ou les articles qui viennent d’être enregistrés dans un même transaction peuvent être corrigés à l’aide de REVIEW (touche de revue). Exemple Opération Affichage 1 Rayon 1 1 ST DEPT01 $2,35 Article 1 ————————— Quantité 1 235! ————————————— Rayon 2 $2,00 Article 2 ————————— Quantité 1 "00 3 ST PLU001 •5.55 1+ ————————————— Rayon 1 $2,35 Article 1 ————————— corrigé Quantité 1 !20 ** REVIEW DEPT01 ————————————— Espèces •4.35 2-" ($1,20) préréglé Article 3 ————————— Quantité 1 Paiement "35 2 ST DEPT02 ————————————— PLU 1 •2.35 REVIEW B $3,20 Revoir l’article à corriger. ** 1 QT "35 ** REVIEW DEPT02 VOID B ** 1 QT "00 Appuyer sur VOID pour corriger. CASH F #20 Ticket #20 1 DEPT01 1 DEPT02 1 PLU0001 VOID 1 DEPT01 TL CASH •2.35 •2.00 •1.20 ••••••••••••• -2.35 •3.20 •3.20 *1 F 82 — *1 — *1 — *1 Ces articles sont omis par la programmation. PLU numérisé Les codes barres des produits sont lus par le scanner à main et sont classés dans le fichier de PLU numérisés avec le prix unitaire, le descripteur d’article, l’état de programmation, le rayon lié, le totaliseur et le décompte. Lorsqu’un code barres est numérisé ou saisi au clavier à l'aide de OBR (touche OBR) ou One touch NLU (touche NLU monotouche) et a été classé dans le fichier de PLU numérisé, le prix unitaire préréglé est accumulé dans son propre totaliseur et les totaliseurs appropriés. Les PLU numérisés comprennent les codes barres UPC-A/UPC-E/EAN-13/EAN-8, le marquage de source et le code de marquage magasin. Enregistrement d’articles Par la numérisation/saisie du code/touche NLU monotouche Opération PLU num ($2,35) Article 1 ————————— (num) Code de PLU 49012347 ————————————— PLU num ($2,00) Article 2 ————————— (code) Code de PLU 123456 ————————————— PLU num ($1,23) Article 3 ————————— (OTN) Code de PLU 49012354 ————————————— Paiement Espèces $5,58 “Scanning” (Numérisation) 123 OBR 456B Ticket 1 Scan-PLU01 #49012347 1 Scan-PLU02 #123456 1 Scan-PLU03 #49012354 TL CASH •2.35 •2.00 — Code de PLU numérisé *1 •1.23 •5.58 •5.58 *1 Option programmable Code de PLU numérisé et touche OBR NLU B NLU monotouche F PLU non trouvé Lorsqu’un article de PLU numérisé n’existant pas dans le fichier de PLU numérisés est enregistré, une erreur se produit (erreur d’article non trouvé). Dans ce cas, cet article peut être saisi dans la caisse enregistreuse et immédiatement enregistré. Après cette opération, l’erreur d’article non trouvé ne se répétera pas lors de l’enregistrement suivant. PLU num ($1,00) “Scanning” ————————— Article 1 Code de PLU 49012361 N’existe pas dans le fichier de PLU numérisés (num) ————————— Rayon 1 ————————————— PLU num ($1,00) Article 2 ————————— (num) Code de PLU 49012361 ————————————— Paiement Espèces $2,00 Ticket “Erreur Non trouvé” Le message : “ Not Found PLU Input Unit Price, and Press DEPT key ” (Pas de PLU. Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche DEPT.) s’affiche. 1 DEPT01 #49012361 1 DEPT01 #49012361 TL CASH •1.00 — Descripteur de rayon lié/ montant •1.00 •2.00 •2.00 100! Opérations avancées Opération Saisir le prix et appuyer sur la touche de rayon lié. “Scanning” Enregistrer normalement F TE-2200 Mode d’emploi 83 F Opérations avancées Programmation d’un employé Il est possible de programmer un numéro à 4 chiffres (numéro d’employé), le statut de stagiaire de l’employé (caissier stagiaire, par exemple) et un taux de commission pour chaque employé. Programmation du numéro d’employé Vers un autre employé No d’enregistrement 6 3s 6 PGM Sélecteur de mode mode Sélecteur de { } 1 : 15 07s 6::::a 6s Numéro d’employé Programmation du statut de stagiaire Vers un autre employé Vers un employé suivant No d’enregistrement PGM 6 3s 6 Sélecteur de mode Sélecteur mode { } 1 : 15 07s667s6 : 0~0a6s D6 Statut du stagiaire: • Employé normal = 0 • Employé stagiaire = 1 Programmation du taux de commission Vers un autre employé No d’enregistrement PGM 6 3s 6 Sélecteur de de mode Sélecteur No. d’enregistrement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F 84 { } 1 : 15 Numéro d’employé D4 D3 D2 D1 07s668s 6 : ~ : a6s D8 ~ D 1 Taux de commission Statut de stagiaire D6 Vers un employé suivant 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 00000 Taux de commission Taux de commission 1 Taux de commission 2 Entier Décimale Entier Décimale D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 La programmation de caractères peut s’effectuer de deux façons : • Par le clavier de caractères (voir page 89) ou • Par la saisie des caractères par leur code (voir page 90). Programmation des descripteurs et des messages Les descripteurs et les messages suivants peuvent être programmés : • Messages (Logo, message commercial initial et message final) • Nom d’employé • Descripteur de l’article PLU • Descripteur de la touche de rayon • Numéro de machine Programmation du message des tickets, numéro de machine et du nom d’employé Vers un autre code d’adresse Vers la adresse suivante 6 2s 6 : : : : s 6 Caractères 6 a 6 s Sélecteur de mode Sélecteur mode Code d’adresse 0107 0207 0307 0407 0507 0607 0707 0807 0907 1007 1107 1207 1307 1407 1507 0191 Contenu Employé 01 Employé 02 Employé 03 Employé 04 Employé 05 Employé 06 Employé 07 Employé 08 Employé 09 Employé 10 Employé 11 Employé 12 Employé 13 Employé 14 Employé 15 Numéro de machine TE-2200 Mode d’emploi Code d’adresse Caractères initiaux ☞ Voir la partie “Saisie de caractères”. Programmation personnelle C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 C10 C11 C12 C13 C14 C15 MC#01 Opérations avancées PGM 85 F Opérations avancées Code d’adresse 0132 0232 0332 0432 0532 0632 0732 0832 0932 1032 1132 1232 1332 1432 1532 1632 1732 1832 1932 2032 2132 2232 2332 2432 2532 2632 2732 2832 2932 3032 3132 3232 3332 3432 3532 3632 3732 3832 3932 4032 4132 4232 F 86 Contenu Caractères initiaux 1e ligne du logo YOUR RECEIPT 2e ligne du logo THANK YOU 3e ligne du logo CALL AGAIN 4e ligne du logo 1e ligne du message commercial 2e ligne du message commercial 3e ligne du message commercial 4e ligne du message commercial 1e ligne du message final 2e ligne du message final 3e ligne du message final 4e ligne du message final 1e ligne du message initial de l’addition 2e ligne du message initial de l’addition 3e ligne du message initial de l’addition 4e ligne du message initial de l’addition 1e ligne du message de copie de l’addition 2e ligne du message de copie de l’addition 3e ligne du message de copie de l’addition 4e ligne du message de copie de l’addition 1e ligne du message final de l’addition 2e ligne du message final de l’addition 3e ligne du message final de l’addition 4e ligne du message final de l’addition Message après ticket DUPLICATE RECEIPT 1e ligne du msg intermédiaire du client 2e ligne du msg intermédiaire du client 3e ligne du msg intermédiaire du client 4e ligne du msg intermédiaire du client 1e ligne du msg final du client 2e ligne du msg final du client 3e ligne du msg final du client 4e ligne du msg final du client 5e ligne du msg final du client 6e ligne du msg final du client 7e ligne du msg final du client 8e ligne du msg final du client 9e ligne du msg final du client 10e ligne du msg final du client 1e ligne du message GST MOF australien TAX INVOICE 2e ligne du message GST MOF australien * INDICATES 3e ligne du message GST MOF australien TAXABLE SUPPLY Programmation personnelle Programmation des descripteurs des touches de rayons/transaction Vers une autre touche de rayon/transaction PGM Caractères 6 ☞ Voir la partie “Saisie de caractères”. Sélecteur Sélecteurde demode mode Contenu Rayon 01 Rayon 02 Rayon 03 Rayon 04 Rayon 05 Rayon 06 Rayon 07 Rayon 08 Rayon 09 Rayon 10 Rayon 11 Rayon 12 Rayon 13 Rayon 14 Rayon 15 Rayon 16 Rayon 17 Rayon 18 Rayon 19 Rayon 20 Rayon 21 Rayon 22 Rayon 23 Rayon 24 Rayon 25 : TE-2200 Mode d’emploi Caractères initiaux DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 DEPT05 DEPT06 DEPT07 DEPT08 DEPT09 DEPT10 DEPT11 DEPT12 DEPT13 DEPT14 DEPT15 DEPT16 DEPT17 DEPT18 DEPT19 DEPT20 DEPT21 DEPT22 DEPT23 DEPT24 DEPT25 : Touche de rayon Touche de transaction 6s Programmation personnelle Opérations avancées 6 2s 6 87 F Opérations avancées Contenu Espèces/montant soumis Terme Chèque Crédit 1 Crédit 2 Reçu en acompte Sortie de caisse Coupon Supplément Remise Remboursement Correction Prix Ticket Sans addition/Sans vente TVA Conversion de devises Ouverture Sous-total Ticket Oui/Non Multiplication/Date Heure Deux zéros Point décimal Date/Heure Aide F 88 Caractères initiaux CASH CHARGE CHECK CREDIT1 CREDIT2 RC PD COUPON %+ %RF CORR PRC RCT #/NS VAT CE OPEN SUBTOTAL RCT ON/OFF X 00 . DATE/TIME HELP Programmation personnelle Saisie de caractères Cette partie décrit la méthode de saisie des descripteurs ou des messages (caractères) sur la caisse enregistreuse lors de la programmation. Les caractères sont spécifiés par le clavier de caractères ou par leurs codes. L’emploi du clavier de caractères est décrite dans la première partie et la méthode de saisie par le code de caractère dans la seconde partie. Utilisation du clavier de caractères Exemple: Saisir “ A p p l e Taper “DBL”“A” “SHIFT”“p” “p” “l” “e” 1 SHIFT JOURNAL FEED <— i “CAP”“J” “SHIFT”“u” c e “i” “c” “e” ”, - . C 6 BINS/ OVR 7 2 3 “SPACE” u —> 5 4DOUBLE SIZE A a B b C c D d E e F f G g M m N n 7 8 9 H h I 7 i J 8 j K 9 k L l 4 5 6 O o P 4 p Q 5 q R 6 r S s 1 2 3 T t U 1 u V 2 v W3 w X x Y y Z 0 z 8 0 1 Touche de changement de caractères Cette touche sert à sélectionner les majuscules ou minuscules pour les caractères suivants. 2 Touche de curseur gauche #-2 A #-1 9 00 0 • 7 Touches numériques Servent à saisir des codes de programme, les numéros de mémoire et les codes de caractères. B Touche d’insertion/surécriture Appuyer sur cette touche pour insérer des caractères entre les caractères originaux ou écrire dessus. Opérations avancées RECEIPT FEED J 8 Touche de validation de caractères Sert à valider le descripteur, le nom ou le message saisi. Cette touche sert à décaler la position de saisie de caractères vers la gauche et 9 Touche de retour/validation de code à corriger les caractères déjà saisis. de caractère 3 Touche de curseur droit Cette touche sert à décaler la position de saisie de caractères vers la droite et à corriger les caractères déjà saisis. 4 Touche de doublement de taille des caractères Spécifie un doublement de taille du caractère suivant. 5 Touche d’espacement Sert à insérer un espace. 6 Touches alphabétiques Servent à saisir des caractères alphabétiques. TE-2200 Mode d’emploi Sert à enregistrer un caractère codé (2 ou 3 chiffres). Annule le dernier caractère saisi, comme une touche de retour. (N’annule pas la saisie de la touche de doublement de taille.) 0 Touche de fin de programme Sert à terminer la programmation. A Touche d’enregistrement de caractères Sert à enregistrer les caractères programmés. 89 F Opérations avancées Saisie de caractères par leur code Pour saisir chaque caractère, choisir le code de caractère dans la liste de codes de caractères ci-dessous et appuyer sur la touche ^ pour le valider. Lorsque tous les caractères ont été saisis, appuyer sur la touche - pour les enregistrer. Exemple: Saisir “ A p p l e J u i c ”, e Taper “ 255^65^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^ - Liste des codes de caractères Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère Espace 32 0 48 @ 64 P 80 ' 96 p 112 Ç 128 ! 33 1 49 A 65 Q 81 a 97 q 113 ü 129 " 34 2 50 B 66 R 82 b 98 r 114 é 130 # 35 3 51 C 67 S 83 c 99 s 115 â 131 $ 36 4 52 D 68 T 84 d 100 t 116 ä 132 % 37 5 53 E 69 U 85 e 101 u 117 à 133 & 38 6 54 F 70 V 86 f 102 v 118 å 134 ' 39 7 55 G 71 W 87 g 103 w 119 ç 135 Caractère ( 40 8 56 H 72 X 88 h 104 x 120 ê 136 ) 41 9 57 I 73 Y 89 i 105 y 121 ë 137 * 42 : 58 J 74 Z 90 j 106 z 122 è 138 + 43 ; 59 K 75 [ 91 k 107 { 123 ï 139 , 44 < 60 L 76 \ 92 l 108 | 124 î 140 - 45 = 61 M 77 ] 93 m 109 } 125 ì 141 . 46 > 62 N 78 ^ 94 n 110 ~ 126 Ä 142 / 47 ? 63 O 79 _ 95 o 111 127 Å 143 Caractère Code Caractère Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code É 144 á 160 176 192 208 Ó 224 - 240 æ 145 í 161 177 193 209 ß 225 ± 241 Æ 146 ó 162 178 194 Ê 210 Ô 226 _ 242 ô 147 ú 163 179 195 Ë 211 Ò 227 3/4 243 ö 148 ñ 164 180 196 È 212 õ 228 ¶ 244 ò 229 § 245 246 149 Ñ 165 Á 150 ª 166 Â ù 151 º 167 À ÿ 152 ¿ 168 © Ö 153 ® Ü 154 ¬ £ 155 156 1/2 1/4 197 ⁄ 213 Õ 182 ã 198 Í 214 µ 230 ÷ 183 Ã 199 Î 215 231 ¸ 247 184 200 Ï 216 232 ˚ 248 169 185 201 217 Ú 233 ¨ 249 170 186 202 218 Û 234 • 250 235 1 251 236 3 252 237 2 253 171 181 187 172 188 203 219 204 220 Ø 157 ¡ 173 ¢ 189 205 | 221 × 158 « 174 ¥ 190 206 Ì 222 ƒ 90 Code Caractère Code û ø F Code Caractère Code 159 » 175 ı 191 207 223 Ù y´ ´ Y _ 238 ' 239 254 Double taille 255 ” Edition de caractères Correction du caractère saisi Opération “L” “E” “N” “O” “N” yyy B Affichage (point) 1 Saisir LENON, au lieu de LEMON. LENON 1 Appuyer trois fois sur la touche fléchée gauche. INS/ OVR 1 Mode Surécriture “M” 1 Saisir “M”. LENON * LENON * LEMON “*” means “OVR” mode. Correction d’un descripteur de PLU déjà programmé Opération 15+ Affichage (point) 1 Saisir “00”. lemon 1 Saisir le No. de PLU. Soda lemon “S” “o” “d” “a” “ ” INS/ B OVR 1 Saisir “Soda” et “spacc”. * Soda lemon 1 Mode Surécriture * Soda Lemon “L” 1 Saisir “L”. Correction d’un descripteur déjà programmé Opération Affichage (point) - 1 Saisir “00”. ! 1 Désigner une touche de rayon/transaction/PLU fixe N Opérations avancées uu LENON LENON 1 Appuyer deux fois sur la touche fléchée droite. LEMNON “M” ^ 1 Saisir “M”. LEMON 1 Supprimer “N”. Correction d’un descripteur de message déjà programmé Opération 0101s 1 Saisir le numéro d'enregistrement et de fichier. uu 1 Appuyer deux fois sur la touche fléchée droite. Affichage (point) GRASS GRASS “O” ^ 1 Saisir “O”. GROASS 1 Supprimer “A”. GROSS TE-2200 Mode d’emploi 91 F Opérations avancées Impression des relevés sans/avec remise à zéro • Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode “X1”) Il est possible d’imprimer ce relevé pendant la journée sans affecter les données enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. • Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro (mode “Z1”) Ce relevé devrait normalement être imprimé à la fin de la journée. Important ! • • La remise à zéro émet un relevé et supprime toutes les données de vente enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. La remise à zéro ne devrait être effectuée qu’en fin de journée, sinon il ne sera plus possible de distinguer les données de ventes des différents jours. Pour imprimer le relevé de rayons, de PLU particuliers sans remise à zéro Ce relevé montre les ventes de rayons ou de PLU particuliers. Opération Relevé — Mode/Date/Heure X 03-06-2000 19:00 C01 MC#01 000532 — No. d’employé/machine/consécutif X1 Sélecteur de mode 8 • Spécification d’un rayon !, ", #~ • Spécification d’un PLU 1+ ~ 8 s X INDIVIDUAL DEPT01 38 8.13% •257.53 OLD PRC •2.21 RED PRC •4.18 DISCOUNT •5.80 PLU0001 17 0.53% •17.00 OLD PRC •0.00 RED PRC •2.18 DISCOUNT •2.50 #000001 #000123 -----------------------TL 88.61 •516.10 RED PRC •12.18 DISCOUNT •9.50 Lorsque les articles ont été sélectionnés, appuyer sur s pour terminer. F 92 — Symbole de lecture sans remise à zéro/ titre de relevé — Nom de rayon/Nombre d’articles — Taux/Montant des ventes — Montant ancien prix — Montant prix rouge — Montant de la remise — Nom de PLU/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant de PLU — Montant ancien prix — Montant prix rouge — Montant de la remise — Code aléatoire de PLU — — — — Nombre total d’articles Montant total Total montant des prix rouges Total montant des remises Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse. Opération Relevé X X1 FLASH DECLA Sélecteur de mode 8 Déclaration d’argent *1 • Devise principale : (Montant en espèces en caisse b, N ou n) • Devise secondaire : (P montant en espèces en caisse b, N ou EURO money GROSS NET CAID CAID2 Symbole de lecture sans remise à zéro/ — Titre de relevé 0000071 — Code de commande •6,919.04 •0.00 ⁄187.67 -10.87 — — — — Espèces en devise principale déclarées en caisse *1 Difference (= declared - accumulated) *1 Espèces en devise secondaire déclarées en caisse *1 Différence (= déclarée – accumulée) *1 111.15 •7,054.14 No 120 •7,263.20 •6,919.04 ⁄178.60 — — — — — — Nombre brut d’articles Montant brut Nombre net de clients Montant net Espèces en devise principale en caisse Espèces en devise secondaire en caisse n) 8 | Pour imprimer le relevé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro Ce relevé montre les totaux d’un employé particulier. X1/Z1 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 Relevé Z CASHIER DECLA EURO money Déclaration d’argent • Devise principale : (Montant en espèces en caisse b, N ou n) *1 • Devise secondaire : (P montant en espèces en caisse b, N ou n) 8 20017a 8 C01 GROSS NET CAID CHID RF CLEAR C02 Symbole de lecture sans remise à zéro/ — Titre de relevé 0020017 — Code de commande Espèces en devise principale •6,919.04 — déclarées en caisse *1 •0.00 — Différence (= déclarée – accumulée) *1 ⁄187.67 — Espèces en devise secondaire déclarées en caisse *1 -10.87 — Différence (= déclarée – accumulée) *1 ............1 421.25 •2,872.28 No 111 •1,845.35 •1,057.14 •139.04 No 1 •1.00 No 5 •4.43 Opérations avancées Opération — Nom d’employé/No. de caisse — Total brut — Total net — Espèces en caisse — Mode de remboursement — Décompte de la touche d’effacement ............1 — Nom d’employé/No. de caisse ::::a Saisir le numéro d’employé approprié. 8 s Lorsque l’employé a été sélectionné, appuyer sur s pour terminer. *1 Déclaration d’argent : Compter l’argent en caisse et saisir le montant (10 chiffres au maximum). La caisse enregistreuse comparera automatiquement la somme saisie et les espèces en caisse enregistrées dans la mémoire et imprimera la différence entre ces deux montants. Il faut noter que si la déclaration d’argent est exigée par la programmation, cette procédure ne pourra pas être ignorée. TE-2200 Mode d’emploi 93 F Opérations avancées Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro Ce relevé montre les ventes quotidiennes sauf pour les PLU. Opération Relevé X1/Z1 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 Déclaration d’argent *1 • Devise principale : (Montant en espèces en caisse b, N ou n) • Devise secondaire : (P montant en espèces en caisse b, N ou n) 8 F -----------------------Z BATCH 01 — Titre de relevé -----------------------Z FIX 0001 — Titre de relevé total fixe/Décompte des relevés *4 0001011 — Code de relevé DECLA EURO money GROSS •6,919.04 •0.00 ⁄187.67 -10.87 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •6,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 -----------------------RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 CLEAR No 85 ROUND •0.00 CANCEL No 2 •12.97 -----------------------TA1 •2,369.69 TX1 •128.86 TA2 •2,172.96 TX2 •217.33 -----------------------GT1 •00000000125478.96 GT2 •00000000346284.23 GT3 •00000000123212.75 ------------------------ F 94 — — — — Espèces en devise principale déclarées en caisse *1 Différence (=déclarée – accumulée) *1 Espèces en devise secondaire déclarées en caisse *1 Différence (= déclarée – accumulée) *1 — Total brut *3 — — — — — Total net *3 Espèces en caisse *3 Terme en caisse *3 Chèques en caisse *3 Crédit en caisse *3 — — — — — — — Mode de remboursement *3 Numéro de client *3 Ventes moyennes par client *3 Total des remises *3 Touche de remboursement *3 Décompte de la touche d’effacement *3 Total des arrondis *3 — Annulation *3 — — — — Montant taxable 1 *3 Montant de la taxe 1 *3 Montant taxable 2 *3 Montant de la taxe 2 *3 — Total général 1 *3 — Total général 2 *3 — Total général 3 *3 0001 0001012 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RC No 4 •810.00 PD No 5 •520.00 •5.00 CORR No 14 •39.55 VLD No 19 RCT No 3 NS No 5 -----------------------Z DEPT 0001 0001015 — Titre de relevé des touches de fonction/Décompte des remises à zéro — Code de relevé DEPT01 8.13% OLD PRC RED PRC DISCOUNT DEPT02 38 •257.53 •2.21 •4.18 •5.80 183 •1,362.26 RED PRC •123.21 DISCOUNT •17.22 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 RED PRC •12.18 DISCOUNT •9.50 -----------------------Z CASHIER 0001 0001017 — — — — — Nom de rayon/Nombre d’articles *2 Taux/Montant des ventes *2 Montant ancien prix *2 Montant prix rouge *2 Montant de la remise *2 — — — — Nombre total d’articles Montant total Total montant des prix rouges Total montant des remises C01 GROSS — Nom d’employé/No. de caisse NET CAID CHID RF CLEAR C02 *1 *2 *3 *4 TRANS ...........1 421.25 •2,872.28 No 111 •1,845.35 •1,057.14 •139.04 No 1 •1.00 No 5 •4.43 — Décompte des touches de fonction/ montant *2 — Titre de relevé de rayons/Décompte des remises à zéro — Code de relevé — Titre de relevé d’employé/Décompte des remises à zéro — Code de relevé Opérations avancées Z — Total brut — Total net — Espèces en caisse — Mode de remboursement — Décompte de la touche d’effacement ...........1 — Nom d’employé/No. de caisse Déclaration d’argent : Compter l’argent en caisse et saisir le montant (10 chiffres au maximum). La caisse enregistreuse comparera automatiquement la somme saisie et les espèces en caisse enregistrées dans la mémoire et imprimera la différence entre ces deux montants. Il faut noter que si la déclaration d’argent est exigée par la programmation, cette procédure ne pourra pas être ignorée. Les rayons/fonctions totalisant zéro (montant et nombres d’articles tout deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Ces postes peuvent être ignorés par la programmation. Si le symbole“*”est imprimé sur le relevé avec remise à zéro, c’est qu’un dépassement de mémoire s’est produit dans le décompte/totaliseur. TE-2200 Mode d’emploi 95 F Opérations avancées Pour imprimer le relevé de PLU sans/avec remise à zéro Ce relevé montre les ventes pour les PLU. Opération X1/Z1 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 014F Relevé X PLU Symbole de lecture sans remise à — zéro/Titre de relevé 0000014 — Code de relevé PLU0001 17 0.53% •17.00 OLD PRC •0.00 RED PRC •2.18 DISCOUNT •2.50 #000001 PLU0100 42 4.03% •69.00 OLD PRC •0.00 RED PRC •5.18 DISCOUNT •0.50 #000100 -----------------------TL 188.61 •516.10 RED PRC •12.18 DISCOUNT •9.50 — — — — — — Nom de PLU/Nombre d’articles Taux de ventes/Montant PLU Montant ancien prix Montant prix rouge Montant de la remise Code aléatoire de PLU — — — — Nombre total d’articles Montant total Total montant des prix rouges Total montant des remises Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro Ce relevé montre le détail horaire des ventes. Opération X1/Z1 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 019F F 96 Relevé X HOURLY Symbole de lecture sans remise à — zéro/Titre de relevé 0000019 — Code de relevé 00:00->01:00 CT 1 GROSS •1.10 NET No 1 1.90% •1.20 23:00->00:00 CT 1 GROSS •3.45 NET No 1 3.90% •3.59 -----------------------TL CT 280 GROSS •1,937.61 NET No 25 •2,096.80 — — — — — Plage horaire Nombre de clients Montant brut des ventes No. de ticket Taux de vente/Montant net des ventes — — — — Nombre total de clients Montant total brut Nombre total de tickets Montant total net Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro Ce relevé montre le détail des ventes mensuelles. Opération Relevé X X1/Z1 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 020F MONTHLY Symbole de lecture sans remise à zéro/ — Titre de relevé 0000020 — Code de relevé 1236.76 •12,202.57 No 214 •12,202.57 — — — — — Jour du mois Symbole de ventes brutes/Nombre d’articles Montant brut des ventes Symbole de ventes nettes/Nombre de clients Montant net des ventes 2132 •14,187.57 NET No 205 •13,398.76 -----------------------TL GROSS 9746.63 •161,022.49 •16.52 NET No 2351 •161,022.49 •68.49 — — — — — — — Symbole de total Symbole de ventes brutes/Nombre d’articles Montant brut des ventes Moyenne des ventes brutes quotidiennes Symbole de ventes nettes/Nombre de clients Montant net des ventes Moyenne des ventes nettes quotidiennes 1...... GROSS NET 31...... GROSS Pour imprimer le relevé de groupes sans/avec remise à zéro Ce relevé montre les totaux de groupes de PLU/rayons. Relevé X X1/Z1 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 016F TE-2200 Mode d’emploi GROUP Symbole de lecture sans remise à — zéro/Titre de relevé 0000016 — Code de relevé GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54 GROUP02 183 40.58% •1,327.80 GROUP03 12 0.40% •13.25 GROUP99 13 0.54% •17.80 -----------------------TL 862 •3,272.00 — No. de groupe/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant du groupe — Nombre total d’articles du groupe — Montant total du groupe 97 Opérations avancées Opération F Opérations avancées • Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode “X2”) Ce relevé peut être imprimé à volonté pendant la journée sans affecter les données enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. • Relevé périodique des ventes avec remise à zéro (mode “Z2”) Ce relevé ne devrait être imprimé qu’en fin de journée. Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro Ces relevés montrent le détail des ventes pour les deux périodes souhaitées. Opération X2/Z2 (sans/avec remise à zéro) Sélecteur de mode 8 1F F 98 Relevé -----------------------ZZ1 BATCH 02 -----------------------ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •6,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 -----------------------RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 CLEAR No 85 ROUND •0.00 CANCEL No 2 •12.97 -----------------------TA1 •2,369.69 TX1 •128.86 TA2 •2,172.96 TX2 •217.33 -----------------------ZZ1 TRANS 0001 0001112 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RC No 4 •810.00 PD No 5 •5.00 CORR No 14 •39.55 VLD No 19 RCT No 3 NS No 5 ------------------------ — Titre de relevé — Titre de relevé total fixe/Décompte des remises à zéro — Code de relevé — Total brut *2 — — — — — Total net *2 Espèces en caisse *2 Terme en caisse *2 Chèque en caisse *2 Crédit en caisse *2 — — — — — — — Mode de remboursement *2 Nombre de clients *2 Vente moyenne par client *2 Total des remises *2 Touche de remboursement *2 Décompte de la touche d’effacement *2 Total des arrondis *2 — Annulation *2 — — — — Montant taxable 1 *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant taxable 2 *2 Montant de la taxe 2 *2 — Titre de relevé des touches de fonction/ Décompte des remises à zéro — Code de relevé — Décomptes des touches de fonction/Montant *1 DEPT 0001 — Titre de relevé de rayon/Décompte des remises à zéro 0001115 — Code de relevé 38 •257.53 •2.21 •4.18 •5.80 183 •1,362.26 RED PRC •123.21 DISCOUNT •17.22 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 RED PRC •12.18 DISCOUNT •9.50 -----------------------ZZ1 CASHIER 0001 0001117 — — — — — Nom de rayon/Nombre d’articles *1 Taux/Montant des ventes *1 Montant ancien prix*1 Montant prix rouge*1 Montant de la remise*1 — — — — Nombre total d’articles Montant total Total montant des prix rouges Total montant des remises C01 GROSS — Nom d’employé/No. de caisse DEPT01 8.13% OLD PRC RED PRC DISCOUNT DEPT02 NET CAID CHID RF CLEAR C02 *1 *2 ...............1 421.25 •2,872.28 No 111 •1,845.35 •1,057.14 •139.04 No 1 •1.00 No 5 •4.43 — Titre de relevé d’employé/Décompte des remises à zéro — Code de relevé — Total brut — Total net — Espèces en caisse — Mode de remboursement Opérations avancées ZZ1 — Décompte de la touche d’effacement ...............1 — Nom d’employé/No. de caisse Les rayons/fonctions totalisant zéro (montant et nombres d’articles tout deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Ces postes peuvent être ignorés par la programmation. TE-2200 Mode d’emploi 99 F Opérations avancées Pour imprimer les relevés d’autres ventes sans/avec remise à zéro Les relevés suivants peuvent aussi être émis. Procédure X1/Z1 X2/Z2 (sans/avec remise à zéro) 6 Sélecteur de mode Déclaration d’argent 6 : : ~ : :a (si nécessaire) Code de commande Liste des codes de relevés/commandes Code de commande Nom de relevé Totaliseur fixe Touche de transaction PLU par numéro d’enregistrement (tous)* tous les PLU par code aléatoire* par groupe par rayon individuel par groupe individuel par rayon plage par numéro d’enregistrement* plage par code aléatoire* meilleurs 50 (d’après montant) meilleurs 50 (d’après quantité) Stock de PLU tous les PLU par numéro d’enregistrement* tous les PLU par code aléatoire* par groupe par rayon individuel par groupe individuel par rayon plage par numéro d’enregistrement* plage par code aléatoire* F 100 Sans remise à zéro # = 0 Avec remise à zéro # = 1 Quotidien Périodique 1 11 #111 12 #112 14 #114 14 #114 1000014 100#114 2000014 200#114 1020014 102#114 2020014 202#114 10014 1#114 10014 1#114 60014 60114 70014 70114 Périodique 2 #211 #212 #214 #214 100#214 200#214 102#214 202#214 1#214 1#214 60214 70214 64 ----- ----- 64 1000064 2000064 1020064 2020064 10064 10064 ----------------------------- ----------------------------- Code de commande Nom de relevé Sans remise à zéro # = 0 Avec remise à zéro # = 1 Quotidien Périodique 1 #115 60115 70115 #116 #117 2#117 #119 #120 ----------------------------------------#128 #161 --------51114 --------- Périodique 2 #215 60215 70215 #216 #217 2#217 #219 #220 ----------------------------------------#228 #261 --------51214 --------- Rayon 15 meilleurs 50 (d’après montant) 60015 meilleurs 50 (d’après quantité) 70015 Groupe 16 Employé 17 individuel 20017 Ventes horaires 19 Ventes mensuelles 20 Commande ouverte 25 total 40025 PLU numérisé par plage rayon (tous) 26 par plage groupe 1000026 par plage rayon 2000026 meilleurs 50 par plage rayon 80026 article inactif par plage rayon 90026 Numérisation du stock de PLU par rayon-plage (tous). 65 par groupe-plage 1000065 par rayon-plage 2000065 Analyse de table 28 Divers 61 Financier 71 Individuel (touche d’article/transaction) Sans code PLU remis à zéro (sans relevé) 50014 PLU numérisés remis à zéro (sans relevé) 50026 Numérisation de réinitialisation des stocks 50065 de PLU (sans rapport) * Vous pouvez choisir par numéro d’enregistrement/code aléatoire/programme Lecture du programme de la caisse enregistreuse Pour imprimer le programme de taux/prix unitaires (sauf PLU/PLU numérisé) Opération PGM Sélecteur de mode 8 1s 8 Relevé P01.................... — Symbole de lecture de programme CHECK CASH % @1.00 — Taux ou prix unitaire de la touche de transaction @100.00 @1.00 10% DEPT01 0001-05 — # fichier @1.00 — Quantité unitaire/Prix unitaire 0002-05 @2.00 Descripteur du rayon/# enregistrement/ 1.2 DEPT02 1 Opérations avancées s TE-2200 Mode d’emploi 101 F Opérations avancées Pour imprimer le programme de descripteurs de touches, de noms et de messages (sauf PLU) Opération Relevé PGM Sélecteur mode Sélecteur de mode 8 2s FIX TRANS PLU 8 s BATCH 01 BATCH 02 BATCH 03 P02 .................... — Symbole de lecture de programme GROSS NET CAID CATL GT1 GT2 GT3 0001-01 0002-01 0003-01 0004-01 0005-01 0001-02 0002-02 0003-02 0004-02 0001-05 0002-05 0003-05 0004-05 0001-06 0002-06 0003-06 0004-06 0001-07 0002-07 0003-07 0004-07 0001-18 0002-18 0003-18 0004-18 0001-20 0002-20 0003-20 • @No/ ** ⁄ NoCT @LB *QT X BUSY 0001-23 0002-23 — Caractère spécial 0003-23 CHECK CREDIT2 PD DEPT01 DEPT02 DEPT03 GROUP01 GROUP02 GROUP03 C01 C02 C03 TBL01 TBL02 TBL03 F 102 — Caractère total fixe — Caractère de la touche de transaction — Caractère du rayon — Caractère du groupe 0001-24 0002-24 0003-24 — Caractère d’en-tête de relevé 0004-24 0001-29 0002-29 0003-29 — Caractère X/Z lot 0004-29 0001-32 YOUR RECEIPT 0002-32 THANK YOU — Message du ticket 0001-33 ***ENDORSE MESSAGE****** — Message d’endossement de chèque **************** 0002-33 SAGE********** 0001-34 ***SLIP MESSAGE********* — Message de bordereau/imprimante ****************** externe 0002-34 E************** 0001-39 CHARACTER RECALL******** — Caractère de restitution de texte **************** 0002-39 ************* 0001-91 — Caractère de table liée au terminal — Caractère de l’employé MC#01 — Caractère de la table 0001-96 AT COMMAND************* *********************** **************** 0002-96 ATA ATI4 PASSWORD 0001-97 — Commande AT — Code d’accès en ligne Pour imprimer le programme de PLU Opération Relevé P01 .................... — Symbole de lecture de programme PGM #000001 - #999999 PLU0001 0001-04 #000001 1.2 @1.00 PLU0002 0002-04 #000002 1 @2.00 Sélecteur de mode 8 6s 8 P03.................... — Symbole de lecture de programme 104s (Lecture des prix unitaires de PLU) 304s (Lecture du programme de PLU) 8 :::::: 8 — Plage de lecture — — Code aléatoire — Quantité unitaire/Prix unitaire No. de début de PLU #000001 - #999999 PLU0001 0001-04 00000000000000 11-66 0000 12-66 #000001 13-66 <0001-28 14-66 0 15-66 @1234.56 PLU0002 0002-04 00000000000000 11-66 000000 — — — — — — — — Plage de lecture Programme lot 01 ~ 1066, 18 ~ 1966 Programme lot 1166 Programme lot 1266 Programme lot 1366 Programme lot 1466 Programme lot 1566 Si ignoré, commence par PLU1. F 8 :::::: 8 No. de fin de PLU Si ignoré, se termine par le dernier PLU. F Opérations avancées 8 F TE-2200 Mode d’emploi 103 F En cas de problème Cette partie indique ce qu’il faut faire en cas de problème. En cas d’erreur Les erreurs sont indiquées par des codes. Lorsqu’une erreur se produit, le problème peut être localisé de la façon suivante. Appuyer sur la touche C et se reporter à la partie de ce manuel qui traite de l’opération qui devait être effectuée. Code Message d’erreur E001 Wrong mode E003 Wrong operator E004 Error INIT/FC E005 Insufficient memory E008 Please sign on E009 Enter password E010 Close the drawer E011 Close the drawer E016 Change back to REG mode E017 Enter CHK/TBL number E018 Enter Table number E019 Enter number of customers E021 No DEPT Link E023 Stock shortage E024 No stock E026 Enter condiment/ preparation PLU E029 In the tender operation E030 Press RATE TAX key E031 Press ST key E032 Press FSST key E033 Enter tendered amount E035 Change amount exceeds limit E036 Remove money from the drawer E037 Digit or amount limitation over E038 Perform money declaration E040 Issue guest receipt E041 Print validation E042 Insert VLD paper and retry E044 Print Cheque E045 Print Check Endorsement E046 REG buffer full E047 Print bill F 104 Signification Solution La position du sélecteur de mode a changé avant la finalisation. La touche d’employé a été pressée avant la finalisation d’un enregistrement effectué par une autre touche d’employé. L’employé qui a pointé est différent de celui qui a effectué l’enregistrement de la commande. Initialisation ou annulation du verrouillage de la machine en cours. L’affectation en mémoire est supérieure à la capacité totale de la mémoire. Enregistrement sans indication du numéro d’employé. Opération sans indication du code secret. Le tiroir-caisse est resté ouvert plus longtemps que le temps alloué par le programme (avertisseur de caisse ouverte). Tentative d’enregistrement avec le tiroir-caisse ouvert. Tentative d’enregistrement de deux transactions consécutives dans le mode de remboursement. Tentative d’enregistrement d’un article sans indiquer le numéro de commande. Tentative d’enregistrement d’un article sans indication du numéro de table. Tentative de finalisation d’une opération sans indication du nombre de clients. Aucun rayon relié à ce PLU n’est enregistré. Quantité de stock actuel inférieure au stock minimal. Quantité de stock actuel négatif. Aucun PLU de condiment/préparation enregistré. Remettre le sélecteur de mode à sa position d’origine et finaliser l’opération. Appuyer sur la touche de l’employé original et finaliser la transaction avant d’appuyer sur une autre touche d’employé. Indiquer le numéro de commande correct ou affecter le numéro d’employé correct. Terminer l’opération. Article enregistré interdit lors d’une soumission partielle. Tentative de finalisation d’une transaction sans enregistrement du taux de taxe. Tentative de finalisation d’une transaction sans confirmation du sous-total. Tentative de finalisation d’une transaction sans confirmation du sous-total des timbres d’alimentation. Tentative de finalisation d’une opération sans indication du montant soumis. Changement de montant dépassant la limite préréglée. Finaliser la transaction. Contenu du tiroir-caisse dépassant la limite programmée. Erreur de verrouillage du montant maximal/minimal. Effectuer un prélèvement. Relevé sans/avec remise à zéro sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n’apparaît que lorsque cette fonction est validée. Tentative d’enregistrement d’une nouvelle transaction sans émission d’un ticket pour le client. Tentative d’enregistrement d’une nouvelle transaction sans validation. Le papier de validation (imprimante de bordereau) est épuisée. Tentative d’enregistrement d’une nouvelle transaction sans impression de chèque. Tentative d’enregistrement d’une nouvelle transaction sans impression d’endossement du chèque. La mémoire d’enregistrement est pleine. Mémoire de commandes séparées pleine. Déclarer l’argent en caisse. Changer d’affectation ou augmenter la mémoire (si possible). Indiquer le numéro d’employé. Indiquer le code secret. Fermer le tiroir-caisse. Fermer le tiroir-caisse. Changer de mode et revenir au mode RF pour la transaction suivante. Indiquer le numéro de commande. Indiquer le numéro de table. Indiquer le nombre de clients. Rectifier le programme. Reconstituer le stock. Reconstituer le stock. Enregistrer un PLU de condiment/préparation. Enregistrer RATE TAX Appuyer sur SUBTOTAL. Appuyer sur FS/ST. Enregistrer le montant soumins. Indiquer à nouveau le montant de la soumission. Indiquer le montant corrrect. Emettre un ticket pour le client. Effectuer la validation. Insérer du papier. Imprimer le chèque. Endosser le chèque. Finaliser la transaction. Affecter suffisamment de mémoire de commandes séparées. En cas de problème E049 CHECK memory full E050 DETAIL memory full E051 CHK/TBL No. is occupied E052 CHK/TBL No. is busy E053 CHK/TBL No. is not opened E054 Out of CHK/TBL No. range E055 In the SEP CHK operation E056 CHK range full E059 Press EAT-IN or TAKE-OUT key E060 Printer offline E061 Printer error E062 Printer paper end E064 Print buffer full E066 Print from the beginning of the transaction E075 Negative balance cannot be finalized E085 Data exist in consolidation file E100 Operate at the master terminal E101 PLU maintenance file full. Press <#2> to exit E103 PLU Code is not exist. Input the PLU Code E105 PLU file full E106 Item exists in the PLU FILE E112 Close the journal platen arm E114 Close the receipt platen arm E139 Negative balance is not allowed E146 Arrangement file full E164 Employee No. is not Found in the Employee File E165 Employee No. is not Clocking-in. E166 Employee No. is Occupied E176 Time&Attendance file full E200 Insert CF card E201 Illegal Format E202 File not found E203 Insufficient memory E205 File already exist. TE-2200 Mode d’emploi Signification Tentative d’enregistrement d’une nouvelle transaction sans impresion de bordereau. Pas de papier inséré ou papier sorti de l’imprimante de bordereaux. Mémoire d’index de commandes pleine. Mémoire de détails de commandes pleine. Tentative d’utilisation de NEW CHECK pour ouvrir une nouvelle commande avec un numéro déjà utilisé pour une commande existant dans la mémoire de suive de commands. Utilisation d’un numéro de commande déjà utilisé sur un autre terminal. Tentative d’utilisation de OLD CHECK pour rouvrir une nouvelle commande avec un numéro qui n’est pas utilisé pour une commande existant dans la mémoire de suive de commandes. Plage de définition du numéro de commande dépassé. Solution Imprimer le bordereau. Insérer un nouveau bordereau. Finaliser et fermer le numéro de commande actuellement utilisé. Finaliser et fermer le numéro de commande actuellement utilisé. Finaliser et fermer la commande actuellement ouverte sous le numéro qui doit être utilisé, ou utiliser un autre numéro de commande. Utiliser un autre numéro de commande ou fermer la commande sur ce terminal. Utiliser le numéro de commande correct (si une ancienne commande doit être rouverte) ou utiliser NEW CHECK pour ourvir une nouvelle commande. Indiquer le numéro correct. Enregistrement normal interdit pour les commandes séparées. Tous les numéros de commande de cette plage sont occupés. Tentative de finalisation d’une transaction spécifier EAT-IN ou TAKE-OUT. Imprimante externe hors ligne. Imprimante externe éteinte. Imprimante externe sans papier. Mémoire d’imprimante pleine. Tentative d’impression de la dernière transaction séparée sur bordereau. Terminer les commandes séparées. Tentative de finalisation d’une transaction lorsque le solde est infierieur à zéro. Données existantes dans le fichier de consolidation. Enregistrer les articles jusqu’à ce que le solde soit égal à zéro ou positif. Supprimer les données. Opération du chef interdite. L’effectuer sur le terminal du chef. Le fichier de maintenance directe de PLU numérisés/ maintenance par groupe est plein. Terminer la maintenance. Code PLU n’existe pas dans le fichier. Spécifier le code de PLU approprié. Rappeler les données mémorisées. Appuyer sur EAT-IN ou sur TAKE-OUT. Remettre du papier. Imprimer depuis le début de la transaction. Le fichier de PLU numérisés/PLU non trouvés est plein. Modifier l’article désingé. L’article désigné existe déjà dans le fichier PLU numérisé. Le bras de cylindre du journal est ouvert. Fermer le bras de cylindre de journal. Le bras de cylindre de reçu est ouvert. Fermer le bras de cylindre de reçu. Tentative d’enregistrer – ou CPN lorsque le solde devient négatif. Le fichier d’arrangement est plein. Indiquer le montant à soustraire ou du coupon correct. Saisie d’un numéro d’employé non spécifié dans le fichier d’employés. Saisir le numéro d’employé correct. Pointage de la sortie d’un employé qui n’a pas pointé à son arrivée. Pointage de la sortie d’un employé qui n’a pas pointé à son arrivée. Fichier d’heure et présence plein. Saisir le numéro d’employé correct. Aucune cassette mémoire en place. La carte CF de format illégal. Le fichier désigné ne se trouve pas sur la carte CF. Mémoire insuffisante sur la carte CF. Ecriture impossible car le fichier désigné est déjà sur la carte CF. En cas de problème Code Message d’erreur E048 Insert slip paper and retry Programmer l’arrangement correctement. Saisir le numéro d’employé correct. Supprimer les numéros d’employés inutiles ou changer le fichier d’heure et présence. Mettre une cassette mémoire en place. Formater la carte CF. Saisir le nom de fichier correct. Utiliser une cassette mémoire vide (formatée). Vérifer l’opération et essayer une nouvelle fois. 105 F En cas de problème Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout Effectuer les contrôles suivants si la caisse enregistreuse indique une erreur dès sa mise sous tension. Le résultat de ce contrôle est exigé par le technicien. Ne pas manquer d’effectuer ces contrôles avant de s’adresser à un service après-vente CASIO en vue d’une réparation. : Oui : Non Début Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée ? Est-ce qu’elle est sous tension ? Est-ce que des caractères apparaissent sur l’affichage ? Brancher le cordon d’alimentation. Mettre le sélecteur de mode sur une position autre que OFF. Est-ce que la prise de courant fonctionne ? Utiliser une autre prise de courant. S'adresser au service après-vente CASIO. Est-ce que les touches fonctionnent? Est-ce que le sélecteur de mode est sur la position correcte ? Le régler sur la position correcte. S'adresser au service après-vente CASIO. Est-ce que le papier avance ? Est-ce que le papier est bien en place ? Est-ce que le bras de cylindre a été fermé correctement? Mettre le papier correctement en place. Mettre le bras de cylindre correctement en place. S'adresser au service après-vente CASIO. Déblocage de la machine En cas d’erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se bloquer pour que les programmes et les données préréglées ne soient pas vérolés. Si le cas se présente, elle pourra être débloquée de la façon suivante sans perte de données. 1 Eteindre la caisse enregistreuse. 2 Insérer la clé PGM (Royaume-Uni) ou la clé OW (autres régions) dans le sélecteur de mode. 3 Appuyer sur f et mettre le sélecteur de mode en position PGM. 4 Lorsque dix F apparaissent sur l’affichage, relâcher f. 5 Appuyer sur s. Dix F apparaissent sur l’affichage et un ticket est émis. Important ! • Si la caisse enregistreuse ne montrent pas dix F, ne pas appuyer sur s. Faire appel au SAP. F 106 En cas de problème En cas de panne de courant • • • • Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendez simplement que l’alimentation soit rétablie. Le détail de la transaction en cours et toutes les données de vente en mémoire sont protégées par la pile de sauvegarde. Coupure de courant en cours d’enregistrement Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la coupure de courant est sauvegardé dans la mémoire. L’employé pourra continuer l’enregistrement après le rétablissement du courant. Coupure de courant pendant l’impression d’un relevé sans/avec remise à zéro Les données imprimées avant la coupure de courant sont sauvegardées en mémoire. Le relevé pourra être émis après le rétablissement du courant. Coupure de courant pendant l’impression d’un ticket et de la bande de contrôle L’impression se poursuivra après le rétablissement du courant. La ligne en cours d’impression au moment de la coupure de courant sera imprimée complètement. Autre Le symbole de coupure d’alimentation est imprimé et tout article en cours d’impression au moment de la coupure de courant est réimprimé complètement. Remarques La pile de sauvegarde de la mémoire se charge et décharge automatiquement lorsque la caisse enregistreuse est mise sous et hors tension. Cependant la charge de la pile diminuera au bout de cinq ans d’utilisation environ. Important ! • Une pile faible peut entraîner une perte de données importantes. • Une étiquette au dos de la caisse enregistreuse indique la durée de service normale de la pile en place dans la caisse enregistreuse. TE-2200 Mode d’emploi En cas de problème • Faire remplacer la pile par le revendeur avant le délai mentionné sur l’étiquette. 107 F Maintenance et Options Pour remplacer le rouleau de papier du journal Point 1 Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l’imprimante. F 108 REG2 REG1 X1 OFF Z1 X2/Z2 RF PGM Point 2 Point 6 Appuyer sur | pour faire avancer le papier de 20 cm environ. Sortir le journal imprimé de la bobine. Point 3 Point 7 Couper le papier du journal à un endroit où rien n’est imprimé. Ouvrir le bras du cylindre. Point 4 Point 8 Retirer la bobine réceptrice de son support. Retirer l’ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse. Point 5 Point 9 Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice. Insérer un nouveau rouleau. Passer à l’étape 3 de la page 13 de ce manuel. Maintenance et Options Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse Point 1 Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l’imprimante. REG2 X1 REG1 Z1 OFF X2/Z2 RF PGM Point 2 Ouvrir le bras de cylindre. Point 3 Retirer l’ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse. Point 4 Entretien et options Insérer un nouveau rouleau. Passer à l’étape 3 de la page 12 de ce manuel. Options Rouleau de papier : P-5880T Couvercle étanche : WT-82 Scanner à main : HHS-15 Imprimante cuisine : UP-360 Câble : PRT-CB-8A ou PRT-CB-8B Imprimante de bordereaux : SP-1300 Câble : PRT-CB-8C Alimentation: 31AD-U ou 31AD-E Consultez votre revendeur CASIO pour les détails. TE-2200 Mode d’emploi 109 F Spécifications Méthode de saisie Saisie: Rayon: Affichage Principal : Client: Imprimante Ticket: Système 10 touches, 8 touches mèmoire (bascule 2 touches) Système entièrement à touches Montant à 10 chiffres (suppression des zéros), Décompte des répétitions, total, change, indicateur de transaction Descripteur 16 chiffres × 2 lignes ; descripteur d’article, nombre d’articles, mode, nom d’employé Montant à 8 chiffres (suppression des zéros), total, indicateur de change Système alphanumérique thermique à 24 caractères, commutateur de validation/invalidation de ticket (touche) Nom du magasin ou slogan imprimé automatiquement Bande de contrôle: Système alphanumérique thermique à 24 caractères Bobinage automatique Rouleau de papier: 58 (l) × 80 (p) mm Epaisseur du papier : 0,06 - 0,085 mm Avance papier: Séparée pour le ticket et la bande de contrôle Vitesse d’impression: Environ 14 l/s Capacité de listage Montant: 99999999 9999,999 Quantité: Montant soumis: 9999999999 Pourcentage: 99,99 Taux de taxation: 9999,9999 Nombres: 9999999999999999 Données chronologiques Impression de la date: Impression automatique de la date sur le ticket ou la bande de contrôle, calendrier automatique Impression de l’heure: Impression automatique de l’heure sur le ticket ou la bande de contrôle, système 24 heures/ systèm 12 heures Avertisseur Tonalité de touches, avertisseur d’erreur, avertisseur de surveillance Pile de sauvegarde de la mémoire Une recharge complète de 48 heures protège la mémoire pendant 90 jours environ. La pile doit être remplacée tous les cinq ans. Alimentation/Consommation Voir la plaque signalétique. Température de fonctionnement 0˚C ~ 40˚C Humidité 10 ~ 90% Dimensions et poids 277 mm (h) × 400 mm (l) × 450 mm (p) / 12 kg …avec tiroir de taille moyenne Totaliseurs Nombre de Catégorie totaliseurs Rayon 99 au maximum PLU 5000 au maximum Employé 15 Ventes horaires 24 Ventes mensuelles 31 Transaction Total général non réinitialisable 3 Décompte des remises à zéro 12/15 No. consécutif 1 Contenu Montant Nombres d’articles Décompte Nombre de clients (10 chiffres) (6 entiers/3 décimales) (4 chiffres) (6 chiffres) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Variable selon la programmation ✔ (16 chiffres) ✔ ✔ (6 chiffres) * Les spécifications et la conception peuvent être soumises à des modifications sans avis préalable. F 110 Totaliseurs périodiques ✔ ✔ ✔ Index A C Addition (+) 56 Addition à une commande 71 Affectation d’un employé 32 Affichage client 24 Affichage de la date 33 Affichage de l’heure 33 Affichage principal 20, 24 Affichage rétractable 20 Affichage 24 Ajout d’une commande 28, 74 Ancienne commande 28, 70 Annulation du verrouillage de la machine 106 Annulation 26, 28, 51 Arrangement 28, 63 Arrondi (arrondi australien) 18 Arrondi (arrondi danois) 18 Arrondi (arrondi spécial) 18 Arrondi australien 18 Arrondi danois 18 Arrondi spécial 18 Arrondi 18 Article unique 34, 39, 55 Avance papier 26 Avance/Libération de bordereau 29, 69 Axe de cylindre 20 Carré 29 Changement de menu 26 Changement de mode de paiement 28, 61 Changement de prix 29 Changement de taxe 29 Chargement du rouleau de papier 11 Chèque 27, 44 Clavier 20, 26 Clavier de caractéres 89 Clé/touche d’employé 23, 32 Code d’erreur 104 Code de caractère 90 Commande ouverte 28 Commande séparée 29, 75 Condiment 77 Contrôle du stock 54 Conversion de devise 26, 64 Copie d’addition 28, 80 Correction d’erreur 26, 49 Correction 49 Coupon 26, 59 Coupon II (2) 28, 59 Couvercle d’imprimante 20 Crédit 27 D B Déclaration 28 Déclaration d’argent 93, 95 Décompte des articles 25, 30 Dépôt 28, 79 Descripteur 85 Bande de contrôle 30 Basculement de prix 29 Bobine réceptrice 20 Bordereau 69 E Spécifications Edition de caractères 91 Endossement de chèque 28 Espèces/montant soumis 27, 44 Euro 27, 45 Exemption de taxe 29 F Fermeture d’une commande 72 I TE-2200 Mode d’emploi Index Impression de bordereau 29, 69 Impression de chèque 28 Impression de texte 29 Imprimante 20 Indicateur 25 Interruption d’employé 54 Invalidation 29 Invalidation de l’article précédent 82 111 F Index L P Liaison de bouteilles 62 Limitation du montant maximal 36 Logo 30, 85 Panne de courant 107 PLU 38 PLU non trouvé 83 PLU ouvert 40 Pointage à l’arrivée 32 Pointage au départ 32 Pourboire 29, 66 Prélèvement 29, 61 Préparation 77 Prêt 28, 60 Prix 26, 40 Prix préréglé 37 Prix rouge 29, 76 Programmation d’un barème de taxation 16 Protection étanche 109 M Magasin 29 Menu fixe 63 Message 30, 85 Message commercial 30, 85 Message final 30, 85 Mise en place 11 Mise en place du rouleau de papier 11 Mode RF 47 Moins 26, 42 Multiplication 26, 35, 39 Multiplication/Pour 28, 35, 40 N NLU monotouche 28, 83 No. consécutif 30 No. de machine 30 Nom d’employé 32, 85 Nombre de clients 67 Nouveau solde 28, 71 Nouvelle commande 28, 70 Nouvelle/ancienne commande 28, 70 Numérisation de PLU 83 Numéro client 28 Numéro d’employé 28, 84 Numéro de l’opérateur 28 Numéro de table 29, 71 O OBR (lecteur optique de codes barres) 28 Omission de la bande de contrôle 30 Opérateur X/Z 29 Option 109 Ouverture 26 Ouverture 2 (libération d’obligation) 28, 68 Ouverture d’une commande 71 F 112 R Rappel 29 Rappel de texte 29, 68 Rayon 27, 34 Reçu en acompte 27, 48 Recul/Libération de bordereau 29, 69 Réduction 42 Réductions de prix (prix rouge) 76 Réglage de contraste 24 Réglage de la date 15 Réglage de l’heure 15 Relevé avec remise à zéro 52, 92 Relevé d’employé avec/sans remise à zéro 93 Relevé de PLU avec/sans remise à zéro 96 Relevé de rayon individuel, PLU sans remise à zéro 92 Relevé des ventes horaires avec/sans remise à zéro 96 Relevé des ventes mensuelles avec/sans remise à zéro 97 Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 52 Relevé des ventes quotidiennes avec/sans remise à zéro 94 Relevé financier sans remise à zéro 93 Relevé individuel d’employé avec/sans remise à zéro 93 Relevé par groupe avec/sans remise à zéro 97 Relevé sans remise à zéro 92 Remboursement 26, 47 Remise (%-) 26, 41 Remplacement du rouleau de papier 108, 109 Repas à emporter 29 Repas sur place 28 Répétition 25, 34, 39 Retour de bouteilles 28, 62 Retour 47 Revue 29, 75, 82 Rouleau de papier 20 Index S Saisie de caractères 89 Sans addition 26, 28 Sans vente 26, 28 Sélecteur de mode 22 Sélecteur de validation/invalidation de ticket 20 Solde antérieur 29 Somme rendue 34 Sortie de caisse 27, 48 Soumission mixte 44 Soumission préréglée 60 Sous-total de marchandise 28 Sous-total du montant taxable 29 Sous-total du solde antérieur 29 Statut de stagiaire 84 Statut taxable préréglé 37 Suivi de commande 70 Supplément (%+) 26, 57 T Taux de commission 84 Taux de taxation 29 Ticket 30 Ticket après finalisation 26 Ticket client 72 Tiroir 23 Total partiel 29, 58 Touche alphabétique 89 Touche CAP 89 Touche d’employé 23, 32 Touche d’espacement 89 Touche d’espacement 89 Touche de basculement 89 Touche de code secret d’employé 23, 32 Touche de curseur 89 Touche de doublement de taille de caractères 89 Touche de fin de programme 89 Touche de mode 21 Touche de saisie de caractère 89 Touche fixe de caractère 89 Touche fixe de code de caractère 89 TVA 27, 78 V TE-2200 Mode d’emploi Index Validation 29 Validation/invalidation de ticket 27 Vente à terme 27, 44 Ventes au détail d’articles en lot 35, 40 Ventes périodiques 98 Vérification de prix 29 Vérification de prix unitaire 81 Vérification de stock 29, 81 113 F TE-2200*FS CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO0507-A Imprimé en Malaisie Printed in Malaysia Imprimé sur papier recyclé. Printed on recycled paper.