▼
Scroll to page 2
of
40
IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel. CLP-F01 WICHTIG CLP-F01 Überprüfung der Stromversorgung Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der Rückseite des Instruments in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist. Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs. Contrôler la source d'alimentation Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension à l’arrière de l’unité principale, à côté du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Pour obtenir les détails sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel. Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual. IMPORTANTE Verifique la alimentación de corriente Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en la parte posterior de la unidad principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel. Clavinova Web site (English only) http://www.yamahaclavinova.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ EN DE FR U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2004 Yamaha Corporation WC51170 409APZC?.?-01A0 Printed in Indonesia ES Black Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. Battery Notice: This product MAY contain a small non- rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl- edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-469 1 (bottom) Model Serial No. Purchase Date PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. • Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Emplacement • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager. • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage. • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. Assemblage • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures. • Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. FRANÇAIS • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. (1)B-7.2 1/2 CLP-F01 PRECAUTIONS D'USAGE 3 Entretien Sauvegarde des données • Retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument. • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Précautions d'utilisation • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l’instrument. • N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha. Sauvegarde des données • En fonction des réglages de sauvegarde (page 50), les données internes sont conservées pendant environ une semaine après que l'alimentation a été coupée. Si la période est dépassée, les données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les données peuvent être perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3. Sauvegarde du support externe • Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux supports externes. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. FRANÇAIS Utilisation du tabouret (s'il est inclus) • Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser. • Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter. • Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe. • Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez périodiquement avec l'outil fourni. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. (1)B-7.2 4 CLP-F01 PRECAUTIONS D'USAGE 2/2 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du Clavinova. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos du mode d'emploi Ce manuel est divisé en trois sections principales : « Introduction », « Référence » et « Annexe ». Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier. Référence (page 15) : Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du Clavinova. Annexe (page 67) : Cette section présente le matériel de référence. * Les modèles CLP-F01 seront appelés CLP/Clavinova dans le présent mode d'emploi. * Les illustrations et les écrans DEL représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument. AVIS DE DROIT D'AUTEUR FRANÇAIS Ce produit contient et met en œuvre des programmes informatiques et du matériel pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Le matériel protégé par un droit d'auteur comprend, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers MIDI et données WAVE. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Marques : • • • Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. « The Clavinova-Computer Connection » (Connexion du Clavinova à un ordinateur) est un manuel à l'attention des débutants qui explique ce que vous pouvez faire avec le Clavinova et un ordinateur et comment configurer un système reliant le Clavinova à un ordinateur (le manuel n'est rédigé pour aucun modèle en particulier). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante. Bibliothèque de manuels Yamaha : http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ CLP-F01 A propos du mode d'emploi 5 Table des matières Introduction Index de l'application ........................................ 7 Accessoires......................................................... 8 Fonctions ........................................................... 9 Avant d'utiliser le Clavinova ............................ 10 Protège-clavier........................................................... 10 Pupitre ....................................................................... 11 Mise sous tension de l'instrument ........................... 12 Réglage du volume .................................................... 13 Utilisation d'un casque (en option) ......................... 13 Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur .......... 13 FRANÇAIS Référence 6 Commandes de panneau et bornes ................ 16 Pour écouter des morceaux de démonstration......18 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés .......................................................... 19 Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie)............20 Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés.....................................................................22 Sélection et reproduction de voix................... 23 Sélection de voix........................................................ 23 Utilisation des pédales .............................................. 23 Ajout de variations au son – [VARIATION] [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]................24 Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher)........ 26 Transposition – [TRANSPOSE]............................... 27 Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))..... 28 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes (mode Split)................................29 Utilisation du métronome........................................ 31 Enregistrement de votre performance ........... 32 Enregistrement sur la piste [TRACK 1]................... 32 Réenregistrement de la piste TRACK 1 ................... 34 Enregistrement sur la piste [TRACK 2]................... 34 Modification des réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau)...............................36 CLP-F01 Table des matières Reproduction de morceaux enregistrés ..........37 Reproduction d'un morceau.....................................37 Fonctions de reproduction utiles..............................38 Réglages détaillés – [FUNCTION].....................39 Procédure de base du mode Function......................40 Description des fonctions .........................................42 F1. Réglage fin de la hauteur de ton ........... 42 F2. Sélection d'une gamme ......................... 43 F3. Fonctions du mode Dual ...................... 44 F4. Fonctions du mode Split....................... 45 F5. Autres fonctions .................................... 46 F6. Metronome Volume (Volume du métronome) .................................................... 47 F7. Preset Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annulée du morceau présélectionné) ................................................... 47 F8. Fonctions MIDI..................................... 47 F9. Fonctions de sauvegarde ....................... 50 A propos de la norme MIDI .............................51 Connexions.......................................................52 Connecteurs...............................................................52 Connexion d'un ordinateur ......................................54 Résolution des problèmes................................58 Assemblage du pupitre du clavier ...................59 Liste des voix présélectionnées........................62 Liste des morceaux de démonstration ............64 Index.................................................................65 Appendix Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica............................................................68 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI .... 69 MIDI Implementation Chart ............................73 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones.............74 Index de l'application Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles. Ecoute Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix ......................................................................................................« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 18 Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) » ............................................................................................« Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés » à la page 19 Ecoute de la performance enregistrée.................................................... « Reproduction de morceaux enregistrés » à la page 37 Reproduction Utilisation des trois pédales de commande ...................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 23 Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton ................... « Transposition – [TRANSPOSE] » à la page 27 Sélection d'un type de sensibilité au toucher ............................. « Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) » à la page 26 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du Clavinova avec d'autres instruments ou musiques...................................................... « Réglage précis de la hauteur de ton » à la pages 42 Modification des voix Exercice Assourdissement de la partie main droite/gauche .......................... « Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie) » à la page 20 Répétition d'une phrase donnée .......................... « Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés » à la page 22 Entraînement sur un tempo précis et constant.......................................................... « Utilisation du métronome » à la page 31 Entraînement sur le morceau enregistré ................................................. « Enregistrement de votre performance » à la page 32 FRANÇAIS Affichage de la liste de voix..................................................................................« Liste des voix présélectionnées » à la pages 62 Simulation d'une salle de concert ...........................................................................« [REVERB] (Réverbération) » à la pages 24 Combinaison de deux voix.......................................................« Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 28 Reproduction de sons différents avec la main gauche et la main droite ..................................« Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes (mode Split (Clavier partagé)) » à la pages 29 Production d'un son plus brillant et plus moelleux................................................................... « [BRILLIANCE] » à la pages 24 Ajout d'envergure ou de crescendo au son .......................................................................................... « [EFFECT] » à la pages 25 Amélioration du son avec des effets..............................................................................................« [VARIATION] » à la pages 24 Enregistrement Enregistrement de votre performance ..................................................... « Enregistrement de votre performance » à la page 32 Réglages Ajustement des réglages du Clavinova...........................................................« Réglages détaillés – [FUNCTION] » à la page 39 Connexion du Clavinova à d'autres appareils Qu'est-ce que la norme MIDI ?................................................................................ « A propos de la norme MIDI » à la page 51 Enregistrement de votre performance ......................................................................................« Prises AUX OUT » à la pages 52 Augmentation du volume..........................................................................................................« Prises AUX OUT » à la pages 52 Génération de sons d'autres instruments depuis le Clavinova.................................................... « Prises AUX IN » à la pages 53 Connexion d'un ordinateur ......................................................................................« Connexion d'un ordinateur » à la page 54 Assemblage Assemblage et désassemblage du Clavinova ............................................ « Assemblage du pupitre du clavier » aux pages 59-61 CLP-F01 Index de l'application 7 Accessoires • « 50 Greats for the Piano » (livret) • Mode d'emploi Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du Clavinova. • Tabouret En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option. Accord A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton. FRANÇAIS Transport En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez déplacer l'appareil tel qu'il est (assemblé) ou en pièces détachées. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou à des chocs excessifs. 8 CLP-F01 Accessoires Fonctions Le piano numérique Clavinova CLP-F01 de Yamaha offre des sons d'un réalisme sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Dynamic Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo dynamique AWM) pour la reproduction de voix musicales riches et un nouveau clavier en bois permettant la gradation du poids et de la réponse des notes sur toute la plage du clavier. Les voix Grand Piano 1, 2 et 3 proposent des échantillons totalement nouveaux, soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue. Les voix Grand Piano 1 et 2 disposent de trois échantillons à variation de vélocité (échantillonnage dynamique), d'un « échantillon de maintien » (page 88), qui rend avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et d'« échantillons avec désactivation des touches » qui ajoutent à la performance le son subtil obtenu lors du relâchement des touches. Le CLP-F01 est très proche du son d'un véritable piano acoustique. TEMPO [▼] [▲]/FUNCTION Le Clavinova propose 50 morceaux préprogrammés. [TRANSPOSE] Grâce à ces touches, vous pou- Cette section vous permet de les écouter, de vous exercer vez modifier le tempo (vitesse) grâce à une fonction d'exercice très pratique et d'enregistrer du morceau et sélectionner des et reproduire votre performance (pages 19–22, 32–38). fonctions utiles (pages 39–50). [REVERB] / [EFFECT] [METRONOME] Ajoutez de la réverbération et des effets au son (pages 24, 25). Contrôlez les fonctions du métronome (page 31). Vous pouvez transposer la hauteur de ton du clavier tout entier vers le haut ou le bas pour l'adapter à celle d'un autre instrument ou chanteur, tandis que vous jouez sur les mêmes touches, non transposées (page 27). Boutons de voix Sélectionnez des voix parmi 28 sons internes, dont Grand Piano (page 23). Vous pouvez également combiner deux voix en même temps (page 28). Une reproduction de démonstration est disponible pour chaque voix (page 18). MIN GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT DEMO BRILLIANCE TEMPO FUNCTION - NO YES + USER 1 USER 2 USER 3 PRESET TRACK TRACK 1 2 METRONOME TEMPO/FUNCTION START/STOP REC [TOUCH] Réglez avec précision la réponse au toucher (page 26). ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE [BRILLIANCE] [SPLIT] Réglez la clarté du ton à l'aide de cette commande (page 24). Vous pouvez reproduire des voix différentes sur les sections droite et gauche du clavier (page 29). FRANÇAIS [DEMO] [MASTER VOLUME] Réglez le niveau du volume à l'aide de cette commande (page 13). MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION SONG TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE ON (HP. SW) NORMAL SPEAKER OFF PHONES R L LEVEL FIXED R L/L+R AUX OUT R L/L+R AUX IN Mac PC-1 TO HOST Cet interrupteur allume ou coupe les haut-parleurs internes (page 13). Vous pouvez brancher un casque stéréo standard ici pour vous exercer en (page 13). Branchez un appareil d'enregistrement (tel qu'un enregistreur de cassettes) ici pour enregistrer votre performance (page 52). Fournit une sortie au Clavinova afin de le connecter à un amplificateur, une console de mixage, un système de sonorisation ou un équipement d'enregistrement (page 53). MIDI PC-2 HOST SELECT THRU OUT IN MIDI Cette prise et ce sélecteur permettent de raccorder l'instrument directement à un ordinateur pour le séquençage et d'autres applications musicales (pages 54–57). Branchez un dispositif MIDI ici pour utiliser les différentes fonctions MIDI (pages 47–49). (A propos de MIDI› page 51) CLP-F01 Fonctions 9 Avant d'utiliser le Clavinova Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier : Pour fermer le protège-clavier : 1. Pour ouvrir le protège-clavier, introduisez les doigts dans les interstices situés sur l'avant, soulevez le protège-clavier en douceur et dépliez-le vers l'arrière. 1. Si le pupitre (page 11) est levé, dressez-le et appuyezle contre le protège-clavier. 2. Abaissez doucement le protège-clavier et vers vous. ATTENTION ATTENTION FRANÇAIS Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts à l'ouverture et à la fermeture du protège-clavier. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts à l'ouverture et à la fermeture du protège-clavier. 3. Déployez le protège-clavier et abaissez doucement la partie avant. 2. Dressez le protège-clavier plié et appuyez-le contre le panneau avant. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts à l'ouverture et à la fermeture du protège-clavier. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts à l'ouverture et à la fermeture du protège-clavier. ATTENTION Tenez le protège-clavier à deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez et ne le relâchez pas tant qu'il n'est pas entièrement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) au niveau de la partie rabattable entre le protège-clavier et l'appareil. 10 CLP-F01 Avant d'utiliser le Clavinova Pupitre Le pupitre est fixé à la partie intérieure du protège-clavier. Pour installer le pupitre en vue de l'utiliser : Abaissez le pupitre vers vous. Pour remettre en place le pupitre : FRANÇAIS Dressez le pupitre contre le protège-clavier. CLP-F01 Avant d'utiliser le Clavinova 11 Mise sous tension de l'instrument 1. Branchez le cordon d'alimentation. Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA. 1 2 (La forme de la prise varie selon les pays.) 2. Mettez l'instrument sous tension. Appuyez sur le bouton [POWER]. • L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument. Voyant d'alimentation [POWER] FRANÇAIS Display Indique normalement le tempo. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton [POWER]. • L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent. ASTUCE 12 Voyant d'alimentation Si vous fermez le protège-clavier sans éteindre l'instrument, le voyant d'alimentation reste allumé pour vous signaler que l'instrument est toujours sous tension. CLP-F01 Avant d'utiliser le Clavinova Réglage du volume Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié. MIN MAX MASTER VOLUME Le niveau diminue. Le niveau augmente. ATTENTION N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe. TERMINOLOGIE ASTUCE MASTER VOLUME : Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier. Vous pouvez également régler le niveau de sortie de [PHONES] et le niveau d'entrée AUX IN à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Utilisation d'un casque (en option) FRANÇAIS Branchez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.) surface inférieure ON (HP. SW) NORMAL SPEAKER OFF PHONES prise d'écouteurs stéréo standard Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur ON (HP. SW) NORMAL SPEAKER OFF PHONES Cet interrupteur allume ou coupe les haut-parleurs internes. NORMAL (HP. SW) .............. Les haut-parleurs produisent du son tant qu'aucun casque n'est connecté. ON ............................................. Les haut-parleurs produisent du son en permanence. OFF ............................................ Les haut-parleurs n'émettent aucun son. CLP-F01 Avant d'utiliser le Clavinova 13 FRANÇAIS MEMO 14 CLP-F01 Avant d'utiliser le Clavinova Commandes de panneau et bornes ......................... 16 Pour écouter des morceaux de démonstration ....... 18 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés ...................................................... 19 Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie)... 20 Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés......................................................... 22 Sélection et reproduction de voix............................ 23 Sélection de voix.......................................................... 23 Utilisation des pédales ................................................ 23 Ajout de variations au son – [VARIATION] [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] .................. 24 Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) .......... 26 Transposition – [TRANSPOSE] ................................. 27 Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))....... 28 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes (mode Split) ......................... 29 Utilisation du métronome .......................................... 31 F7. Preset Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annulée du morceau présélectionné)...................................................... 47 F8. Fonctions MIDI..................................................... 47 F9. Fonctions de sauvegarde ....................................... 50 A propos de la norme MIDI.................................... 51 Connexions .............................................................. 52 Connecteurs................................................................. 52 Connexion d'un ordinateur........................................ 54 Résolution des problèmes........................................ 58 Assemblage du pupitre du clavier ........................... 59 Liste des voix présélectionnées ................................ 62 Liste des morceaux de démonstration .................... 64 Index ......................................................................... 65 FRANÇAIS Référence Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du Clavinova. Enregistrement de votre performance .................... 32 Enregistrement sur la piste [TRACK 1] ..................... 32 Réenregistrement de la piste TRACK 1...................... 34 Enregistrement sur la piste [TRACK 2] ..................... 34 Modification des réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) ..................... 36 Reproduction de morceaux enregistrés................... 37 Reproduction d'un morceau ...................................... 37 Fonctions de reproduction utiles ............................... 38 Réglages détaillés – [FUNCTION].......................... 39 Procédure de base du mode Function........................ 40 Description des fonctions........................................... 42 F1. Réglage fin de la hauteur de ton ........................... 42 F2. Sélection d'une gamme......................................... 43 F3. Fonctions du mode Dual ...................................... 44 F4. Fonctions du mode Split ...................................... 45 F5. Autres fonctions .................................................... 46 F6. Metronome Volume (Volume du métronome) ....... 47 CLP-F01 15 Commandes de panneau et bornes Panneau supérieur 2 MIN MAX 4 5 MASTER VOLUME MELLOW 3 START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO 8 7 6 TEMPO/OTHER VALUE TEMPO FUNCTION - NO YES + USER 1 USER 2 USER 3 PRESET METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC SONG MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE 1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 FRANÇAIS (HP. SW) NORMAL CLP-F01 Commandes de panneau et bornes J PHONES ON 16 1 [POWER] (Alimentation).................P12 2 [MASTER VOLUME] (Volume principal) .........................P13 3 [BRILLIANCE] (Clarté).....................P24 4 [DEMO] (Démonstration) ..............P18 5 METRONOME [START/STOP] (Métronome (Début/Arrêt)) ...........P31 6 [TEMPO/FUNCTION #▲▼] (Tempo/Fonction)....................P31, 40 7 Ecran DEL ......................................P17 8 [–/NO] / [+/YES] [PRESET] (Présélectionné) [USER 1] [USER 2] [USER 3] [TRACK 1] [TRACK 2] SONG [START/STOP] (Morceau (début/arrêt)) [REC] (Enregistrer) ..... P19–22, P32–38 9 Boutons de voix.............................P23 0 [SPLIT] (Clavier partagé) ...............P29 F E SPEAKER OFF Connecteurs K R L LEVEL FIXED R AUX OUT A B C D E F G H I J K L M N L/L+R R L/L+R AUX IN [REVERB] (Réverbération) ...............P24 [EFFECT] (Effet)..............................P25 [TOUCH] (Toucher) .......................P26 [TRANSPOSE] (Transposition).........P27 AUX OUT (Sortie auxiliaire)............P52 AUX IN (Entrée auxiliaire) ..............P53 [TO HOST] (Vers l'hôte) ........... P51–57 HOST SELECT (Sélection de l'hôte)................. P51–57 MIDI [IN] [OUT] [THRU] (Entrée/Sortie/Contournement MIDI) ............................................... P51–57 [SPEAKER] (Haut-parleurs)..............P13 [PHONES] (Casque) .......................P13 Pédale douce (gauche) ..................P24 Pédale de sostenuto (centre)..........P24 Pédale forte (droite).......................P23 9 GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 JAZZ ORGAN STRINGS E.PIANO 1 CHOIR E.PIANO 2 GUITAR/ CLAVI. HARPSICHORD WOOD BASS VIBRAPHONE E.BASS VARIATION SPLIT 0 A B ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO DELAY REVERB EFFECT C D HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE G H TO HOST HOST SELECT Mac PC-1 MIDI PC-2 I THRU OUT IN MIDI L M FRANÇAIS N Ecran • Vérifiez l'opération affichée à l'écran situé au centre du panneau supérieur tandis que vous poursuivez. • En fonction de l'opération, l'écran affiche des valeurs différentes, comme illustré ci-dessous. Tempo (Affichage normal) Numéro de morceau de « 50 Greats for the Piano » Numéro de fonction Valeur de paramètre CLP-F01 Commandes de panneau et bornes 17 Pour écouter des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix des CLP-F01 sont proposés. 2 5 MIN 4 3 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure 1 2 Mettez l'instrument sous tension. (Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton [POWER]. Lorsque l'instrument est sous tension, un des DEL de sélection des voix s'allume. Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, réglez-la sur un niveau sonore approprié. Activez le mode Demo. Appuyez sur le bouton [DEMO] pour passer en mode Demo. Les voyants des sélecteurs de voix clignotent les uns après les autres. 3 Reproduisez une démonstration de voix. FRANÇAIS Appuyez sur l'un des boutons de voix pour lancer la reproduction de tous les morceaux en commençant par le morceau de démonstration de voix correspondant — qui donne un aperçu de la voix qui est normalement sélectionnée à l'aide de ce bouton. (Si vous appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] à la place d'un bouton de voix, la reproduction du morceau de démonstration GRAND PIANO 1 démarre.) Réglage du volume/de la clarté Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume et la commande [BRILLIANCE] pour la clarté (page 24). 4 Arrêtez la démonstration de voix. Quittez le mode Demo. Appuyez sur le bouton [DEMO] pour quitter le mode Demo et revenir au mode de reproduction normal. Les voyants des boutons de voix cessent de clignoter les uns après les autres. 18 NOTE La réception de données MIDI est impossible en mode Demo Song (Morceau de démonstration). Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI. NOTE Il est impossible d'activer le mode Demo lorsqu'un enregistreur de morceaux utilisateur (page 32) ou une reproduction de morceaux utilisateur (page 37) sont utilisés. TERMINOLOGIE Mode : Un mode est un état qui vous autorise à exécuter une fonction donnée. Ainsi, en mode Demo, vous pouvez reproduire des morceaux de démonstration. NOTE Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] ou sur le bouton de voix de la démonstration en cours de reproduction pour arrêter cette dernière. 5 ASTUCE Pour obtenir une liste des morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 64. CLP-F01 Pour écouter des morceaux de démonstration Vous pouvez ajuster le tempo des morceaux de démonstration. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'annulation de partie (page 47) et la fonction de répétition A–B (page 22) en mode Demo. NOTE Vous pouvez écouter les voix de piano avec différents effets en appuyant sur la touche [VARIATION], puis sur la touche de la voix de votre choix. Reportez-vous à la section « Description des démonstrations de voix de piano » à la page 66 pour obtenir la liste complète des sons de démonstration des voix de piano avec différents effets. Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés Le Clavinova propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 19) ou les utiliser pour vous exercer (page 20). Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés. 2 -2 3 2 -1 1 4 MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure Activez le mode Preset Song (Morceau présélectionné). Appuyez sur le bouton [PRESET] (Présélection) pour passer en mode Preset Song (Morceau présélectionné). Les voyants [PRESET], [TRACK 1] et [TRACK 2] s'allument. 2 2-1 2-2 Jouez un des 50 morceaux présélectionnés. Appuyez sur les boutons [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez jouer (ce numéro apparaît sur l'écran DEL). 1 – 50 : Sélectionnez le numéro d'un morceau numéro du morceau présélectionné et jouez uniquement ce morceau. ALL (Tous) : Jouez tous les morceaux présélectionnés dans l'ordre. rnd (Aléatoire) : Jouez tous les morceaux présélectionnés en continu, dans un ordre aléatoire. Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Réglage du volume Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume. Réglage du tempo Pour régler le tempo de reproduction, vous pouvez utiliser les boutons [TEMPO/ FUNCTION# ▼ ▲] (Tempo/Fonction). Pour restaurer le tempo par défaut, appuyez simultanément sur les boutons [▼] et [▲]. 3 Ce réglage produit une variation relative du tempo, dans une plage allant de « –50 » à « 50 » pour le maximum, en passant par « --- » ; la plage varie en fonction du morceau sé- Arrêtez la reproduction. La reproduction s'interrompt automatiquement à la fin du morceau présélectionné choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur le bouton SONG [START/STOP]. • Pour reproduire un autre morceau en continu, reportez-vous à la procédure décrite au point 2 ci-dessus. NOTE Vous ne pouvez pas activer le mode Preset Song tandis que l'instrument est en mode Demo Song (page 18), qu'un morceau est reproduit (page 37) ou que l'enregistreur de morceaux utilisateur (page 32) est utilisé. TERMINOLOGIE Morceau : Sur le CLP-F01, on appelle « morceau » les données de performances. Cela inclut aussi bien les morceaux de démonstration que les morceaux de piano présélectionnés. ASTUCE Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction d'un morceau présélectionné. Vous pouvez également modifier la voix reproduite au clavier. FRANÇAIS 1 ASTUCE Vous pouvez régler la clarté (page 24) et le type de réverbération (page 24) appliqué à la voix jouée au clavier et à la reproduction du morceau présélectionné. Vous pouvez également modifier le type d'effet (page 25) et la sensibilité au toucher (page 26) de la voix jouée au clavier. NOTE Le tempo par défaut « --- » est automatiquement sélectionné chaque fois qu'un nouveau morceau présélectionné est choisi ou lorsque la reproduction d'un nouveau morceau présélectionné démarre alors que la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd ». NOTE Si vous sélectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau différent est sélectionné pendant la reproduction en chaîne), l'instrument sélectionne un type de réverbération approprié en conséquence. CLP-F01 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés 19 4 Quittez le mode Preset Song. Appuyez sur le bouton [PRESET] pour quitter le mode Preset Song. Le voyant s'éteint et l'instrument revient en mode de reproduction normal. NOTE La réception de données MIDI est impossible en mode Piano Song (Morceau de piano). Les données des morceaux de piano ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI. Comment utiliser les fonctions d'exercice Vous pouvez tour à tour activer et désactiver les parties main droite et main gauche de manière à vous exercer sur la partie correspondante (fonction d'annulation de partie) et répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau (fonction de répétition A-B). Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 18–20. Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie) Chacun des 50 morceaux présélectionnés possède une piste pour la partie main gauche et une pour la partie main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver la partie main gauche ou main droite de manière à vous exercer sur la partie correspondante (celle qui est désactivée). La partie main droite se trouve sur la piste [TRACK 1] et la partie main gauche sur la piste [TRACK 2]. 1 2 MIN 3 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE FRANÇAIS Procédure 1 Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez vous exercer, appuyez sur le bouton [TRACK 1] ou [TRACK 2] pour désactiver la partie correspondante. Lors de la sélection initiale d'un morceau, les voyants [TRACK 1] et [TRACK 2] s'allument, ce qui signifie que vous pouvez jouer les deux parties. Si vous appuyez alors sur un des boutons pour désactiver la reproduction d'une des parties, le voyant du bouton correspondant s'éteint et la reproduction de la partie concernée est assourdie. • En appuyant plusieurs fois sur les boutons, vous désactivez et activez tour à tour la reproduction. 2 Démarrez la reproduction et commencez à jouer. Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Jouez ensuite la partie que vous venez de désactiver. 20 CLP-F01 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés NOTE La fonction Preset Song Part Cancel (Annulation d'une partie du morceau présélectionné) ne peut pas être utilisée si la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd » (page 19). ASTUCE Vous pouvez également activer ou désactiver une partie en cours de reproduction. ASTUCE Vous pouvez utiliser la fonction « Preset Song Part Cancel Volume » (Volume de la partie annulée du morceau présélectionné) décrite à la page 47 pour régler le volume de la partie annulée sur une valeur comprise entre « 0 » (aucun son) et « 20 ». Le réglage normal est « 5 ». Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start (Début synchronisé)) Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la reproduction du morceau sélectionné démarre automatiquement dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Pour activer la fonction Synchro Start, numéro du morceau appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] tout marque de début en maintenant le bouton de la partie activée de synchronisation enfoncé. Un point apparaît alors dans le coin inférieur droit de l'écran. (Répétez l'opération ci-dessus pour désactiver la fonction Synchro Start.) La reproduction démarre alors dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Démarrage/arrêt via la pédale gauche NOTE La pédale gauche peut être utilisée pour lancer et interrompre la reproduction du morceau présélectionné via la fonction « Left Pedal Mode » (Mode de pédale gauche) décrite à la page 46. Les deux parties sont automatiquement activées chaque fois qu'un nouveau morceau est sélectionné. Arrêtez la reproduction. Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu du morceau, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP]. FRANÇAIS 3 NOTE Si vous maintenez un bouton de piste désactivée enfoncé tout en appuyant sur le bouton SONG [START/STOP], cette piste sera activée et l'instrument passera en mode Synchro Start. CLP-F01 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés 21 Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés La fonction A-B Repeat peut être utilisée pour répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau présélectionné. Combinée à la fonction Part Cancel (Annulation de partie) décrite ci-dessous, elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difficiles. 1 MIN 2 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN GRAND PIANO 3 STRINGS E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure 1 Spécifiez le début (A) et la fin (B) de la phrase, puis commencez à jouer. Sélectionnez et jouez un morceau présélectionné, puis appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] au début de la phrase que vous souhaitez répéter. Le point « A » est ainsi paramétré ( l'écran). apparaît à Pour spécifier la fin (B) de la phrase, appuyez une deuxième fois sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] à la fin de la phrase. FRANÇAIS Le point « B » est alors paramétré ( apparaît à l'écran). La répétition de la reproduction peut alors commencer entre les points A et B définis. NOTE La fonction A-B Repeat ne peut pas être utilisée si la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd » (page 19). NOTE • Pour régler le point « A » au tout début du morceau, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] avant de lancer la reproduction. • Pour régler le point B à la fin du morceau, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] une fois la reproduction du morceau terminée et avant que ne disparaisse de l'écran. ASTUCE 2 Arrêtez la reproduction. Une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) démarre au point A du morceau. Cette introduction n'est toutefois pas jouée lorsque le point A est réglé au début du morceau. Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour interrompre la reproduction sans supprimer les points A et B. La reproduction de la répétition A-B reprend si vous appuyez de nouveau sur le bouton SONG [START/STOP]. Pour annuler les points A et B, appuyez une fois sur le bouton [TEMPO/ FUNCTION#]. NOTE Si vous sélectionnez un nouveau morceau, les points A et B seront automatiquement supprimés. 22 CLP-F01 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Boutons de voix MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure Sélectionnez la voix de votre choix en enfonçant l'un des boutons [VOICE] (Voix). Puis, lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient. ASTUCE Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes voix, écoutez des morceaux de démonstration de chacune des voix (page 18). Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque voix présélectionnée, reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 62. TERMINOLOGIE Voix : Sur le Clavinova, une voix est un « ton » ou une « coloration tonale ». FRANÇAIS ASTUCE Vous pouvez contrôler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, même si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout, sensible au style du musicien (à son toucher). Reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 62. Utilisation des pédales Le Clavinova dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique. Pédale forte (droite) La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées plus longtemps. Le fait de relâcher la pédale interrompt (atténue) immédiatement le maintien des notes. Si vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1 ou 3 du CLP-F01 et que vous appuyez sur la pédale forte, vous activez les « échantillons de maintien » spéciaux de l'instrument, qui vous permettent de recréer avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique. ASTUCE Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet créé par les « échantillons de maintien » grâce aux « fonctions Pedal » (page 46) du mode Function. Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, le maintien des notes jouées avant de relâcher la pédale est plus long. CLP-F01 Sélection et reproduction de voix 23 Pédale de sostenuto (centre) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet Lorsque vous appuyez sur la obtenu est le même que si la pédale forte avait été pédale de sostenuto tout en enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne maintenant la note enfoncée, seront pas maintenues. Cela permet, par exemple, de celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée. maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ». Pédale douce (gauche) La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées tant que la pédale est enfoncée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée. ASTUCE Les voix d'orgue, de cordes et de chœur sont entendues tant que la pédale de sostenuto est enfoncée. ASTUCE La pédale gauche peut être affectée à l'opération de démarrage/arrêt du morceau ou à la fonction de variation via la fonction « Left Pedal Mode » (Mode de pédale gauche) décrite à la page 46. Ajout de variations au son – [VARIATION] [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] [BRILLIANCE] MIN [–/NO] [+/YES] [VARIATION] MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN GRAND PIANO 3 STRINGS [REVERB] E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT [EFFECT] HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE FRANÇAIS [VARIATION] Cette fonction vous permet de modifier un autre aspect de l'effet, en fonction du type sélectionné. Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque variation, reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 62. Procédure Appuyez sur le bouton [VARIATION] ou sur le bouton de la voix sélectionnée pour activer et désactiver la variation, tour à tour. Le voyant s'allume (ON) chaque fois que vous appuyez sur le bouton [VARIATION]. [BRILLIANCE] (Clarté) Cette commande permet de modifier la tonalité ou le « timbre » du son produit. La plage de contrôle s'étend de MELLOW (Moelleux) à BRIGHT (Brillant). [REVERB] (Réverbération) Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste. OFF : ROOM : HALL 1 : HALL 2 : STAGE : 24 Lorsque aucun effet de réverbération n'est sélectionné, aucun voyant REVERB n'est allumé. Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la réverbération acoustique d'une pièce. Pour obtenir un son offrant une « plus grande » réverbération, utilisez le réglage HALL 1. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert. Pour obtenir un son de réverbération très spacieux, utilisez le réglage HALL 2. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert. Cet effet simule la réverbération d'une scène. CLP-F01 Sélection et reproduction de voix ASTUCE Réglage normal = OFF TERMINOLOGIE Réglage normal : Le « réglage normal » correspond au réglage par défaut (réglage d'usine) appliqué lors de la première mise sous tension du Clavinova. ASTUCE Vous pouvez utiliser la pédale de gauche pour activer ou désactiver la variation via la fonction « Left Pedal Mode » décrite à la page 46. NOTE Lorsque BRILLIANCE est réglé sur BRIGHT, le son global est légèrement plus fort. Si MASTER VOLUME est réglé sur un niveau élevé, le son peut être légèrement déformé. Si c'est le cas, diminuez le niveau de MASTER VOLUME. ASTUCE Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix. Procédure Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REVERB], vous activez et désactivez tour à tour la réverbération. Les voyants s'allument les uns à la suite des autres chaque fois que vous enfoncez le bouton [REVERB]. Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints. Même si l'effet REVERB est désactivé, un effet de « réverbération de la table d'harmonie » sera appliqué au son lorsque vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1, 2 ou 3. Réglage de la profondeur de réverbération Ajustez la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en utilisant les boutons [–/NO] [+/YES] tout en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé. La plage de profondeur s'étend de 0 à 20. Le réglage actuel de la profondeur apparaît sur l'écran DEL lorsque vous maintenez le bouton [REVERB] enfoncé. ASTUCE Pour modifier le type de réverbération, relâchez le bouton [REVERB]. Si vous modifiez la profondeur de réverbération en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [REVERB] ne modifiera pas le type de réverbération. ASTUCE profondeur 0 : pas d'effet profondeur 20 : profondeur de réverbération maximale ASTUCE profondeur [EFFECT] (Effet) Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voix à l'autre. ASTUCE Les réglages par défaut du type d'effet (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix. Le bouton [EFFECT] vous permet de sélectionner un effet offrant à votre son plus de profondeur et d'animation. OFF : Procédure Pour sélectionner un type d'effet, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EFFECT] jusqu'à ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur le bouton [EFFECT]). Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints. Réglage de la profondeur des effets Vous pouvez ajuster la profondeur des effets de la voix sélectionnée en utilisant les boutons [–/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [EFFECT] enfoncé. La plage de profondeur s'étend de 0 à 20. Le réglage actuel de la profondeur apparaît sur l'écran DEL lorsque vous maintenez le bouton [EFFECT] enfoncé. profondeur ASTUCE Pour modifier le type d'effet, relâchez le bouton [EFFECT]. Si vous modifiez les réglages de profondeur en maintenant le bouton [EFFECT] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [EFFECT] ne modifiera pas le type d'effet. FRANÇAIS Lorsque aucun effet n'est sélectionné, aucun voyant EFFECT n'est allumé. CHORUS (Chœur) : Effet éclatant et riche PHASER (Synchroniseur de phases) : Confère un effet majestueux au son. TREMOLO : Effet de trémolo DELAY (Retard) : Effet d'écho ASTUCE profondeur 0 : pas d'effet profondeur 20 : profondeur d'effet maximale ASTUCE Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voix à l'autre. CLP-F01 Sélection et reproduction de voix 25 Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) Une sélection de quatre types différents de sensibilité du clavier au toucher — HARD (Elevée), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Légère) ou FIXED (Fixe) — s'offre à vous en fonction de votre style de jeu et de vos préférences. ASTUCE HARD : Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un niveau de volume maximal. MEDIUM : Produit une réponse « standard » du clavier. SOFT : Permet d'obtenir un niveau sonore maximal en exerçant une pression relativement faible sur les touches. FIXED : Le volume de toutes les notes est le même, quelle que soit la force du jeu au clavier. Vous pouvez ajuster le volume. Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. ASTUCE Réglage normal = MEDIUM ASTUCE Le type de sensibilité au toucher choisi sera appliqué à toutes les voix. Cependant, les réglages de sensibilité au toucher peuvent n'avoir que très peu d'effet, voir aucun, dans le cas de certaines voix qui, normalement, ne sont pas sensibles à la dynamique du clavier. (Reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 62.) [–/NO] [+/YES] MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION FRANÇAIS [TOUCH] TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure Pour sélectionner un type de sensibilité au toucher, appuyez plusieurs fois sur le bouton [TOUCH] jusqu'à ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur le bouton [TOUCH]). Aucun voyant ne s'allume lorsque vous sélectionnez « FIXED ». Modification du volume lorsque FIXED est sélectionné Lorsque vous sélectionnez FIXED, vous pouvez régler le volume des notes jouées en mode FIXED en vous servant des boutons [–/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [TOUCH] enfoncé. Le niveau actuel du volume apparaît à l'écran. La plage du volume s'étend de 1 à 127. Le réglage par défaut est 64. ASTUCE 1 : volume minimum 127 : volume maximum plage du volume ASTUCE Le volume du toucher défini dans le mode FIXED est appliqué à toutes les voix. ASTUCE Pour modifier le type de toucher, relâchez le bouton [TOUCH]. Si vous modifiez le volume en maintenant le bouton [TOUCH] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [TOUCH] ne modifiera pas le type de sensibilité au toucher. (Le mode FIXED reste sélectionné.) 26 CLP-F01 Sélection et reproduction de voix Transposition – [TRANSPOSE] La fonction Transpose (Transposition) du Clavinova vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez le ton F (fa). Vous pourrez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et le Clavinova le transposera en F. [–/NO] [+/YES] MIN [TRANSPOSE] MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 TRACK TRACK 1 2 METRONOME TEMPO/FUNCTION START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure TERMINOLOGIE transposition Le voyant du bouton [TRANSPOSE] reste allumé lorsqu'un réglage de transposition autre que « 0 » est sélectionné. Après cela, chaque fois que vous enfoncez le bouton [TRANSPOSE], la fonction Transpose est tour à tour activée ou désactivée. Transposition : Modification de l'armature de la clé d'un morceau. Sur le Clavinova, la transposition modifie la hauteur de ton du clavier tout entier. ASTUCE Plage de transposition : –12 : –12 demi-tons (une octave vers le bas) 0 : hauteur de ton normale 12 : 12 demi-tons (une octave vers le haut) ASTUCE Les notes situées en deçà et audelà de la plage A-1… C7 du CLP-F01 sont entendues une octave plus haut ou plus bas, respectivement. CLP-F01 Sélection et reproduction de voix FRANÇAIS Utilisez les boutons [–/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé pour effectuer une transposition vers le haut ou le bas, selon les besoins. La valeur de la transposition apparaît sur l'écran DEL lorsque vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé. Le réglage par défaut de la transposition est « 0 ». 27 Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) Vous pouvez jouer deux voix simultanément sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet par exemple de simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques pour enrichir le son. 1 MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC 2 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure 1 NOTE Activez le mode Dual. Appuyez sur deux boutons de voix en même temps (ou appuyez sur un des boutons de voix tout en maintenant un autre enfoncé). Les voyants des deux voix sélectionnées s'allument lorsque le mode Dual est actif. • En fonction de la priorité de numérotation des voix présentée dans le schéma de droite, la voix possédant le numéro le plus petit sera affectée à la voix 1 (et l'autre à la voix 2). Priorité de numérotation des voix 1 2 3 4 5 6 7 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS 13 14 VOICE FRANÇAIS 8 9 10 11 12 Le mode Function du CLP-F01 permet d'accéder à de nombreuses autres fonctions du mode Dual, telles que le réglage de la balance du volume ou des octaves (page 44). (Si vous ne paramétrez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par défaut de chaque réglage sera utilisée pour chacune des voix.) 2 Quittez le mode Dual et revenez au mode de reproduction normal. Pour revenir au mode de reproduction normal à une seule voix, appuyez sur l'un des sélecteurs de voix. Il est impossible d'activer les modes Dual et Split (Clavier partagé) (page 29) en même temps. ASTUCE [VARIATION] en mode Dual Le voyant du bouton [VARIATION] s'allume en cas d'activation de la variation pour l'une des voix (ou les deux) du mode Dual. Lorsque le mode Dual est activé, vous pouvez utiliser le bouton [VARIATION] pour activer ou désactiver la variation des deux voix. Pour l'activer ou la désactiver pour une seule des voix, maintenez le bouton de l'autre voix enfoncé et appuyez sur le bouton de la voix dont vous souhaitez modifier la variation. ASTUCE [REVERB] en mode Dual Le type de réverbération attribué à la voix 1 est prioritaire sur l'autre. (S'il est réglé sur OFF, le type de réverbération de la voix 2 sera activé.) Le réglage de la profondeur de réverbération via les commandes du panneau (effectué en appuyant sur les boutons [–/NO] ou [+/YES] tout en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé — voir page 24) sera uniquement appliqué à la voix 1. ASTUCE [EFFECT] en mode Dual Dans certaines conditions, un type d'effet peut devenir prioritaire sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par défaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F3 (page 44) vous permet toutefois d'ajuster à votre guise la valeur de la profondeur de chaque voix.Le réglage de la profondeur des effets via les commandes du panneau (effectué en appuyant sur les boutons [–/NO] ou [+/ YES] tout en maintenant le bouton [EFFECT] enfoncé — voir page 25) sera uniquement appliqué à la voix 1. 28 CLP-F01 Sélection et reproduction de voix Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes (mode Split) Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une à la main gauche et l'autre à la main droite. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse à l'aide de la voix Wood Bass (Basse de bois) ou Electric Bass (Basse électrique) de la main gauche et une mélodie de la main droite. Boutons de voix MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC [SPLIT] GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure 1 Activez le mode Split. Appuyez sur le bouton [SPLIT] de manière à ce que son voyant s'allume. Dans un premier temps, le réglage par défaut (WOOD BASS) est sélectionné pour la voix jouée de la main gauche. NOTE Vous ne pouvez pas activer les modes Dual (page 28) et Split en même temps. 2 Définissez le point de partage (la limite entre les plages de gauche et de droite). Vous pouvez déplacer le point de partage sur n'importe quelle autre touche en appuyant sur celle-ci tout en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé (le nom de la touche « point de partage » actuellement sélectionnée apparaît sur l'écran DEL tandis que vous maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé). Exemple d'affichage d'une note avec point de partage ASTUCE Une touche représentant le « point de partage » est présente dans la plage de gauche. FRANÇAIS Le mode Function vous permet d'accéder à un certain nombre d'autres fonctions du mode Split (page 45). (Si vous ne configurez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par défaut de chaque réglage sera utilisée pour chacune des voix.) ASTUCE Vous pouvez également définir le point de partage à l'aide de Function 4 (page 45). (F 2) suivie par une barre supérieure s'il s'agit d'un dièse (G2) (A 2) suivie par une barre inférieure s'il s'agit d'un bémol Par défaut, le point de partage est défini sur la touche F2. Si vous ne devez pas modifier le point de partage, passez cette procédure. CLP-F01 Sélection et reproduction de voix 29 3 Sélectionnez une voix pour la main droite. Appuyez sur un bouton de voix. 4 Sélectionnez une voix pour la main gauche. Appuyez sur le bouton de voix correspondant tandis que vous maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé. (Le voyant du bouton de la voix de gauche s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton [SPLIT].) Pour activer ou désactiver la variation de la voix partagée, maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [VARIATION] ou sur le bouton de la voix actuellement sélectionnée. 5 Quittez le mode Split et revenez au mode de reproduction normal. Appuyez de nouveau sur le bouton [SPLIT] pour que son voyant s'éteigne. ASTUCE [VARIATION] en mode Split Vous pouvez activer et désactiver la fonction de variation des voix du mode Split. Normalement, le voyant de la voix de droite s'allume en mode Split. Vous pouvez utiliser le bouton [VARIATION] pour activer ou désactiver la variation de la voix de droite, selon vos besoins. Cependant, si vous maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé, le voyant de la voix de gauche s'allume et le bouton [VARIATION] permet alors d'activer ou de désactiver la variation pour la voix de gauche. ASTUCE [REVERB] en mode Split Le type de réverbération attribué à la voix de droite est prioritaire sur l'autre. (S'il est réglé sur OFF, le type de réverbération de la voix de gauche sera activé.) Le réglage de la profondeur de réverbération via les commandes du panneau (effectué en appuyant sur les boutons [–/NO] ou [+/YES] tout en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé — voir page 24) sera uniquement appliqué à la voix de droite. ASTUCE FRANÇAIS [EFFECT] en mode Split Dans certaines conditions, un type d'effet peut prendre le pas sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par défaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F4 (page 45) vous permet toutefois de modifier à votre guise la profondeur de chaque voix. Le réglage de la profondeur des effets via les commandes du panneau (effectué en appuyant sur les boutons [–/NO] ou [+/YES] tout en maintenant le bouton [EFFECT] enfoncé — voir page 25) sera uniquement appliqué à la voix de droite. 30 CLP-F01 Sélection et reproduction de voix Utilisation du métronome Le Clavinova possède un métronome intégré (un instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour les exercices. 1 2 [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] MIN [–/NO] [+/YES] MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB SONG CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure 1 Démarrez le métronome. Vous pouvez activer le son du métronome en appuyant sur le bouton METRONOME [START/ STOP] (Métronome (Démarrage/Arrêt)). L'indicateur de temps clignote en fonction du tempo actuel. Réglage de la signature de temps Vous pouvez régler la signature de temps du métronome en utilisant les boutons [–/NO] et [+/ YES] tout en maintenant le bouton METRONOME [START/STOP] enfoncé. Vous pouvez paramétrer le temps sur 0, 2, 3, 4, 5 ou 6. Le réglage en cours s'affiche sur l'écran DEL tandis que vous maintenez le bouton METRONOME [START/STOP] enfoncé. 2 ASTUCE Si le voyant [FUNCTION#] du bouton [TEMPO/FUNCTION#] est allumé, appuyez sur ce bouton pour allumer le voyant [TEMPO]. ASTUCE temps Vous pouvez régler le volume du métronome à l'aide de la fonction Metronome Volume (Volume du métronome) du mode Function (page 47). FRANÇAIS Réglage du tempo Le tempo du métronome et de la reproduction de l'enregistreur de morceaux utilisateur (qui est décrit dans la prochaine section) peut être réglé entre 32 et 280 temps par minute grâce aux boutons [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] (lorsque le voyant [TEMPO] du bouton [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] est allumé). Arrêtez le métronome. Désactivez le métronome en appuyant sur le bouton METRONOME [START/ STOP]. CLP-F01 Sélection et reproduction de voix 31 Enregistrement de votre performance Le fait de pouvoir enregistrer et reproduire vos performances sur le clavier du CLP-F01 peut s'avérer très utile. Vous pouvez, par exemple, enregistrer uniquement la main gauche de manière à travailler le jeu de votre main droite pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche. Dans la mesure où vous pouvez enregistrer jusqu'à deux pistes séparément, vous pouvez également choisir d'enregistrer la main droite et la main gauche séparément ou d'enregistrer les deux parties d'un duo et voir ce que donne leur reproduction. L'enregistreur de morceaux à deux pistes du CLP-F01 vous permet d'enregistrer jusqu'à trois morceaux utilisateur. ASTUCE Vous pouvez enregistrer votre performance (données audio) à l'aide d'un magnétophone ou de tout autre matériel d'enregistrement via le connecteur AUX OUT (Sortie auxiliaire) (page 52). TERMINOLOGIE Différence entre enregistrement et sauvegarde : Les données de performance enregistrées sur une cassette ne sont pas au même format que celles enregistrées sur le Clavinova. Une cassette enregistre des signaux audio. En revanche, le Clavinova « sauvegarde » des informations relatives à la synchronisation des notes, aux voix et à la valeur du tempo, mais pas de signaux audio. Et lorsque vous reproduisez des morceaux enregistrés, le Clavinova émet des sons en fonction des informations sauvegardées. Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le Clavinova consiste à « sauvegarder des informations ». Pour des raisons de clarté, nous utiliserons toutefois le terme « enregistrement » dans ce manuel. Enregistrement sur la piste [TRACK 1] FRANÇAIS 1 4 5 6 7 MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 TRACK TRACK 1 2 METRONOME TEMPO/FUNCTION START/STOP REC 2 3 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG Procédure ATTENTION Notes relatives à l'enregistrement Une fois l'instrument éteint, toutes les données de l'enregistreur de mor ceaux utilisateur sont conservées en mémoire pendant environ une semaine. Si vous voulez les conser ver plus longtemps, mettez l'appareil sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Il est également possible de stocker des données sur un périphérique de stockage MIDI externe, tel que l'archiveur de données MIDI MDF3 de Yamaha, à l'aide de la fonction Bulk Data Dump (Transfert de blocs de données) décrite à la page 49. 1 Sélectionnez une voix à enregistrer. Appuyez sur le bouton [USER 1/2/3] (Utilisateur 1/2/3) pour sélectionner le morceau à enregistrer. Le voyant correspondant au morceau sélectionné s'allume. (Aucun morceau n'est sélectionné si tous les voyants sont éteints.) 2 Effectuez tous les réglages initiaux. Avant de commencer à enregistrer, sélectionnez la voix (ou les voix si vous utilisez le mode Dual ou Split) à enregistrer. Effectuez également tous les réglages (tempo, réverbération, etc.) de votre choix et réglez le volume. Vous pouvez également régler le volume de reproduction à l'aide de [MASTER VOLUME] . 32 CLP-F01 Enregistrement de votre performance ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE NOTE Lorsque l'instrument est en mode Demo Song, vous ne pouvez pas utiliser le bouton [USER 1/2/3] pour sélectionner un morceau. NOTE Lorsque l'instrument est en mode Demo Song ou Preset Song (Morceau présélectionné), vous ne pouvez pas activer le mode Record (Enregistrement). NOTE Pour éviter d'effacer des données de la piste : Si la piste contient des données, son voyant s'allume vert lorsque vous appuyez sur le bouton [USER1/2/3]. Veuillez noter que le fait d'enregistrer de nouvelles données sur cette piste effacera les données existantes. 3 Activez le mode Record (Prêt à enregistrer). Appuyez sur le bouton [REC] pour activer le mode Record. L'enregistrement ne démarre pas encore. Le voyant de [TRACK 1] ou [TRACK 2] clignote rouge. La quantité de mémoire disponible pour l'enregistrement est affichée en kilo-octets dans l'écran DEL ; le point le plus à droite de l'écran DEL clignote quant à lui en fonction du réglage actuel du tempo METRONOME. NOTE clignote Vous pouvez désactiver le mode Record avant d'enregistrer, en appuyant une deuxième fois sur le bouton [REC]. 4 Sélectionnez la piste d'enregistrement. Si vous avez activé le mode Record au cours de l'étape précédente, la dernière piste enregistrée est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement et son voyant — c'est-à-dire le voyant du bouton [TRACK 1] ou [TRACK 2] — devient rouge. Si vous voulez enregistrer sur une autre piste, appuyez sur le bouton de la piste appropriée de sorte que son voyant devienne rouge. 5 Lancez l'enregistrement. L'enregistrement débute automatiquement dès que vous jouez une note sur le clavier ou que vous appuyez sur le bouton SONG [START/STOP]. Le numéro de la mesure en cours apparaît sur l'écran pendant l'enregistrement. Quantité de mémoire disponible pour l'enregistrement : Cette valeur, exprimée en kilooctets (qui est l'unité utilisée pour mesurer les données), indique la quantité d'espace disponible pour l'enregistrement sur le Clavinova. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9 400 notes maximum sur le CLPF01 en fonction de l'utilisation des pédales et d'autres facteurs. ASTUCE Si aucun morceau utilisateur ([USER 1/2/3]) n'est sélectionné (le voyant est éteint) et que vous appuyez sur le bouton [REC] (Enregistrement), la piste [TRACK 1] du morceau [USER 1] sera sélectionnée et le mode Record activé. Dans ce cas, la reproduction de [TRACK 2] sera désactivée si la piste contient des données. ASTUCE Si le métronome est activé au moment où vous commencez à enregistrer, vous pourrez rester sur le même tempo que le métronome tandis que vous enregistrez. Le son du métronome ne sera toutefois pas enregistré. ASTUCE 6 ASTUCE Arrêtez l'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [REC] ou SONG [START/ STOP]. Le voyant de la piste enregistrée devient vert pour indiquer qu'il contient maintenant des données. (Le mode Record est automatiquement désactivé.) 7 Reproduisez la performance enregistrée. Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour reproduire la performance enregistrée. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] . La pédale de gauche peut être utilisée pour lancer et arrêter l'enregistrement à l'aide de la fonction « Left Pedal Mode » décrite à la page 46. FRANÇAIS Pour plus d'informations sur l'enregistrement, voir page 35. NOTE Le voyant de la piste d'enregistrement commence à clignoter lorsque la mémoire de l'enregistreur est pratiquement pleine. Si la mémoire est totalement remplie durant l'enregistrement, « FUL » (Pleine) apparaît à l'écran et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. (Toutes les données enregistrées jusque là seront conservées.) NOTE Si vous appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour lancer l'enregistrement et que vous l'enfoncez de nouveau pour l'arrêter, toutes les données enregistrées auparavant sur la piste sélectionnée seront effacées. CLP-F01 Enregistrement de votre performance 33 Réenregistrement de la piste TRACK 1 Cette section explique comment recommencer un enregistrement lorsque vous n'êtes pas satisfait de votre performance. 1. Sélectionnez, si nécessaire, une ou plusieurs voix à enregistrer (et d'autres réglages). Répétez l'étape 1 de la page 32 si vous souhaitez modifier les précédents réglages. 2. Activez de nouveau le mode Record. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC]. Le voyant de la piste sélectionnée clignote rouge. ASTUCE Si vous voulez modifier le tempo, la signature de temps, le type de réverbération ou le type d'effet lors du réenregistrement d'une piste ou de l'enregistrement sur une autre piste, faites-le après avoir activé le mode Record (étape 3). NOTE Pour réenregistrer, suivez la procédure de la page 33 à partir de l'étape 5. Vous ne pouvez pas réenregistrer au milieu d'un morceau. Enregistrement sur la piste [TRACK 2] Cette section explique comment enregistrer une autre partie sur la seconde piste. FRANÇAIS 1. Sélectionnez, si nécessaire, une ou plusieurs voix (et d'autres réglages) pour l'enregistrement. Sélectionnez une (ou plusieurs) voix pour l'enregistrement. Sélectionnez d'autres réglages si nécessaire. 2. Activez de nouveau le mode Record. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC]. Le voyant de la piste sélectionnée clignote rouge. 3. Sélectionnez une piste d'enregistrement. Sélectionnez une piste sur laquelle vous n'avez pas encore enregistré. Le voyant de la piste sélectionnée devient rouge. (Le voyant d'une piste contenant des données enregistrées auparavant est vert.) Vous pouvez enregistrer de nouveaux sons et de nouvelles notes à chaque passage tout en écoutant la piste enregistrée. Pour enregistrer, suivez la procédure de la page 33 à partir de l'étape 5. 34 CLP-F01 Enregistrement de votre performance ASTUCE Si vous voulez modifier le tempo, la signature de temps, le type de réverbération ou le type d'effet lorsque vous réenregistrez ou que vous enregistrez sur une autre piste, vous devez d'abord activer le mode Record (étape 3). NOTE Si vous ne souhaitez pas entendre la piste enregistrée auparavant pendant l'enregistrement (par exemple, si vous voulez enregistrer un morceau différent de celui enregistré sur la précédente piste), appuyez sur le bouton de la piste de reproduction avant d'enfoncer le bouton [REC] (étape 2, ci-dessus) de manière à éteindre son voyant. L'enregistreur de morceaux utilisateur enregistre les données suivantes : En plus des notes et des voix jouées, il enregistre des données. Celles-ci incluent les « pistes individuelles » et le « morceau entier ». Voir ci-dessous. Pistes individuelles • Notes jouées • Sélection de voix • [VARIATION] ON/OFF • Pédale (forte/douce/sostenuto) • Profondeur [REVERB] • Profondeur [EFFECT] • Voix du mode Dual • Dual balance (Equilibre en mode Dual) (F3) • Dual detune (Désaccord en mode Dual) (F3) • Dual octave shift (Changement d'octave en mode Dual) (F3) • Voix du mode Split • Split balance (Equilibre en mode Split) (F4) • Split octave shift (Changement d'octave en mode Split) (F4) FRANÇAIS Morceau entier • Tempo • Signature de temps • Type [REVERB] (y compris OFF) • Type [EFFECT] (y compris OFF) CLP-F01 Enregistrement de votre performance 35 Modification des réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) Il est possible de modifier les réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) après l'enregistrement. Vous pouvez par exemple modifier la voix pour créer une atmosphère différente ou régler le tempo du morceau à votre propre convenance. Vous pouvez modifier les réglages initiaux suivants. Pistes individuelles • Sélection de voix • [VARIATION] ON/OFF • Profondeur [REVERB] • Profondeur [EFFECT] • Voix du mode Dual • Voix du mode Split Morceau entier • Tempo • Signature de temps • Type [REVERB] (y compris OFF) • Type [EFFECT] (y compris OFF) FRANÇAIS 1. Activez le mode Record (page 33) et sélectionnez une piste pour modifier les réglages initiaux. Le voyant devient rouge. (Les données partagées par deux pistes peuvent être modifiées indifféremment depuis l'une ou l'autre piste.) 2. Modifiez les réglages via les commandes du panneau. Par exemple, si vous voulez sélectionner [E. PIANO 1] à la place de [E. PIANO 2], appuyez sur le bouton [E. PIANO 2]. Faites attention de ne pas appuyer sur le bouton SONG [START/STOP] ou sur une touche du clavier, car cela aurait pour effet de lancer l'enregistrement et d'effacer toutes les données enregistrées auparavant sur la piste sélectionnée. 3. Appuyez sur le bouton [REC] pour quitter le mode Record. Faites attention de ne pas appuyer sur le bouton SONG [START/STOP] ou sur une touche du clavier, car cela aurait pour effet de lancer l'enregistrement et d'effacer toutes les données enregistrées auparavant sur la piste sélectionnée. 36 CLP-F01 Enregistrement de votre performance NOTE Vous pouvez annuler les modifications apportées aux réglages initiaux en sélectionnant une piste différente après l'étape 2, puis en quittant le mode Record au cours de l'étape 3 sans appuyer sur le bouton [REC]. (Les modifications apportées aux données partagées par deux pistes sont également annulées.) Reproduction de morceaux enregistrés La fonction Record vous permet de reproduire des morceaux (pages 32–36). Ceux-ci peuvent également être agrémentés d'un accompagnement au clavier. NOTE Les données de morceau ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI. Reproduction d'un morceau 1 MIN 2 3 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN GRAND PIANO 3 STRINGS E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT REVERB SONG EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE NOTE Lorsque l'instrument est en mode Demo Song, vous ne pouvez pas utiliser le bouton [USER 1/2/3] pour sélectionner un morceau. Sélectionnez le morceau de votre choix. Appuyez sur le bouton [USER 1/2/3] pour sélectionner le morceau à enregistrer. Le voyant correspondant au morceau sélectionné s'allume. (Aucun morceau n'est sélectionné si tous les voyants sont éteints.) 2 CHORUS PHASER TREMOLO DELAY VOICE Procédure 1 ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE Lancez la reproduction. NOTE Lorsque l'instrument est en mode Demo Song ou Preset Song, il est impossible de reproduire les morceaux enregistrés. NOTE Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP]. Le numéro de la mesure en cours apparaît à l'écran pendant la reproduction. Il est impossible de lancer la reproduction si l'enregistreur ne contient pas de données. • Vous pouvez jouer au clavier tandis que le Clavinova reproduit un morceau. Vous pouvez également jouer les notes d'une voix différente de la voix reproduite en sélectionnant une voix sur le panneau. ASTUCE Réglage du volume Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume. Réglage du tempo Si vous utilisez le métronome pendant la reproduction, il s'arrête automatiquement à la fin de la reproduction. ASTUCE Vous pouvez utiliser les boutons [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] pour régler le tempo avant ou pendant la reproduction. Pour appliquer le tempo par défaut (le tempo d'origine du morceau), appuyez simultanément sur les boutons [▼] et [▲] . 3 FRANÇAIS ASTUCE Vous pouvez également vous amuser à jouer des duos à vous tout seul en enregistrant une partie d'un duo ou d'un morceau pour deux pianos, puis en jouant l'autre partie tandis que la partie enregistrée est reproduite. Si le type REVERB est modifié à l'aide des commandes du panneau durant la reproduction, les effets de réverbération du clavier et de la réverbération seront modifiés. ASTUCE Arrêtez la reproduction. Lorsque la reproduction est terminée, le Clavinova s'arrête automatiquement et recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP]. Si le type EFFECT est modifié à l'aide des commandes du panneau durant la reproduction, l'effet de la reproduction peut dans certains cas être désactivé. CLP-F01 Reproduction de morceaux enregistrés 37 Fonctions de reproduction utiles Activation et désactivation de la reproduction de piste Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le Clavinova, les voyants des pistes qui contiennent des données ( [TRACK 1], [TRACK 2] ou les deux) deviennent verts. Lorsque le Clavinova fonctionne ou est arrêté, vous pouvez éteindre les voyants en appuyant sur ces boutons de piste de manière à empêcher la reproduction des données présentes sur ces pistes. En appuyant sur les boutons de piste, vous activez et désactivez tour à tour la reproduction des pistes. Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start (Début synchronisé)) Une fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Cette fonction est appelée « Synchro Start ». Pour activer la fonction Synchro Start, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] tout en maintenant un bouton de piste activée enfoncé. Le point le plus à droite de l'écran clignote au tempo actuel. (Répétez l'opération ci-dessus pour désactiver la fonction Synchro Start.) ASTUCE Vous pouvez activer et désactiver des pistes avant ou pendant la reproduction. ASTUCE Vous pouvez régler le volume d'une partie d'un morceau choisi dans « 50 Greats for the Piano » dont la reproduction est désactivée (pages 20, 47). Durant l'utilisation de l'enregistreur, le volume d'une piste désactivée est toujours de « 0 ». NOTE Si vous appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] tout en maintenant un bouton de piste désactivée enfoncé, la reproduction de la piste est activée et la fonction Synchro Start est mise en attente. clignote La reproduction démarre alors dès que vous commencez à jouer sur le clavier. FRANÇAIS Cette fonction est très utile lorsque vous voulez synchroniser le début de la reproduction avec le début de votre propre performance. 38 Affectation de la fonction START/STOP à la pédale de gauche La pédale de gauche peut également être affectée à l'opération de début/arrêt du morceau via la fonction « Pedal Start/Stop » (Début/arrêt de la pédale) (page 46). C'est pratique pour lancer la reproduction de la partie enregistrée après que vous avez commencé à jouer. CLP-F01 Reproduction de morceaux enregistrés TERMINOLOGIE Synchro : Synchrone, qui se produit au même moment. Réglages détaillés – [FUNCTION] Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions du Clavinova. Vous pouvez par exemple régler la hauteur de ton avec précision, sélectionner une voix pour le métronome, répéter la reproduction, etc. Les paramètres suivants sont disponibles. Le CLP-F01 dispose de neuf fonctions principales. Certaines de ces fonctions principales sont constituées d'un ensemble de sous-modes. Fonction Sous-mode Numéro de fonction Page de référence F1 42 F2.1 43 Réglage fin de la hauteur de ton — Sélection d'une gamme Scale (Gamme) Base Note (Note fondamentale) F2.2 43 Fonctions du mode Dual Dual Balance (Equilibre en mode Dual) F3.1 44 Dual Detune (Désaccord en mode Dual) F3.2 44 Voice 1 Octave Shift (Changement d'octave de la voix 1) F3.3 44 Fonctions du mode Split Autres fonctions Voice 2 Octave Shift F3.4 44 Voice 1 Effect Depth (Profondeur des effets de la voix 1) F3.5 44 Voice 2 Effect Depth F3.6 44 Reset (Réinitialisation) F3.7 44 Split Point (Point de partage) F4.1 45 Split Balance (Equilibre en mode Split) F4.2 45 Right Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de droite) F4.3 45 Left Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de gauche) F4.4 45 Right Voice Effect Depth (Profondeur des effets de la voix de droite) F4.5 45 Left Voice Effect Depth (Profondeur des effets de la voix de gauche) F4.6 45 Damper Pedal Range (Plage de la pédale forte) F4.7 45 Reset F4.8 45 Left Pedal Mode (Mode de la pédale de gauche) F5.1 46 Soft Pedal Effect Depth (Profondeur des effets de la pédale douce) F5.2 46 Sustain Sample Depth (Profondeur de l'échantillon de maintien) F5.3 46 Keyoff Sample Volume (Volume de l'échantillon avec désactivation des touches) F5.4 46 Volume du métronome — F6 47 Volume de la partie annulée du morceau présélectionné — F7 47 Fonctions MIDI MIDI Transmit Channel Selection (Sélection de canal de transmission MIDI) F8.1 47 MIDI Receive Channel Selection (Sélection du canal de réception MIDI) F8.2 48 Local Control ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale) F8.3 48 Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de programme) F8.4 48 Control Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de commande) F8.5 48 MIDI Transmit Transpose (Transposition de la transmission MIDI) F8.6 49 Panel/Status Transmit (Transmission de données d'état/du panneau) F8.7 49 Bulk Data Dump (Transfert de blocs de données) F8.8 49 Voice (Voix) F9.1 50 MIDI F9.2 50 Tuning (Accord) F9.3 50 Others (Autres) F9.4 50 Fonctions de sauvegarde CLP-F01 Réglages détaillés – [FUNCTION] FRANÇAIS Liste des paramètres 39 Procédure de base du mode Function Suivez les étapes suivantes pour utiliser les fonctions. (Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus où vous en êtes, reportez-vous à cette page et lisez la procédure de base.) 1 5 MIN 2 4 3 4 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN GRAND PIANO 3 STRINGS E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.BASS SPLIT SONG ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO DELAY EFFECT HARD MEDIUM SOFT ON TOUCH TRANSPOSE VOICE Procédure 1 Activez le mode Function. Appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] de manière à ce que le voyant [FUNCTION#] s'allume. apparaît à l'écran. (L'affichage de « l'instrument et de l'utilisation.) 2 » varie en fonction du statut de Sélectionnez une fonction. Utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# ▼ ▲] pour sélectionner la fonction de votre choix entre F1–F9 TEMPO FUNCTION FRANÇAIS TEMPO/FUNCTION 3 Exécutez la fonction désirée en vous servant des deux boutons suivants. 1 [TEMPO/FUNCTION# ▼ ▲] Sélectionne la fonction/le sous-mode souhaité(e). 2 [–/NO] ou [+/YES] Après avoir sélectionné la fonction ou le sous-mode de votre choix, réglez-le sur ON/OFF, sélectionnez le type ou modifiez la valeur en conséquence. En fonction du réglage, vous pouvez rappeler le réglage par défaut (appliqué la première fois que vous mettez le Clavinova sous tension) en appuyant sur les boutons [–/NO] et [+/YES] simultanément. 40 NOTE Pour arrêter la fonction au cours de l'étape 2, 3 ou 4, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION# ▼ ▲] à n'importe quel moment. Vous quittez alors le mode Function. Utilisez les boutons [–/NO] [+/YES]. Si la fonction ne comprend pas de sous-modes, vous pouvez commencer à régler les paramètres. Si elle contient des sous-modes, appuyez une fois sur le bouton [+/YES] pour entrer dans le sous-mode correspondant. 4 NOTE Il est impossible de sélectionner des fonctions si le mode Demo/ Preset Song est activé ou si l'enregistreur de morceaux utilisateur est en cours d'utilisation. CLP-F01 Réglages détaillés – [FUNCTION] ASTUCE Une fois la fonction sélectionnée, le réglage actuel s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton [–/NO] ou [+/YES] pour la première fois.