▼
Scroll to page 2
of
69
MANUEL D'UTILISATION Suunto Oy 12/2004 Suunto n6HR Menu Structure COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Tél. +358 9 875870 Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124 FR Fax +358 9 87587301 Canada Tél. 1 (800) 776-7770 Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 11 60 Site Web Suunto www.suunto.com 1 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................................................8 2. UTILISATION DE SUUNTO N6HR .......................................................................9 2.1. BOUTONS .................................................................................................10 2.2. CANAUX ....................................................................................................13 2.3. MODES ......................................................................................................14 2.4. PORTÉE DES SIGNAUX ...........................................................................14 2.5. ICONES D’ÉTAT ........................................................................................16 3. CANAL « TIME » .................................................................................................18 3.1. RÉCEPTION DE L’HEURE ........................................................................19 3.2. CHOIX DU CADRAN DE MONTRE ...........................................................20 3.3. SOUS-MODES DES CADRANS DE MONTRE .........................................21 3.3.1. Téléchargement d’un nouveau cadran de montre ...........................21 3.4. MODE « CHRONO » .................................................................................22 3.5. CHRONOMÈTRE ......................................................................................22 3.6. COMPTES À REBOURS ...........................................................................23 3.6.1. Timer-Stop ......................................................................................23 3.6.2. Timer-Chrono ..................................................................................24 3.6.3. Timer-Repeat ..................................................................................25 3.7. JOURNAL ..................................................................................................27 3.8. ALARMES ..................................................................................................28 4. CEINTURE ÉMETTEUR .....................................................................................29 4.1. MISE EN PLACE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR ....................................29 4.2. CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ......................................30 4 4.3. RÉGLAGE DES LIMITES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ..................... 30 4.4. UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR DANS L'EAU ................... 31 4.5. ENTRETIEN DE LA CEINTURE ÉMETTEUR .......................................... 31 4.6. INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES ....................................... 31 4.7. ATTENTION .............................................................................................. 32 5. BATTERIE .......................................................................................................... 33 5.1. INDICATEUR DE CAPACITÉ DE BATTERIE ........................................... 34 5.2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE ........................................................... 36 5.3. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR ............. 36 6. RÉGLAGES ........................................................................................................ 38 6.1. SOUS-MODE « DATE » ............................................................................ 39 6.2. SOUS MODE « TIME » ............................................................................. 40 6.2.1. Réglage de l’heure .......................................................................... 40 6.2.2. Réglage du fuseau horaire ............................................................. 41 6.2.3. Réglage du deuxième fuseau horaire ............................................. 41 6.3. SOUS-MODE « GENERAL » .................................................................... 42 6.4. SOUS-MODE « UNITS » .......................................................................... 44 7. SUUNTO N6HR TRAINING MANAGER ............................................................ 45 7.1. DIDACTICIEL POUR SUUNTO N6HR TRAINING MANAGER ................ 45 7.1.1. Introduction ..................................................................................... 45 7.1.2. Préparation de votre programme d'entraînement ........................... 46 7.1.3. Entraînement et résultats ................................................................ 46 7.1.4. Analyse de vos résultats ................................................................. 46 7.1.5. Partager vos expériences ............................................................... 47 5 7.2. CONFIGURATION DU SYSTÈME ............................................................48 7.3. INTERFACE PC ........................................................................................48 7.4. INSTALLATION .........................................................................................49 7.4.1. Installation du logiciel Suunto n6hr ..................................................49 7.4.2. Synchronisation du calendrier ........................................................50 7.4.3. Changement de la synchronisation du calendrier ...........................50 7.4.4. Mise à jour des pilotes USB ............................................................51 7.5. CONNEXION DE SUUNTO N6HR À UN ORDINATEUR ..........................51 7.6. DÉSINSTALLATION DE SUUNTO N6HR TRAINING MANAGER ............52 7.7. DÉSINSTALLATION DES PILOTES SUUNTO N6HR ..............................52 8. SUUNTOSPORTS.COM .....................................................................................53 8.1. UTILISATION DE SUUNTOSPORTS.COM ..............................................54 9. FOIRE AUX QUESTIONS ...................................................................................55 10. AIDE ..................................................................................................................61 11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....................................................................62 12. CONDITIONS GÉNÉRALES .............................................................................64 12.1. COPYRIGHT ............................................................................................64 12.2. MARQUES ...............................................................................................64 12.3. BREVETS ................................................................................................64 12.4. À PROPOS DE SUUNTO N6HR ET DU SERVICE MSN DIRECT .........64 12.5. CONFORMITÉ FCC ................................................................................65 12.6. CONFORMITÉ CE ...................................................................................66 12.7. CONFORMITÉ ISO 9001 .........................................................................66 6 13. GARANTIE ....................................................................................................... 67 13.1. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ............................................................ 67 13.2. SERVICE APRÈS-VENTE ...................................................................... 68 7 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Partout où la vie vous emmène, votre montre Suunto n6HR vous tient informé. Lorsque vous vous inscrivez au service MSN® Direct, vous sélectionnez les informations que vous souhaitez recevoir. Cette technologie dynamique sans fil affiche discrètement les informations qui vous intéressent le plus. D’un simple coup d’œil à votre montre, vous restez informé de l’actualité, de la bourse, de la météo, du sport et plus encore. Les montres configurées pour MSN Direct sont aussi divertissantes qu’informatives. Grâce aux différents cadrans de montre, vous pouvez personnaliser l'apparence de votre montre Suunto n6HR à votre convenance. La ceinture émetteur vous permet de mesurer et de surveiller votre fréquence cardiaque de manière précise. À la fin de votre entraînement, utilisez le logiciel Suunto n6HR Training Manager pour consulter les graphiques et les statistiques de vos séances d'entraînement. Vos résultats peuvent ensuite être enregistrés dans votre journal ou partagés avec vos amis grâce à la communauté internet SuuntoSports.com. REMARQUE : pour profiter pleinement de ce produit, vous devez souscrire au service MSN Direct. Ce service est accessible dans de nombreuses villes d'Amérique du nord. 8 2. UTILISATION DE SUUNTO n6HR Pour faire connaissance avec votre montre Suunto n6HR et découvrir ce que sont les canaux, les modes, la portée des signaux et les icones d’état, continuez de lire. Il existe deux façons de recevoir des informations sur votre montre Suunto n6HR : Service automatique Vous recevrez automatiquement les canaux suivants sans souscription : • Températures quotidiennes (min. et max.) de votre ville • Actualités nationales • Indices boursiers • Calendrier mensuel Plans de souscription Pour personnaliser le contenu des informations que vous recevez, activez le service MSN Direct sur http://direct.msn.com/go. Après avoir choisi un plan de souscription, vous pouvez activer la réception des actualités locales, de la météo, des résultats et classements sportifs, des infos cinéma, des cotations boursières, et bien plus encore. 9 2.1. BOUTONS Suunto n6HR possède cinq boutons, chacun d’entre eux assurant plusieurs fonctions. 10 Bouton START/LAP/LIGHT Appui bref • Démarre le chronomètre (mode « Chrono »). • Enregistre des temps au tour/temps intermédiaires (mode « Chrono »). Appui long • Active le rétro-éclairage dans n’importe quel mode (pour personnaliser l’utilisation du rétro-éclairage, reportez-vous au chapitre 6 Réglages). Bouton CHANNEL/MODE Appui bref • Ramène à l’écran d’ouverture des modes ou des canaux. • Fait défiler les écrans d’ouverture des canaux. Appui long • Ramène à l’écran d’ouverture « Time ». Bouton NEXT/STOP Appui bref • Si l’écran d’ouverture d’un mode/canal est actif, permet de passer à l’écran d’ouverture suivant. • Fait défiler les menus vers le haut. • Lorsque vous réglez/changez un élément particulier, fait défiler les différentes options possibles. • Lorsque vous changez des valeurs, augmente la valeur en question. • Change le cadran de la montre (mode « Time »). • Arrête le chronomètre (mode « Chrono »). • Une fois le chronomètre arrêté, fait défiler les temps au tour/temps intermédiaires enregistrés. 11 Pression longue • Si vous tenez enfoncé ce bouton pendant deux secondes dans les menus et les écrans d'ouverture, fait défiler les options une à une jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. • Remet les temps à zéro une fois le chronomètre arrêté (mode « Chrono »). Bouton PREVIOUS Appui bref • Si l’écran d’ouverture d’un mode/canal est actif, ce bouton permet de passer à l’écran d’ouverture précédent. • Fait défiler les menus vers le bas. • Lorsque vous réglez/changez un élément particulier, fait défiler les différentes options possibles. • Lorsque vous changez des valeurs, diminue la valeur en question. • Change le cadran de la montre (mode « Time »). • Affiche le temps au tour/temps intermédiaire, le compte à rebours ou l'heure actuelle dans le champ le plus bas (mode « Chrono »). Appui long • Si vous tenez enfoncé ce bouton pendant deux secondes dans les menus, les sélections de cadrans de montre et les écrans d’ouverture, fait défiler les options une à une jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Bouton ENTER Appui bref • Ramène à l’affichage principal (l’affichage principal apparaît automatiquement au bout de quelques secondes si vous n’appuyez sur aucun bouton). • Fait apparaître les sous-menus en mode « Chrono », « Settings » et « Alarms ». 12 • Valide les réglages. • Change les sous-modes des cadrans de montre (mode « Time »). • Une fois le dernier réglage effectué, fait réapparaître le menu « Settings ». Appui long • Valide les réglages et fait réapparaître l’affichage principal. • Active/désactive la fonction des limites de fréquence cardiaque (mode « Chrono »). 2.2. CANAUX Les canaux et leurs modes respectifs servent à organiser les informations de votre montre Suunto n6HR. Les canaux de Suunto n6HR sont similaires à ceux de votre télévision et permettent d’afficher différents types d’informations (actualités ou météo) en passant d’un canal à un autre. Lorsque vous activez le service MSN Direct, vous pouvez sélectionner les canaux que vous souhaitez faire apparaître. Chaque canal apparaît sur l’affichage de Suunto n6HR accompagné d’un icone et d’un nom de canal. • Pour revenir au canal « Time », appuyez longuement sur le bouton CHANNEL/MODE. • Pour afficher le canal suivant, appuyez sur le bouton CHANNEL/MODE, puis sur NEXT/STOP ou PREVIOUS. • Pour afficher le contenu d’un canal sélectionné, relâchez le bouton. 13 2.3. MODES Chaque canal possède un ou plusieurs modes. Par exemple, le canal « Time » possède les modes « Time », « Chrono », « Logbook », « Alarms » et « Settings ». Le nom du mode actuel apparaît sur l’écran d’ouverture de Suunto n6HR. • Pour afficher le mode actuel, appuyez une fois sur le bouton CHANNEL/MODE. • Pour afficher un autre mode de ce canal, appuyez sur le bouton NEXT/STOP ou PREVIOUS. 2.4. PORTÉE DES SIGNAUX Le service MSN Direct est transmis par un réseau sans fil utilisant les signaux de diffusion radio FM. Votre montre Suunto n6HR indique l’intensité du signal transmis à l’aide d’un icone représentant l’intensité du signal. Cet icone apparaît dans l’angle supérieur droit de la barre d’état de la plupart des canaux. Cette barre d’état apparaît dans la plupart des canaux quelques secondes après la dernière pression d’un bouton. L’intensité du signal peut varier en fonction de l’endroit où vous vous trouvez. Les reliefs, bâtiments ou appareils électroniques alentour peuvent parfois produire des interférences avec le signal de diffusion utilisé par Suunto n6HR pour recevoir les informations. Votre montre Suunto n6HR devrait être en mesure de recevoir des informations, même avec un signal faible. Le réseau envoie deux types d’informations à votre montre Suunto n6HR : les informations de diffusion et les informations personnelles. Les informations de 14 diffusion, comme les flashs d’infos ou les bulletins météo, sont des informations générales envoyées à chaque montre Suunto n6HR configurée pour MSN Direct. Cependant, seules les informations que vous avez sélectionnées seront capturées par votre montre Suunto n6HR. Vous pouvez recevoir ces informations de diffusion n’importe où en Amérique du nord, à condition de vous trouver dans une zone de couverture MSN Direct. Vos informations personnelles, telles que vos messages ou rendez-vous, sont cryptées à l’aide d’une clé unique assurant la confidentialité de leur contenu. Vous recevez ces informations personnelles lorsque vous êtes dans votre zone de couverture locale. Votre zone de couverture locale correspond à la zone métropolitaine où vous habitez. Pour en savoir plus sur votre zone de couverture locale, y compris sur les démarches à suivre lorsque vous voyagez, consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur le lien de l’aide. 15 2.5. ICONES D’ÉTAT Votre montre Suunto n6HR affiche plusieurs icones. L’emplacement de ces icones dépend du cadran de montre utilisé. Le tableau suivant présente chaque icone : Icone Description Nouveau message : signale l’arrivée d’un nouveau message. Batterie en charge : indique que la batterie est actuellement en charge. Batterie faible : apparaît lorsque le niveau de la batterie est descendu à 30% de sa capacité maximale. Vous devrez bientôt recharger votre montre Suunto n6HR. Alarme activée : indique qu’une des alarmes a été réglée et qu’elle sonnera à l’heure définie. Chronomètre actif : indique que le chronomètre est actuellement en marche. 16 Intensité du signal : affiche l’intensité du signal de diffusion reçu par votre montre Suunto n6HR. • Un signal plein est indiqué par . • Un signal lointain est indiqué par et signifie que Suunto n6HR risque de ne pas recevoir vos informations personnelles. Cette situation peut se produire avant que le signal ne confirme la zone de couverture locale de votre montre Suunto n6HR ou si vous sortez de votre zone de couverture locale. • L’absence de signal est indiquée par et signifie que votre montre Suunto n6HR s’est trouvée en dehors de la zone de couverture locale pendant plus de 10 minutes et qu’aucun signal ne peut être trouvé. Radio désactivée : signifie que la réception radio de votre montre est désactivée et que Suunto n6HR ne peut capter aucun signal. Alarme des limites de fréquence cardiaque : indique que la FC mesurée est en dehors des limites définies. Fréquence cardiaque reçue : indique que Suunto n6HR reçoit le signal de fréquence cardiaque depuis la ceinture émetteur. tmr Compte à rebours activé : indique qu'un des comptes à rebours est actif. 17 3. CANAL « TIME » Suunto n6HR possède cinq canaux (« Time », « Weather », « News », « Stocks » et « Calendar ») qui peuvent être utilisés sans avoir activé le service MSN Direct. Le canal « Time » est entièrement opérationnel et immédiatement utilisable. Certaines fonctions des canaux « Weather », « News », « Stocks » et « Calendar » sont restreintes, tant que vous n’avez pas activé et personnalisé le service MSN Direct. Le canal « Weather » indique les températures quotidiennes minimale et maximale de votre ville, le canal « News » permet de recevoir des bulletins d'information nationaux, le canal « Stocks » affiche les principales informations d'indices boursiers, et le canal « Calendar » comporte un calendrier mensuel. Une fois le service MSN Direct activé, vous pouvez recevoir d’autres types de messages, voir vos rendez-vous personnels et afficher un calendrier des événements qui vous intéressent, tels que des compétitions sportives, des forums financiers ou des rencontres culturelles. Vous pouvez également souscrire à d’autres types de canaux (et recevoir des infos personnalisées de ces canaux), comme par exemple l’actualité, la météo, la bourse ou le sport. Ce guide présente comment utiliser le canal « Time ». Pour obtenir des instructions sur l’utilisation des autres canaux, y compris des canaux « Messages » et « Calendar », consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur le lien de l’aide. REMARQUE : tant que MSN Direct n’est pas activé, le canal « Register » apparaît sur votre montre Suunto n6HR. Il s’agit d’un canal temporaire affichant les informations nécessaires à l’activation du service, l’adresse du site MSN Direct et l’identifiant de votre montre Suunto n6HR. Cet identifiant est un numéro unique qui permet à votre montre Suunto n6HR de recevoir des informations et messages 18 personnels. Le canal « Register » disparaît une fois que vous avez activé le service MSN Direct. 3.1. RÉCEPTION DE L’HEURE Lorsque votre montre Suunto n6HR capte un signal de diffusion, elle reçoit automatiquement l’heure donnée par une horloge atomique. L’heure est reçue même si vous n’avez pas encore activé le service MSN Direct. Tant que votre montre Suunto n6HR capte un signal, vous n'avez pas besoin de régler l'heure. Cette heure est donnée au millième de seconde près et s’ajuste automatiquement à l’heure d’été et aux changements d’années. De plus, Suunto n6HR change automatiquement de fuseau horaire lorsque vous voyagez. REMARQUE : lorsque vous allumez votre montre Suunto n6HR, il faut parfois quelques minutes pour recevoir l’heure d’une horloge atomique. Si vous êtes dans une zone où votre montre Suunto n6HR ne capte aucun signal, vous pouvez régler l’heure manuellement. Vous avez également le choix entre un affichage 12 heures ou 24 heures, et vous pouvez désactiver le changement automatique de fuseau horaire. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre 6 Réglages. 19 3.2. CHOIX DU CADRAN DE MONTRE Vous pouvez changer le cadran graphique de votre montre Suunto n6HR. Pour choisir un nouveau cadran : 1. Appuyez longuement sur le bouton CHANNEL/MODE pour accéder au canal « Time ». Attendez que le cadran actuel apparaisse. 2. Choisissez le cadran désiré à l’aide des boutons PREVIOUS ou NEXT/STOP. 20 3.3. SOUS-MODES DES CADRANS DE MONTRE Les cadrans de montre possèdent plusieurs sous-modes que vous pouvez définir à l’aide du bouton ENTER. Ces sous-modes permettent de personnaliser le cadran de montre de sorte à afficher la date, l’heure d'un deuxième fuseau horaire, la fréquence cardiaque (ainsi que les secondes sur certains cadrans de montre) en plus de l’affichage habituel de l’heure. Si vous changez de cadran de montre, le sous-mode précédemment sélectionné restera visible sur le nouveau cadran, à condition que ce cadran prenne en charge ce sous-mode. Si par exemple vous avez choisi d’afficher la date et que vous décidez de changer de cadran de montre, la date sera également visible sur le nouveau cadran. Par contre, si votre cadran de montre actuel affiche les secondes et que vous sélectionnez un nouveau cadran ne prenant pas en charge les secondes, celles-ci ne seront pas affichées sur le nouveau cadran. 3.3.1. Téléchargement d’un nouveau cadran de montre Donnez un nouveau look à votre montre Suunto n6HR et affirmez votre style. Vous pouvez télécharger un ou deux cadrans, et conserver jusqu'à deux cadrans téléchargés en même temps. De nouveaux cadrans à télécharger apparaissent régulièrement. Pour télécharger un nouveau cadran de montre, inscrivez-vous en tant qu'utilisateur MSN Direct et choisissez le cadran de montre désiré. Remarque : vous ne pouvez sauvegarder que deux cadrans téléchargés à la fois dans votre montre Suunto n6HR. Si vous essayez d'en ajouter d'avantage, le premier cadran de montre que vous avez téléchargé est remplacé. 21 3.4. MODE « CHRONO » Ce mode permet de mesurer vos activités et de contrôler votre fréquence cardiaque. De même, vous pouvez personnaliser vos séances d'entraînement à l'aide de différents comptes à rebours et définir des limites de fréquence cardiaque. La fréquence cardiaque apparaît en haut de l'affichage principal lorsque vous portez la ceinture émetteur et que votre montre Suunto n6HR reçoit le signal de fréquence cardiaque. En cas d'absence de signal, l'affichage indique ---. 3.5. CHRONOMÈTRE Le chronomètre permet de mesurer des activités (comme votre footing quotidien) et d’enregistrer des temps au tour. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 tours. Pour utiliser le chronomètre : 1. Passez en mode « Chrono ». 2. Appuyez sur le bouton START/LAP/LIGHT pour démarrer le chronomètre. 3. Appuyez sur START/LAP/LIGHT lorsque le chronomètre est en marche pour enregistrer un temps intermédiaire. REMARQUE : l’affichage du chronomètre se fige un court instant puis le temps chronométré réapparaît. Votre temps intermédiaire et son numéro apparaissent dans l’angle en bas à gauche de l’écran. 4. Appuyez sur le bouton NEXT/STOP pour arrêter le chronomètre. 5. Appuyez sur NEXT/STOP pour voir vos temps intermédiaires. 6. Tenez le bouton NEXT/STOP enfoncé pendant 2 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. 22 3.6. COMPTES À REBOURS Suunto n6HR possède trois comptes à rebours d’entraînement qui peuvent être utilisés conjointement avec le chronomètre. Par exemple, ces comptes à rebours peuvent servir à décompter une période avant le début d’une compétition, à définir des intervalles de travail/de repos dans un circuit d’entraînement ou à démarrer automatiquement le chronomètre suite à une période d’échauffement. Chaque compte à rebours peut être utilisé différemment en fonction de leur type et de votre objectif. 3.6.1. Timer-Stop Ce compte à rebours décompte une période définie et s’arrête une fois que cette période s’est écoulée. Lorsque le compte à rebours arrive à zéro, un signal sonore retentit. 1. Passez en mode « Chrono ». 2. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 3. Sélectionnez Timer Intervals. 4. Sélectionnez Timer-Stop. 5. Définissez le temps à décompter (secondes et minutes) à l’aide des boutons PREVIOUS ou NEXT/STOP et validez ces réglages avec ENTER. Le message « TIMER-STOP INTERVAL SET » (« intervalle défini ») apparaît et l’affichage du chronomètre réapparaît automatiquement. 6. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 7. Sélectionnez Timer. 8. Sélectionnez Timer-Stop. Le message « TIMER-STOP ACTIVATED » apparaît et l’affichage du chronomètre réapparaît automatiquement. 23 9. Utilisez PREVIOUS pour passer du chronomètre au compte à rebours. 10.Appuyez sur le bouton START/LAP/LIGHT pour démarrer le compte à rebours. Lorsque la période définie s’est écoulée, le compte à rebours s’arrête automatiquement. Vous pouvez également arrêter le chronomètre manuellement en appuyant sur NEXT/STOP. 11. Tenez le bouton NEXT/STOP enfoncé pendant 2 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. 3.6.2. Timer-Chrono Le fonctionnement de ce compte à rebours est lié à celui du chronomètre. Il permet de définir une période à décompter, et une fois cette période écoulée, un signal sonore retentit et le chronomètre se met en route. 1. Passez en mode « Chrono ». 2. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 3. Sélectionnez Timer Intervals. 4. Sélectionnez Timer-Chrono. 5. Définissez le temps à décompter (secondes et minutes) à l’aide des boutons PREVIOUS ou NEXT/STOP et validez ces réglages avec ENTER. Le message « TIMER-CHRONO INTERVAL SET » (« intervalle défini ») apparaît et l’affichage du chronomètre réapparaît automatiquement. 6. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 7. Sélectionnez Timer. 8. Sélectionnez Timer-Chrono. Le message « TIMER-CHRONO ACTIVATED » apparaît et l’affichage du chronomètre réapparaît automatiquement. 9. Utilisez PREVIOUS pour passer du chronomètre au compte à rebours. 24 10.Appuyez sur le bouton START/LAP/LIGHT pour démarrer le compte à rebours. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le chronomètre démarre. 11.Appuyez sur le bouton START/LAP/LIGHT pour enregistrer des temps intermédiaires. 12.Appuyez sur le bouton NEXT/STOP pour arrêter le chronomètre. 13.Appuyez sur NEXT/STOP pour voir vos temps intermédiaires. 14.Tenez le bouton NEXT/STOP enfoncé pendant 2 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. 3.6.3. Timer-Repeat Ce compte à rebours permet de définir plusieurs intervalles pour votre chronomètre. Suunto n6HR active les intervalles définis les uns après les autres et une fois tous les intervalles terminés, le chronomètre s’arrête. Un signal sonore retentit après chaque intervalle. 1. Passez en mode « Chrono ». 2. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 3. Sélectionnez Timer Intervals. 4. Sélectionnez Timer-Repeat. 5. Choisissez le nombre d’intervalles à définir (1-20) avec les boutons PREVIOUS et NEXT/STOP et appuyez sur ENTER. 6. Définissez le premier intervalle (secondes et minutes) avec les boutons PREVIOUS ou NEXT/STOP et validez ces réglages avec ENTER. 7. Définissez le ou les intervalles suivants de la même façon. Une fois le dernier 25 intervalle défini, le message « TIMER-REPEAT INTERVALS SET » (« intervalle défini ») apparaît et l’affichage du chronomètre réapparaît automatiquement. 8. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 9. Sélectionnez Timer. 10.Sélectionnez Timer-Repeat. Le message « TIMER-REPEAT ACTIVATED » apparaît et l’affichage du chronomètre réapparaît automatiquement. 11. Utilisez PREVIOUS pour passer du chronomètre au compte à rebours. 12.Appuyez sur le bouton START/LAP/LIGHT pour démarrer le chronomètre. Une alarme retentit à chaque nouvel intervalle. Le chronomètre s’arrête automatiquement lorsque tous les intervalles se sont écoulés. Si vous souhaitez continuer avec le chronomètre, appuyez sur START/LAP/LIGHT. 13.Tenez le bouton NEXT/STOP enfoncé pendant 2 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. 26 3.7. JOURNAL Des informations sont enregistrées dans le journal chaque fois que le chronomètre est activé. Le journal peut stocker jusqu'à 20 entrées. Lorsque la mémoire est pleine et que vous stockez de nouvelles entrées, la plus ancienne est effacée automatiquement. Vous pouvez effacer complètement la mémoire du journal à l'aide de Suunto n6HR Training Manager. Pour afficher les informations du journal : 1. Passez en mode « Logbook ». 2. Choisissez le journal désiré avec les boutons PREVIOUS et NEXT/STOP, puis validez avec ENTER. 3. Faites défiler les informations avec les boutons PREVIOUS et NEXT/STOP. Les informations sont affichées dans l'ordre suivant : • Durée totale et nombre de tours • Fréquence cardiaque moyenne, fréquence cardiaque maximale et fréquence cardiaque minimale • Fréquence cardiaque comprise dans les limites définies • Fréquence cardiaque en dessous du seuil minimum • Fréquence cardiaque au-delà du seuil maximum • Graphe des heures d'enregistrement REMARQUE : les informations concernant le temps sont toujours enregistrées. Par contre, celles concernant la fréquence cardiaque ne sont enregistrées que si la connexion avec le signal de fréquence cardiaque était établie lorsque vous avez activé le chronomètre. 27 3.8. ALARMES Suunto n6HR possède trois alarmes, qui peuvent être réglées pour vous rappeler un événement particulier ou pour vous réveiller le matin. Pour régler et activer les alarmes : 1. Passez en mode « Alarms ». 2. Choisissez une alarme à l’aide du bouton PREVIOUS, puis validez avec ENTER. 3. Activez ou désactivez l’alarme en choisissant On ou Off avec le bouton PREVIOUS, puis validez avec ENTER. 4. Réglez les heures et les minutes (et am/pm en mode 12 heures) à l’aide du bouton PREVIOUS, puis validez avec ENTER. À l’heure définie, Suunto n6HR déclenche l’alarme et affiche un message lumineux pendant 30 secondes (voir ci-dessous). Le message disparaît automatiquement après 30 minutes. Pour arrêter la sonnerie de l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de votre montre Suunto n6HR. 28 4. CEINTURE ÉMETTEUR Ce chapitre présente l'utilisation de la ceinture émetteur lors de vos entraînements. Il comprend également d'importantes informations sur les limites de fréquence cardiaque, l'entretien de la ceinture émetteur et les éventuelles perturbations dans la réception du signal, de même que des avertissements. Pour plus d'informations sur le remplacement de la pile, reportez-vous au chapitre 5 Batterie. 4.1. MISE EN PLACE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR Pour que votre ceinture émetteur fonctionne parfaitement, nous vous recommandons de la porter contre votre peau nue. • Les électrodes doivent être mouillées pendant l’entraînement. Décollez légèrement l’émetteur de votre poitrine et humidifiez la zone des électrodes (zone rainurée) située au dos de l’émetteur. • Vérifiez que la zone des électrodes humidifiée colle bien à votre peau et que le logo de la ceinture est en position centrale et orienté vers le haut. 29 4.2. CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE Vous pouvez contrôler votre fréquence cardiaque en mode « Chrono ». La fréquence cardiaque apparaît en haut de l'affichage principal lorsque vous portez la ceinture émetteur et que votre montre Suunto n6HR reçoit le signal de fréquence cardiaque. Si Suunto n6HR reçoit le signal, le texte HR clignote à la même vitesse que votre fréquence cardiaque actuelle. En cas d'absence de signal, l'affichage indique ---. 4.3. RÉGLAGE DES LIMITES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Cette fonction permet de définir vos limites de fréquence cardiaque minimum et maximum. Cette fonction est particulièrement utile lorsque, par exemple, vous souhaitez maintenir votre fréquence cardiaque à un niveau permettant une combustion maximum des graisses. Lorsque le chrono est actif, Suunto n6HR vous avertit à chaque fois que votre fréquence cardiaque sort de la zone prédéfinie, en faisant retentir des signaux d'alarme. Pour régler les limites de fréquence cardiaque : 1. Passez en mode « Chrono ». 2. Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu du chronomètre. 3. Sélectionnez HR limits. 4. Activez les limites de fréquence cardiaque en sélectionnant On avec les boutons PREVIOUS et NEXT/STOP, puis validez avec ENTER. REMARQUE : lorsque le chrono est actif, vous pouvez activer ou désactiver les limites FC en appuyant longuement sur ENTER. 5. Modifiez les limites supérieure et inférieure (High et Low) avec les boutons PREVIOUS et NEXT/STOP, puis validez avec ENTER. 30 4.4. UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR DANS L'EAU La mesure de fréquence cardiaque sous l'eau est techniquement difficile pour les raisons suivantes : • L'eau des piscines à forte teneur en chlore et l'eau de mer peuvent être très conductrices, ce qui risque de court-circuiter les électrodes de l'émetteur. • L'émetteur ne peut pas capter les signaux ECG (électrocardiogramme). • Lors d'un saut dans l'eau ou de mouvements énergiques pendant la nage, l'émetteur risque d'être déplacé et de se trouver à un endroit où les signaux ECG ne pourront plus être perçus. • L'intensité des signaux ECG varie en fonction de la composition des tissus de chaque personne. Certaines personnes ont plus de difficulté à mesurer leur fréquence cardiaque dans l'eau qu'ailleurs. 4.5. ENTRETIEN DE LA CEINTURE ÉMETTEUR Lavez la ceinture émetteur avec de l'eau et du savon doux après chaque utilisation. Rincez-la à l'eau claire et essuyez-la bien. Rangez-la dans un endroit propre et sec. Elle ne doit jamais rester humide car les électrodes resteraient mouillées, ce qui activerait l'émetteur et réduirait la durée de vie de la pile. Ne tordez pas la ceinture émetteur et ne l'étirez pas ; vous pourriez endommager ses électrodes. 4.6. INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES La réception du signal de fréquence cardiaque peut être perturbée près des lignes électriques à haute tension, des feux de circulation, des lignes électriques des voies ferrées, des bus ou des trams, près des téléviseurs, des moteurs de voiture, des ordinateurs, de certains appareils d'exercice motorisés, des téléphones cellulaires ou lorsque vous traversez des portillons électriques de sécurité. 31 4.7. ATTENTION Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique intra-corporel, vous utilisez la ceinture émetteur à vos risques et périls. Avant d’utiliser la ceinture émetteur pour la première fois, il est conseillé d'effectuer une épreuve d'effort sous surveillance d'un médecin. Ce test garantira la sécurité et la fiabilité du pacemaker et de la ceinture émetteur utilisés en même temps. Les activités sportives peuvent comporter certains risques, surtout pour les personnes sédentaires. Nous vous recommandons fortement de consulter un médecin avant de commencer un programme d’entraînement régulier. 32 5. BATTERIE Suunto n6HR est un instrument possédant de nombreuses fonctions. Sa consommation en énergie étant élevée, sa batterie doit être rechargée régulièrement, tout comme pour les téléphones portables ou les talkies-walkies. Avec une batterie pleine, votre montre Suunto n6HR peut fonctionner parfaitement pendant plusieurs jours. L’autonomie d’une batterie pleine dépend de nombreux facteurs : le cadran de montre utilisé, le canal Suunto n6HR affiché, l’intensité du signal de diffusion et le nombre d’informations reçues. Pour augmenter l’autonomie d’une batterie pleine : • Laissez le canal « Time » affiché, sauf si vous souhaitez consulter le contenu d’un autre canal. Certains canaux mettent à jours des informations en continu, même si vous n’êtes pas en train de les consulter, ce qui consomme de l’énergie. • Désactivez les bips des boutons. • Désactivez la réception radio. Si vous êtes hors d’une zone de réception ou que vous ne souhaitez pas recevoir des informations, vous pouvez désactiver la réception radio pour que votre montre Suunto n6HR cesse de chercher à capter des signaux. N’oubliez pas de réactiver la réception radio. • Éteignez votre montre Suunto n6HR. Si vous ne portez pas votre montre Suunto n6HR, vous pouvez l’éteindre. Votre montre conserve vos informations actuelles longtemps, mais l’écran est vide et la montre ne peut recevoir d’informations supplémentaires. ATTENTION : votre montre Suunto n6HR possède une batterie Li-ion et la ceinture émetteur est alimentée par une pile au lithium. Pour éliminer tout risque d'incendie ou de brûlure, évitez de démonter, d'écraser, de percer ou de court-circuiter la batterie ou la pile, ou de les jeter dans un feu ou de l'eau. N'utilisez que des batteries et des 33 piles neuves recommandées par le fabricant. Recyclez ou éliminez les batteries et piles usagées selon les réglementations en vigueur. 5.1. INDICATEUR DE CAPACITÉ DE BATTERIE L’indicateur de capacité de batterie apparaît différemment en fonction du cadran de montre sélectionné. Voici quelques exemples d’indicateurs de capacité de batterie : • Pourcentage : le pourcentage de capacité de batterie apparaît dans un cercle sur l’écran. Lorsque la capacité de la batterie est à 100 %, ce cercle est plein. Lorsque la batterie est complètement déchargée (0 %), ce cercle est vide. • Zone : une zone de capacité de batterie asymétrique apparaît sur l’écran. Lorsque la capacité de la batterie est à 100 %, cette zone est noire. Lorsque la batterie est complètement déchargée (0 %), cette zone est grise. • Barre verticale : une barre de capacité de batterie composée de cinq segments apparaît sur l’écran. Chaque segment correspond à 20 % de la capacité de la batterie. Votre montre Suunto n6HR ne fonctionne parfaitement qu’avec une batterie chargée entre 20 et 100 %. Le tableau suivant décrit les comportements de votre montre Suunto n6HR en fonction des différents niveaux de batterie. 34 Niveau de batterie Comportement de Suunto n6HR 30% L’indicateur de niveau de batterie faible ( apparaît. 20% Un message d’avertissement apparaît. Suunto n6HR passe en mode batterie faible. La réception radio est désactivée et la montre cesse de recevoir des informations. Suunto n6HR fait apparaître le canal « Time » au bout de 5 minutes. Le cadran de la montre passe à un cadran consommant moins d’énergie. 10% Suunto n6HR s’éteint et l’écran est vide. Suunto n6HR conserve les données dans sa mémoire. ) 35 5.2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Si la capacité de batterie de Suunto n6HR est inférieure à 30 %, rechargez la batterie au plus vite. Il faut environ 5 heures pour recharger votre montre Suunto n6HR. Pour recharger votre montre Suunto n6HR : 1. Reliez le câble USB à l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans une prise électrique. 2. Reliez l’extrémité en forme de pince du câble de données USB à Suunto n6HR. 3. Attendez que votre montre Suunto n6HR soit entièrement rechargée. Le message « CHARGED » apparaît pour indiquer que la batterie est pleine. REMARQUE : vous pouvez également charger votre montre Suunto n6HR directement à partir de votre ordinateur grâce au câble USB ; pour cela, vous devez d’abord installer le logiciel USB. Ce logiciel USB et ses fichiers d’installation se trouvent sur le CD livré avec la montre Suunto n6HR. Reportez-vous au chapitre 6 pour connaître les instructions d’installation. 5.3. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR La ceinture émetteur est alimentée par une pile au lithium 3 volts de type CR 2032. Sa durée de vie moyenne est de 300 heures, dans des conditions de température idéales. Si votre montre Suunto n6HR ne reçoit aucun signal lorsque la ceinture émetteur est active, cela peut indiquer que la pile doit être changée. 36 Pour remplacer la pile : 1. Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche située sur le couvercle du logement de pile au dos de la ceinture émetteur. 2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec les repères de position ouverte ou tournez-la même davantage pour faciliter l'ouverture. 3. Retirez le couvercle du compartiment pile. Vérifiez que le joint et les surfaces sont propres et secs. N'étirez pas le joint. 4. Retirez soigneusement l’ancienne pile. 5. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment, le côté positif tourné vers le haut. REMARQUE : il est recommandé de changer le couvercle du logement de pile et le joint en même temps que la pile, pour que la ceinture émetteur reste propre et étanche. Les couvercles de rechange sont vendus avec les piles de rechange. REMARQUE : si vous changez la pile vous-même, vous en assumez tous les risques. Il est recommandé de vous adresser aux services agréés Suunto pour faire changer les piles. 37 6. RÉGLAGES Vous pouvez changer tous les paramètres de votre montre Suunto n6HR dans le mode « Settings », qui possède quatre menus : « Time », « Date », « General » et « Units ». Si la réception radio est activée et que vous captez un signal, vous ne pouvez pas régler l’heure et la date manuellement, ces paramètres étant définis par le réseau. En effet, votre montre Suunto n6HR reçoit automatiquement l’heure correcte transmise par une horloge atomique. Pour accéder au mode « Settings » : 1. Appuyez longuement sur le bouton CHANNEL/MODE pour accéder au canal « Time ». Attendez que le cadran apparaisse. 2. Appuyez sur le bouton CHANNEL/MODE pour faire apparaître l’écran d’ouverture « Time ». 3. Lorsque l'écran d'ouverture « Time » est visible, faites défiler jusqu'à Settings à l’aide du bouton PREVIOUS et appuyez sur le bouton ENTER. L’affichage principal du mode « Settings » apparaît. 38 6.1. SOUS-MODE « DATE » Votre montre Suunto n6HR est équipée d’un calendrier programmé jusqu’en 2049. Le jour de la semaine est automatiquement mis à jour en fonction du réglage de la date et de l’année. De même, si vous vous trouvez dans une zone de couverture réseau et que vous captez un signal, la date sera automatiquement mise à jour. Vous pouvez cependant régler la date manuellement. Pour régler la date : 1. En mode « Settings », sélectionnez Date. 2. Réglez le mois, le jour et l’année avec les boutons NEXT/STOP ou PREVIOUS et validez vos réglages avec le bouton ENTER. Le jour de la semaine apparaissant sur la ligne du bas est mis à jour automatiquement en fonction des réglages effectués. 39 6.2. SOUS MODE « TIME » Normalement, le réseau vous envoie l’heure et le fuseau horaire de l’endroit où vous êtes. Cependant, en cas d’absence de couverture réseau, vous pouvez régler l’heure manuellement. 6.2.1. Réglage de l’heure Pour régler l’heure : 1. En mode « Settings », sélectionnez Time. 2. Choisissez Set time. 3. Réglez les secondes, les minutes, les heures (et am/pm si le format 12 heures est activé) à l’aide des boutons NEXT/ STOP ou PREVIOUS et confirmez ces réglages à l’aide du bouton ENTER. 40 6.2.2. Réglage du fuseau horaire Par défaut, le fuseau horaire est défini sur Set by network et correspond au fuseau horaire défini par l’horloge atomique sur laquelle votre montre Suunto n6HR est réglée. Ce qui signifie que le fuseau horaire est mis à jour automatiquement au fur et à mesure de vos déplacements. Vous pouvez également choisir le fuseau horaire manuellement. Pour choisir le fuseau horaire : 1. Dans l’affichage « Time », sélectionnez Set time zone. 2. Choisissez votre fuseau horaire local à l’aide des boutons NEXT/STOP ou PREVIOUS et appuyez sur le bouton ENTER. 6.2.3. Réglage du deuxième fuseau horaire Certains cadrans de montre optionnels possèdent une fonction deuxième fuseau horaire. Cette fonction permet d’afficher l’heure d’un deuxième fuseau horaire. Par exemple si vous voyagez, vous pouvez connaître l’heure de l’endroit où vous êtes ainsi que l’heure de votre fuseau horaire local. Pour choisir le deuxième fuseau horaire : 1. Dans l’affichage « Time », sélectionnez Set dualzone. 2. Sélectionnez le fuseau horaire de votre choix à l’aide des boutons NEXT/STOP ou PREVIOUS et appuyez sur le bouton ENTER. 41 6.3. SOUS-MODE « GENERAL » Pour adapter votre montre Suunto n6HR à vos besoins, vous pouvez changer certains paramètres, comme les bips des boutons, le rétro-éclairage, la fonction veille radio/ montre et le style de transition des écrans d’ouverture. Vous pouvez également afficher les informations relatives à l’intensité du signal et l’état de la batterie. Pour définir vos préférences générales : 1. En mode « Settings », sélectionnez General. 2. Sélectionnez le paramètre à définir. 3. Réglez les paramètres avec NEXT/STOP ou PREVIOUS et validez-les avec ENTER. Radio sleep permet de désactiver la réception radio afin d’économiser la batterie. Cette option est très utile si vous voyagez dans une zone ne permettant pas la réception de signaux. L’icone « radio désactivée » ( ) apparaît dans l’angle supérieur droit de la plupart des affichages de Suunto n6HR. Normalement, la réception radio doit être activée pour pouvoir recevoir les informations de diffusion sur vos canaux. Watch sleep permet d’éteindre l’affichage de Suunto n6HR pour économiser la batterie. Cette option est très utile si vous savez que vous n’utiliserez pas votre montre Suunto n6HR pendant un moment, par exemple lorsque vous dormez. Lorsque vous éteignez votre montre Suunto n6HR, la réception radio est automatiquement désactivée. En revanche, toutes les autres fonctions restent activées, même lorsque l'affichage de votre montre Suunto n6HR est éteint. Pour réactiver l’affichage de la montre, appuyez sur n’importe quel bouton. 42 Button tones permet d’activer ou de désactiver les bips des boutons. Si les bips sont désactivés, les pressions des boutons sont silencieuses. Backlight possède trois options : • Normal : le rétro-éclairage s’active en appuyant longuement sur le bouton START/LAP/LIGHT. Cette option est recommandée pour une utilisation normale. • Off : le rétro-éclairage ne peut être activé par aucun des boutons. Cette option est utile pour économiser la batterie. • All buttons : le rétro-éclairage s’active en appuyant sur n’importe quel bouton. Cette option est pratique pour utiliser votre montre Suunto n6HR dans l’obscurité. Transitions permet de personnaliser la transition des canaux. Splash delay permet d’ajuster le temps d’apparition des écrans d’ouverture. Lorsqu’un écran d’ouverture est visible, vous pouvez changer de canal. Plus l’écran d’ouverture apparaît longtemps et plus vous avez de temps pour passer d’un canal à un autre. Dans Watch info, vous pouvez accéder aux informations générales relatives à Suunto n6HR. Ces informations comprennent l’intensité du signal et l’état de la batterie. Pour en savoir plus sur les éléments contenus dans « Watch info », consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur le lien de l’aide. Dans Software, vous pouvez afficher les informations générales relatives au logiciel de votre montre Suunto n6HR. 43 6.4. SOUS-MODE « UNITS » Il est possible de choisir les unités utilisées pour présenter les informations de votre montre Suunto n6HR. Time format permet de changer le format d’affichage de l’heure. Vous avez le choix entre un affichage 12 heures (avec symbole am/pm) ou un affichage 24 heures (affichage européen). Date format permet de changer l’ordre d’affichage du jour et du mois dans les informations de date. Si vous choisissez dd/mm, le jour apparaît en premier. Si vous choisissez mm/dd, le mois apparaît avant le jour. Dans Measurements, vous pouvez choisir entre les mesures britanniques et les mesures métriques. Le système britannique utilise le Fahrenheit et les yards, alors que le système métrique utilise le Celsius et les mètres. Pour changer les unités : 1. En mode « Settings », choisissez Units. 2. Sélectionnez l’unité désirée. 3. Changez l’unité à l’aide des boutons NEXT/STOP ou PREVIOUS et appuyez sur ENTER. Une fois le changement validé, votre montre Suunto n6HR présente toutes les unités dans le format choisi. 44 7. SUUNTO n6HR TRAINING MANAGER Suunto n6HR Training Manager est un logiciel conçu pour les personnes souhaitant étendre les fonctionnalités de leur montre Suunto n6HR. Ce logiciel permet notamment de récupérer des informations (les données d'entraînement, par exemple) présentes dans la mémoire de votre montre Suunto n6HR. Une fois ces données transférées, vous pouvez facilement les afficher et les organiser, préparer des programmes d’entraînement, envoyer ces données sur Internet et les insérer dans un calendrier. REMARQUE : la version la plus récente du logiciel Suunto n6HR Training Manager peut se télécharger à partir des sites www.suunto.com et www.suuntosports.com. Vérifiez régulièrement si de nouvelles versions sont disponibles sur ces sites, car nous mettons constamment au point des nouvelles fonctions. 7.1. DIDACTICIEL POUR SUUNTO n6HR TRAINING MANAGER Voici un bref didacticiel sur l'utilisation de Suunto n6HR Training Manager. Il présente par exemple comment utiliser le logiciel avant, pendant et après vos sessions d'entraînement. Pour plus d'informations sur les fonctions et paramètres de Suunto n6HR Training Manager, reportez-vous à l'aide de Suunto n6HR Training Manager 7.1.1. Introduction Avant d'enfiler vos chaussures ou d'enfourcher votre vélo, vous devez installer le logiciel Suunto n6HR Training Manager, créer un profil utilisateur et vous familiariser avec les fenêtres et les fonctions du logiciel. Ainsi, vous saurez utiliser le logiciel et optimiser vos entraînements. Vous devez vous assurer que le logiciel utilise les unités de mesure (impériales ou métriques) avec lesquelles vous êtes le plus familier. 45 7.1.2. Préparation de votre programme d'entraînement Les plans et programmes d'entraînement sont les clefs d'un entraînement efficace. Avant de vous entraîner de façon active, nous vous conseillons de créer un programme d'entraînement ou de télécharger depuis SuuntoSports.com un programme qui vous convienne. Pour préparer votre programme d'entraînement, le calendrier est un outil précieux. Après avoir défini un programme d'entraînement adapté à vos besoins, vous pouvez l'ajouter dans le calendrier pour que vous soyez toujours synchronisé avec votre planning, et que vous ne ratiez aucune session d'entraînement. Le calendrier peut également servir à chercher d'anciens programmes. 7.1.3. Entraînement et résultats Vous êtes maintenant prêt à commencer. À chaque fois que vous démarrez le chronomètre, Suunto n6HR enregistre les données de votre entraînement dans des fichiers journaux. Vous n'avez plus qu'à vous concentrer sur votre objectif et laisser votre montre Suunto n6HR s'occuper du reste. 7.1.4. Analyse de vos résultats Une fois de retour chez vous, après une session d'entraînement épuisante mais satisfaisante, prenez une douche, détendez-vous, puis transférez vos nouveaux journaux dans Suunto n6HR Training Manager. Si vous ne transférez pas vos journaux, ceux-ci ne sont que des chiffres dans une montre, et ils ne vous serviront pas à grand chose ! Commencez par relier votre montre Suunto n6HR au logiciel à l'aide du câble USB fourni dans l'emballage. Le logiciel affiche les journaux stockés dans votre montre. De là, vous pouvez les faire glisser dans les différents dossiers du logiciel. Plus tard, 46 vous pourrez réorganiser vos journaux, par exemple selon vos différents sports pratiqués. À présent, vous pouvez visualiser et modifier vos journaux, et si vous sélectionnez plusieurs journaux, vous pouvez les comparer. Cette fonction de comparaison est très utile lorsque, par exemple, vous courez la même distance sur plusieurs jours et vous souhaitez comparer les résultats. Vous pouvez également analyser les journaux selon différents critères. 7.1.5. Partager vos expériences Après avoir étudié vos résultats, vous pouvez vous connecter à Internet et découvrir les possibilités de Suuntosports.com. Ce site est une communauté internet gratuite où il est possible, par exemple, de rencontrer d'autres sportifs, d'obtenir des conseils sur comment améliorer votre entraînement et de télécharger de nouveaux programmes d'entraînement. Vous pouvez accéder au site SuuntoSports.com en tant qu'invité, mais vous devez vous inscrire si vous souhaitez profiter pleinement des avantages du site. Si vous êtes satisfait de vos résultats d'entraînement et que vous pensez que d'autres utilisateurs peuvent en profiter, vous pouvez téléverser vos journaux et programmes sur SuuntoSports.com. Vous pouvez facilement chercher de nouveaux programmes d'entraînement et les télécharger dans Suunto n6HR Training Manager en les faisant glisser dans n'importe quel dossier de la fenêtre Logbook. 47 7.2. CONFIGURATION DU SYSTÈME • PC avec processeur 500 MHz minimum recommandé • Processeur famille Intel Pentium/Celeron ou famille AMD K6/Athlon/Duron ou tout autre processeur compatible • 128 mega-octets (Mo) de RAM • 80 Mo d’espace libre sur le disque dur • Port USB • Résolution 1024 x 768 au minimum pour l'adaptateur vidéo et le moniteur • Version en anglais des systèmes d'exploitation suivants : • Windows XP Pro • Windows XP Home • Windows XP Tablet PC Edition • Windows 2000 Pro • Windows 2000 Server • Si vous souhaitez synchroniser le logiciel avec Microsoft Outlook, vous avez besoin de l'une des versions suivantes : • Microsoft Outlook 2000 • Microsoft Outlook 2002 • Microsoft Outlook XP 7.3. INTERFACE PC Le câble d'interface PC permet de transférer des informations entre Suunto n6HR et votre ordinateur. Le câble d’interface est livré dans le même emballage que Suunto n6HR. Un extrémité de ce câble d’interface PC se branche dans le port USB de votre ordinateur et l’autre extrémité se fixe sur Suunto n6HR à l’aide des trois points de connexion. 48 7.4. INSTALLATION Pour utiliser Suunto n6HR Training Manager, vous devez installer les pilotes Suunto USB requis, .Net Framework et le logiciel Suunto n6HR Training Manager. L'assistant d'installation Suunto n6HR se charge de ces installations. 7.4.1. Installation du logiciel Suunto n6HR 1. Vérifiez que votre montre Suunto n6HR n'est pas reliée à l'ordinateur 2. Insérez le cédérom Suunto n6HR dans le lecteur. La fenêtre d'installation s'ouvre automatiquement. 3. Sélectionnez Installer Suunto n6HR Training Manager. 4. Attendez que le programme d'installation se lance et suivez les instructions. Les composants du logiciel seront installés dans l'ordre suivant : • Net Framework v 1.1. Ce composant est installé uniquement s'il n'est pas déjà présent sur votre système. • Logiciel Suunto n6HR Training Manager. Pendant l'installation, vous devez sélectionner la méthode de synchronisation du calendrier d'entraînement comprise dans Suunto n6HR Training Manager. Il existe deux méthodes possibles : synchronisation avec Microsoft Outlook ou synchronisation avec votre montre Suunto n6HR. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à la section 7.4.2. Synchronisation du calendrier. • Pilotes USB Suunto n6HR. Le programme d'installation installera ces pilotes uniquement si cela s'avère nécessaire. 5. Une fois l'installation terminée, reliez votre montre Suunto n6HR au port USB. L'ordinateur devrait automatiquement reconnaître votre montre. REMARQUE : si le programme d’installation ne se lance pas automatiquement, cliquez sur Démarrer --> Exécuter et tapez D:\cd_menu.exe. (remplacez la lettre D 49 pour le lecteur cédérom). 7.4.2. Synchronisation du calendrier Vous pouvez tenir un calendrier d'entraînement dans Suunto n6HR Training Manager. Ce calendrier peut ensuite être synchronisé avec votre montre Suunto n6HR par un câble ou avec Microsoft Outlook. • Synchronisation avec Suunto n6HR : Les mises à jour de vos plans d'entraînement seront automatiquement envoyées à votre montre Suunto n6HR grâce au câble à chaque fois que vous établissez une connexion avec votre montre à l'aide de Suunto n6HR Training Manager. • Synchronisation avec Microsoft Outlook : Les mises à jour de vos plans d'entraînement seront automatiquement envoyées dans votre calendrier Outlook à chaque fois que vous modifiez vos plans dans Suunto n6HR Training Manager. Pour synchroniser votre calendrier Outlook avec votre montre Suunto n6HR, vous devez inscrire votre montre Suunto n6HR et suivre les instructions données sur http://msndirect.com. 7.4.3. Changement de la synchronisation du calendrier Si vous n'avez pas choisi le bon mode de synchronisation pendant l'installation, vous pouvez toujours changer de mode plus tard. Pour changer de mode de synchronisation : 1. Insérez le cédérom Suunto n6HR dans le lecteur. La fenêtre d'installation s'ouvre automatiquement. 2. Sélectionnez Changer le mode de synchronisation du calendrier et suivez les instructions qui apparaissent à l'écran. 50 7.4.4. Mise à jour des pilotes USB Les mises à jour des pilotes USB sont envoyées avec les mises à jour de Microsoft Windows. Pour chercher manuellement des mises à jour de pilotes, cliquez sur le raccourci ‘Mise à jour Windows’ du menu Démarrer (recommandé), ou allez à l'adresse suivante : http://windowsupdate.microsoft.com. 7.5. CONNEXION DE SUUNTO n6HR À UN ORDINATEUR Votre montre Suunto n6HR est livrée avec un câble d'interface PC qui permet de transférer des informations entre Suunto n6HR et votre ordinateur. Pour établir la connexion : 1. Reliez votre montre Suunto n6HR au port USB. 2. Cliquez sur le symbole de l'heure dans la fenêtre « Device » pour établir la connexion. Le contenu de votre montre Suunto n6HR apparaît et les paramètres actuels s'affichent dans la fenêtre « Properties ». 51 7.6. DÉSINSTALLATION DE SUUNTO n6HR TRAINING MANAGER 1. Fermez Suunto n6HR Training manager. 2. Sélectionnez Démarrer - Paramètres - Panneau de configuration - Ajout/ Suppression de programmes. 3. Sélectionnez Suunto n6HR Training manager 2.0 et cliquez sur Modifier/ Supprimer. REMARQUE : cette opération ne supprime que le logiciel et ses composants et non les pilotes USB de Suunto n6HR. Vous devez les désinstaller séparément. 7.7. DÉSINSTALLATION DES PILOTES SUUNTO n6HR 1. Sélectionnez Démarrer - Paramètres - Panneau de configuration - Ajout/ Suppression de programmes. 2. Sélectionnez Suunto n3i/n6HR pilote USB et cliquez sur Modifier/Supprimer. REMARQUE : si vous désinstallez ces pilotes, l'envoi d'informations entre Suunto n6HR Training Manager et d'autres applications du bureau à votre montre Suunto n6HR via le câble ne fonctionnera pas parfaitement. 52 8. SUUNTOSPORTS.COM Maintenant que vous vous êtes durement entraîné et que vous avez transféré vos données d'entraînement dans Suunto n6HR Training Manager, SuuntoSports.com vous permet de partager vos meilleures expériences avec d'autres sportifs. Ce site est une communauté internet gratuite et libre d'accès, où vous pouvez comparer vos performances avec d'autres utilisateurs de Suunto et bénéficier de leurs expériences. SuuntoSports.com comprend trois sections : • My Suunto comprend des informations sur vous-même, vos sports et votre instrument de sport. • La section Communities permet de créer et d’organiser des communautés et de chercher des communautés existantes. Tous les utilisateurs de SuuntoSports.com inscrits deviennent automatiquement membres de la communauté « World of SuuntoSports ». • La section Sport forums comporte des informations propres à chaque sport, des résultats, des calendriers et des discussions. Ces forums permettent également d'échanger des programmes d'entraînement et de lire les comptes-rendus de sortie écrits par d'autres membres. 53 8.1. UTILISATION DE SUUNTOSPORTS.COM Cette section explique brièvement ce que SuuntoSports.com permet de faire. Pour avoir plus de détails sur ces fonctions et activités, testez-les, consultez le site et, si nécessaire, utilisez l'Aide du site. L’aide est accessible depuis la partie droite de la barre séparant l’écran. Dans SuuntoSports.com vous pouvez : 1. Vous inscrire et accéder au site en tant que membre (vous pouvez également y accéder en tant qu'invité, mais vos droits d'utilisateur seront plus limités). 2. Modifiez vos données personnelles dans la section My Suunto. 3. Chercher des journaux et des programmes d'entraînement publiés, et si des journaux ou des programmes vous intéressent, vous pouvez les transférer dans Suunto n6HR Training Manager. 4. Transférer vos propres journaux et programmes d'entraînement dans SuuntoSports.com. 5. Visiter la section Communities, où vous pouvez chercher des communautés particulières, devenir membre de l'une d'entre elles ou en créer de nouvelles. 6. Visiter la section Sport forums, où vous pouvez chercher des rubriques intéressantes, poser des questions sur vos sports préférés et accéder à des infos et des agendas sur un sport particulier. 54 9. FOIRE AUX QUESTIONS Ce chapitre présente une liste des questions fréquemment posées sur Suunto n6HR. Pour accéder à davantage de questions et réponses, consultez le site de Suunto (www.suunto.com). Pour des questions sur le service MSN Direct, consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur Help. • Que faire en cas de dysfonctionnement ? 1. Éteignez votre montre Suunto n6HR en appuyant simultanément sur les boutons PREVIOUS, START/LAP/LIGHT et CHANNEL/MODE. 2. Attendez quelques secondes et appuyez simultanément sur les boutons NEXT/STOP, START/LAP/LIGHT et CHANNEL/MODE. La mise en marche de votre montre Suunto n6HR prend quelques secondes. • Si votre montre Suunto n6HR ne répond toujours pas aux commandes des boutons, appelez (gratuitement) le service clientèle Suunto au 1 (800) 543-9124 pour Suunto USA ou 1 (800) 776-7770 pour Suunto Canada. • Comment puis-je changer ou recharger la batterie ? · Il est inutile de changer la batterie. Votre montre Suunto n6HR est équipée d’une batterie rechargeable. · Pour recharger cette batterie, suivez les instructions données à la section 5.2. Chargement de la batterie. • Comment savoir si ma montre Suunto n6HR reçoit un signal ? · Vérifiez l’icone d’intensité du signal se trouvant dans l’angle supérieur droit de la plupart des écrans de votre montre Suunto n6HR. Un signal correct est indiqué par , ce qui signifie que votre montre Suunto n6HR peut recevoir des informations. L’absence de signal est indiquée par , ce qui signifie que vous êtes en dehors de la zone de couverture réseau de MSN Direct ou que vous 55 êtes temporairement dans une zone de faible réception. signifie que votre montre Suunto n6HR risque de ne pas recevoir vos informations personnelles. Cette situation peut se produire avant que le signal ne confirme la zone de couverture locale de votre montre Suunto n6HR, ou si vous sortez de votre de zone de couverture locale. signifie que la réception radio de votre montre Suunto n6HR est désactivée et que votre montre Suunto n6HR ne peut capter aucun signal de diffusion. · Vérifiez le pourcentage de l’intensité du signal dans l’option « Watch Info ». Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 6.3. Sous-mode « General ». • Comment puis-je déterminer la capacité restante de la batterie ? · Vérifiez le pourcentage de la capacité de la batterie dans l’option « Watch Info ». Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 6.3. Sous-mode « General ». • Comment augmenter la durée de vie de la batterie ? · Pour des conseils sur l’optimisation de la durée de la batterie, reportez-vous au chapitre 5 Batterie. • Comment faire pour régler l’heure ? · Tant que vous vous trouvez dans une zone de couverture réseau MSN Direct, vous n’avez pas besoin de régler l’heure. Votre montre Suunto n6HR reçoit automatiquement l’heure locale actuelle transmise par une horloge atomique. La première fois, la réception de l’heure prend quelques minutes. Si l’option Time Set By Network apparaît dans l’affichage « Set Time », c’est que vous vous trouvez dans une zone de couverture MSN Direct. · Si vous êtes en dehors d’une zone de couverture MSN Direct, vous pouvez régler manuellement l’heure et la date. Pour en savoir plus, reportez-vous aux sections 7.1.Sous-mode « Date » et 7.2. Sous-mode « Time ». 56 • Que se passe-t-il lorsque j’active le service MSN Direct ? · Votre montre Suunto n6HR reçoit les informations personnalisées que vous avez sélectionnées sur le site MSN Direct. Suite à l’activation du service : 1. Suunto n6HR reçoit le message de confirmation « WELCOME ». 2. Le canal « Register » disparaît de votre montre Suunto n6HR. 3. Suunto n6HR commence à recevoir le contenu des canaux, tels que des flashs d’infos ou des bulletins météos. • Comment savoir si ma montre Suunto n6HR est inscrite au service ? · Vous recevez un message de confirmation « WELCOME » sur votre montre Suunto n6HR. Vous recevrez également un courriel de confirmation dans les 24 heures. • Puis-je changer le volume de ma montre Suunto n6HR? · Non. • Ma montre Suunto n6HR est-elle capable de communiquer par MSN Direct avec d’autres appareils ? · Non. • Puis-je nager avec ma montre Suunto n6HR ? · Oui, vous pouvez nager, prendre une douche et pratiquer d’autres activités aquatiques avec votre montre Suunto n6HR, en dehors de la plongée sousmarine. · L’étanchéité de votre montre Suunto n6HR est de 100 mètres (330 ft) et celle de votre ceinture émetteur est de 20 mètres (66 ft), conformément à la norme ISO 2281 (www.iso.ch). · REMARQUE : n’utilisez pas votre montre Suunto n6HR pour la plongée ou pour obtenir des données sous l’eau. 57 · REMARQUE : n'appuyez jamais sur les boutons lorsque vous nagez ou que vous êtes dans l'eau. Une pression volontaire ou involontaire des boutons lorsque la montre est immergée peut entraîner des dysfonctionnements. • Puis-je remplacer le bracelet de montre par n’importe quel autre bracelet ? • Oui, à condition d’utiliser un bracelet standard (22 mm/7/8”) compatible avec la barrette à ressort incurvée utilisée dans votre montre Suunto n6HR. • Où puis-je envoyer ma montre Suunto n6HR en cas de panne ? · Si vous rencontrez un problème avec votre montre Suunto n6HR, veuillez appeler (gratuitement) le service clientèle Suunto au 1 (800) 543-9124 pour Suunto USA ou 1 (800) 776-7770 pour Suunto Canada. Pour en savoir plus, consultez notre site www.suunto.com. • Ma montre Suunto n6HR n’affiche pas la bonne heure. Que dois-je faire ? · Lorsque vous allumez votre montre Suunto n6HRpour la première fois, celle-ci affiche 12:00 A.M. tant que l’heure locale correcte n’a pas été reçue par un signal de diffusion proche. Lorsque Suunto n6HR reçoit un signal, l’heure est automatiquement mise à jour et la montre affiche l’heure locale correcte. · La zone de couverture MSN Direct comprend la plupart des zones métropolitaines d’Amérique du Nord. Si votre montre Suunto n6HR se trouve à l’intérieur de l’une de ces zones de couverture, elle devrait automatiquement recevoir l’heure locale, sauf si la réception radio est désactivée. Par défaut, la réception radio est activée. Si votre montre Suunto n6HR se trouve en dehors d’une zone de couverture réseau, elle ne recevra pas l’heure locale tant que vous ne repasserez pas dans une zone de couverture réseau. Pour en savoir plus sur les zones de couverture réseau, consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur le lien de l’aide. 58 · Les reliefs, bâtiments ou appareils électroniques alentour peuvent parfois produire des interférences avec le signal de diffusion utilisé par votre montre Suunto n6HR pour recevoir l’heure locale. En cas d’interférences, votre montre Suunto n6HR peut mettre un certain temps à recevoir l’heure correcte. · Si votre montre Suunto n6HR affiche un décalage d’une heure pleine exactement (ou de plusieurs heures pleines) par rapport à l’heure correcte, c’est que le paramètre « Time Zone » est défini sur un fuseau horaire spécifique. Assurezvous que le fuseau horaire est défini sur Set by network. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 6.2.2. Réglage du fuseau horaire. · Si vous êtes en dehors de la zone de couverture MSN Direct, vous pouvez régler l’heure manuellement. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 6.2. Sous-mode « Time ». • La batterie de ma montre Suunto n6HR s’est complètement épuisée avant que je puisse la recharger. Que dois-je faire ? · Pas d’inquiétude ! Placez votre montre Suunto n6HR sur son chargeur et la batterie commencera à se charger. Toutes vos informations réapparaissent dès que votre montre Suunto n6HR est suffisamment rechargée. • J’ai activé le service MSN Direct, mais ma montre Suunto n6HR ne reçoit aucune des informations que j’ai sélectionnées. Que dois-je faire ? · Cela signifie que vous n’avez pas reçu le message d’activation et de configuration qui vous a été envoyé lorsque vous avez activé le service. Cela se produit si vous êtes en dehors d’une zone de couverture MSN Direct ou si vous vous trouvez temporairement dans une zone de faible réception. Vous pouvez demander au service MSN Direct de vous renvoyer le message de configuration. Pour cela, allez sur www.msndirect.com et cliquez sur le lien permettant de renvoyer le message de configuration. 59 • Cela fait un jour ou plus que ma montre Suunto n6HR n’a pas reçu d’informations. Que dois-je faire ? · La zone de couverture MSN Direct comprend la plupart des zones métropolitaines d’Amérique du Nord. Si votre montre Suunto n6HR se trouve dans l’une de ces zones de couverture, elle devrait recevoir automatiquement de nouvelles informations de diffusion (flashs d’infos, températures locales, etc.). Si votre montre Suunto n6HR se trouve en dehors d’une zone de couverture réseau, elle ne reçoit aucune information de diffusion tant que vous ne repasserez pas dans une zone de couverture réseau. Pour en savoir plus sur les zones de couverture réseau, consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur Help. · Si vous quittez votre zone de couverture locale et que vous passez dans une autre zone de couverture MSN Direct, votre montre Suunto n6HR ne recevra pas vos informations personnelles (messages perso, rendez-vous), à moins d’aller sur le site MSN Direct (www.msndirect.com) et de définir un itinéraire de voyage. · Les reliefs, bâtiments ou appareils électroniques alentour peuvent parfois produire des interférences avec le signal de diffusion utilisé par Suunto n6HR pour recevoir les informations. 60 10. AIDE Pour obtenir plus d’aide sur votre montre Suunto n6HR, veuillez appeler le service clientèle de Suunto au 1 (800) 543-9124 (Suunto USA) ou 1 (800) 776-7770 (Suunto Canada) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.suunto.com. Pour obtenir de l’aide sur le service MSN Direct, consultez le site MSN Direct (www.msndirect.com) et cliquez sur le lien de l’aide, ou contactez le service clientèle MSN au 1-866-658-7032 (aux États-Unis). Pour les clients sourds ou malentendants, appelez le 1-800-877-9580 (aux États-Unis). Pour un soutien technique ou pour les questions relatives aux comptes et services de facturation, appelez le 1-866-2717577 (aux États-Unis). 61 11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Généralités • Température de fonctionnement : de 0°C à +50°C/de 30°F à +120°F • Température de stockage : de -4°F à +140°F/de -20°C à +60°C • Poids : 56 g • Étanchéité : jusqu’à 100 m/330 ft (conformément à la norme ISO 2281) • Batterie rechargeable Li-ion Montre • Résolution : 1 s • Précision : ±15 s/mois Chronomètre • Plage du chronomètre : 0 - 59 h 59 min 59 s • Plage des temps intermédiaires : 0 - 59 h 59 min 59 s • Plage des rappels : 5 s - 60 min • Résolution : 0,1 s Fonction mémoire • Nombre max. de journaux : 20 • 20 heures max. de données de FC • 50 tours/journal max. Fréquence cardiaque • Résolution : 1 battement • Précision : ± 1 battement/min • Plage d'affichage : 30 - 230 battements/min 62 Ceinture émetteur • Poids : 61 g • Pile remplaçable de type CR2032 • Étanchéité : jusqu’à 20 m/66 ft (conformément à la norme ISO 2281) • Rayon de transmission : jusqu’à 1 m/3 ft • Fréquence de modulation : 5,3 kHz 63 12. CONDITIONS GÉNÉRALES 12.1. COPYRIGHT Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto n6HR. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d'autres fins et/ou ne doit pas être communiqué, révélé ou reproduit sans l'accord écrit préalable de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis. La version la plus récente de cette documentation peut être téléchargée à tout moment sur www.suunto.com. © Suunto Oy 11/2004 12.2. MARQUES Suunto, Suunto n6HR, Replacing Luck et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou des marques commerciales de Suunto Oy. Tous droits réservés. Microsoft, MSN et le logo MSN sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 12.3. BREVETS Ce produit est protégé par la demande de brevet suivante : US pat. appl. no. 09/769,851 12.4. À PROPOS DE SUUNTO N6HR ET DU SERVICE MSN DIRECT Vous devez souscrire au service MSN Direct pour profiter pleinement des fonctionnalités de votre montre Suunto n6HR. MSN Direct est accessible aux 64 personnes résidant dans les 50 états américains, dans le District de Columbia et au Canada. Pour recevoir MSN Direct sur un appareil configuré pour MSN Direct, vous devez vous trouver dans une zone de couverture MSN Direct ; découvrez les toutes dernières cartes de couvertures sur www.msndirect.com. L’accès à Internet est nécessaire pour l’activation en ligne de votre compte MSN Direct. Une carte de débit ou de crédit habituelle est indispensable. Les frais d’activation et de service sont applicables. Prix sujets à modifications. Votre montre Suunto n6HR doit être chargée régulièrement pour être utilisée. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT : les montres pouvant être portées n’importe où, utilisez le service correctement et en toute sécurité. 12.5. CONFORMITÉ FCC Suunto n6HR est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils numériques de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir quand ces interférences peuvent se produire. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d'autres équipements, essayez de résoudre le problème en changeant l'équipement de place. Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien qualifié si vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et, (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Les réparations doivent être effectuées dans un centre de maintenance agréé par Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie. 65 12.6. CONFORMITÉ CE Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directive européenne relative à la CEM 89/ 336/CEE. 12.7. CONFORMITÉ ISO 9001 Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001 pour toutes les opérations de SUUNTO Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité Nº 96-HEL-AQ-220). 66 13. GARANTIE 13.1. LIMITES DE RESPONSABILITÉ Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que les défauts causés par des vices de matériau et de fabrication survenus suite à une utilisation normale du produit pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le bracelet, la batterie, le changement de batterie, les dommages ou pannes consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l’utilisation du produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes non couvertes par cette garantie. Il n'existe aucune autre garantie expresse que celles précitées. Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation. Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil. 67 13.2. SERVICE APRÈS-VENTE Si l’utilisation de la garantie s’avère nécessaire : • Retournez ce produit, port payé, au représentant Suunto responsable de la réparation du produit. • Indiquez votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte d'inscription d'entretien, si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera honorée et le produit remplacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé raisonnable par votre représentant Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les réparations effectuées non couvertes par les termes de cette garantie seront facturées au propriétaire. Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d’origine. S’il s’avère impossible de contacter votre représentant Suunto, contactez votre distributeur Suunto local pour obtenir plus d’informations. Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site (www.suunto.com). 68 EN | FR Suunto Oy 12/2004