▼
Scroll to page 2
of
16
MANUEL DE L'UTILISATEUR HD501 - Perceuse à percussion de 13 mm (1/2 po) DOUBLE ISOLATION SPÉCIFICATIONS: Capacité du mandrin Caractéristiques nominales 1.5 mm à 13 mm (1/16 po à 1/2 po) 120 volts, 60Hz, CA seulement, 5,5 ampères Vitesse à vide 0 à 1 000, 0 à 3 000 tr/mn Percussions 0 à 48 000 p./mn Interrupteur réversible/vitesse variable réglable MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE PERCEUSE À PERCUSSION RYOBI. Votre nouvelle perceuse à percussion a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle perceuse à percussion. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre perceuse à percussion est utilisée comme il se doit et ce pour quoi elle est prévue, elle sera fiable et durera des années. Veuillez remplir et retourner la carte d’enregistrement – garantie afin que nous puissions demeurer à votre service. Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT TABLE DES MATIÈRES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spécifications du produit ................................................................................................................................ 1 Table des matières et Introduction ................................................................................................................. 2 Règles de sécurité ......................................................................................................................................... 3 Règles de sécurité générales ..................................................................................................................... 3-4 Règles de sécurité spécifiques ................................................................................................................... 4-5 Symboles ....................................................................................................................................................... 5 Équipement Électrique et Déballage .............................................................................................................. 6 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 7 Fonctionnement ........................................................................................................................................ 8-13 Entretien ....................................................................................................................................................... 14 Commande de pièces / service après-vente ................................................................................................ 16 INTRODUCTION DOUBLE ISOLATION IMPORTANT Votre outil électrique Ryobi comporte une double isolation. Ceci signifie que vous êtes séparé du système électrique de l'outil par deux ensembles complets d'isolation. Cette couche supplémentaire d'isolation est prévue pour protéger l'usager des décharges électriques provenant d'un bris dans l'isolant du câblage. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur. Il n'est pas nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une double isolation. La réparation d'un outil à double isolation nécessite beaucoup de soin et connaissances du système et ne devrait être effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ Ryobi le plus proche de chez vous. Toujours utiliser pour les réparations des pièces de rechange Ryobi identiques. AVERTISSEMENT: Le système à double isolation est prévu pour protéger l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les décharges électriques. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu la totalité des instructions, règles de sécurité, etc. présentées dans ce manuel, et de bien les comprendre. Le non-respect de ces instructions peut être la cause d'accidents, d'incendie, de décharges électriques ou de graves blessures. Conservez le manuel de l'utilisateur et étudiez fréquemment ce manuel pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et communiquer les instructions appropriées aux autres personnes utilisant cet outil. AVERTISSEMENT: PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR VAUT MIEUX QUE NE PAS VOIR Le fonctionnement de toute scie alternative peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de protection ou à coques latérales, ainsi qu'un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctrices ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Utilisez toujours des lunettes de sécurité comportant des indications quant à la comformité à la norme ANSI Z87.1. Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE DE SÉCURITÉ: Annonce les paragraphes «attention», «avertissement» ou «danger». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. NOTE: Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet outil. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail ■ Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. ■ N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs. ■ Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. Sécurité électrique ■ Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre. ■ Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières réfrigérateurs, etc.). Le risque de décharge électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. ■ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. ■ Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de décharge électrique. ■ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur marqué «WA» ou «W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de décharge électrique. Sécurité des personnes ■ Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. des pièces en mouvement. ■ Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les, gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ■ Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident. ■ Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. ■ Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. ■ Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Utilisation et entretien des outils ■ Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de serre-joints ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil. ■ Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. ■ N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. ■ Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le ris que de démarrage accidentel de l’outil. ■ Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. ■ Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger. ■ Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. ■ N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre. Réparation ■ La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation/le service après-vente d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. ■ Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «Réparation/Entretien» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de décharge électrique ou de blessures. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Règles de sécurité spécifiques pour Perceuse à Percussion ■ Tenez l'outil par sa surface de préhension isolée lors d'une opération où il pourrait entrer en contact avec des fils cachés où son propre cordon électrique. Le contact avec un fil sous tension met sous tension les pièces de métal exposées de l'outil et électrocute l'utilisateur. ■ Règles de sécurité supplémentaires ■ Connaissez votre outil électrique. Lisez attentivement votre manuel. Apprenez les usages et limites de l’outil ainsi que les risques qui lui sont propres. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit. ■ Portez toujours des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant aux chocs; ce ne sont pas des lunettes de sécurité. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves, est réduit. ■ Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou antipoussière si l'opération soulève de la poussière. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves, est réduit. ■ Protégez votre ouïe. Portez des protège-tympan lors d'un usage prolongé de l'outil. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves, est réduit. ■ Inspectez les cordons périodiquement et s'ils sont endommagés, faites-les remplacer par un centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Ayez toujours connaissance de l'emplacement du ■ ■ ■ Page 4 cordon. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique ou d’incendie, est réduit. Vérifiez s'il y a des pièces endommagées. Avant d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre pièce est endommagé, vérifiez avec soin s’il fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y a des pièces cassées, si le montage est correct et si d'autres conditions peuvent affecter le bon fonctionnement. Toute pièce ou tout protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé par un centre d’entretien agréé. En observant cette règle de sécurité, le risque de déchargeélectrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit. Gardez secs, propres et sans huile, ni graisse l'outil et sa poignée. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de liquide pour frein, d'essence, de produit à base de pétrole ou de tout solvant puissant pour nettoyer votre outil. Drogues, alcool ou médicaments. N’utilisez pas l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais un outil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur et des arêtes vives. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique ou d’incendie, est réduit. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ■ Recherchez et enlevez tous les objets étrangers de la pièce avant de coupe. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves, est réduit. ■ Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurezvous que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un calibre 12 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon prolongateur de 30 m (100 pieds) de longueur maximale. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon de plus de 30 m (100 pieds) de longueur. En cas de doute, utilisez un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus le cordon est gros. Un cordon d'un calibre insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte de puissance et surchauffe. ■ Tenez les mains éloignées de la zone de perçage. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves, est réduit. ■ Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et utilisezles pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. AVERTISSEMENT: Les travaux à la machine tels que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes relatifs à la reproduction. Ces produits chimiques sont, par exemple: • le plomb provenant des peintures à base de plomb; • les cristaux de silice provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et • l'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SYMBOLES Important: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et connaître leur signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l'outil et ce d'une façon plus sécuritaire. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLACATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance min Minutes Durée Courant alternatif Type ou caractéristique du courant À vide Vitesse de rotation à vide Classification II Désigne les outils de construction à isolation double Tours ou courses par minute Tours, courses, vitesses, orbites, etc. par minute Symbole de sécurité Annonce les paragraphes «attention», «avertissement» ou «danger». Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. n0 .../min Page 5 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE CORDONS PROLONGATEURS N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à trois broches (avec terre) et des prises à trois cavitiés correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin. Un cordon prolongateur sous-dimensionné provoquera une chute de tension dans la ligne conduisant à une surchauffe et à une perte de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer la dimension minimale des fils requise dans un cordon prolongateur. Seuls des cordons prolongateurs ronds comportant un revêtement figurant sur la liste établi par les Undewriters Laboratories (UL) peuvant être utilisés. Longeur du cordon Dimension du fil prolongateur (A.W.G.) Jusqu’à 7,6 m (25 pi) 16 le 8 à 15 m (26 à 50 pi) 14 le 15 à 30 m (51 à 100 pi) 12 Lorsque vous utilisez un outil à l’extérieur, il faut que le cordon prolongateur soit conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur. Avant d’utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu’il ne comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que l’isolant n’est pas coupé ou usé. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Votre perceuse à percussion est dotée d'un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être connectée à une alimentation de 120 volts, 60Hz, CA seulement (courant domestique normal). N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC). Une baisse de tension de plus de 10% causera une perte de puissance et la surchauffe du moteur. Si votre outil ne fonctionne pas lorsqu'il est branché dans une prise, vérifiez bien l'alimentation. ATTENTION: Les cordons prolongateurs doivent être éloignés lieu de travail ou situés de manière qu'ils ne se trouvent pas pris dans des pièces, outils ou autres objets. DÉBALLAGE Votre perceuse à percussion est expédiée entièrement montée et prête à l’emploi. Vérifiez-la soigneusement pour vous assurer qu'elle n'a pas étéendommagée lors de l'expédition. Si une ou des pièces endommagées ou manque, composez le 1-800525-2579 pour obtenir les pièces de rechange avant d'utiliser l'outil. L'emballage contient également le manuel de l'tilisateur et la carte d'enregistrement – garantie. BORDEREAU D'EXPÉDITION Perceuse à percussion Coffet de transport Manuel de l'utilisateur Carte d'enregistrement - garantie AVERTISSEMENT: Si une pièce manque, remplacez-la avant d'utiliser cette perceuse à percussion. L'inobservation de cette règle peut entraîner des blessures graves. Page 6 CARACTÉRISTIQUES CONNAISSEZ VOTRE PERCEUSE À PERCUSSION APPLICATIONS Voir figure 1. Avant de tenter d'utiliser votre perceuse à percussion, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et ses exigences de sécurité. ■ Perçage avec percussion dans le béton et la maçonnerie. ■ ■ ■ Perçage du bois. Perçage des céramiques, plastiques, de la fibre de verre et des stratifiés. Perçage dans les métaux durs et tendres. ■ ■ Vissage avec l'aide d'embouts ou accessoires de vissage. Mélange de peinture. (S'utilise seulement pour les applications suivantes) AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'habitude de cette perceuse à percussion vous rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour vous blesser gravement. MONTAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE BOUTON DE SÉLECTION DU MODE TIGE DE PROFONDEUR BOUTON DE BLOCAGE MANDRIN COMMANDE À DEUX VITESSES SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE GÂCHETTE DE L'INTERRUPTEUR CLÉ DE MANDRIN LOGEMENT DE CLÉ DE MANDRIN Page 7 Fig. 1 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR Voir figure 2. Pour mettre la perceuse à percussion en MARCHE, appuyez sur la gâchette de l'interrupteur. En relâchant la gâchette, la perceuse à percussion s'ARRÊTE. BOUTON DE BLOCAGE BOUTON DE BLOCAGE Voir figure 2. Votre perceuse à percussion est dotée d'un moyen de verrouillage pratique pour le perçage continu pendant de longues durées. Pour verrouiller la gâchette, appuyez sur celleci, enfoncez et retenez le bouton de blocage situé sur le côté de la poignée, puis relâchez la gâchette. Relâchez le bouton de blocage et votre perceuse continue de fonctionner. Pour déclencher le bouton de blocage, appuyez sur la gâchette et relâchez-la. Si la gâchette est verrouillée et votre perceuse est débranchée, ou si le courant est coupé, déclenchez immédiatement le bouton de blocage. GÂCHETTE DE L'INTERRUPTEUR Fig. 2 AVERTISSEMENT: Avant de brancher votre perceuse à percussion, vérifiez toujours l'interrupteur pour voir s'il n'est pas en position «verrouillée» (appuyez sur la gâchette et relâchez-la). Cela pourrait entraîner un démarrage accidentel de votre perceuse et causer des blessures graves. Aussi, ne verrouillez pas la gâchette lors des travaux pendant lesquels il peut être nécessaire d'arrêter soudainement la perceuse. AVANT LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE RÉVERSIBLE Voir figure 3. Votre perceuse à percussion est réversible. Le sens de rotation est commandé par un levier situé au-dessus de la gâchette de l'interrupteur. Votre perceuse étant tenue en position normale d'utilisation, le levier de sens de rotation doit être situé à la gauche de l'interrupteur pour le perçage. Le sens de rotation inverse est obtenu lorsque le levier est situé à la droite de l'interrupteur. La conception de l'interrupteur ne permet pas le changement du sens de rotation lorsque la perceuse est en marche. Relâchez la gâchette de l'interrupteur et attendez que la perceuse s'arrête avant de changer le sens de rotation. NOTE: Votre perceuse à percussion ne fonctionne pas tant que le levier de l'interrupteur ne se trouve pas complètement situé à gauche ou à droite. ARRIÈRE Fig. 3 POUR LA RETIRER POUR LA RANGER AVERTISSEMENT: Votre perceuse à percussion n'a pas été conçue pour donner des percussions marche arrière. Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel . CLÉ DE MANDRIN Voir figure 4. Une clé de mandrin a été fournie pour être utilisée lors de l'installation ou de l'enlèvement des forets. Il sert également à enlever le mandrin lui-même. (Voir la section sur l'enlèvement du mandrin.) Page 8 LOGEMENT DE CLÉ DE MANDRIN Fig. 4 FONCTIONNEMENT LOGEMENT DE LA CLÉ DE MANDRIN Voir figure 4. Lorsque la clé de mandrin n'est pas utilisée, cette dernière peut être placée dans le cordons. SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE VITESSE VARIABLE Voir figure 5. Votre perceuse à percussion est dotée d'un sélecteur de vitesse variable conçu pour permettre à l'utilisateur de commander et de régler la vitesse et les limites de couple. La vitesse et le couple de votre perceuse peuvent être augmentés ou diminués en tournant le sélecteur de vitesse variable dans le sens des flèches comme l'illustre la figure 5. NOTE: Tenez votre perceuse à percussion en position d'utilisation normale et tournez le sélecteur vers la gauche pour augmenter la vitesse et le couple de la perceuse à percussion. Tournez-le vers la droite pour diminuer la vitesse et le couple de votre perceuse à percussion. Si vous désirez verrouiller l'interrupteur à une vitesse donnée, appuyez sur la gâchette, puis sur le bouton de blocage, retenez ce dernier puis relâchez la gâchette. Ensuite, réglez le sélecteur de vitesse variable jusqu'à obtention de la vitesse voulue. NOTE: Si le sélecteur de vitesse variable est tourné au maximum vers la droite (réglage zéro), votre perceuse peut ne pas fonctionner. Si vous ne voulez pas utiliser le sélecteur de vitesse variable, tournez-le complètement vers la gauche. Ceci permettra de commander la vitesse de la perceuse par la pression sur la gâchette. Évitez de faire fonctionner la perceuse à percussion en vitesse lente pendant de longues durées. Un fonctionnement continu à basse vitesse peut causer la surchauffe de la perceuse. Et si cela se produit, laissez refroidir votre perceuse en la faisant fonctionner à une vitesse maximale à vide. Les directives suivantes peuvent être utilisées pour déterminer la bonne vitesse selon divers applications: La vitesse LENTE est parfaite quand une vitesse et une puissance minimum sont nécessaires. Par exemple; amorçage de trou sans trou-guide, vissage, mélange de peinture, et perçage dans la céramique. La vitesse MOYENNE convient au perçage des métaux durs, plastiques et stratifiés. La vitesse ÉLEVÉE donne de meilleurs résultats lorsqu'un maximum de puissance est nécessaire. Par exemple; perçage dans le bois, métaux tendres comme l'aluminium, le laiton et le cuivre, et lorsque les accessoires de vissage sont utilisés. ENSEMBLE DE POIGNÉE AUXILIAIRE Un ensemble de poignée auxiliaire a été monté sur votre perceuse à percussion. Pour plus de facilité, cet ensemble de poignée auxiliaire peut être utilisé par un droitier ou un gaucher. ■ Pour le réglage, desserrez l'ensemble de poignée auxiliaire en tournant la poignée vers la gauche. ■ Tournez l'ensemble de poignée auxiliaire à la position d'utilisation désirée. ■ Serrez bien en tournant la poignée auxiliaire vers la droite. Page 9 RÉDUCTION DE LA VITESSE AUGMENTATION DE LA VITESSE Fig. 5 FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TIGE DE PROFONDEUR Voir figure 6. Une tige de profondeur est fournie avec cette perceuse à percussion afin d'avoir un meilleur contrôle de la profondeur des trous lors du perçage. ■ Réglez la tige de profondeur afin que le foret dépasse l'extrémité de la tige et donne la profondeur de perçage requise. ■ Serrez bien la poignée auxiliaire. Ceci permet de fixer la poignée auxiliaire et la tige de profondeur à la profondeur de perçage voulue. Lors du perçage de trous à l'aide de la tige de profondeur, la profondeur voulue est atteinte lorsque l'extrémité de la tige entre en contact avec la surface du matériau à percer. POUR DIMINUER LA PROFONDEUR DE PERÇAGE PROFONDEUR DE PERÇAGE BRIDE DE TIGE DE PROFONDEUR POUR AUGMENTER LA PROFONDEUR DE PERÇAGE TIGE DE PROFONDEUR RÉGLAGE DU MODE PERÇAGE Voir figure 7. Pour certain type de perçage, faites glisser le bouton de sélection du mode de percussion situé audessus du carter du moteur à gauche pour enclencher le mode de percussion ou à droite pour engager le mode de perçage. Pour plus de commodité, un symbole de percussion et un symbole de perçage ont été moulés dans le carter du moteur. AVERTISSEMENT: Votre perceuse à percussion n'a pas été conçue pour donner des percussions marche arrière. Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel . FORET POUR DESSERRER POIGNÉE AUXILIAIRE POUR SERRER POIGNÉE AUXILIAIRE Fig. 6 BOUTON DE SÉLECTION DU MODE RELEVER POUR LE MODE PERCUSSION Nous vous recommandons d'utiliser des forets à plaquettes carburées et de choisir le mode percussion lors du perçage de matériaux durs, comme la brique, les carreaux, le béton. Nous vous recommandons de choisir le mode de perçage normal pour percer à l'aide de forets, scies cloches, etc., dans des matériaux tendres. ABAISSER POUR LE MODE PERÇAGE Fig. 7 Page 10 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Votre perceuse à percussion ne doit jamais être branchée lorsque vous installez des pièces, faites un réglage, installez ou retirez des forets, et même quand elle n'est pas utilisée. En débranchant votre perceuse, vous éviterez des démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. MONTAGE DU FORET FORET MÂCHOIRES DU MANDRIN Voir figure 8. ■ DÉBRANCHEZ LA PERCEUSE À PERCUSSION. AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas débrancher votre perceuse à percussion peut causer un démarrage accidentel entraînant de graves blessures. BON Fig. 8 MAUVAIS Fig. 9 ■ Ouvrez ou fermez les mâchoires du mandrin pour que l'ouverture soit légèrement plus grande que le foret que vous voulez utiliser. Relevez légèrement l'avant de la perceuse afin que le foret ne tombe pas hors des mâchoires du mandrin. ■ Insérez le foret dans le mandrin sur toute la longueur des mâchoires. AVERTISSEMENT: N'insérez pas le foret dans les mâchoires du mandrin et ne le serrez pas comme l'indique la figure 9. Ceci risque de projeter le foret et de gravement blesser ou d'endommager le mandrin. ■ Serrez bien les mâchoires du mandrin à l'aide de la clé de mandrin fournie. N'utilisez pas une clé pour serrer ou desserrer les mâchoires du mandrin. ■ Enlevez la clé de mandrin et remettez-la dans son logement. ENLÈVEMENT DU FORET ■ DÉBRANCHEZ LA PERCEUSE À PERCUSSION. AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas débrancher votre perceuse à percussion peut causer un démarrage accidentel entraînant de graves blessures. ■ Desserrez les mâchoires du mandrin à l'aide de la clé de mandrin fournie. N'utilisez pas une clé de serrage pour serrer ou desserrer les mâchoires du mandrin. ■ Enlevez le foret des mâchoires du mandrin. ■ Enlevez la clé de mandrin et remettez-la dans son logement. Page 11 FONCTIONNEMENT COMMANDE `À DEUX VITESSES Voir figure 10. La perceuse à percussion est dotée d'une commande à deux vitesses qui fournit une vitesse rapide d'enviorn 3 000 tr/mn et une vitesse lente d'environ 1 000 tr/mn (les vitesses cidessus sont obtenues avec l'interrupteur marche complètement enfoncé. 1 2 - + Le fait de ne pas débrancher votre perceuse à percussion peut causer un démarrage accidentel entraînant de graves blessures. VITESSE ÉLEVÉE COMMANDE À DEUX VITESSES 1 Pour un fonctionnement à haute vitesse, tournez le bouton de sélection de la vitesse veers la droite en alignant le <<2>> avec la marque sur le bouton. Pour un fonctionnement à basse vitesse, tournez le bouton vers la gauche en alignant le <<1>> avec la marque sur le bouton. Il peut être nécessaire de tourner le mandrin à la main tout en tournant le bouton. NE CHANGEZ PAS DE VITESSE LORSQUE L'OUTIL FONCTIONNE. VITESSE LENTE 2 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques latérales lors de l'utilisation de la perceuse à percussion. Sans lunette, de la sciure, des copeaux, des particules ou objets étrangers projetés dans vos yeux pourraient causer de graves blessures. Fig. 10 PERÇAGE Voir figure 10. ■ Appuyez puis relâchez la gâchette de l'interrupteur pour vous assurer que la perceuse se trouve à l'«ARRÊT» avant de la brancher. ■ Vérifiez le levier du sens de rotation pour obtenir le bon réglage (avant ou arrière). Voir figure 3, page 8 . ■ Fixez la pièce à percer dans un étau ou à l'aide de serrejoint pour l'empêcher de tourner lors du perçage. ■ Branchez votre perceuse. ■ Tenez fermement la perceuse et placez le foret au point à percer. ■ Appuyez sur la gâchette de l'interrupteur pour commencer le perçage. Ne verrouillez pas l'interrupteur pour les travaux qui peuvent nécessiter un arrêt soudain. ■ Avancez le foret dans la pièce en exerçant seulement la pression nécessaire pour que le foret coupe. Ne forcez pas votre perceuse et n'exercez pas de pression latérale pour allonger un trou. Laissez votre perceuse et le foret faire le travail. Voir figure 10. AVERTISSEMENT: Soyez toujours prêt en cas de coincement ou lors du passage du foret au travers de la pièce. Quand cela se produit, la perceuse a tendance à s'enfoncer et donner un recul dans le sens opposé, ce qui pourrait mener à une perte de contrôle. Si vous n'êtes pas prêt, cette perte de contrôle peut entraîner des blessures graves. Lors du perçage dans des surfaces lisses et dures, utilisez un pointeau pour marquer l'endroit à percer. Ceci empêchera le foret de glisser à l'amorçage du trou. Cependant, la commande à vitesse variable permet d'amorcer les trous sans marquer l'endroit à percer avec un pointeau, si vous le désirez. Pour ce faire, utilisez votre perceuse à une vitesse lente jusqu'à l'amorçage du trou. Lors du perçage de métaux, utilisez une huile légère sur le foret pour l'empêcher de chauffer. L'huile prolonge la durée du foret et augmente l'action de perçage. Si le foret se coince dans la pièce à travailler, relâchez immédiatement la gâchette d'interrupteur. Retirez le foret de la pièce et déterminez la raison du coincement. Page 12 FONCTIONNEMENT ENLÈVEMENT DU MANDRIN MAILLET Voir figures 11, 12 et 13. S'il est nécessaire d'enlever le mandrin, suivez la méthode ci-dessous: MANDRIN ■ DÉBRANCHEZ LA PERCEUSE À PERCUSSION. AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas débrancher votre perceuse à percussion peut causer un démarrage accidentel entraînant de graves blessures. ■ Ouvrez les mâchoires du mandrin. Insérez une clé hex de 5/16 po (8 mm) minimum dans le mandrin de la perceuse et serrez bien les mâchoires. ■ Tapez fortement sur la clé hex à l'aide d'un maillet dans le sens des aiguilles d'une montre. Voir figure 11. Ceci desserre la vis du mandrin pour faciliter son enlèvement. ■ Ouvrez les mâchoires du mandrin et enlevez la clé hex. Enlevez la vis du mandrin en la tournant vers la droite. Voir figure 12. MÂCHOIRES DE MANDRIN NOTE: la vis du mandrin est dotée d'un filet à gauche. ■ Insérez la clé hex dans le mandrin et serrez bien le mandrin. Tapez fortement à l'aide d'un maillet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ceci desserrera le mandrin sur la broche. Il peut maintenant être dévissé à la main. Voir figure 13. CLÉ HEX Fig. 11 TOURNEVIS SERRAGE DU MANDRIN Le mandrin peut se desserrer sur l'arbre et se mettre à osciller. La vis de mandrin peut aussi se desserrer et coincer les mâchoires du mandrin, les empêchant de se fermer. Pour resserrer, suivez ces étapes: Fig. 12 ■ DÉBRANCHEZ LA PERCEUSE À PERCUSSION. AVERTISSEMENT: MAILLET Le fait de ne pas débrancher votre perceuse à percussion peut causer un démarrage accidentel entraînant de graves blessures. ■ Insérez la clé hex dans le mandrin et serrez bien les mâchoires du mandrin. Tapez fortement la clé hex à l'aide d'un maillet dans le sens des aiguilles d'une montre. Ceci serrera le mandrin sur la broche. Voir figure 11. ■ Ouvrez les mâchoires du mandrin et enlevez la clé hex. ■ Serrez la vis de mandrin. MANDRIN NOTE: la vis de mandrin est dotée d'un filet à gauche. Voir figure 12. CLÉ HEX ENLÈVEMENT DU MANDRIN Fig. 13 Page 13 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage de toutes autres pièces peut causer un risque ou causer des dommages au produit. GÉNÉRALITÉS Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais du fluide à freins, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. venir en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. CORDONS PROLONGATEURS L'emploi de tout cordon prolongateur cause une certaine perte de puissance. Pour maintenir la perte au minimum et pour empêcher la surchauffe de l'outil, utilisez un cordon prolongateur d'un calibre suffisant pour apporter à l'outil le courant nécessaire. Un calibre (A.W.G.) minimum de 16 est recommandé pour les cordons prolongateurs de 100 pieds maximum. Lorsque vous travaillez avec cet outil à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu pour l'extérieur. Les cordons prolongateurs pour l'extérieur portent les lettres «WA» sur la gaine isolante. ATTENTION: Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de sport, les bateaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre, il a été découvert qu'ils sont sujets à une usure accélérée et à des pannes possibles prématurées, car les éclats et la poussière de fibre de verre sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, le commutateur, etc. Par conséquent, il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil pour des travaux prolongés, sur les matériaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joint ou le plâtre. Lors de l'usage sur la fibre de verre, il est extrêmement important que l'outil soit nettoyé fréquemment avec un jet d'air. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la poussière, portez également un masque antipoussière. AVERTISSEMENT: Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement. N'utilisez jamais l'outil avec un cordon prolongateur endommagé car en touchant l'endroit endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique et gravement vous blesser. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce produit en tant que composant d'un ensemble. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés pour ce produit. De telles utilisations peuvent entraîner des blessures graves. LUBRIFICATION Les cordons prolongateurs doivent être éloignés de la zone de perçage ou situés de manière qu'ils ne se trouvent pas pris dans des morceaux de bois, outils, etc. pendant le perçage. Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de qualité élevée pour durer pendant toute la vie de l'outil dans des conditions d'utilisation normale. Par conséquent, aucune autre lubrification n'est nécessaire. Page 14 NOTES Page 15 MANUEL DE L'UTILISATEUR Perceuse à percussion de 13 mm (1/2 po) HD501 DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS **Intensité nominale sur la plaque signalétique de l'outil Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le calibre est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon de calibre trop faible entraînera une baisse de tension, d'où surchauffe et perte de puissance. Reportez-vous au tableau pour déterminer le calibre minimum nécessaire. Seuls des cordons prolongateurs à gaine ronde doivent être utilisés. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, on doit employer un cordon prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur. Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne comporte pas de fils qui dépassent ou soient dénudés et que la gaine ne soit pas coupée ou usée. 0-2,0 2,1-3,4 Longueur du cordon 7,5 m (25 pi) 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Calibre du fil (A.W.G.) 16 16 16 16 14 14 15 m (50 pi) 16 16 16 14 14 12 30 m (100 pi) 16 16 14 12 10 — ATTENTION: Gardez les cordons prolongateurs éloignés des zones de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne pas dans du bois, des outils ou autres obstructions pendant l'emploi de l'outil. ** Utilisé sur calibre 12 - circuit de 20 A. • SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-525-2579 pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web www.ryobitools.com pour obtenir une liste complète des centres de service aprèsvente agréés. • NUMÉRO DE MODÈLE Le numéro de modèle et le numéro de série de l'outil se trouvent sur une plaque fixée au carter du moteur.Veuillez inscrire le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE HD501 RYOBI TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson SC 29622 www.ryobitools.com Téléphone: 1-800-525-2579 972000-947 10-01