Wacker Neuson Radlader WL 25 Articulated wheel loader Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels154 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
154
0610134 100 10.2009 Front-end Wheel Loader Radlader Cargadora frontal sobre ruedas Chargeur à roues WL 25 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación WL 25 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610134 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras WL 25 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610134 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières WL 25 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière 8 Central Joint Mittelgelenk Rotula Central Pivot Central 16 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur 18 Step board Trittplatte Estribo Marchepied 20 Cabin Kabine Cabina Cabine 26 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis 32 Cabin-Cover Kabine-Verkleidung Cabina-Tapa Cabine-Couvercle 36 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte 38 Cabin-Window Kabine-Scheiben Cabina-Vidrio Cabine-Vitre 42 Cabin-Windshield Kabine-Frontscheibe Cabina-Luna delantera Cabine-Pare-brise 44 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière 46 Cabin-Configuration Kabine-Ausstattung Cabina-Equipamiento Cabine-Équipement 50 Cabin-Interior trim Kabine-Innenverkleidung Cabina-Ajuste interior Cabine-Équilibre intérieur 52 Cabin-Heating Kabine-Heizung Cabina-Calefacción Cabine-Chauffage 54 0610134 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières WL 25 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet 56 Tire-Fender Reifen-Kotflügel Llanta-Guardafango Pneu-Garde-boue 60 Silencing foam set Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante 64 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant 66 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière 74 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage 82 Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 88 Brake Bremse Freno Frein 94 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique 98 Adjustable pump Verstellpumpe Bomba a piston axial Pompe de variable 104 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique 106 Control Valve Steuerventil Válvula distribuidora Soupape de direction 110 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique 112 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo 118 6 0610134 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières WL 25 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 122 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction 126 Engine Motor Motor Moteur 132 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant 138 Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz 142 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air 144 Exhaust and Air Filter 2 Auspuff und Luftfilter 2 Escape de Filtro del Aire 2 Échappement des Filtre à Air 2 148 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service 152 0610134 - 100 7 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 8 0610134 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843507 1 Rear carriage Hinterwagen Carro trasero Chariot arrière 2 2843963 1 Weight Gewicht Peso Poids 3 2805931 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 2833292 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2805863 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 2806453 2 Fixing Befestigung Fijación Fixation 7 2805896 7 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2805941 14 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 2805650 12 Washer Scheibe Disco Rondelle 10 2843652 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 11 2825039 4 Screw Schraube Tornillo Vis 12 2805611 16 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 13 2805652 18 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 2805855 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 15 2843519 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 16 2805853 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 17 2843513 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 18 2806019 2 Screw Schraube Tornillo Vis 19 2805961 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 2843515 1 Brace Strebe Puntual Contre-fiche 21 2837263 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 22 2805829 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 23 2843376 1 Bracket Halter Soporte Équerre 24 2805894 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Washer Scheibe Disco Rondelle 25 2805953 12 0610134 - 100 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M16 M10 M8 M10 x 25 M8 x 20 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 10 0610134 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805610 7 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2801689 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 28 2843510 1 Bottom sheet Bodenblech Chapa de fondo Tôle de fond 29 2802714 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 30 2805893 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 31 2838604 1 Bracket Halter Soporte Équerre 32 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 33 2805828 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 34 2831035 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 35 2805895 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 36 2805899 2 Screw Schraube Tornillo Vis 37 2805825 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 38 2805680 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 39 2831037 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 40 2843512 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 41 2805831 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 42 2805682 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 43 2805830 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 44 2833718 1 Transport securing strip Transportsicherung Banda de sujeción transporte Bande de fix. pour transport 45 2800980 1 Retainer Sicherung Retén Dispositif de retenue 46 2805724 3 Hairpin spring Federstecker Resorte en V Ressort à arc 47 2843373 1 Front carriage Vorderwagen Carro delantero Chariot de tête 48 2801831 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 49 2824390 2 Screw Schraube Tornillo Vis 50 2805942 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610134 - 100 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 16 M10 x 20 M8 x 25 M8 x 45 M10 x 35 M10 x 30 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 12 0610134 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 51 2806142 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 52 2805641 2 Ring Ring Anillo Anneau 53 2829307 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 54 2805707 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 55 2805622 1 Ring Ring Anillo Anneau 56 2842908 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 57 2824671 4 Screw Schraube Tornillo Vis 58 2842909 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 59 2801806 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 60 2801472 2 Plate Platte Placa Plaque 61 2805821 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 62 2801003 2 Reflector Rückstrahler Reflector Réflecteur 63 2823854 2 Screw Schraube Tornillo Vis 64 2830199 4 Screw Schraube Tornillo Vis 65 2805689 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 66 2840126 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 67 2838491 2 Screw Schraube Tornillo Vis 68 2840184 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 69 2809192 1 Allen wrench Inbusschlüssel Llave Allen Clé mâle 69 2841947 1 Grease gun Fettpresse Arma de grasa Pistolet de graisse 69 2806842 1 Tool box Werkzeugkasten Caja de herramientas Boîte à outils 69 2841932 1 Double open ended wrench Doppelmaulschlüssel Llave terminada abierta doble Double clé à fourche 69 2841934 1 Ring spanner Ringmaulschlüssel Llave de tuercas del anillo Clé d'anneau 70 2822331 2 Hook Öse Punto de izaje Crochet 71 2824488 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0610134 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 SW 4 DIN 911 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 14 0610134 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 72 2805945 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 73 2805961 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 74 2843868 4 Plug Stopfen Enchufe Prise 75 2843866 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 0610134 - 100 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Central Joint Mittelgelenk Rotula Central Pivot Central WL 25 16 0610134 - 100 Central Joint Mittelgelenk Rotula Central Pivot Central WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2837510 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 2806144 2 Bearing Lager Cojinete Palier 3 2805715 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 2805643 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 2805625 2 Ring Ring Anillo Anneau 6 2800552 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 7 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 8 2800267 1 Kit-shim Ausgleichscheibensatz Juego de laminilla Jeu de cale 8 2843544 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 9 2843540 1 Shaft Welle Árbol Arbre 10 2802251 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 11 2806146 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 2801906 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 2827526 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 2829528 1 Screw Schraube Tornillo Vis 15 2805829 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 16 2805611 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 17 2805968 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 18 2843541 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 2805717 2 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,2 19 2823786 2 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988 19 2823787 2 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,5 DIN 988 0610134 - 100 17 M10 x 25 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur WL 25 18 0610134 - 100 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843335 1 Lifting arm Schwinge Brazo de elevación Bras de levage 2 2809739 1 Insert frame Aufnahmerahmen Bastidor del inserto Cadre d'insertion 3 2804110 6 Bearing Lager Cojinete Palier 4 2801838 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 2824390 4 Screw Schraube Tornillo Vis 6 2805942 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 7 2823684 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 2810085 1 Rod Zugstange Varilla Tringle 9 2801809 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 2804106 6 Bearing Lager Cojinete Palier 11 2832998 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 12 2809784 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 2801817 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 2802030 1 Plate Platte Placa Plaque 15 2805821 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 16 2805610 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 17 2801812 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 2801833 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 2801806 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 2801472 2 Plate Platte Placa Plaque 21 2801084 2 Carrier jaws Klaue Garra Griffe 22 2805962 5 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 23 2805466 2 Cover plate Abdeckblech Chapa de recubrimiento Tôle de protection 24 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 2805953 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610134 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 M8 x 16 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 25 20 0610134 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843995 1 Step board Trittplatte Estribo Marchepied 2 2802818 1 Seat Sitz Asiento Siège 3 2802796 1 Rail Schiene Riel Rail 4 2802795 1 Rail Schiene Riel Rail 5 2805899 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 2805650 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 7 2805271 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 8 2805652 18 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 2805853 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 10 2805897 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 2802827 1 Safety belt Sicherheitsgurt Cínturón de seguridad Ceinture de sécurité 12 2802808 1 Armrest Armlehne Apoyabrazo Appuie-bras 13 2805822 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 14 2805776 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 50 15 2805610 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 16 2804193 1 Spring Feder Resorte Ressort 17 2805313 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 18 2832614 1 Screw Schraube Tornillo Vis 19 2805957 5 Washer Scheibe Disco Rondelle 20 2832618 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 21 2806682 1 Cover plate Abdeckblech Chapa de recubrimiento Tôle de protection 22 2805894 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 23 2805686 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 2805953 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 25 2839938 1 Control valve stand Steuerventilkonsole Base de Válvula de control Support de valva de contrôle 0610134 - 100 21 M8 M8 x 20 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 25 22 0610134 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805814 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 27 2823677 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 28 2803782 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 29 2823959 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 30 2801802 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 31 2805756 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 32 2841051 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 33 2804505 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 34 2804492 1 Key Schlüssel Llave Clé 35 2805882 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 36 2805952 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 37 2836118 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 38 2805679 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 39 2836521 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 40 2837940 4 Screw Schraube Tornillo Vis 41 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 42 2806867 1 Spring Feder Resorte Ressort 43 2806978 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 44 2805856 9 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 45 2806123 3 Joint head Gelenkkopf Cabezal de articulación Tête articulation 46 2806975 1 Rope Seil Soga Corde 47 2806731 1 Tipping device Kippvorrichtung Dispositivo de inclinación Dispositif de bascule 48 2836225 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 49 2805693 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 50 2805616 4 Ring Ring Anillo Anneau 0610134 - 100 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 16 DIN 3017 M6 x 35 M10 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 25 24 0610134 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 51 2801144 4 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 52 2824137 2 Screw Schraube Tornillo Vis 53 2830858 4 Distance plate Distanzplatte Placa distanciador Plaque d'écartement 54 2823694 5 Washer Scheibe Disco Rondelle 55 2832616 5 Washer Scheibe Disco Rondelle 56 2805863 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 57 2805829 17 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 25 58 2805611 17 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 59 2805954 23 Washer Scheibe Disco Rondelle 60 2805980 2 Ring Ring Anillo Anneau 61 2839235 2 Bushing Buchse Buje Douille 62 2824467 2 Screw Schraube Tornillo Vis 63 2843998 1 Tipping device Kippvorrichtung Dispositivo de inclinación Dispositif de bascule 64 2805844 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 45 65 2805780 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 70 66 2805682 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 67 2815387 5 Sleeve Hülse Manguito Manchon 68 2829114 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 69 2806973 1 Rod Stange Varilla Tige 0610134 - 100 25 20 x 89 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 25 26 0610134 - 100 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Disco Rondelle 6 DIN 522 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 12 1 Light Leuchte Luz Lampe 24 2801054 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 25 2824859 2 Screw Schraube Tornillo Vis Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2807166 1 Cabin Kabine Cabina Cabine 2 2844043 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 3 2836649 1 Windscreen washer reservoir Scheibenwaschbehälter Depósito p/lavado parabrisas Réservoir de liq. lave-glace 4 2818778 2 Rivet Niete Remache Rivet 5 2829137 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 6 2804153 5 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 2842926 1 Grid Gitter Rejilla Grille 8 2824869 4 Screw Schraube Tornillo Vis 9 2824873 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 10 2824850 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 2836538 1 Console Konsole Consola Console 12 2804046 1 Heating Heizung Calefacción Chauffage 13 2823758 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 2805748 4 Clamp Schelle Abrazadera Collier 15 2844044 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 16 2843853 2 Connection Verbindungsstück Conexión Connexion 17 2801065 2 Relay Relais Relé Relais 18 2818745 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 19 2843861 1 Console Konsole Consola Console 20 2836657 1 Screen Blende Pantalla Recouvrement 21 2823701 2 Washer Scheibe 22 2805877 2 23 2836540 0610134 - 100 27 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 25 28 0610134 - 100 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2836658 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte d'fusible 27 2802545 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 28 2802522 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 29 2836663 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 30 2836662 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 31 2836663 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 32 2836664 2 Symbol Symbol Símbolo Symbole 33 2836665 2 Symbol Symbol Símbolo Symbole 34 2836666 1 Symbol Symbol Símbolo Symbole 35 2836661 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 36 2804156 5 Rubber Gummi Caucho Caoutchouc 37 2836660 1 Cable Kabel Cable Câble 38 2836541 4 Cap Kappe Tapa Couvercle 39 2806468 1 Jet Düse Chicler Gicleur 40 2836539 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 41 2804181 1 T-piece T-Stück Pieza T T-pièce 42 2844045 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 43 2844220 2 Bracket Halter Soporte Équerre 44 2844223 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 45 2803953 2 Screw Schraube Tornillo Vis 46 2805177 2 Spring Feder Resorte Ressort 47 2826100 2 Screw Schraube Tornillo Vis 48 2805448 1 Tube Rohr Tubo Tube 49 2844226 1 Grid Gitter Rejilla Grille 50 2841793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0610134 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cabin Kabine Cabina Cabine WL 25 30 0610134 - 100 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 51 2844229 1 Filter Filter Filtro Filtre 52 2844095 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 53 2844386 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 54 2805679 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 55 2844288 1 Connection Verbindungsstück Conexión Connexion 56 2805852 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 57 2844230 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 58 2844231 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 59 2844232 1 Plate Blech Chapa Tôle 60 2843744 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 61 2823967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 62 2823967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 63 2801542 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 64 2801557 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 65 2843913 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1/2in x 700 66 2843917 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1/2in x 1300 67 2833192 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 68 2833193 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 0610134 - 100 31 M6 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 25 32 0610134 - 100 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2807166 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cabin Kabine Cabina Cabine 2842905 1 Grid Gitter Rejilla Grille 3 2805829 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 2805954 28 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2805682 14 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 2836518 Cover Deckel Cubierta Couvercle 7 2824869 12 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2836519 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 9 2836521 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 10 2836522 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 11 2836507 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 2836525 1 Delivery Ablage Fichero Rangement 13 2836526 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 2844216 2 Angle Winkel Ángulo Coude 15 2826100 4 Screw Schraube Tornillo Vis 16 2844217 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2812567 5 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 18 2836524 1 Hanger Kleiderhaken Colgante Support 19 2824869 1 Screw Schraube Tornillo Vis 20 2805830 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 30 21 2805778 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 22 2810198 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 23 2810199 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 24 2836529 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 25 2836530 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 1 0610134 - 100 33 M10 x 25 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 25 34 0610134 - 100 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2836527 1 Sun visor Sonnenblende Visera contra el sol Pare-soleil 27 2836509 4 Screw Schraube Tornillo Vis 28 2836528 1 Sun visor Sonnenblende Visera contra el sol Pare-soleil 29 2804055 1 Reflector-mirror Spiegel Espejo Miroir 30 2810018 1 Reflector-mirror Spiegel Espejo Miroir 31 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 32 2805680 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 33 2805895 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 34 2801159 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 35 2805653 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 36 2801149 1 Plate Blech Chapa Tôle 37 2805857 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 38 2824873 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 39 2823758 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 40 2836535 2 Retainer Halter Soporte Logement 40 2844218 1 Bracket Halter Soporte Équerre 40 2844219 2 Bracket Halter Soporte Équerre 41 2836536 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 42 2805952 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 43 2836651 4 Screw Schraube Tornillo Vis 44 2844105 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 45 2836514 4 Plug Stopfen Enchufe Prise 46 2837415 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 47 2843975 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 0610134 - 100 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 25 M12 x 1 Cabin-Cover Kabine-Verkleidung Cabina-Tapa Cabine-Couvercle WL 25 36 0610134 - 100 Cabin-Cover Kabine-Verkleidung Cabina-Tapa Cabine-Couvercle WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2807059 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cabin Kabine Cabina Cabine 2843756 1 Side plate-Cover Plate Seitenblech-Sitzhaube re. Chapa lateral-placa de cubierta Tôle laterale-panneau de couvercle 3 2843752 1 Side plate-Cover Plate Seitenblech-Sitzhaube li. Chapa lateral-placa de cubierta Tôle laterale-panneau de couvercle 4 2824869 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5 2823876 6 Screw Schraube Tornillo Vis 6 2836554 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 7 2836562 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 8 2805952 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 2805679 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 2805815 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 11 2805830 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 30 12 2805954 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 2805682 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 0610134 - 100 37 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 25 38 0610134 - 100 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2840040 1 Door left Tür links Puerta izquirda Porte gauche 2 2840041 1 Door right Tür rechts Puerta de vidrio Porte droite 3 2842929 1 Door frame left Türrahmen links Marco de puerta izquirda Dormant gauche 4 2842930 1 Door frame right Türrahmen rechts Marco de puerta Dormant droite 5 2804060 1 Pane left Glasscheibe links Hoja de vidrio izquirda Panne gauche 6 2804061 1 Pane right Glasscheibe rechts Hoja de vidrio Panne droite 7 2836134 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 8 2836135 1 Push button Taster Botón pulsador Bouton poussoir 9 2804000 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 10 2803874 2 Key Schlüssel Llave Clé 11 2844233 2 Bracket Halter Soporte Équerre 12 2810208 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 2824342 3 Screw Schraube Tornillo Vis 14 2823758 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 2844234 2 Ring Ring Anillo Anneau 16 2836567 1 Retainer Halter Soporte Logement 17 2806012 3 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2805679 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 19 2836581 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 2836568 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 21 2805813 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2801146 1 Latch left Schloß links Retención izquirda Verrou gauche 23 2801147 1 Latch right Schloß rechts Retención derecha Verrou droite 24 2805680 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 25 2824942 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0610134 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 25 40 0610134 - 100 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2804047 1 Covering left Abdeckung links Cubierta izquirda Couverture gauche 27 2804048 1 Covering right Abdeckung rechts Cobertura derecha Couvercle droite 28 2810217 1 Sealing Dichtprofil Sellado Scellant 29 2810006 1 Sealing Klemmprofil Sellado Scellant 30 2810005 1 Sealing Klemmprofil Sellado Scellant 31 2836572 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 32 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle Spread rivet Spreizniet Remache de dilatación Rivet 34 2843824 13 0610134 - 100 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11 x 13 x 14 Cabin-Window Kabine-Scheiben Cabina-Vidrio Cabine-Vitre WL 25 42 0610134 - 100 Cabin-Window Kabine-Scheiben Cabina-Vidrio Cabine-Vitre WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804058 1 Pane left Glasscheibe links Hoja de vidrio izquirda Panne gauche 2 2804059 1 Pane right Glasscheibe rechts Hoja de vidrio Panne droite 3 2804057 1 Pane Glasscheibe Hoja de vidrio Hoja de vidrio 4 2804056 1 Engine Motor Motor Moteur 5 2836575 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 6 2836573 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 7 2836574 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 2805853 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 9 2836573 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 10 2810100 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 2810101 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 2844163 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 13 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 15 2836580 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 16 2804180 1 Valve Ventil Válvula Soupape 17 2844117 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 18 2804051 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 19 2804049 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace 20 2836579 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 21 2804050 1 Jet Düse Chicler Gicleur 22 2804062 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace 23 2824880 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 24 2836577 1 Rod Stange Varilla Tige 0610134 - 100 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Cabin-Windshield Kabine-Frontscheibe Cabina-Luna delantera Cabine-Pare-brise WL 25 44 0610134 - 100 Cabin-Windshield Kabine-Frontscheibe Cabina-Luna delantera Cabine-Pare-brise WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2841035 1 Pane Glasscheibe Hoja de vidrio Hoja de vidrio 2 2844265 1 Windshield wiper motor Scheibenwischermotor Motor del limpiador Moteur d'essuie-glace 3 2844264 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 2805771 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 2805680 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 2844237 1 Rods Gestänge Varillaje Tiges 8 2844350 1 Cable passage Kabeldurchführung Conducto de cable Passage de câble 9 2844238 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 10 2837940 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 2844111 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 12 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 13 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 14 2804180 1 Valve Ventil Válvula Soupape 15 2844117 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 16 2804051 2 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 17 2844351 1 Wiper arm Scheibenwischerarm Brazo del limpiador Bras d'essuie-glace 18 2844352 1 Fixing Befestigung Fijación Fixation 19 2844353 1 Wiper blade Scheibenwischerblatt Lámina del limpiador Lame d'essuie-glace 20 2844354 1 Jet Düse Chicler Gicleur 21 2844356 3 Bracket Halterung Soporte Équerre 22 2844240 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 0610134 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 60 550mm 700mm Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 25 46 0610134 - 100 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804063 1 Pane Glasscheibe Hoja de vidrio Hoja de vidrio 2 2810083 1 Engine Motor Motor Moteur 3 2836578 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 4 2805853 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5 2824880 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 2810100 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 2810101 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 2836582 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 9 2805680 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 2810099 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 2810210 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 12 2824940 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2836609 4 Cap Kappe Tapa Couvercle 14 2836597 2 Distance plate Distanzplatte Placa distanciador Plaque d'écartement 15 2806016 4 Screw Schraube Tornillo Vis 16 2836593 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 17 2836585 4 Bracket Halterung Soporte Équerre 18 2836594 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 19 2836596 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 20 2836595 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 21 2810101 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 2836592 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 2836581 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 2836588 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace 25 2836587 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace 0610134 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 25 48 0610134 - 100 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2836586 1 Sealing Dichtprofil Sellado Scellant 27 2805877 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 28 2836605 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 29 2836604 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 37 2836591 1 Wiper mechanism Scheibenwischeranlage Mecanismo del limpiador Mécanisme d'essuie-glace 38 2836156 1 Windshield wiper motor Scheibenwischermotor Motor del limpiador Moteur d'essuie-glace 39 2836608 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 40 2836573 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 41 2836584 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 42 2836574 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 43 2810210 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 44 2805679 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 45 2836590 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace 46 2836589 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace 0610134 - 100 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 Cabin-Configuration Kabine-Ausstattung Cabina-Equipamiento Cabine-Équipement WL 25 50 0610134 - 100 Cabin-Configuration Kabine-Ausstattung Cabina-Equipamiento Cabine-Équipement WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843748 1 Cover Deckel mit Lautsprecheröffnung Tapa Couvercle 2 2843749 1 Bracket Einbaukonsole Soporte Support 3 2836612 1 Radio Radio Radio Radio 4 2844241 1 Plug Stecker Enchufe Prise 5 2836613 1 Antenna Antenne Antena Antenne 6 2836614 2 Loudspeaker Lautsprecher Altavoz Haut-parleur 7 2824860 8 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2804291 1 Light Rundumleuchte Luz Lampe 9 2844242 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 10 2844243 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 11 2844244 1 Spring Feder Resorte Ressort 12 2805953 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 2805680 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 2802679 1 Cap Kappe Tapa Chapeau 15 2805873 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 16 2877184 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 17 2824869 10 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2844245 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 19 2807108 1 Packing federation and warn Verbandskasten-Warndreieck-Set Triángulo amon./primeros aux. L'emballage a reli, avertiss. 0610134 - 100 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 20 Cabin-Interior trim Kabine-Innenverkleidung Cabina-Ajuste interior Cabine-Équilibre intérieur WL 25 52 0610134 - 100 Cabin-Interior trim Kabine-Innenverkleidung Cabina-Ajuste interior Cabine-Équilibre intérieur WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2836615 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 2 2807174 1 Floor mat Bodenmatte Alfombra para piso Tapis de plancher 3 2836616 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 4 2810032 1 Hook-and-loop tape Klettband Cinta del gancho-y-lazo Ruban-crochets 5 2836617 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 6 2844246 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 7 2836619 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 8 2836620 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 9 2810031 4 Rivet Niet Remache Rivet 10 2844247 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 0610134 - 100 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cabin-Heating Kabine-Heizung Cabina-Calefacción Cabine-Chauffage WL 25 54 0610134 - 100 Cabin-Heating Kabine-Heizung Cabina-Calefacción Cabine-Chauffage WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2838124 1 Blower motor Lüftermotor Motor del ventilador Moteur à soufflerie 2 2804052 1 Valve Hahn Válvula Valve 3 2838126 1 Heat exchanger Wärmetauscher Intercambiador de calor Échangeur de chaleur 4 2838129 1 Jet Düse Chicler Gicleur 5 2838134 1 Jet Düse Chicler Gicleur 6 2838125 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 7 2838127 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 8 2838128 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 9 2804053 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 10 2804054 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 11 2838130 1 Jet Düse Chicler Gicleur 12 2838132 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 0610134 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 25 56 0610134 - 100 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2842388 1 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet 2 2803998 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 3 2805879 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 4 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 5 2823701 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 2823677 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 7 2803874 1 Key Schlüssel Llave Clé 8 2806481 1 Plate Blech Chapa Tôle 9 2805871 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10 2823598 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 11 2823675 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 12 2837145 1 Latch Schloss Retención Verrou 13 2806019 2 Screw Schraube Tornillo Vis 14 2805650 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 15 2805680 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 16 2840373 1 Rope Seil Soga Corde 17 2805829 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 18 2805954 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 19 2805682 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 2801136 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 21 2805610 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 22 2805853 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 23 2805823 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 30 24 2805822 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 25 2805963 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 0610134 - 100 57 M6 x 20 6 M5 x 12 M10 x 25 DIN 522 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 25 58 0610134 - 100 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35 x 14 x 2200 26 2843772 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 27 2843769 1 Sealing Dichtprofil Sellado Scellant 28 2801159 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 29 2805857 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 x 1 30 2827335 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 12 0610134 - 100 59 Tire-Fender Reifen-Kotflügel Llanta-Guardafango Pneu-Garde-boue WL 25 60 0610134 - 100 Tire-Fender Reifen-Kotflügel Llanta-Guardafango Pneu-Garde-boue WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2810995 4 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Wheel Rad Rueda Roue 10-16,5 2837302 24 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M18 x 30 x 1,5 3 2805981 24 Ring Ring Anillo Anneau 4 2806875 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 5 2806876 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 6 2810169 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 7 2810167 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 8 2805829 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 9 2805611 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 10 2839091 2 Retainer Halter Soporte Logement 11 2839091 2 Retainer Halter Soporte Logement 12 2840333 1 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 13 2840336 1 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 14 2835835 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 15 2835832 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 16 2837941 4 Screw Schraube Tornillo Vis 17 2830789 6 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2805650 12 Washer Scheibe Disco Rondelle 19 2805680 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 2805610 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 21 2805853 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 22 2805831 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 23 2805856 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 24 2836639 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 25 2810165 1 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 0610134 - 100 61 M10 x 25 ISO 8676 Tire-Fender Reifen-Kotflügel Llanta-Guardafango Pneu-Garde-boue WL 25 62 0610134 - 100 Tire-Fender Reifen-Kotflügel Llanta-Guardafango Pneu-Garde-boue WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2810163 1 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 27 2840535 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 28 2839457 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 29 2830843 22 Screw Schraube Tornillo Vis 30 2823701 22 Washer Scheibe Disco Rondelle 31 2838454 22 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 32 2836739 4 Screw Schraube Tornillo Vis 33 2838491 4 Screw Schraube Tornillo Vis 0610134 - 100 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 DIN 522 Silencing foam set Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante WL 25 64 0610134 - 100 Silencing foam set Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2843926 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Silencing foam cpl. Dämmatten kpl. Espuma silenciadora cpl. Mousse insonorisante cpl. 2843923 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 850 x 920 x 20 3 2843924 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 180 x 355 x 20 4 2843925 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 585 x 90 x 20 0610134 - 100 65 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 66 0610134 - 100 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2839875 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 2 2839876 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 3 2839874 2 Axle pipe Achsrohr Caño del eje Tuyau d'essieu 4 2839877 2 Flange Flansch Brida Bride 5 2839878 1 Anchoring plate Ankerplatte Anclar la placa Ancrer le plat 6 2839902 1 Ring Ring Anillo Anneau 7 2839893 1 Shaft Welle Árbol Arbre 8 2839880 1 Gear wheel Tellerrad Corona dentada Couronne 9 2839892 1 Flange Flansch Brida Bride 10 2839896 1 Adjustment Ausgleich Compensación Compensation 11 2839897 1 Adjustment Ausgleich Compensación Compensation 12 2839895 1 Wheel Rad Rueda Roue 13 2839899 1 Wheel Rad Rueda Roue 14 2839900 4 Wheel Rad Rueda Roue 15 2806218 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 2806217 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2806219 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 2806220 1 Bushing Buchse Buje Douille 19 2806221 1 Bushing Buchse Buje Douille 20 2839901 2 Shaft Achswelle Árbol Arbre 21 2839906 1 Piston differential lock Kolben Ausgleichsperre Cerradura diferenciada del pistón Serrure différentielle de piston 22 2839905 1 Spindle lock Schaltmuffe Manguito de mando Manchon de commutation 23 2806222 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 24 2839909 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 25 2839903 2 Ring Ring Anillo Anneau 0610134 - 100 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 68 0610134 - 100 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 2839904 1 Brake drum Bremstrommel Tambor del freno Tambour de frein 27 2839925 1 Brake Bremse Freno Frein 28 2806080 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 29 2806223 1 Bearing Lager Cojinete Palier 30 2806119 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 31 2806225 1 Bearing Lager Cojinete Palier 32 2806224 1 Bearing Lager Cojinete Palier 33 2806230 1 Needle bearing Nadellager Cojinete de agujas Roulement à aiguilles 34 2806296 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 63 x 53 x 7 ISO 5597 35 2806297 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 70 x 58 x 8,5 ISO 5597 36 2806235 2 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 85 x 110 x 12 37 2806236 1 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 38 2806226 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 242 x 3 40 2806231 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 125 x 3 41 2806232 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 120 x 3 42 2806233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 65 x 3 43 2824815 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 40 x 3 44 2805955 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 45 2806234 8 Screw Schraube Tornillo Vis 46 2805776 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 50 47 2805837 14 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 35 48 2805836 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 49 2830662 Screw Schraube Tornillo Vis 50 2824413 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 51 2805843 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 35 6 1 0610134 - 100 69 DIN 3770 ISO 4017 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 70 0610134 - 100 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 52 2805860 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 53 2806237 6 Screw Schraube Tornillo Vis 54 2806238 8 Screw Schraube Tornillo Vis 55 2824857 1 Screw Schraube Tornillo Vis 56 2805664 1 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 18 x 1,5 57 2803699 2 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 22 x 1,5 58 2806263 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M65 x 1,5 59 2805996 1 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 18 x 24 x 1,5 60 2805997 2 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 22 x 28 x 1,5 61 2806239 1 Bleeder valve Entlüftungsventil Válvula prugadora Soupape 14 x 1,5 62 2806266 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 17 x 24 x 0,5 63 2823785 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,1 63 2805717 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,2 63 2823786 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,3 63 2806271 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 90 x 110 x 0,5 64 2806276 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 64 2806277 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 64 2806279 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 64 2806280 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 65 2806281 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 65 2806282 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 65 2806283 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 65 2806284 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 0610134 - 100 71 PS 100 x 115 x 0,1 PS 100 x 115 x 0,15 PS 100 x 115 x 0,3 PS 100 x 115 x 0,5 PS 105 x 125 x 0,1 PS 105 x 125 x 0,15 PS 105 x 125 x 0,3 PS 105 x 125 x 0,5 DIN 988 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 72 0610134 - 100 Front Axle Vorderachse Eje Anterior Essieu Avant WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 66 2805855 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 67 2836566 1 Cardan shaft Gelenkwelle Eje del cardán Arbre à cardan 0610134 - 100 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 74 0610134 - 100 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2806698 1 Axle Achse Eje Axe 1 2839875 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 2 2839876 2 Cover Deckel Cubierta Couvercle 3 2839874 2 Axle pipe Achsrohr Caño del eje Tuyau d'essieu 4 2839877 1 Flange Flansch Brida Bride 5 2839910 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 6 2843709 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 8 2839894 1 Shaft Welle Árbol Arbre 9 2839882 1 Gear wheel Tellerrad Corona dentada Couronne 10 2839913 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Engrenage 11 2839914 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Engrenage 12 2839917 1 Shaft Welle Árbol Arbre 13 2843710 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Engrenage 14 2843712 1 Drive pinion Antriebsritzel Piñon de accionamiento Pignon d'entreinement 15 2839896 1 Adjustment Ausgleich Compensación Compensation 16 2839897 1 Adjustment Ausgleich Compensación Compensation 17 2839895 1 Wheel Rad Rueda Roue 18 2839899 1 Wheel Rad Rueda Roue 19 2839900 1 Wheel Rad Rueda Roue 20 2806218 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 2806217 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 22 2806219 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2806220 1 Bushing Buchse Buje Douille 24 2806221 1 Bushing Buchse Buje Douille 25 2839901 2 Shaft Achswelle Árbol Arbre 0610134 - 100 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 76 0610134 - 100 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 2839906 1 Piston differential lock Kolben Ausgleichsperre Cerradura diferenciada del pistón Serrure différentielle de piston 27 2839905 1 Spindle lock Schaltmuffe Manguito de mando Manchon de commutation 28 2806222 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 29 2839909 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 30 2839903 1 Ring Ring Anillo Anneau 31 2806080 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 32 2806223 1 Bearing Lager Cojinete Palier 33 2806119 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 34 2806225 1 Bearing Lager Cojinete Palier 35 2806224 1 Bearing Lager Cojinete Palier 36 2824971 2 Bearing Lager Cojinete Palier 37 2801989 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 38 2805835 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 39 2806230 1 Needle bearing Nadellager Cojinete de agujas Roulement à aiguilles 40 2806296 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 63 x 53 x 7 ISO 5597 41 2806297 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 70 x 58 x 8,5 ISO 5597 42 2806235 2 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 85 x 110 x 12 43 2806260 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 120 x 140 x 12 44 2806226 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 242 x 3 46 2806231 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 125 x 3 47 2806232 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 120 x 3 48 2806233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 65 x 3 49 2824815 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 40 x 3 52 2806234 8 Screw Schraube Tornillo Vis 53 2805776 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0610134 - 100 77 M12 x 30 M10 x 50 DIN 3760 DIN 3770 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 78 0610134 - 100 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 54 2805837 14 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 35 55 2805836 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 56 2824413 22 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 57 2805843 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 35 58 2806261 8 Screw Schraube Tornillo Vis 59 2806262 2 Screw Schraube Tornillo Vis 60 2836377 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 61 2805664 1 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 18 x 1,5 62 2803699 2 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 22 x 1,5 63 2806263 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M65 x 1,5 64 2806162 1 Hydraulic motor Ölmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 65 2805996 1 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 18 x 24 x 1,5 66 2805997 2 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 22 x 28 x 1,5 67 2806264 2 Straight pin Zylinderstift Pasador cilíndrico Goupille cylindrique M8 x 20 68 2806239 1 Bleeder valve Entlüftungsventil Válvula prugadora Soupape 14 x 1,5 69 2806265 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 17 x 24 x 0,1 69 2806268 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 17 x 24 x 0,15 69 2806266 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 17 x 24 x 0,5 70 2823785 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,1 70 2805717 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,2 70 2823786 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,3 70 2806271 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 90 x 110 x 0,5 71 2806276 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 71 2806277 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 0610134 - 100 79 PS 100 x 115 x 0,1 PS 100 x 115 x 0,15 ISO 4017 DIN 988 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 80 0610134 - 100 Rear Axle Hinterachse Eje Posterior Train Arrière WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 71 2806279 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 71 2806280 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 72 2806281 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 72 2806282 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 72 2806283 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 72 2806284 1 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 0610134 - 100 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff PS 100 x 115 x 0,3 PS 100 x 115 x 0,5 PS 105 x 125 x 0,1 PS 105 x 125 x 0,15 PS 105 x 125 x 0,3 PS 105 x 125 x 0,5 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 25 82 0610134 - 100 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2806762 1 Lever Hebel Palanca Levier 2 2802492 1 Lever Hebel Palanca Levier 3 2804133 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 4 2800265 1 Tank Behälter Tanque Réservoir 5 2800236 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 6 2831011 1 Pedal Pedal Pedal Pédale 7 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 8 2804511 1 Valve Ventil Válvula Soupape 9 2836204 1 Axle Achse Eje Axe 10 2836566 1 Cardan shaft Gelenkwelle Eje del cardán Arbre à cardan 11 2801591 1 Distributor Verteiler Distribuidor Distributeur 12 2813978 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2806003 1 Screw Schraube Tornillo Vis 14 2805992 2 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 15 2804316 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 16 2804134 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 17 2804385 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 18 2818612 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 19 2837335 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 20 2836383 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 21 2845634 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble de Bowden 22 2839507 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 23 2819530 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 24 2838422 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 25 2838634 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 0610134 - 100 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 25 84 0610134 - 100 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2804035 3 Swivel head Gabelkopf Cabezal giratorio Tête à rotule 27 2834516 1 Threaded bolt Gewindestange Perno roscado Boulon fileté M10 x 130 28 2805855 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 29 2839569 1 Threaded bolt Gewindestange Perno roscado Boulon fileté M10 x 60 30 2824575 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M6 x 10 31 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 32 2840246 1 Lever Hebel Palanca Levier 33 2839995 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 34 2805680 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 35 2805821 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 36 2805953 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 37 2805610 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 38 2805853 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 39 2805855 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 40 2805823 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 30 41 2840185 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 42 2805678 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 43 2801802 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 44 2801801 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 45 2805175 1 Spring Feder Resorte Ressort 46 2805172 1 Spring Feder Resorte Ressort 47 2814059 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 48 2813994 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 49 2801544 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 50 2804330 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 0610134 - 100 85 M8 x 20 M8 ISO 4027 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 25 86 0610134 - 100 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 51 2814056 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 52 2804316 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 53 2801558 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 54 2801551 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 55 2836377 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 0610134 - 100 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 WL 25 88 0610134 - 100 Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2806762 1 Lever Hebel Palanca Levier 2 2802492 1 Lever Hebel Palanca Levier 3 2804133 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 4 2800265 1 Tank Behälter Tanque Réservoir 5 2800236 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 6 2841076 1 Pedal Pedal Pedal Pédale 7 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 8 2804511 1 Valve Ventil Válvula Soupape 9 2836566 1 Cardan shaft Gelenkwelle Eje del cardán Arbre à cardan 10 2801591 1 Distributor Verteiler Distribuidor Distributeur 11 2813978 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 2806003 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2805992 2 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 14 2804316 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 15 2804134 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 16 2804385 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 17 2818612 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 18 2837335 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 19 2806658 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 20 2845634 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble de Bowden 21 2840419 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 2819530 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 23 2838422 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 24 2842128 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 25 2842128 5 Hose Schlauch Manguera Boyau 0610134 - 100 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 WL 25 90 0610134 - 100 Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Threaded bolt Gewindestange Perno roscado Boulon fileté M10 x 130 27 2805855 13 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 28 2839569 1 Threaded bolt Gewindestange Perno roscado Boulon fileté M10 x 60 29 2824575 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M6 x 10 30 2805962 3 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 31 2840246 1 Lever Hebel Palanca Levier 32 2839995 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 33 2805680 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 34 2805821 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 35 2805953 23 Washer Scheibe Disco Rondelle 36 2805610 10 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 37 2805853 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 38 2805822 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 39 2843163 1 Lever Hebel Palanca Levier 40 2843061 1 Lever Hebel Palanca Levier 41 2801802 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 42 2801801 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 43 2805175 1 Spring Feder Resorte Ressort 44 2805172 1 Spring Feder Resorte Ressort 45 2814059 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 46 2814059 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 47 2801544 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 48 2804330 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 49 2814056 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 50 2804316 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 26 2834516 Qty. St. 1 0610134 - 100 91 M8 x 20 ISO 4027 Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 WL 25 92 0610134 - 100 Braking System 2 Bremsanlage 2 Sistema de frenos 2 Circuit de freinage 2 WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 51 2801558 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 52 2801551 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 53 2836377 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 54 2843162 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 55 2840185 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 56 2805682 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 57 2805652 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610134 - 100 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Brake Bremse Freno Frein WL 25 94 0610134 - 100 Brake Bremse Freno Frein WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2839925 1 Brake Bremse Freno Frein 2 2830661 1 Brake anchoring plate Bremsankerplatte Placa de anclaje del freno Chape de fixation du frein 3 2830662 6 Screw Schraube Tornillo Vis 4 2805955 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2839878 1 Anchoring plate Ankerplatte Anclar la placa Ancrer le plat 6 2806237 6 Screw Schraube Tornillo Vis 7 2803726 6 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 8 2832101 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 2824356 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10 2803727 1 Adjustment Nachstellung Regulación Ajustement 11 2830674 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 12 2805830 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 13 2803725 1 Brake shoe Bremsbacke Patín de freno Segment de frein 14 2803739 1 Tappet Stössel Alzaválvulas Poussoir 15 2805954 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 16 2803738 1 Spring Feder Resorte Ressort 17 2803728 1 Brake shoe Bremsbacke Patín de freno Segment de frein 18 2803740 2 Spring Feder Resorte Ressort 19 2803741 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 2803754 2 Spring Feder Resorte Ressort 21 2803755 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble Bowden 22 2803717 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 2839904 1 Brake drum Bremstrommel Tambor del freno Tambour de frein 24 2824857 1 Screw Schraube Tornillo Vis 25 2839892 1 Flange Flansch Brida Bride 0610134 - 100 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 30 Brake Bremse Freno Frein WL 25 96 0610134 - 100 Brake Bremse Freno Frein WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2806238 8 Screw Schraube Tornillo Vis 27 2830577 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 28 2830659 1 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 29 2805860 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0610134 - 100 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 25 98 0610134 - 100 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2843522 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic oil tank Hydrauliköltank Tanque de aceite hidráulico Réservoir d'huile hydraulique 2838115 2 Screw Schraube Tornillo Vis 3 2805611 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 4 2805652 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2805682 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 2805831 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 7 2802386 1 Filter Filter Filtro Filtre 8 2802389 1 Filter Filter Filtro Filtre 9 2802374 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 10 2802402 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 11 2802410 1 Muff Stutzen Manguito Manchon 12 2802381 1 Ring Ring Anillo Anneau 13 2802362 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 14 2802379 1 Ring Ring Anillo Anneau 15 2802382 1 Ring Ring Anillo Anneau 16 2820225 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 17 2814037 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 18 2805609 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 19 2805880 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 22 20 2805885 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 50 21 2802065 1 Ring Ring Anillo Anneau 22 2804377 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 22 2804472 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 23 2801554 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 24 2801507 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 0610134 - 100 99 M10 x 35 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 25 100 0610134 - 100 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 2813967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 26 2801569 1 Valve Ventil Válvula Soupape 27 2801553 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 28 2801564 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 29 2801513 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 30 2819514 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 31 2806670 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 32 2840752 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 33 2801552 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 34 2801540 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 35 2800295 1 Sealing set Dichtsatz Juego sellante Jeu de détanchéité 35 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 36 2802063 1 Ring Ring Anillo Anneau 37 2832530 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 38 2840761 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 39 2804332 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 40 2840749 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 41 2801536 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 42 2801536 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 43 2840249 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 44 2804310 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 45 2806630 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 46 2840407 1 Cover Haube Tapa Couvercle 47 2805815 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Washer Scheibe Arandela Rondelle 48 2805648 12 0610134 - 100 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 20 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 25 102 0610134 - 100 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49 2805679 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 50 2834764 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 51 2814003 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 52 2801423 1 Valve Ventil Válvula Valve 53 2840758 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 54 2840753 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 55 2801516 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 56 2806162 1 Hydraulic motor Ölmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 56 2800314 1 Sealing set Dichtsatz Juego sellante Jeu de détanchéité 57 2840752 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 58 2801539 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 59 2804334 8 Bracket Halter Soporte Équerre 60 2805910 16 Screw Schraube Tornillo Vis 61 2824390 2 Screw Schraube Tornillo Vis 62 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 63 2805664 1 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 18 x 1,5 64 2805996 1 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 18 x 24 x 1,5 0610134 - 100 103 Adjustable pump Verstellpumpe Bomba a piston axial Pompe de variable WL 25 104 0610134 - 100 Adjustable pump Verstellpumpe Bomba a piston axial Pompe de variable WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2835404 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 54 x 2 DIN 472 Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 2800424 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 3 2800282 1 Inching valve Inchpatrone Válvula de marcha lenta Soupape d'opération pas-Ó-pas 4 2804327 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 5 2804328 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 6 2801540 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 7 2800300 2 Valve Ventil Válvula Valve 8 2804332 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 9 2800431 1 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 10 2823669 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 11 2811631 1 Valve Ventil Válvula Valve 12 2800320 1 Valve Ventil Válvula Soupape 13 2800422 2 Magnet Magnet Imán Aimant 14 2802277 2 Connection Verbindung Conexión Connexion 15 2802276 2 Seal Dichtung Junta Joint 16 2829551 4 Screw Schraube Tornillo Vis 17 2800322 1 Valve control Ventilbetätigung Control de válvula Commande pour soupape 18 2805885 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 50 19 2805875 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 30 20 2800352 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 21 2800418 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0610134 - 100 105 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 25 106 0610134 - 100 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2801423 1 Valve Ventil Válvula Valve 2 2801544 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 3 2801547 4 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 4 2840755 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 5 2837331 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 6 2840754 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 7 2804305 5 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 8 2801513 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 9 2838911 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 10 2801563 4 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 11 2801561 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 12 2838909 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 13 2834796 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 14 2801574 6 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 15 2802640 2 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 16 2804107 4 Bearing Lager Cojinete Palier 17 2816027 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 18 2835227 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 19 2836638 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 20 2806142 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 21 2805641 4 Ring Ring Anillo Anneau 22 2834799 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 23 2836254 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 24 2804318 1 Valve Hahn Válvula Valve 25 2836250 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 0610134 - 100 107 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 25 108 0610134 - 100 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2804309 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 27 2804342 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 28 2801552 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 29 2820606 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 30 2834445 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 31 2801556 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 32 2834752 2 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 33 2836255 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 34 2802630 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 35 2801815 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 36 2801984 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 37 2805791 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 38 2805956 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 39 2805685 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 0610134 - 100 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M14 x 110 Control Valve Steuerventil Válvula distribuidora Soupape de direction WL 25 110 0610134 - 100 Control Valve Steuerventil Válvula distribuidora Soupape de direction WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2801423 1 Valve Ventil Válvula Valve 2 2841051 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 3 2805897 3 Screw Schraube Tornillo Vis 4 2805610 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 5 2805953 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 2804550 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 2805856 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 8 2805611 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 9 2838604 1 Bracket Halter Soporte Équerre 10 2805421 1 Connection piece Verbindungsstück Pieza de conexión Pièce de raccordment 11 2838603 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 12 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 13 2838605 1 Handle Griff Mango Poignée 14 2833191 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 2805679 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 16 2802271 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 0610134 - 100 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 M8 x 16 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 25 112 0610134 - 100 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 25 Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2838338 1 Steering column with instrument panel cpl. Armaturenlenksäule kpl. 2 2840356 1 Cable harness Kabelbaum Columna dirección c/ panel de instrum. cpl. Colonne de direction avec panneau d'in cpl. Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 3 2840494 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 2841532 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 5 2841540 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 6 2841527 1 Locking device Verriegelung Dispositivo de bloqueo Dispositif de verrouillage 7 2841538 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 8 2801012 1 Horn Hupe Bocina Klaxon 9 2839677 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 10 2804511 1 Valve Ventil Válvula Soupape 11 2802277 5 Connection Verbindung Conexión Connexion 12 2806852 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant 13 2803899 2 Retainer Sicherung Retén Dispositif de retenue 14 2835245 1 Retainer Sicherung Retén Dispositif de retenue 15 2804505 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 16 2804492 1 Key Schlüssel Llave Clé 17 2801078 1 Battery Batterie Batería Batterie 18 2845678 1 Control unit Steuereinheit Unidad de control Unité de contôle 19 2802770 1 Lever Hebel Palanca Levier 20 2804289 1 Connection Verbindung Conexión Connexion 21 2806191 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 22 2804717 1 Starter Anlasser Starter Démarreur 23 2804637 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 65A 23 2804697 1 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo 40A 24 2804633 1 Magnet Magnet Imán Aimant 0610134 - 100 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 113 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 25 114 0610134 - 100 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 2840500 1 Temperature sensor Temperaturgeber Sensor de temperatura Capteur de température 26 2804835 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 27 2810045 1 Temperature sensor Temperatursensor Sensor de temperatura Capteur de température 28 2804883 4 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 29 2806403 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 30 2839675 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 31 2806850 1 Light Leuchte Luz Lampe 32 2806849 1 Light Leuchte Luz Lampe 33 2804291 1 Light Rundumleuchte Luz Lampe 34 2801051 4 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 35 2801050 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 36 2801076 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 37 2834050 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 38 2834051 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 39 2834052 2 Light Leuchte Luz Lampe 40 2834053 2 Light Leuchte Luz Lampe 41 2800999 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 42 2801047 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 43 2804264 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 44 2801075 2 Cap Kappe Tapa Couvercle 45 2834311 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 46 2803898 1 Retainer Sicherung Retén Dispositif de retenue 47 2836661 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 48 2836540 1 Light Leuchte Luz Lampe 49 2801054 1 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 0610134 - 100 115 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 25 116 0610134 - 100 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 50 2800988 2 Relay Relais Relai Relais 51 2836658 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte d'fusible 52 2804046 1 Heating Heizung Calefacción Chauffage 53 2810083 1 Engine Motor Motor Moteur 54 2836662 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 54 2836665 2 Symbol Symbol Símbolo Symbole 55 2836664 2 Symbol Symbol Símbolo Symbole 55 2836663 3 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 55 2836666 1 Symbol Symbol Símbolo Symbole 56 2836649 1 Windscreen washer reservoir Scheibenwaschbehälter Depósito p/lavado parabrisas Réservoir de liq. lave-glace 57 2804056 1 Engine Motor Motor Moteur 58 2810198 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 59 2810199 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 60 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 61 2805610 3 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 62 2805953 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 63 2844178 1 Beeper Warntongeber Alerta sonora Avertisseur 0610134 - 100 117 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 16 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo WL 25 118 0610134 - 100 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2804697 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo 2805123 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 3 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 4 2805823 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 30 5 2805610 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 6 2805853 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 7 2824377 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 8 2805068 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 9 2805822 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 2805650 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 11 2810272 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 12 2804743 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 15 2846636 1 Dynamo (Retrofit kit) Umbausatz Lichtmaschine Dínamo (Juego de modificación) Dynamo (Jeu de transformation) 65Ah 16 2804637 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 65A 17 2846631 1 Shackle Spannbügel Estribo Étrier 18 2805815 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 19 2805816 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 20 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 21 2805821 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2805650 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2846630 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 24 2824030 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 2805953 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 26 2805610 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2805853 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0610134 - 100 119 40A ISO 4017 M8 x 25 M8 x 20 M8 x 130 M8 ISO 4014 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo WL 25 120 0610134 - 100 Dynamo Lichtmaschine Dínamo Dynamo WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 28 2805820 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 29 2846637 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 0610134 - 100 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 16 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 122 WL 25 0610134 - 100 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr WL 25 Ref. Pos. Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 2838338 1 Steering column with instrument panel cpl. Armaturenlenksäule kpl. 1 2840303 1 Instrument console Armaturenkonsole Columna dirección c/ panel de instrum. cpl. Colonne de direction avec panneau d'in cpl. Consola de instrumentos Console d'instruments 2 2837937 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 3 2837938 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 4 2840304 1 Bellows Faltenbalg Fuelle Soufflet 5 2840356 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 6 2804808 1 Ignition switch Zündschloß Interruptor de encendido Commutateur d'allumage 7 2804815 1 Key Schlüssel Llave Clé 8 2802506 1 Working hour meter Betriebsstundenzähler Carter del motor Carter de moteur 9 2806628 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 10 2840180 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 11 2838844 1 Pilot lamp Kontrolleuchte Lámpara de control Contrôle de charge 12 2802554 1 Plug socket 2-pole Steckdose 2-polig Toma de enchufe de 2 polos Socle de fiche 2-pôles 13 2810059 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte d'fusible 14 2812550 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 14 2801025 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 7,5A 14 2801030 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 10A 14 2801026 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 15A 14 2801031 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 20A 14 2801027 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 25A 15 2804853 1 Monitoring device Überwacher Dispositivo de supervisión Dispositif de surveillance 16 2840301 1 Steering column Lenksäule Columna de dirección Colonne de direction 17 2800988 2 Relay Relais Relai Relais 18 2802496 1 Relay Relais Relai Relais 19 2806629 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 0610134 - 100 Description Beschreibung Measurem./Abm. Part No. Artikel Nr. 123 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 124 WL 25 0610134 - 100 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 20 2841532 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 21 2841527 1 Locking device Verriegelung Dispositivo de bloqueo Dispositif de verrouillage 22 2841540 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 23 2841538 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 24 2840494 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 25 2843301 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 26 2837906 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 0610134 - 100 125 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 25 126 0610134 - 100 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2801423 1 Valve Ventil Válvula Valve 2 2802616 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 2 2843425 1 Hydraulic cylinder Hydraulikzylinder Cilindro Cilindre 3 2800085 1 Steering system cpl. Lenkung kpl. Sistema de dirección cpl. Système de direction cpl. 4 2800081 1 Steering system Lenkung Sistema de dirección Système de direction 5 2800089 1 Valve Ventil Válvula Valve 6 2840301 1 Steering column Lenksäule Columna de dirección Colonne de direction 7 2804472 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 8 2802406 1 Filter Filter Filtro Filtre 9 2801763 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 2839504 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 2840304 1 Bellows Faltenbalg Fuelle Soufflet 12 2804248 1 Steering wheel Lenkrad Volante Volant 13 2802558 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 14 2804252 1 Rotary knob Drehknopf Perilla rotativa Poignée rotative 15 2800056 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 16 2805958 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2805697 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 2805618 4 Ring Ring Anillo Anneau 19 2806130 2 Bearing Lager Cojinete Palier 20 2805604 4 Ring Ring Anillo Anneau 21 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 22 2805967 1 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 23 2814048 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 24 2805882 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0610134 - 100 127 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 35 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 25 128 0610134 - 100 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 2805880 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 26 2805609 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2802066 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 28 2801545 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 29 2801542 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 30 2801544 3 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 31 2801546 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 32 2801574 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 33 2802378 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 34 2805856 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 35 2829670 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 36 2836687 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 37 2820807 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 38 2806660 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 39 2836835 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 40 2825632 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 41 2805905 4 Screw Schraube Tornillo Vis 42 2805611 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 43 2805954 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 44 2806629 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 45 2841067 1 Spring Feder Resorte Ressort 46 2805767 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 47 2805680 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 48 2801553 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 49 2801527 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 0610134 - 100 129 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 22 M10 M8 x 30 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 25 130 0610134 - 100 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 50 2805829 Qty. St. 4 0610134 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 131 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 25 Engine Motor Motor Moteur WL 25 132 0610134 - 100 Engine Motor Motor Moteur WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2838258 1 Diesel engine Dieselmotor Motor Diesel Moteur diesel 2 2838824 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 3 2838825 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 2806089 8 Screw Schraube Tornillo Vis 5 2838822 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 6 2838823 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 2839031 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 8 2801441 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 9 2824413 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 2805612 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 11 2805653 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 2801442 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 13 2824068 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 14 2805955 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 15 2805822 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 16 2805650 16 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2805678 16 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 18 2840407 1 Cover Haube Tapa Couvercle 19 2829134 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 20 2824390 2 Screw Schraube Tornillo Vis 21 2805611 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 22 2805652 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2801128 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 24 2805855 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 25 2805752 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 0610134 - 100 133 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 30 ISO 4017 M12 x 40 ISO 4017 M12 x 65 ISO 4014 M8 x 25 M8 M10 Engine Motor Motor Moteur WL 25 134 0610134 - 100 Engine Motor Motor Moteur WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2807025 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 27 2840495 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 28 2805753 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 29 2823916 3 Clamp Schelle Abrazadera Attache 30 2805821 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 31 2805610 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 32 2805953 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 33 2839029 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 34 2839150 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 35 2816788 1 Loose flange Anbauflansch Abrazadera suelta Bride desserrée 36 2805680 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 37 2805897 5 Screw Schraube Tornillo Vis 38 2805896 1 Screw Schraube Tornillo Vis 39 2824693 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 40 2823919 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 41 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 41 2800295 1 Sealing set Dichtsatz Juego sellante Jeu de détanchéité 42 2824723 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 43 2805612 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 44 2801957 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 45 2800429 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 46 2800278 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 47 2804472 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 47 2804377 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 48 2805908 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0610134 - 100 135 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 16 x 1/2in DIN 912 M10 x 45 ISO 4762 M12 x 40 ISO 4762 M10 x 30 Engine Motor Motor Moteur WL 25 136 0610134 - 100 Engine Motor Motor Moteur WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 49 2814037 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 50 2814048 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 51 2805880 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 52 2805609 8 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 53 2802065 1 Ring Ring Anillo Anneau 54 2805880 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 55 2802066 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 56 2805827 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 57 2805954 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 58 2804253 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 59 2804254 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 60 2804355 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 0610134 - 100 137 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 22 M6 x 22 M10 x 16 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 25 138 0610134 - 100 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843373 1 Front carriage Vorderwagen Carro delantero Chariot de tête 2 2806852 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant 3 2804286 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 2824327 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 2840160 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 6 2843376 1 Bracket Halter Soporte Équerre 7 2801689 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 8 2805896 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 2805610 3 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 10 2805953 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 11 2804855 1 Water Separator Wasserabscheider Separador de agua Déshydrateur 12 2824379 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 13 2804854 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 14 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 2806403 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 16 2805813 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 18 2805952 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 19 2805034 1 Filter Filter Filtro Filtre 20 2805830 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 21 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 22 2805611 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 23 2805855 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 2821969 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 25 2804943 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0610134 - 100 139 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 16 ISO 4017 M8 x 50 ISO 4017 M8 x 16 M6 x 12 M10 x 30 M10 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 25 140 0610134 - 100 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2802850 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 27 2843155 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 28 2818565 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 29 2837319 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 30 2804131 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 31 2818614 1 Hose Schlauch Manguera Boyau Clamp Schelle Abrazadera Attache 32 2804385 10 0610134 - 100 141 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz WL 25 142 0610134 - 100 Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2835845 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pedal Pedal Pedal Pédale 2805176 2 Spring Feder Resorte Ressort 3 2805679 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 2823677 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2824003 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 2805853 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 7 2805815 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 8 2805952 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 2805852 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 10 2816021 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 2805942 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 12 2805856 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 13 2802778 1 Handle Griff Mango Poignée 14 2804078 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble Bowden 15 2805953 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 16 2838701 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 17 2805816 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 18 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 19 2801430 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 20 2823855 1 Screw Schraube Tornillo Vis 21 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2805610 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 23 2805334 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 24 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 25 2805166 1 Spring Feder Resorte Ressort 0610134 - 100 143 M6 M10 M6 x 25 M8 x 16 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 25 144 0610134 - 100 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804707 1 Filter Filter Filtro Filtre 2 2804449 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 3 2805823 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 2805650 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2805610 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 6 2805853 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 2824003 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2802072 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 9 2804339 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 10 2804649 1 Vacuum gauge Unterdruckanzeige Manómetro de vacío Manomètre d'vide 11 2804440 1 Filter Filter Filtro Filtre 12 2804437 1 Filter Filter Filtro Filtre 13 2804432 1 Valve Ventil Válvula Valve 14 2823953 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 2807024 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 16 2841213 1 Exhaust Auspuff Escape Échappement 17 2838848 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 18 2805828 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 19 2805611 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 20 2823684 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 21 2805775 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2805942 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2805855 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 2806189 1 Tube Rohr Tubo Tube 25 2805125 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0610134 - 100 145 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 30 M8 DIN 1302 M10 x 20 M10 x 40 M10 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 25 146 0610134 - 100 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805821 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 27 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 28 2838851 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 0610134 - 100 147 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 Exhaust and Air Filter 2 Auspuff und Luftfilter 2 Escape de Filtro del Aire 2 Échappement des Filtre à Air 2 WL 25 148 0610134 - 100 Exhaust and Air Filter 2 Auspuff und Luftfilter 2 Escape de Filtro del Aire 2 Échappement des Filtre à Air 2 WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804707 1 Filter Filter Filtro Filtre 2 2804449 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 3 2805823 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 2805650 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2805610 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 6 2805853 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 2824003 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2802072 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 9 2804339 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 10 2804649 1 Vacuum gauge Unterdruckanzeige Manómetro de vacío Manomètre d'vide 11 2804440 1 Filter Filter Filtro Filtre 12 2804437 1 Filter Filter Filtro Filtre 13 2804432 1 Valve Ventil Válvula Valve 14 2823953 3 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 2807024 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 16 2841217 1 Exhaust Auspuff Escape Échappement 17 2841089 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 18 2805828 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 19 2805611 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 20 2823684 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 21 2805775 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2805942 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2805855 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 2805737 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 25 2806189 1 Tube Rohr Tubo Tube 0610134 - 100 149 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 30 M8 DIN 1302 M10 x 20 M10 x 40 M10 Exhaust and Air Filter 2 Auspuff und Luftfilter 2 Escape de Filtro del Aire 2 Échappement des Filtre à Air 2 WL 25 150 0610134 - 100 Exhaust and Air Filter 2 Auspuff und Luftfilter 2 Escape de Filtro del Aire 2 Échappement des Filtre à Air 2 WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805125 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 27 2823730 4 Screw Schraube Tornillo Vis 28 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 29 2841101 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 0610134 - 100 151 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service WL 25 152 0610134 - 100 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service WL 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843008 1 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service 2 2802362 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 3 2802850 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 4 2804440 1 Filter Filter Filtro Filtre 5 2804437 1 Filter Filter Filtro Filtre 6 2804854 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 7 2804639 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 8 2842180 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 2802378 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 0610134 - 100 153 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021