Wacker Neuson Radlader WL 25 Articulated wheel loader Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
154 Des pages
Wacker Neuson Radlader WL 25 Articulated wheel loader Manuel utilisateur | Fixfr
0610134
100
10.2009
Front-end Wheel Loader
Radlader
Cargadora frontal sobre ruedas
Chargeur à roues
WL 25
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
WL 25
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0610134 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
WL 25
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0610134 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
WL 25
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
16
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
18
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
20
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
26
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
32
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
36
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
38
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
42
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
44
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
46
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
50
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
52
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
54
0610134 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
WL 25
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
56
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
60
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
64
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
66
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
74
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
82
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
88
Brake
Bremse
Freno
Frein
94
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
98
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
104
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
106
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
110
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
112
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
118
6
0610134 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
WL 25
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
122
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
126
Engine
Motor
Motor
Moteur
132
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
138
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
142
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
144
Exhaust and Air Filter 2
Auspuff und Luftfilter 2
Escape de Filtro del Aire 2
Échappement des Filtre à Air 2
148
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
152
0610134 - 100
7
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
8
0610134 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843507
1
Rear carriage
Hinterwagen
Carro trasero
Chariot arrière
2
2843963
1
Weight
Gewicht
Peso
Poids
3
2805931
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
2833292
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2805863
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6
2806453
2
Fixing
Befestigung
Fijación
Fixation
7
2805896
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2805941 14
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
2805650 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2843652
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2825039
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2805611 16
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
13 2805652 18
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 2805855
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
15 2843519
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
16 2805853
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
17 2843513
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
18 2806019
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805961
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 2843515
1
Brace
Strebe
Puntual
Contre-fiche
21 2837263
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2805829
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
23 2843376
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
24 2805894
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
25 2805953 12
0610134 - 100
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M16
M10
M8
M10 x 25
M8 x 20
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
10
0610134 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805610
7
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2801689
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
28 2843510
1
Bottom sheet
Bodenblech
Chapa de fondo
Tôle de fond
29 2802714
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
30 2805893
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
31 2838604
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
32 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
33 2805828
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
34 2831035
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
35 2805895
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
36 2805899
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
37 2805825
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
38 2805680
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39 2831037
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
40 2843512
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
41 2805831
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
42 2805682
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
43 2805830
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
44 2833718
1
Transport securing strip
Transportsicherung
Banda de sujeción transporte
Bande de fix. pour transport
45 2800980
1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
46 2805724
3
Hairpin spring
Federstecker
Resorte en V
Ressort à arc
47 2843373
1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
48 2801831
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
49 2824390
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2805942
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610134 - 100
11
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 16
M10 x 20
M8 x 25
M8 x 45
M10 x 35
M10 x 30
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
12
0610134 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 2806142
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
52 2805641
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
53 2829307
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
54 2805707
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
55 2805622
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
56 2842908
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
57 2824671
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
58 2842909
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
59 2801806
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
60 2801472
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
61 2805821
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
62 2801003
2
Reflector
Rückstrahler
Reflector
Réflecteur
63 2823854
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
64 2830199
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
65 2805689
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
66 2840126
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
67 2838491
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
68 2840184
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
69 2809192
1
Allen wrench
Inbusschlüssel
Llave Allen
Clé mâle
69 2841947
1
Grease gun
Fettpresse
Arma de grasa
Pistolet de graisse
69 2806842
1
Tool box
Werkzeugkasten
Caja de herramientas
Boîte à outils
69 2841932
1
Double open ended wrench
Doppelmaulschlüssel
Llave terminada abierta doble
Double clé à fourche
69 2841934
1
Ring spanner
Ringmaulschlüssel
Llave de tuercas del anillo
Clé d'anneau
70 2822331
2
Hook
Öse
Punto de izaje
Crochet
71 2824488
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610134 - 100
13
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
SW 4
DIN 911
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
14
0610134 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
72 2805945
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 2805961
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74 2843868
4
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
75 2843866
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
0610134 - 100
15
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
WL 25
16
0610134 - 100
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2837510
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2806144
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
3
2805715
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
2805643
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
2805625
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6
2800552
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
7
2805962
2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
8
2800267
1
Kit-shim
Ausgleichscheibensatz
Juego de laminilla
Jeu de cale
8
2843544
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
9
2843540
1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
10 2802251
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2806146
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 2801906
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 2827526
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 2829528
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2805829
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
16 2805611
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805968
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
18 2843541
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 2805717
2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
19 2823786
2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3
DIN 988
19 2823787
2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,5
DIN 988
0610134 - 100
17
M10 x 25
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
WL 25
18
0610134 - 100
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843335
1
Lifting arm
Schwinge
Brazo de elevación
Bras de levage
2
2809739
1
Insert frame
Aufnahmerahmen
Bastidor del inserto
Cadre d'insertion
3
2804110
6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
4
2801838
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
2824390
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
2805942
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7
2823684
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
2810085
1
Rod
Zugstange
Varilla
Tringle
9
2801809
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2804106
6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
11 2832998
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
12 2809784
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 2801817
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 2802030
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 2805821
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
16 2805610
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2801812
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 2801833
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 2801806
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 2801472
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 2801084
2
Carrier jaws
Klaue
Garra
Griffe
22 2805962
5
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
23 2805466
2
Cover plate
Abdeckblech
Chapa de recubrimiento
Tôle de protection
24 2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 2805953
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610134 - 100
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
M8 x 16
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 25
20
0610134 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843995
1
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
2
2802818
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
3
2802796
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
4
2802795
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
5
2805899
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
2805650
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7
2805271
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
8
2805652 18
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
2805853
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
10 2805897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2802827
1
Safety belt
Sicherheitsgurt
Cínturón de seguridad
Ceinture de sécurité
12 2802808
1
Armrest
Armlehne
Apoyabrazo
Appuie-bras
13 2805822
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
14 2805776
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 50
15 2805610
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
16 2804193
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 2805313
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
18 2832614
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805957
5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
20 2832618
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2806682
1
Cover plate
Abdeckblech
Chapa de recubrimiento
Tôle de protection
22 2805894
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
23 2805686
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2805953
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
25 2839938
1
Control valve stand
Steuerventilkonsole
Base de Válvula de control
Support de valva de contrôle
0610134 - 100
21
M8
M8 x 20
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 25
22
0610134 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805814
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
27 2823677
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28 2803782
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
29 2823959
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
30 2801802
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
31 2805756
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
32 2841051
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
33 2804505
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
34 2804492
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
35 2805882
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
36 2805952
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
37 2836118
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
38 2805679
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39 2836521
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
40 2837940
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 2805962
2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
42 2806867
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
43 2806978
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
44 2805856
9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
45 2806123
3
Joint head
Gelenkkopf
Cabezal de articulación
Tête articulation
46 2806975
1
Rope
Seil
Soga
Corde
47 2806731
1
Tipping device
Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación
Dispositif de bascule
48 2836225
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
49 2805693
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
50 2805616
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
0610134 - 100
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 16
DIN 3017
M6 x 35
M10
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 25
24
0610134 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2801144
4
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
52 2824137
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
53 2830858
4
Distance plate
Distanzplatte
Placa distanciador
Plaque d'écartement
54 2823694
5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
55 2832616
5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
56 2805863
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
57 2805829 17
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
58 2805611 17
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
59 2805954 23
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
60 2805980
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
61 2839235
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
62 2824467
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
63 2843998
1
Tipping device
Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación
Dispositif de bascule
64 2805844
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 45
65 2805780
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
66 2805682
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
67 2815387
5
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
68 2829114
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
69 2806973
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
0610134 - 100
25
20 x 89
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 25
26
0610134 - 100
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Disco
Rondelle
6
DIN 522
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
24 2801054
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
25 2824859
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2807166
1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2
2844043
1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
3
2836649
1
Windscreen washer reservoir
Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas
Réservoir de liq. lave-glace
4
2818778
2
Rivet
Niete
Remache
Rivet
5
2829137
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
6
2804153
5
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
2842926
1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
8
2824869
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
2824873
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2824850
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2836538
1
Console
Konsole
Consola
Console
12 2804046
1
Heating
Heizung
Calefacción
Chauffage
13 2823758
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2805748
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
15 2844044
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2843853
2
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
17 2801065
2
Relay
Relais
Relé
Relais
18 2818745
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
19 2843861
1
Console
Konsole
Consola
Console
20 2836657
1
Screen
Blende
Pantalla
Recouvrement
21 2823701
2
Washer
Scheibe
22 2805877
2
23 2836540
0610134 - 100
27
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 25
28
0610134 - 100
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2836658
1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
27 2802545
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
28 2802522
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
29 2836663
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
30 2836662
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
31 2836663
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
32 2836664
2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
33 2836665
2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
34 2836666
1
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
35 2836661
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
36 2804156
5
Rubber
Gummi
Caucho
Caoutchouc
37 2836660
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
38 2836541
4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
39 2806468
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
40 2836539
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
41 2804181
1
T-piece
T-Stück
Pieza T
T-pièce
42 2844045
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
43 2844220
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
44 2844223
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2803953
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805177
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47 2826100
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 2805448
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 2844226
1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
50 2841793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610134 - 100
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 25
30
0610134 - 100
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2844229
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
52 2844095
1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
53 2844386
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
54 2805679
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
55 2844288
1
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
56 2805852
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
57 2844230
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
58 2844231
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
59 2844232
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
60 2843744
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
61 2823967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
62 2823967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
63 2801542
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
64 2801557
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
65 2843913
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1/2in x 700
66 2843917
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1/2in x 1300
67 2833192
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
68 2833193
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
0610134 - 100
31
M6
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 25
32
0610134 - 100
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2807166
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2842905
1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
3
2805829
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
2805954 28
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2805682 14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
2836518
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
7
2824869 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2836519
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
9
2836521
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
10 2836522
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2836507
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2836525
1
Delivery
Ablage
Fichero
Rangement
13 2836526
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 2844216
2
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
15 2826100
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2844217
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2812567
5
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
18 2836524
1
Hanger
Kleiderhaken
Colgante
Support
19 2824869
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2805830
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
21 2805778
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
22 2810198
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
23 2810199
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
24 2836529
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
25 2836530
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
1
0610134 - 100
33
M10 x 25
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 25
34
0610134 - 100
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2836527
1
Sun visor
Sonnenblende
Visera contra el sol
Pare-soleil
27 2836509
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 2836528
1
Sun visor
Sonnenblende
Visera contra el sol
Pare-soleil
29 2804055
1
Reflector-mirror
Spiegel
Espejo
Miroir
30 2810018
1
Reflector-mirror
Spiegel
Espejo
Miroir
31 2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
32 2805680
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 2805895
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
34 2801159
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
35 2805653
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 2801149
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
37 2805857
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
38 2824873
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
39 2823758
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
40 2836535
2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
40 2844218
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
40 2844219
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
41 2836536
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
42 2805952
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2836651
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2844105
1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
45 2836514
4
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
46 2837415
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
47 2843975
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
0610134 - 100
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 25
M12 x 1
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
WL 25
36
0610134 - 100
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2807059
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2843756
1
Side plate-Cover Plate
Seitenblech-Sitzhaube re.
Chapa lateral-placa de cubierta
Tôle laterale-panneau de couvercle
3
2843752
1
Side plate-Cover Plate
Seitenblech-Sitzhaube li.
Chapa lateral-placa de cubierta
Tôle laterale-panneau de couvercle
4
2824869
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
2823876
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
2836554
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
7
2836562
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
8
2805952
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
2805679
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2805815
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
11 2805830
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
12 2805954
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805682
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0610134 - 100
37
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 25
38
0610134 - 100
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2840040
1
Door left
Tür links
Puerta izquirda
Porte gauche
2
2840041
1
Door right
Tür rechts
Puerta de vidrio
Porte droite
3
2842929
1
Door frame left
Türrahmen links
Marco de puerta izquirda
Dormant gauche
4
2842930
1
Door frame right
Türrahmen rechts
Marco de puerta
Dormant droite
5
2804060
1
Pane left
Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda
Panne gauche
6
2804061
1
Pane right
Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio
Panne droite
7
2836134
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8
2836135
1
Push button
Taster
Botón pulsador
Bouton poussoir
9
2804000
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
10 2803874
2
Key
Schlüssel
Llave
Clé
11 2844233
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
12 2810208
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 2824342
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2823758
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 2844234
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16 2836567
1
Retainer
Halter
Soporte
Logement
17 2806012
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805679
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19 2836581
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2836568
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
21 2805813
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2801146
1
Latch left
Schloß links
Retención izquirda
Verrou gauche
23 2801147
1
Latch right
Schloß rechts
Retención derecha
Verrou droite
24 2805680
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 2824942
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610134 - 100
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 12
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 25
40
0610134 - 100
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2804047
1
Covering left
Abdeckung links
Cubierta izquirda
Couverture gauche
27 2804048
1
Covering right
Abdeckung rechts
Cobertura derecha
Couvercle droite
28 2810217
1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
29 2810006
1
Sealing
Klemmprofil
Sellado
Scellant
30 2810005
1
Sealing
Klemmprofil
Sellado
Scellant
31 2836572
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
Spread rivet
Spreizniet
Remache de dilatación
Rivet
34 2843824 13
0610134 - 100
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
11 x 13 x 14
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
WL 25
42
0610134 - 100
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804058
1
Pane left
Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda
Panne gauche
2
2804059
1
Pane right
Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio
Panne droite
3
2804057
1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
4
2804056
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
5
2836575
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
6
2836573
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7
2836574
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
2805853
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
9
2836573
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2810100
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2810101
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 2844163
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
13 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
15 2836580
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
16 2804180
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
17 2844117
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2804051
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
19 2804049
1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
20 2836579
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
21 2804050
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
22 2804062
1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
23 2824880
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24 2836577
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
0610134 - 100
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
WL 25
44
0610134 - 100
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2841035
1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
2
2844265
1
Windshield wiper motor
Scheibenwischermotor
Motor del limpiador
Moteur d'essuie-glace
3
2844264
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
2805771
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
2805680
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
2844237
1
Rods
Gestänge
Varillaje
Tiges
8
2844350
1
Cable passage
Kabeldurchführung
Conducto de cable
Passage de câble
9
2844238
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
10 2837940
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2844111
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
12 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
13 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
14 2804180
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
15 2844117
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2804051
2
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
17 2844351
1
Wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo del limpiador
Bras d'essuie-glace
18 2844352
1
Fixing
Befestigung
Fijación
Fixation
19 2844353
1
Wiper blade
Scheibenwischerblatt
Lámina del limpiador
Lame d'essuie-glace
20 2844354
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
21 2844356
3
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2844240
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
0610134 - 100
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 60
550mm
700mm
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 25
46
0610134 - 100
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804063
1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
2
2810083
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
3
2836578
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
4
2805853
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5
2824880
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
2810100
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
2810101
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
2836582
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
9
2805680
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2810099
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2810210
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
12 2824940
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2836609
4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
14 2836597
2
Distance plate
Distanzplatte
Placa distanciador
Plaque d'écartement
15 2806016
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2836593
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
17 2836585
4
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
18 2836594
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
19 2836596
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
20 2836595
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
21 2810101
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 2836592
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 2836581
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2836588
1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
25 2836587
1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
0610134 - 100
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 25
48
0610134 - 100
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2836586
1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
27 2805877
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
28 2836605
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
29 2836604
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
37 2836591
1
Wiper mechanism
Scheibenwischeranlage
Mecanismo del limpiador
Mécanisme d'essuie-glace
38 2836156
1
Windshield wiper motor
Scheibenwischermotor
Motor del limpiador
Moteur d'essuie-glace
39 2836608
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
40 2836573
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41 2836584
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
42 2836574
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2810210
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
44 2805679
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 2836590
1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
46 2836589
1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
0610134 - 100
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 12
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
WL 25
50
0610134 - 100
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843748
1
Cover
Deckel mit Lautsprecheröffnung
Tapa
Couvercle
2
2843749
1
Bracket
Einbaukonsole
Soporte
Support
3
2836612
1
Radio
Radio
Radio
Radio
4
2844241
1
Plug
Stecker
Enchufe
Prise
5
2836613
1
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
6
2836614
2
Loudspeaker
Lautsprecher
Altavoz
Haut-parleur
7
2824860
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2804291
1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
9
2844242
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
10 2844243
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
11 2844244
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12 2805953
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805680
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2802679
1
Cap
Kappe
Tapa
Chapeau
15 2805873
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
16 2877184
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
17 2824869 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2844245
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
19 2807108
1
Packing federation and warn
Verbandskasten-Warndreieck-Set
Triángulo amon./primeros aux.
L'emballage a reli, avertiss.
0610134 - 100
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 20
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
WL 25
52
0610134 - 100
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2836615
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
2
2807174
1
Floor mat
Bodenmatte
Alfombra para piso
Tapis de plancher
3
2836616
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4
2810032
1
Hook-and-loop tape
Klettband
Cinta del gancho-y-lazo
Ruban-crochets
5
2836617
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
6
2844246
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
7
2836619
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
8
2836620
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
9
2810031
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
10 2844247
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
0610134 - 100
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
WL 25
54
0610134 - 100
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2838124
1
Blower motor
Lüftermotor
Motor del ventilador
Moteur à soufflerie
2
2804052
1
Valve
Hahn
Válvula
Valve
3
2838126
1
Heat exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur de chaleur
4
2838129
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
5
2838134
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
6
2838125
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
7
2838127
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8
2838128
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
9
2804053
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
10 2804054
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
11 2838130
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
12 2838132
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
0610134 - 100
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 25
56
0610134 - 100
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2842388
1
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
2
2803998
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
3
2805879
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
4
2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
5
2823701
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
2823677
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7
2803874
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
8
2806481
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
9
2805871
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10 2823598
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
11 2823675
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2837145
1
Latch
Schloss
Retención
Verrou
13 2806019
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2805650
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 2805680
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2840373
1
Rope
Seil
Soga
Corde
17 2805829
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
18 2805954
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805682
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2801136
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
21 2805610
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805853
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
23 2805823
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
24 2805822
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25 2805963
2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
0610134 - 100
57
M6 x 20
6
M5 x 12
M10 x 25
DIN 522
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 25
58
0610134 - 100
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35 x 14 x 2200
26 2843772
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
27 2843769
1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
28 2801159
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29 2805857
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 x 1
30 2827335
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12
0610134 - 100
59
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
WL 25
60
0610134 - 100
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2810995
4
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10-16,5
2837302 24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M18 x 30 x 1,5
3
2805981 24
Ring
Ring
Anillo
Anneau
4
2806875
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
5
2806876
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6
2810169
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
7
2810167
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8
2805829
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
9
2805611
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
10 2839091
2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
11 2839091
2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
12 2840333
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
13 2840336
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
14 2835835
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
15 2835832
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
16 2837941
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 2830789
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805650 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805680
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2805610
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
21 2805853
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
22 2805831
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
23 2805856
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
24 2836639
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
25 2810165
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
0610134 - 100
61
M10 x 25
ISO 8676
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
WL 25
62
0610134 - 100
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2810163
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
27 2840535
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
28 2839457
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
29 2830843 22
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2823701 22
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
31 2838454 22
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2836739
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
33 2838491
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610134 - 100
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
6
DIN 522
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
WL 25
64
0610134 - 100
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2843926
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Silencing foam cpl.
Dämmatten kpl.
Espuma silenciadora cpl.
Mousse insonorisante cpl.
2843923
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
850 x 920 x 20
3
2843924
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
180 x 355 x 20
4
2843925
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
585 x 90 x 20
0610134 - 100
65
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
66
0610134 - 100
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2839875
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2
2839876
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
3
2839874
2
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
4
2839877
2
Flange
Flansch
Brida
Bride
5
2839878
1
Anchoring plate
Ankerplatte
Anclar la placa
Ancrer le plat
6
2839902
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
2839893
1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
8
2839880
1
Gear wheel
Tellerrad
Corona dentada
Couronne
9
2839892
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
10 2839896
1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
11 2839897
1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
12 2839895
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
13 2839899
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
14 2839900
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
15 2806218
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 2806217
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2806219
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2806220
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
19 2806221
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
20 2839901
2
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
21 2839906
1
Piston differential lock
Kolben Ausgleichsperre
Cerradura diferenciada del pistón
Serrure différentielle de piston
22 2839905
1
Spindle lock
Schaltmuffe
Manguito de mando
Manchon de commutation
23 2806222
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
24 2839909
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
25 2839903
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
0610134 - 100
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
68
0610134 - 100
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2839904
1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor del freno
Tambour de frein
27 2839925
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
28 2806080
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
29 2806223
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
30 2806119
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
31 2806225
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
32 2806224
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
33 2806230
1
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
34 2806296
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
63 x 53 x 7
ISO 5597
35 2806297
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
70 x 58 x 8,5
ISO 5597
36 2806235
2
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
85 x 110 x 12
37 2806236
1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
38 2806226
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
242 x 3
40 2806231
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
125 x 3
41 2806232
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
120 x 3
42 2806233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
65 x 3
43 2824815
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
40 x 3
44 2805955
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2806234
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805776
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 50
47 2805837 14
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
48 2805836 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
49 2830662
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2824413 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
51 2805843
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 35
6
1
0610134 - 100
69
DIN 3770
ISO 4017
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
70
0610134 - 100
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12
52 2805860
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
53 2806237
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
54 2806238
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
55 2824857
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
56 2805664
1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
57 2803699
2
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
22 x 1,5
58 2806263
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M65 x 1,5
59 2805996
1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
18 x 24 x 1,5
60 2805997
2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
22 x 28 x 1,5
61 2806239
1
Bleeder valve
Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Soupape
14 x 1,5
62 2806266
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
17 x 24 x 0,5
63 2823785
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,1
63 2805717
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
63 2823786
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3
63 2806271
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 90 x 110 x 0,5
64 2806276
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
64 2806277
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
64 2806279
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
64 2806280
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
65 2806281
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
65 2806282
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
65 2806283
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
65 2806284
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
0610134 - 100
71
PS 100 x 115 x
0,1
PS 100 x 115 x
0,15
PS 100 x 115 x
0,3
PS 100 x 115 x
0,5
PS 105 x 125 x
0,1
PS 105 x 125 x
0,15
PS 105 x 125 x
0,3
PS 105 x 125 x
0,5
DIN 988
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
72
0610134 - 100
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
66 2805855
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
67 2836566
1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
0610134 - 100
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
74
0610134 - 100
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2806698
1
Axle
Achse
Eje
Axe
1
2839875
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2
2839876
2
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
3
2839874
2
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
4
2839877
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
5
2839910
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
6
2843709
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8
2839894
1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
9
2839882
1
Gear wheel
Tellerrad
Corona dentada
Couronne
10 2839913
1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
11 2839914
1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
12 2839917
1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
13 2843710
1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
14 2843712
1
Drive pinion
Antriebsritzel
Piñon de accionamiento
Pignon d'entreinement
15 2839896
1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
16 2839897
1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
17 2839895
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
18 2839899
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
19 2839900
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
20 2806218
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 2806217
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
22 2806219
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2806220
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
24 2806221
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
25 2839901
2
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
0610134 - 100
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
76
0610134 - 100
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2839906
1
Piston differential lock
Kolben Ausgleichsperre
Cerradura diferenciada del pistón
Serrure différentielle de piston
27 2839905
1
Spindle lock
Schaltmuffe
Manguito de mando
Manchon de commutation
28 2806222
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
29 2839909
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2839903
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
31 2806080
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
32 2806223
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
33 2806119
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
34 2806225
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
35 2806224
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
36 2824971
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
37 2801989
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
38 2805835
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
39 2806230
1
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
40 2806296
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
63 x 53 x 7
ISO 5597
41 2806297
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
70 x 58 x 8,5
ISO 5597
42 2806235
2
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
85 x 110 x 12
43 2806260
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
120 x 140 x 12
44 2806226
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
242 x 3
46 2806231
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
125 x 3
47 2806232
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
120 x 3
48 2806233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
65 x 3
49 2824815
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
40 x 3
52 2806234
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
53 2805776
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0610134 - 100
77
M12 x 30
M10 x 50
DIN 3760
DIN 3770
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
78
0610134 - 100
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
54 2805837 14
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
55 2805836 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
56 2824413 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
57 2805843
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 35
58 2806261
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
59 2806262
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
60 2836377
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
61 2805664
1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
62 2803699
2
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
22 x 1,5
63 2806263
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M65 x 1,5
64 2806162
1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
65 2805996
1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
18 x 24 x 1,5
66 2805997
2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
22 x 28 x 1,5
67 2806264
2
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
M8 x 20
68 2806239
1
Bleeder valve
Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Soupape
14 x 1,5
69 2806265
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 17 x 24 x 0,1
69 2806268
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 17 x 24 x 0,15
69 2806266
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
17 x 24 x 0,5
70 2823785
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,1
70 2805717
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
70 2823786
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3
70 2806271
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 90 x 110 x 0,5
71 2806276
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
71 2806277
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
0610134 - 100
79
PS 100 x 115 x
0,1
PS 100 x 115 x
0,15
ISO 4017
DIN 988
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
80
0610134 - 100
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
71 2806279
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
71 2806280
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
72 2806281
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
72 2806282
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
72 2806283
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
72 2806284
1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
0610134 - 100
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
PS 100 x 115 x
0,3
PS 100 x 115 x
0,5
PS 105 x 125 x
0,1
PS 105 x 125 x
0,15
PS 105 x 125 x
0,3
PS 105 x 125 x
0,5
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 25
82
0610134 - 100
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2806762
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
2
2802492
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
3
2804133
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
4
2800265
1
Tank
Behälter
Tanque
Réservoir
5
2800236
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
6
2831011
1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
7
2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
8
2804511
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
2836204
1
Axle
Achse
Eje
Axe
10 2836566
1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
11 2801591
1
Distributor
Verteiler
Distribuidor
Distributeur
12 2813978
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2806003
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2805992
2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
15 2804316
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
16 2804134
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
17 2804385
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
18 2818612
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
19 2837335
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
20 2836383
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
21 2845634
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
22 2839507
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
23 2819530
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
24 2838422
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
25 2838634
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
0610134 - 100
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 25
84
0610134 - 100
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2804035
3
Swivel head
Gabelkopf
Cabezal giratorio
Tête à rotule
27 2834516
1
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 130
28 2805855
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
29 2839569
1
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 60
30 2824575
2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 10
31 2805962
2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
32 2840246
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
33 2839995
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
34 2805680
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35 2805821
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
36 2805953
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
37 2805610
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
38 2805853
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
39 2805855
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
40 2805823
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
41 2840185
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
42 2805678
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
43 2801802
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
44 2801801
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
45 2805175
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
46 2805172
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47 2814059
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
48 2813994
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
49 2801544
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
50 2804330
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
0610134 - 100
85
M8 x 20
M8
ISO 4027
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 25
86
0610134 - 100
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 2814056
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
52 2804316
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
53 2801558
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
54 2801551
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
55 2836377
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
0610134 - 100
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
WL 25
88
0610134 - 100
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2806762
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
2
2802492
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
3
2804133
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
4
2800265
1
Tank
Behälter
Tanque
Réservoir
5
2800236
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
6
2841076
1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
7
2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
8
2804511
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
2836566
1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
10 2801591
1
Distributor
Verteiler
Distribuidor
Distributeur
11 2813978
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2806003
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2805992
2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
14 2804316
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
15 2804134
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
16 2804385
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
17 2818612
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2837335
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
19 2806658
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
20 2845634
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
21 2840419
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 2819530
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
23 2838422
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
24 2842128
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
25 2842128
5
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
0610134 - 100
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
WL 25
90
0610134 - 100
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 130
27 2805855 13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
28 2839569
1
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 60
29 2824575
2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 10
30 2805962
3
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
31 2840246
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
32 2839995
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
33 2805680
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
34 2805821
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
35 2805953 23
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
36 2805610 10
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
37 2805853
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
38 2805822
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
39 2843163
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
40 2843061
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
41 2801802
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
42 2801801
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
43 2805175
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
44 2805172
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
45 2814059
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
46 2814059
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
47 2801544
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
48 2804330
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
49 2814056
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
50 2804316
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
26 2834516
Qty.
St.
1
0610134 - 100
91
M8 x 20
ISO 4027
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
WL 25
92
0610134 - 100
Braking System 2
Bremsanlage 2
Sistema de frenos 2
Circuit de freinage 2
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 2801558
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
52 2801551
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
53 2836377
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
54 2843162
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
55 2840185
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
56 2805682
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
57 2805652
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610134 - 100
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Brake
Bremse
Freno
Frein
WL 25
94
0610134 - 100
Brake
Bremse
Freno
Frein
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2839925
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
2
2830661
1
Brake anchoring plate
Bremsankerplatte
Placa de anclaje del freno
Chape de fixation du frein
3
2830662
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
2805955
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2839878
1
Anchoring plate
Ankerplatte
Anclar la placa
Ancrer le plat
6
2806237
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
2803726
6
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
8
2832101
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
2824356
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2803727
1
Adjustment
Nachstellung
Regulación
Ajustement
11 2830674
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2805830
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
13 2803725
1
Brake shoe
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
14 2803739
1
Tappet
Stössel
Alzaválvulas
Poussoir
15 2805954
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2803738
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 2803728
1
Brake shoe
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
18 2803740
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
19 2803741
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20 2803754
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 2803755
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
22 2803717
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 2839904
1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor del freno
Tambour de frein
24 2824857
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2839892
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
0610134 - 100
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 30
Brake
Bremse
Freno
Frein
WL 25
96
0610134 - 100
Brake
Bremse
Freno
Frein
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2806238
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2830577
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
28 2830659
1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
29 2805860
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0610134 - 100
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 25
98
0610134 - 100
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2843522
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic oil tank
Hydrauliköltank
Tanque de aceite hidráulico
Réservoir d'huile hydraulique
2838115
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
2805611
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
4
2805652
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2805682
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
2805831
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
7
2802386
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
8
2802389
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9
2802374
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
10 2802402
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
11 2802410
1
Muff
Stutzen
Manguito
Manchon
12 2802381
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 2802362
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
14 2802379
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
15 2802382
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16 2820225
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
17 2814037
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
18 2805609
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
19 2805880
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 22
20 2805885
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 50
21 2802065
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 2804377
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
22 2804472
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
23 2801554
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2801507
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
0610134 - 100
99
M10 x 35
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 25
100
0610134 - 100
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
25 2813967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
26 2801569
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
27 2801553
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
28 2801564
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
29 2801513
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
30 2819514
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
31 2806670
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
32 2840752
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
33 2801552
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
34 2801540
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
35 2800295
1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
35 2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
36 2802063
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
37 2832530
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
38 2840761
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
39 2804332
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
40 2840749
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
41 2801536
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
42 2801536
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
43 2840249
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
44 2804310
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
45 2806630
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
46 2840407
1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
47 2805815
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
48 2805648 12
0610134 - 100
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 20
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 25
102
0610134 - 100
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
49 2805679
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
50 2834764
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
51 2814003
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
52 2801423
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
53 2840758
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
54 2840753
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
55 2801516
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
56 2806162
1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
56 2800314
1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
57 2840752
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
58 2801539
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
59 2804334
8
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
60 2805910 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
61 2824390
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
62 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
63 2805664
1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
64 2805996
1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
18 x 24 x 1,5
0610134 - 100
103
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
WL 25
104
0610134 - 100
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2835404
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
54 x 2
DIN 472
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
2800424
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
3
2800282
1
Inching valve
Inchpatrone
Válvula de marcha lenta
Soupape d'opération pas-Ó-pas
4
2804327
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
5
2804328
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
6
2801540
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
7
2800300
2
Valve
Ventil
Válvula
Valve
8
2804332
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
9
2800431
1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
10 2823669
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11 2811631
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
12 2800320
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13 2800422
2
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
14 2802277
2
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
15 2802276
2
Seal
Dichtung
Junta
Joint
16 2829551
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 2800322
1
Valve control
Ventilbetätigung
Control de válvula
Commande pour soupape
18 2805885
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 50
19 2805875
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 30
20 2800352
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
21 2800418
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0610134 - 100
105
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 25
106
0610134 - 100
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2801423
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2
2801544
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
3
2801547
4
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
4
2840755
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
5
2837331
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
6
2840754
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
7
2804305
5
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
8
2801513
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
9
2838911
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
10 2801563
4
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
11 2801561
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
12 2838909
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
13 2834796
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
14 2801574
6
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
15 2802640
2
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
16 2804107
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
17 2816027
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2835227
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
19 2836638
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
20 2806142
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
21 2805641
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 2834799
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
23 2836254
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
24 2804318
1
Valve
Hahn
Válvula
Valve
25 2836250
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
0610134 - 100
107
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 25
108
0610134 - 100
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2804309
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
27 2804342
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
28 2801552
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2820606
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
30 2834445
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
31 2801556
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2834752
2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
33 2836255
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
34 2802630
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
35 2801815
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36 2801984
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
37 2805791
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
38 2805956
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
39 2805685
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0610134 - 100
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M14 x 110
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
WL 25
110
0610134 - 100
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2801423
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2
2841051
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
3
2805897
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
2805610
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
5
2805953
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
2804550
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
2805856
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8
2805611
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
9
2838604
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
10 2805421
1
Connection piece
Verbindungsstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordment
11 2838603
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
12 2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
13 2838605
1
Handle
Griff
Mango
Poignée
14 2833191
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 2805679
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2802271
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
0610134 - 100
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10
M8 x 16
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 25
112
0610134 - 100
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 25
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2838338
1
Steering column with instrument panel cpl.
Armaturenlenksäule kpl.
2
2840356
1
Cable harness
Kabelbaum
Columna dirección c/ panel de instrum. cpl.
Colonne de direction avec panneau d'in
cpl.
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
3
2840494
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
4
2841532
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
5
2841540
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
6
2841527
1
Locking device
Verriegelung
Dispositivo de bloqueo
Dispositif de verrouillage
7
2841538
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8
2801012
1
Horn
Hupe
Bocina
Klaxon
9
2839677
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
10 2804511
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11 2802277
5
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
12 2806852
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
13 2803899
2
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
14 2835245
1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
15 2804505
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
16 2804492
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
17 2801078
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
18 2845678
1
Control unit
Steuereinheit
Unidad de control
Unité de contôle
19 2802770
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
20 2804289
1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
21 2806191
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
22 2804717
1
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
23 2804637
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
65A
23 2804697
1
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
40A
24 2804633
1
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
0610134 - 100
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
113
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 25
114
0610134 - 100
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
25 2840500
1
Temperature sensor
Temperaturgeber
Sensor de temperatura
Capteur de température
26 2804835
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
27 2810045
1
Temperature sensor
Temperatursensor
Sensor de temperatura
Capteur de température
28 2804883
4
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
29 2806403
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
30 2839675
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
31 2806850
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
32 2806849
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
33 2804291
1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
34 2801051
4
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
35 2801050
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
36 2801076
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
37 2834050
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
38 2834051
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
39 2834052
2
Light
Leuchte
Luz
Lampe
40 2834053
2
Light
Leuchte
Luz
Lampe
41 2800999
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
42 2801047
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
43 2804264
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
44 2801075
2
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
45 2834311
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
46 2803898
1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
47 2836661
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
48 2836540
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
49 2801054
1
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
0610134 - 100
115
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 25
116
0610134 - 100
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
50 2800988
2
Relay
Relais
Relai
Relais
51 2836658
1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
52 2804046
1
Heating
Heizung
Calefacción
Chauffage
53 2810083
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
54 2836662
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
54 2836665
2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
55 2836664
2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
55 2836663
3
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
55 2836666
1
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
56 2836649
1
Windscreen washer reservoir
Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas
Réservoir de liq. lave-glace
57 2804056
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
58 2810198
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
59 2810199
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
60 2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
61 2805610
3
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
62 2805953
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
63 2844178
1
Beeper
Warntongeber
Alerta sonora
Avertisseur
0610134 - 100
117
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 16
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
WL 25
118
0610134 - 100
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2804697
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
2805123
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
3
2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
4
2805823
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
5
2805610
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
6
2805853
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
7
2824377
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
8
2805068
1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
9
2805822
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
10 2805650
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2810272
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
12 2804743
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
15 2846636
1
Dynamo (Retrofit kit)
Umbausatz Lichtmaschine
Dínamo (Juego de modificación)
Dynamo (Jeu de transformation)
65Ah
16 2804637
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
65A
17 2846631
1
Shackle
Spannbügel
Estribo
Étrier
18 2805815
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
19 2805816
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
20 2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
21 2805821
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2805650
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2846630
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
24 2824030
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 2805953
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
26 2805610
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2805853
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0610134 - 100
119
40A
ISO 4017
M8 x 25
M8 x 20
M8 x 130
M8
ISO 4014
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
WL 25
120
0610134 - 100
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
28 2805820
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
29 2846637
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
0610134 - 100
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 16
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
122
WL 25
0610134 - 100
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
WL 25
Ref.
Pos.
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
2838338
1
Steering column with instrument panel cpl.
Armaturenlenksäule kpl.
1
2840303
1
Instrument console
Armaturenkonsole
Columna dirección c/ panel de instrum. cpl.
Colonne de direction avec panneau d'in
cpl.
Consola de instrumentos
Console d'instruments
2
2837937
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
3
2837938
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4
2840304
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
5
2840356
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
6
2804808
1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d'allumage
7
2804815
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
8
2802506
1
Working hour meter
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
9
2806628
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
10 2840180
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 2838844
1
Pilot lamp
Kontrolleuchte
Lámpara de control
Contrôle de charge
12 2802554
1
Plug socket 2-pole
Steckdose 2-polig
Toma de enchufe de 2 polos
Socle de fiche 2-pôles
13 2810059
1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
14 2812550
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
14 2801025
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
7,5A
14 2801030
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
14 2801026
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
14 2801031
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
14 2801027
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
25A
15 2804853
1
Monitoring device
Überwacher
Dispositivo de supervisión
Dispositif de surveillance
16 2840301
1
Steering column
Lenksäule
Columna de dirección
Colonne de direction
17 2800988
2
Relay
Relais
Relai
Relais
18 2802496
1
Relay
Relais
Relai
Relais
19 2806629
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
0610134 - 100
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Part No.
Artikel Nr.
123
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
124
WL 25
0610134 - 100
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
20 2841532
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
21 2841527
1
Locking device
Verriegelung
Dispositivo de bloqueo
Dispositif de verrouillage
22 2841540
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
23 2841538
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
24 2840494
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
25 2843301
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
26 2837906
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
0610134 - 100
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 25
126
0610134 - 100
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2801423
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2
2802616
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
2
2843425
1
Hydraulic cylinder
Hydraulikzylinder
Cilindro
Cilindre
3
2800085
1
Steering system cpl.
Lenkung kpl.
Sistema de dirección cpl.
Système de direction cpl.
4
2800081
1
Steering system
Lenkung
Sistema de dirección
Système de direction
5
2800089
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
6
2840301
1
Steering column
Lenksäule
Columna de dirección
Colonne de direction
7
2804472
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
8
2802406
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9
2801763
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2839504
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 2840304
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
12 2804248
1
Steering wheel
Lenkrad
Volante
Volant
13 2802558
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
14 2804252
1
Rotary knob
Drehknopf
Perilla rotativa
Poignée rotative
15 2800056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2805958
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805697
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805618
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
19 2806130
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
20 2805604
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
21 2805962
1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
22 2805967
1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
23 2814048
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2805882
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
0610134 - 100
127
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 35
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 25
128
0610134 - 100
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
25 2805880
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
26 2805609
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2802066
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
28 2801545
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2801542
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
30 2801544
3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
31 2801546
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2801574
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
33 2802378
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
34 2805856
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
35 2829670
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
36 2836687
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
37 2820807
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
38 2806660
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
39 2836835
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
40 2825632
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
41 2805905
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2805611
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
43 2805954
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
44 2806629
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
45 2841067
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
46 2805767
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
47 2805680
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
48 2801553
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
49 2801527
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
0610134 - 100
129
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 22
M10
M8 x 30
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 25
130
0610134 - 100
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
50 2805829
Qty.
St.
4
0610134 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
131
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 25
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 25
132
0610134 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2838258
1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor Diesel
Moteur diesel
2
2838824
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3
2838825
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
2806089
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
2838822
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6
2838823
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
2839031
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
8
2801441
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
9
2824413
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
10 2805612
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
11 2805653
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 2801442
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
13 2824068
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
14 2805955
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 2805822
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
16 2805650 16
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805678 16
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
18 2840407
1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
19 2829134
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
20 2824390
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805611
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805652
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2801128
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
24 2805855
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25 2805752
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
0610134 - 100
133
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 30
ISO 4017
M12 x 40
ISO 4017
M12 x 65
ISO 4014
M8 x 25
M8
M10
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 25
134
0610134 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2807025
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
27 2840495
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
28 2805753
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
29 2823916
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
30 2805821
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
31 2805610
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
32 2805953
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
33 2839029
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
34 2839150
6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
35 2816788
1
Loose flange
Anbauflansch
Abrazadera suelta
Bride desserrée
36 2805680
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
37 2805897
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38 2805896
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2824693
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
40 2823919
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
41 2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
41 2800295
1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
42 2824723
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
43 2805612
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
44 2801957
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2800429
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
46 2800278
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
47 2804472
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
47 2804377
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
48 2805908
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
0610134 - 100
135
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
16 x 1/2in
DIN 912
M10 x 45
ISO 4762
M12 x 40
ISO 4762
M10 x 30
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 25
136
0610134 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
49 2814037
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
50 2814048
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
51 2805880
6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
52 2805609
8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
53 2802065
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
54 2805880
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
55 2802066
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
56 2805827
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
57 2805954
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
58 2804253
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
59 2804254
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
60 2804355
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
0610134 - 100
137
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 22
M6 x 22
M10 x 16
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 25
138
0610134 - 100
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843373
1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
2
2806852
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
3
2804286
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
2824327
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
2840160
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
2843376
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
7
2801689
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8
2805896
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
2805610
3
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
10 2805953
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2804855
1
Water Separator
Wasserabscheider
Separador de agua
Déshydrateur
12 2824379
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
13 2804854
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
14 2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15 2806403
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
16 2805813
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
18 2805952
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805034
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
20 2805830
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
21 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
22 2805611
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
23 2805855
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24 2821969
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
25 2804943
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0610134 - 100
139
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 16
ISO 4017
M8 x 50
ISO 4017
M8 x 16
M6 x 12
M10 x 30
M10
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 25
140
0610134 - 100
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2802850
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
27 2843155
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
28 2818565
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
29 2837319
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
30 2804131
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
31 2818614
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
32 2804385 10
0610134 - 100
141
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
WL 25
142
0610134 - 100
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2835845
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
2805176
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
3
2805679
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
2823677
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2824003
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
2805853
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
7
2805815
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
8
2805952
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
2805852
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
10 2816021
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2805942
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2805856
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
13 2802778
1
Handle
Griff
Mango
Poignée
14 2804078
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
15 2805953
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2838701
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
17 2805816
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
18 2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
19 2801430
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
20 2823855
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2805610
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
23 2805334
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
24 2805962
1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
25 2805166
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
0610134 - 100
143
M6
M10
M6 x 25
M8 x 16
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 25
144
0610134 - 100
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804707
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2
2804449
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
3
2805823
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
2805650
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2805610
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
6
2805853
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
7
2824003
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2802072
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
9
2804339
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2804649
1
Vacuum gauge
Unterdruckanzeige
Manómetro de vacío
Manomètre d'vide
11 2804440
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
12 2804437
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
13 2804432
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
14 2823953
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 2807024
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2841213
1
Exhaust
Auspuff
Escape
Échappement
17 2838848
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
18 2805828
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
19 2805611
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
20 2823684
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2805775
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2805942
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2805855
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24 2806189
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
25 2805125
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0610134 - 100
145
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 30
M8
DIN 1302
M10 x 20
M10 x 40
M10
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 25
146
0610134 - 100
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805821
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
27 2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28 2838851
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
0610134 - 100
147
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
Exhaust and Air Filter 2
Auspuff und Luftfilter 2
Escape de Filtro del Aire 2
Échappement des Filtre à Air 2
WL 25
148
0610134 - 100
Exhaust and Air Filter 2
Auspuff und Luftfilter 2
Escape de Filtro del Aire 2
Échappement des Filtre à Air 2
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804707
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2
2804449
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
3
2805823
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
2805650
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2805610
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
6
2805853
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
7
2824003
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2802072
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
9
2804339
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2804649
1
Vacuum gauge
Unterdruckanzeige
Manómetro de vacío
Manomètre d'vide
11 2804440
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
12 2804437
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
13 2804432
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
14 2823953
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 2807024
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2841217
1
Exhaust
Auspuff
Escape
Échappement
17 2841089
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
18 2805828
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
19 2805611
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
20 2823684
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2805775
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2805942
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2805855
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24 2805737
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
25 2806189
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
0610134 - 100
149
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 30
M8
DIN 1302
M10 x 20
M10 x 40
M10
Exhaust and Air Filter 2
Auspuff und Luftfilter 2
Escape de Filtro del Aire 2
Échappement des Filtre à Air 2
WL 25
150
0610134 - 100
Exhaust and Air Filter 2
Auspuff und Luftfilter 2
Escape de Filtro del Aire 2
Échappement des Filtre à Air 2
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805125
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
27 2823730
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
29 2841101
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
0610134 - 100
151
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
WL 25
152
0610134 - 100
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
WL 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843008
1
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
2
2802362
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
3
2802850
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
4
2804440
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
5
2804437
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
6
2804854
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
7
2804639
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8
2842180
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
2802378
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
0610134 - 100
153
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wacker
Wacker
Neuson
SE
Neuson Corporation
-
Preußenstraße
P. O. Box
41
9007
-
80809
München
Tel.:
+49-(0)89-35402-0
Fax:
Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 -
+49-(0)89-35402-390
Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Manuels associés