▼
Scroll to page 2
of
64
TWO8FP FR Sèche-linge Notice d'utilisation NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Web pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique. Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 2/64 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.............................................. 6 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables........ 6 1.2 Consignes générales de sécurité ....................................7 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................. 10 2.1 Installation...................................................................... 10 2.2 Raccordement électrique............................................... 10 2.3 Utilisation........................................................................11 2.4 Éclairage intérieur.......................................................... 11 2.5 Entretien et Nettoyage................................................... 12 2.6 Compresseur..................................................................12 2.7 Maintenance...................................................................12 2.8 Mise au rebut................................................................. 13 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL............................................ 14 4. BANDEAU DE COMMANDE.................................................. 15 4.1 Afficheur......................................................................... 15 5. PROGRAMME.........................................................................17 5.1 Programme et compatibilité des options........................ 20 5.2 Données de consommation........................................... 21 6. OPTIONS.................................................................................23 6.1 Niveau de séchage (Trockengrad) ...........................23 6.2 Extra silence (Extra Leise)......................................... 23 ECO......................................................................... 23 6.3 6.4 Anti-froissage (Knitterschutz) .................................... 23 6.5 Rafraîchir (Auffrischen).............................................. 23 6.6 Minuterie (Zeitwahl) .................................................. 23 6.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle)..................................................................................24 6.8 Départ Différé (Zeitvorwahl)....................................... 24 ..................................................25 6.9 Alarme (Signal) 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................... 26 7.1 Odeur inhabituelle.......................................................... 26 3/64 TABLE DES MATIÈRES 7.2 Bruits.............................................................................. 27 8. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................ 29 8.1 Préparation du linge....................................................... 29 8.2 Chargement du linge......................................................30 8.3 Activation de l'appareil................................................... 31 8.4 Fonction Auto Off........................................................... 31 8.5 Réglage d'un programme...............................................32 8.6 Options...........................................................................32 8.7 Option Sécurité enfants..................................................33 8.8 Départ d'un programme................................................. 33 8.9 Modification de programme............................................34 8.10 Fin du programme........................................................34 9. CONSEILS...............................................................................36 9.1 Conseils écologiques..................................................... 36 9.2 Réglage du degré de séchage par défaut......................36 9.3 Désactivation du voyant du réservoir .........................37 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..............................................38 10.1 Nettoyage du filtre........................................................ 38 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation....................... 40 10.3 Nettoyage du condenseur............................................ 40 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité................................. 42 10.5 Nettoyage du tambour..................................................43 10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe........................................................................... 43 10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air..................... 44 11. DÉPANNAGE........................................................................ 45 11.1 Codes d'erreur..............................................................45 11.2 Dépannage...................................................................47 11.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :....................................................................... 51 12. DONNÉES TECHNIQUES.....................................................53 13. ACCESSOIRES.....................................................................56 4/64 TABLE DES MATIÈRES 13.1 Kit de superposition......................................................56 13.2 Kit de vidange.............................................................. 56 13.3 Socle avec tiroir............................................................57 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE............................................. 58 15. GARANTIE............................................................................ 61 5/64 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lisez les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. 6/64 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Consignes générales de sécurité • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). • L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation). • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. • ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. 7/64 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. • Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. • Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. • Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèchelinge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. 8/64 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 9/64 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. • L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Déplacez toujours l'appareil en position verticale. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. 10/64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. • Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage. • Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. • Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles. • N'utilisez pas l'eau de condensation/distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques. • Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. • N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil. 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! Risque de blessure. 11/64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service aprèsvente agréé. 2.5 Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour éviter d’endommager le système de refroidissement. 2.6 Compresseur AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent spécial exempt de fluoro-chloro-hydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite. 2.7 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 12/64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.8 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 13/64 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Cache du condenseur Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 14/64 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause (Start/Pause) Options Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Auto Off . Programmes 4.1 Afficheur Symbole sur l'afficha‐ ge Description du symbole charge maximale option départ différé activée 15/64 BANDEAU DE COMMANDE Symbole sur l'afficha‐ ge Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. 20 h) - indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée , , , degré de séchage du linge : prêt à re‐ passer, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur option minuterie activée - sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) voyant : phase de séchage voyant : phase anti-froissage voyant : phase de refroidissement 16/64 5. PROGRAMME Programme Char‐ ge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2) 8,0 kg Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ranger », avec des économies d'énergie maximales. / Coton (Baum‐ wolle) 8,0 kg Le cycle défini pour sé‐ cher tous types de cotons prêts à être rangés (prêt à ranger). / Synthétique (Pflegeleicht) 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. / Mix XL 6 kg Charge mixte de vête‐ ments en coton, synthéti‐ ques et alliant coton et synthétique. / Délicats (Fein‐ wäsche) 4 kg Textiles délicats. / 3) Coton (Baum‐ wolle) Eco 17/64 PROGRAMME Programme Char‐ ge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2) Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine (Wolle) Soie (Seide) 18/64 1 kg 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la so‐ ciété Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une éti‐ quette « lavage à la main », sous ré‐ serve que les vêtements soient sé‐ chés conformément aux instructions du fabricant de cette machine. Con‐ sultez l'étiquette d'entretien du vête‐ ment pour plus d'instructions sur le lavage. M1741 Le symbole Woolmark est une mar‐ que de certification dans de nom‐ breux pays. Séchage en douceur de la soie lavable à la main. / PROGRAMME Char‐ ge 1) Programme Draps (Bettwä‐ sche) XL Outdoor Repassage Facile (Leicht‐ bügeln) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2) 4,5 kg Jusqu'à trois parures de draps, dont l'une peut être deux fois plus grande. / 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imper‐ méables et tissus per‐ méables à l'air, vestes à molleton ou doublure iso‐ lante amovibles. Adaptés au séchage en machine. / 1 kg (ou 5 che‐ mises) Vêtements faciles à entretenir de‐ mandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent va‐ rier en fonction du type de textile. Dé‐ pliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédia‐ tement les articles et accrochez-les sur un cintre. / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISATION QUO‐ TIDIENNE : Préparation du linge. 3) Le programme Coton (Baumwolle) ECO combiné à l’option prêt à ranger Niveau de sé‐ chage (Trockengrad) est le « Programme coton standard » conformément au Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du linge en coton humide normal. Il s’agit du pro‐ gramme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge en coton humi‐ de. 19/64 PROGRAMME 5.1 Programme et compatibilité des options Options Programme 1) Ni‐ veau de sé‐ chage (Troc‐ ken‐ grad) Ex‐ tra si‐ lence (Extra Leise) An‐ tifrois‐ sage (Knit‐ ter‐ schut z) Ra‐ fraî‐ chir (Auf‐ fri‐ schen ) Mi‐ nute‐ rie (Zeit‐ wahl) Coton (Baum‐ wolle) Eco Coton (Baumwolle) Synthétique (Pfle‐ geleicht) Mix XL Délicats (Feinwä‐ sche) Laine (Wolle) Soie (Seide) Draps (Bettwäsche) XL Outdoor 20/64 2) PROGRAMME Options Ni‐ veau de sé‐ chage (Troc‐ ken‐ grad) Programme 1) Ex‐ tra si‐ lence (Extra Leise) An‐ tifrois‐ sage (Knit‐ ter‐ schut z) Ra‐ fraî‐ chir (Auf‐ fri‐ schen ) Mi‐ nute‐ rie (Zeit‐ wahl) Repassage Facile (Leichtbügeln) 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine (Wolle) 5.2 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage 1) Con‐ som‐ mation énergé‐ tique 2) Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg prêt à ranger 1400 tr/min / 50% (Schranktroc‐ ken) 134 min. 1,30 kWh 1000 tr/min / 60% 152 min. 1,47 kWh 21/64 PROGRAMME Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage 1) Con‐ som‐ mation énergé‐ tique 2) Coton (Baumwolle) 8,0 kg prêt à re‐ passer (Bügel‐ trocken) 1400 tr/min / 50% 103 min. 0,93 kWh 1000 tr/min / 60% 125 min. 1,09 kWh Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg prêt à ranger 1400 tr/min / 50% (Schranktroc‐ ken) 90 min. 0,76 kWh 1000 tr/min / 60% 97 min. 0,83 kWh Synthétique (Pflegeleicht) 3,5 kg prêt à ranger 1200 tr/min / 40% (Schranktroc‐ ken) 800 tr/min / 50% 57 min. 0,47 kWh 66 min. 0,58 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie. 2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter. 22/64 6. OPTIONS 6.1 Niveau de séchage (Trockengrad) Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles : - linge prêt à être repasser - degré prêt à repasser. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger - sélection par défaut liée au programme. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger +. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec. 6.2 Extra silence (Extra Leise) Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue. 6.3 ECO Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes. La consommation d'énergie est à son plus bas niveau. 6.4 Anti-froissage (Knitterschutz) Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. 6.5 Rafraîchir (Auffrischen) Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas dépasser 1 kg. 6.6 Minuterie (Zeitwahl) Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de 10 min à un 23/64 OPTIONS maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage sélectionnée indépendamment de la charge et de son niveau de séchage. RECOMMANDATIONS POUR LA MINUTERIE 10 - 20 min action de l’air froid uniquement (aucun chauffa‐ ge). 20 - 40 min séchage supplémentaire pour améliorer le niveau de séchage après le cycle de séchage précédent. > 40 min séchage complet de petites charges de linge jus‐ qu'à 4 kg, bien essorées (> 1200 tr/min). 6.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. 6.8 Départ Différé (Zeitvorwahl) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahl). La durée du délai s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). 24/64 OPTIONS Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. 6.9 Alarme (Signal) Le signal sonore retentit : • à la fin du cycle • au début et à la fin de la phase anti-froissage Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore. 25/64 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Pour débloquer les verrous à l’arrière du tambour : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Sélectionnez un programme. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Le tambour commence à tourner. Les verrous à l’arrière du tambour sont automatiquement désactivés. Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles : • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. • Lancez un programme d'une heure avec du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs. 7.1 Odeur inhabituelle L’appareil est soigneusement emballé. Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur inhabituelle. Ceci est normal sur les produits neufs. L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle. Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement. 26/64 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7.2 Bruits Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Fonctionnement du compresseur. Brrrr Tambour tournant. Fonctionnement des ventilateurs. Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 27/64 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 28/64 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge Très souvent après le cycle de lavage, les vêtements sont mélangés et enchevêtrés. Sécher des vêtements mélangés et enchevêtrés n’est pas efficace. Pour garantir un flux d’air approprié et un séchage homogène, il est conseillé de secouer et de charger un par un les vêtements dans le sèche-linge. Pour garantir un processus de séchage approprié : • Fermez le fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires. • Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent. • Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage. • Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportezvous aux étiquettes des vêtements. • Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement. 29/64 UTILISATION QUOTIDIENNE • Secouez les tissus et les vêtements de grande taille avant de les placer dans le sèche-linge. Cela sert à éviter des zone d’humidité à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage. Étiquette d'entre‐ tien du textile Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez la porte de l'appareil. 30/64 UTILISATION QUOTIDIENNE 8.3 Activation de l'appareil Pour allumer l'appareil : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus). Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. 8.4 Fonction Auto Off Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil : • si vous n'appuyez pas sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause) dans les 5 minutes. • 5 minutes après la fin du cycle. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. 31/64 UTILISATION QUOTIDIENNE 8.5 Réglage d'un programme Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage. Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage. 8.6 Options Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Son symbole s'affiche, ou le voyant au-dessus de la touche correspondante s'allume. 32/64 UTILISATION QUOTIDIENNE 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)). Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer • après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée. Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les enfoncées. Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : 33/64 UTILISATION QUOTIDIENNE Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). L'appareil démarre et le voyant au-dessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. 8.9 Modification de programme Pour modifier un programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 8.10 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur Alarme (Signal) est activée, un signal l'affichage. Si l'option sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez la porte de l'appareil. Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants : 34/64 UTILISATION QUOTIDIENNE • Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut • La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre 18 et 25 °C. 35/64 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. • Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • L’eau provenant du bac d’eau peut être utilisée pour repasser les vêtements. Vous devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les fibres textiles restantes (un filtre à café simple convient). • Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil. • Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. 9.2 Réglage du degré de séchage par défaut Pour modifier le degré de séchage par défaut : 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez un des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage (Trockengrad) et Anti-froissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées. Un des symboles s'affiche : - Séchage maximal - Extra sec - Séchage standard Départ/Pause 5. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (Start/Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. 36/64 CONSEILS Degré de séchage Symbole affiché Séchage maximal Extra sec Séchage standard 6. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage (Trockengrad) et Antifroissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. 9.3 Désactivation du voyant du réservoir Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé. Pour éteindre le voyant : 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez un des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage (Knitterschutz) et Minuterie (Zeitwahl) et maintenez-les enfoncées. L'une des deux configurations est possible : • le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en permanence • le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est éteint en permanence 37/64 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole devez nettoyer le filtre. filtre (Sieb) s'affiche et vous Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ; un filtre obstrué allonge les cycles et augmente la consommation d’énergie. Utilisez votre main pour nettoyer le filtre et, si nécessaire, un aspirateur. ATTENTION! Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre de plastique dans l’eau ambiante). 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 38/64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 39/64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). 10.3 Nettoyage du condenseur Si le symbole condenseur (Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyezle. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. 40/64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 41/64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur. Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, l’appareil est équipé d’un capteur d’humidité en métal. Il est placé sur la face intérieure de la zone de la porte. Au fil du temps, la surface du capteur peut devenir sale, ce qui détériore les performances de séchage. Nous conseillons de nettoyer le capteur au moins 3 ou 4 fois ou si vous constatez une baisse des performances de séchage. 42/64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle. Pour nettoyer le capteur : 1. Ouvrez la porte de chargement. 2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la surface en métal plusieurs fois. 10.5 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 43/64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 44/64 11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Codes d'erreur L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/ Pause peut clignoter en continu : Cause possible E5A Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Trop de linge ou coince‐ ment dans le tambour. Le programme ne s’est pas terminé. Retirez le linge du tambour, sélec‐ tionnez le programme et redémarrez le cycle. 45/64 DÉPANNAGE Cause possible E97 EH0 Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appa‐ reil. Le programme ne s'est pas terminé correcte‐ ment, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le code d'alarme s'af‐ fiche à nouveau, contac‐ tez le service après-ven‐ te agréé. L'alimentation électrique est instable. Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil interrompt le cycle sans indication, appuyez sur Départ du cycle. En cas d’avertissement, vérifiez l’intégrité du cordon/de la fiche électrique ou l’alimentation secteur. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles. 46/64 DÉPANNAGE 11.2 Dépannage Problème Le sèchelinge ne fonctionne pas. Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil à une prise électrique. Vé‐ rifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/ Arrêt (Ein/Aus). Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus). Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/ Pause (Start/Pause). Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause). L'appareil est en mode veille. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus). 47/64 DÉPANNAGE Problème Cause possible Sélection d'un program‐ me inapproprié. Sélectionnez un pro‐ gramme. 1) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 2) Niveau de séchage (Trockengrad) l'option était réglée sur prêt à Réglez l'option Ni‐ veau de séchage (Troc‐ kengrad) sur un niveau plus élevé. La charge est trop im‐ portante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées. Nettoyez les fentes d'aé‐ ration qui se trouvent en bas de l'appareil. Le capteur d'humidité du tambour est sale. Nettoyez la surface avant du tambour. Le degré de séchage n'est pas réglé sur le bon niveau. Réglez le degré de sé‐ chage. 4) Le condenseur est obs‐ trué. Nettoyez le conden‐ seur. 2) repasser (Bügeltroc‐ ken).3) Résultats de sécha‐ ge insatis‐ faisants. 48/64 Solution DÉPANNAGE Problème Le hublot ne ferme pas Cause possible Le filtre n'est pas ver‐ rouillé en position. Solution Mettez le filtre dans la bonne position. Du linge est coincé entre Retirez les objets coin‐ le hublot et le joint. cés et fermez le hublot. Vous ne pouvez pas modi‐ fier le pro‐ gramme ou les op‐ tions. Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas mo‐ difier le programme ou les options. Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'op‐ tion. Vous ne pouvez pas sélec‐ tionner d'option. Un signal sonore re‐ tentit. L'option que vous avez essayé d'activer ne s'ap‐ plique pas au program‐ me que vous avez sé‐ lectionné. Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'op‐ tion. Absence d'éclairage dans le tambour. Éclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-vente pour rem‐ placer l'éclairage du tambour. Durée inat‐ tendue sur l'affichage. La durée de séchage est Ce calcul est automati‐ calculée en fonction de que, l'appareil fonction‐ la taille et du niveau ne correctement. d'humidité de la charge. 49/64 DÉPANNAGE Problème Le pro‐ gramme est inactif. Cause possible Solution Le bac d'eau de conden‐ sation est plein. Videz le bac d'eau de condensation, appuyez sur la touche Départ/ Pause (Start/Pause). 2) La charge est trop peti‐ te. Sélectionnez un pro‐ gramme avec minuterie. La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge. Pour sécher un seul arti‐ cle ou une petite quanti‐ té de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec. Sélectionnez un pro‐ gramme Minuterie ap‐ proprié, ou un degré de séchage plus élevé (par ex. très sec (Extra‐ trocken)) Le cycle de sécha‐ ge est trop court. 50/64 DÉPANNAGE Problème Cycle de séchage trop long 5) Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop im‐ portante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas as‐ sez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lavelinge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La tem‐ pérature optimale dans la pièce pour obtenir les meilleurs résultats est comprise entre 18 ° et 25 °C. 1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES. 2) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE. 3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad). 4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS. 5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatiquement. 11.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants : • Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace. • Les fentes de circulation d'air sont obstruées. • La capteur d’humidité est sale. • Le tambour est sale. 51/64 DÉPANNAGE • Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut • La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre 18 et 25 °C. 52/64 12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profon‐ deur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1108 mm Largeur max. avec hublot ou‐ vert 958 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 118 l Charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 63 dB Puissance totale 700 W Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complè‐ te. 1) 1,47 kWh Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge partiel‐ le. 2) 0,83 kWh 53/64 DONNÉES TECHNIQUES Consommation énergétique an‐ 176,5 kWh nuelle3) Puissance absorbée en mode « Veille »4) 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 4) 0,05 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante permise + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excep‐ té là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement scellés Désignation du gaz R134a Poids 0,30 kg 54/64 DONNÉES TECHNIQUES Potentiel global de réchauffe‐ ment (GWP) 1430 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme co‐ ton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consom‐ mation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (RÈGLE‐ MENT (UE) No 392/2012). 4) En référence à la norme EN 61121. Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. 55/64 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : SKP11GW, STA9GW Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.2 Kit de vidange Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de 56/64 ACCESSOIRES condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 57/64 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle TWO8FP PNC916099048 Capacité nominale en kg 8,0 Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du program‐ me standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consomma‐ tion énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 176,5 Sèche-linge automatique ou non automatique Automatique Consommation d'énergie du programme stan‐ dard pour le coton en kWh pour une charge complète 1,47 Consommation d'énergie du programme stan‐ dard pour le coton en kWh pour une charge partielle 0,83 Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en 0,05 58/64 FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Durée en mode Veille en minutes 10 Le « programme standard pour le coton » utili‐ sé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de con‐ sommation d'énergie pour le coton. Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes 121 Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complète » en minutes 152 Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partielle » en minutes 97 Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace) A Efficacité moyenne de la condensation du pro‐ gramme standard pour le coton avec une charge complète, en pourcentage 91 Efficacité moyenne de la condensation du pro‐ gramme standard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage 91 59/64 FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » 91 Niveau sonore en dB 63 Appareil intégrable O/N Non Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. 60/64 15. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préveren‐ ges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 61/64 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch 62/64 * 63/64 136970860-A-402020 www.electrolux.com/shop