DVDXV10SERIES | Mode d'emploi | Panasonic DVDXV10EG Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
. 20" + Ш RL wm . “a TU TT ot . Pom ee LI ; a , Ea E. 0% a" Fu red и x " TT A Mo 1101 - = En un Ea EIN NENE ZA ee hh Ae A tk gn rectorat ob et BSTC li hg at Ae LA ¿AA DVD/CD-Player Lettore DVD/CD Lecteur de DVD/CD DVD/CD-speler DVD/CD-spelare DVD/CD-afspiller Bedienungsanleitung |struzioni per Fuso Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Kortfattet betjeningsvejledning Model No. DVD-XV10 DVD (fi VID EO [DIGITAL VIDEO) [DIGITAL VIDEO) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanieitung vor dem AnschlieBen, Inbetriebneh- men oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren. Prima di collegare, far funzionare o regolare Papparecchio, leggere completa- mente queste istruzioni. Conservare questo manuale. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te siuiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. | 4s denna bruksanvisning helt innan du ansluter, anvander eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, for du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug. RATES war am AA A TOS UR TO amar pt A A TLE TY ETA i ARE TT CE SES к £2 < < = <æL jo = bl Ё RQT6314 AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Cher client AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D’ÉLEC- TROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EX- POSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUS- SEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. AVERTISSEMENT! eNE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERME NI AUCUN AUTRE ESPACE REDUIT DE FAGON A ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VERIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATERIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVI- TER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÜ À UNE SURCHAUFFE. NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRA- TION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. eNE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. e JETEZ LES PILES D’UNE MANIERE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT. Ce produit peut être perturbé par les ondes des télé- phones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. | CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPERES. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Guide des commandes...........2..0000000 00000000 5 Informations relatives aux disques................... 5 | Opératio ns de base Lecture de base. ......e.ee..erseeocdeconereranec e. 6 Lecture à partir d'un titre ou d’une plage sélectionné ............ 6 Saut de chapitres ou de plages............200008 21e eee nes 7 Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE. ............... 7 Lecture au ralenti. . o.oo ee 1 a 0» 7 Lecture image Parimage. .. o.oo veer вен еннеоно 7 Relecture d'une scéne—QUICK REPLAY .................... 7 Fonction de reprise de lecture... ....... oi 7 Fonction ZOOM TV 4:3 12204040 LL Se a aa ee a ea See о 7 Opérations évoluées Fonctions pratiques ..........e_—ereeescereccreera 8 Lecture répétée .........002004100 004 ea ea sa eee see eee ee 8 Lecture répétée A-B ........2000000 40e ae aa ae ses terasse 8 Lecture programmée .........00004 00e a eee ee tee tee 8 Lecture aléatoire .........202020000 004242 ea ea ee eee ee eee 9 Utitisation des menus pour la lecture des disques MP3 .......... 9 Réglage de mise hors tension du lecteur—Programmateur d'arrét differed AAA н кн н нк ннннне о 9 Lecture améliorée des films. ........r_ew—eee.eevveneo. 10 Pistes son ...........e.edsriar0 re A a ee a ae ee a ee eee 10 Sous-titres .......010201 000024 aa a ee aa a see ea a eee 10 Angles .......0000000 04e e eee ae a eee eee eee eee 10 EY ADVANCED SURROUND ........oooi eee 11 BE BASS PLUS . вв ке неее екее нев нненеоо ea e 11 CINEMA/CONCERT ....... eae 11 [5] DIALOGUE ENHANCER eee о 11 ONE TOUCH CINEMA MEMORY... . Lee 11 Utilisation des bandes d’icônes GUI (interface graphique utilisateur) ................... 12 Procédures COMMUNES ......02022000 000 a a ae ee nano eens 12 Informations surle disque . .... eee eee 12 Informations sur le lecteur... «oe 13 Témoin de progression . o.oo 13 Modification des réglages ......-...00000000 0000000 14 Procédures communes ..........2000 0000444 e ea a a as see 15 Saisie d'un mot de passe (Ratings)... oii нео о 15 Sortie numérique ..........000000 020 a eee ee eee 15 Home Cinema ........220000000 000 ae a ee ee 0e se eee 0 16 Reference. Précautions de sécurité ........ ccna 17 Maintenance ..............00000 05000 0000050000 0 17 Glossaire .........2202202000000 00e ea ane se ee 000000 n ne = 17 Guide de dépannage.........-<<<000000 eee nana 000 18 Spécifications ...........0000000ce eee ane ea ec eee ee 19 Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. + Y []1 Télécommande 112 Piles [11 Cordon d'alimentation | ]) 1 Câble audio/vidéo []1 Chiffon de nettoyage de télécommande Le cordon d'alimentation secteur fourni a été congu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser avec d'autres appareils. Cette page explique comment raccorder le lecteur a un téléviseur et comment le régler pour entendre le son via les haut-parleurs du téléviseur. Afin de tirer pleinement profit de la puissance audio 5,1 canaux des DVD, vous devez raccorder un amplificateur et six enceintes (= page 16). Avant le raccordement eDébranchez le cordon d'alimentation secteur. eConsultez le mode d'emploi du téléviseur. salor y magnétoscope Téléviseur AUDIO VIDEO “Borne de sortie S VIDEO OUT D | R La borne S vidéo donne une image plus nette que la borne de sortie IN IN VIDEO OUT en séparant les signaux de chrominance (C) et de lumi- © nance (Y). (Les résultats dépendent du téléviseur.) 1 1 3 Rouge blanc jaune Téléviseur S VIDEO ^ . e our Câble S vidéo (non fourni) Vers prise secteur murale Câble audio/vidéo (fourni) Lorsque vous effectuez cette connexion, assurez-vous d’avoir raccordé les câbles audio aux bornes d'entrée audio correspon- \ dantes sur le téléviseur. 7 Cordon d'alimentation —— secteur (fourni) Rr cir IRE aR E (PCMBTSTREAM A Conpuonagoo Atoono0caogo a > Prise Péritel à 21 broches e Afin d'améliorer la qualité de l'image, vous pouvez modifier la sortie du signal vidéo de la borne AV, de “Video” à “S-Video” ou “RGB”, selon le type de téléviseur que vous utilisez (= page 14, Video-AV Output). Prise Peritel VCR \\0000000093 | DOOLGOLOGOD 1060900409 | 50000900000 Cable Péritel 21 broches (non fourni) — ow 7 A RQT6314 — er RA a aa к. -- FRANCAIS Ё RQT6314 Nu Les piles einsérez les piles dans le sens de polarité (+ et —) indiqué dans la télé- commande. eNe pas utiliser de piles de type rechargeable. Ne pas: emélanger les piles usées et neuves. utiliser différents types de piles en même temps. echauffer les piles ou les exposer aux flammes. edémonter ou court-circuiter les piles. eessayer de recharger les piles alcalines ou au manganese. utiliser des piles sans revêtement. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d'électrolyte risquant d'endommager les pieces avec lesquelles le liquide entre en con- tact et de causer un incendie. Si la télécommande doit rester inutilisée pendant longtemps, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre. m Utilisation Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement devant le lecteur. RETURN Par la télécommande uniquement L'écran de réglage rapide (QUICK SETUP) apparaît la première fois que vous appuyez sur [SETUP] après l’achat, et il vous guide dans l'exécution des réglages nécessaires. Si nécessaire, vous pouvez accéder de nouveau a cet écran par la suite (= page 14, Others—QUICK SETUP). Préparatifs Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur 'entrée vidéo appro- priée pour le raccordement du lecteur. 1 Appuyez sur [D] pour allumer le lecteur. Appuyez sur [SETUP] pour afficher l’écran de réglage rapide (QUICK SETUP). Appuyez sur [A, Y, <4, >] pour sélectionner la langue de menu puis appuyez sur [ENTERI. Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner “Yes” et poursuivre, puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [A, Y, «<, >] pour sélectionner l’option voulue et appuyez sur [ENTER]. eLangue de piste son (pour les détails de réglage = page 14) eLangue de sous-titrage (pour les détails de réglage = page 14) eFormat TV (pour les détails de réglage = Format TV ci-dessous) Appuyez sur [ENTER] puis sur [SETUP] pour ter- miner les réglages. 6 Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Ш Format TV Sélectionnez “4:3” (normal) ou “16:9” (écran large), selon le téléviseur utilise. Si le téléviseur est de format normal 4:3, vous pouvez également sélec- tionner la façon d’afficher l’image de certains disques (= page 14, Video— TV Aspect). e4:3 Pan&Scan (réglage d'usine) La version recadrée de l'image est automatique- ment sélectionnée si le disque en contient une (les images initialement créées pour un écran large sont converties pour l'affichage sur un téléviseur normal). e4:3 Letterbox La version non recadrée de l'image est automa- tiquement sélectionnée si le disque en contient une (les images initialement créées pour un éc- ran large apparaissent avec des bandes noires en haut et en bas). Le, aa © © ©9909 © © e DPB EY Les touches telles que @ fonctionnent de la meme manière que les com- mandes de la télécommande. Nm Disques pris en charge par ce lecteur DVD vidéo , DVD-R CD audio Vidéo CD DVD | | COMPACT COMPACT => | DVD mise | g DVD | et ; DIGITAL AUDIO VIDEO | Indication utilisée dans ce mode d'emploi __ 1 1 1 1 | VCD “Incluant les CD-R/RW et les disques enregistrés en format MP3. N'utilisez pas de disques de forme irréguliere (en forme de coeur par exemple), car ils peuvent endommager le lecteur. u Disques incompatibles avec ce lecteur DVD audio, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G, +HW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disques vidéo Divx et CD Photo. Bm DVD pris en charge par ce lecteur DO pos] Ce lecteur est équipé d'un décodeur Doiby Digital. Vous pouvez donc lire les DVD portant ces marques. DIGITAL Ce lecteur ne comporte pas de décodeur DTS. Pour pou- Da Ca TA voir lire les DVD portant ce symbole, vous devez raccor- der le lecteur à un appareil équipé d'un décodeur DTS. EM Lecture de DVD et de Vidéo CD Les realisateurs de ces disques peuvent commander la manière dont ils sont lus et il est donc possible que vous ne puissiez pas commander la lecture comme décrit dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement les ins- tructions accompagnant le disque. SURROUND 7 oy LS Interrupteur d’attente/marche (D/)............. eee Appuyer sur cet interrupteur pour commuter” l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice vefsa. En mode d'attente, l’appareii continue de consommer une petite quantité de courant. © "ECTS & =m Ww a =» Touche de cinéma/concert ([§§ CINEMA/CONCERT) Touche de dialogues rehaussés (EJ D.ENH) Touche de mémorisation de position (POSITION MEMORY) . - 7 Touche de ZOOM TV 4:3 (ZOOM) .......em_eeeerrerevaren 7 Capteur des signaux de la télécommande Témoin d'attente (0) Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé. ©) Touches de saut (-4<, >>! SKIP) ...... FP 7 G) Touche d'arrét (II STOP) ..........e=eoereererererarte 6 (a) Touche de pause (II PAUSE) ........ce.eseeererrerveros 6 ® Touche de menu supérieur (TOP MENU) .....e..eceresen.. 6,9 ©) Touches de curseur (A, Y, <, Touche de saisie (ENTER).. 4,6 7 Touche d'affichage (DISPLAY) .....20200000 000000000000 12 Touche de sous-titrage (SUBTITLE) .......e..e.e=-ee... 6, 10 @ Touche audio (AUDIO) ...........202000 000000 nes 0 ne 0e 10 Touche de programmation (PROGRAM) ................ .. 8 @ Touche de lecture aléatoire (RANDOM) ........_..e.em.e .. 9 @ Touche de lecture répétée (REPEAT) ........ereoxevuoo . 8 (9 Touche de répétition A-B (A-B REPEAT) ........eeoeeeereo 8 Touche d'annuláftion (CANCEL) .....e..rre=eavesrverna—s 8 (5 Touche de son surround virtuel avancé (EY A.SRD)......... 11 9 Touche d'augmentation des graves (EJ BASS) ............... 11 @ Touche de mémoire cinéma récapitulative (ONE TOUCH MEMORY)......000000 000 can ee ee eee eee 11 Touche d’arrêt différé (SLEEP) .......+200000000 00000000 0 9 Touche de configuration (SETUP) ...........—re=e==.—> 4,15 ó Touche d'ouverture/fermeture (4 OPEN/CLOSE).........—. 6 @ Touches de ralenti/recherche (<<, >> SLOW/SEARCH) .... 7 @ Touche de lecture (P> PLAY) ......0..0000000 Hrn 6 6) Touche de menu (MENU) .........eeeeeeeereoratetes ... 6,9 @ Touche de retour (RETURN) ..........00000 0000 ac acces . 4 @ Touche d'angle (ANGLE) ... overnite cians 10 @ Touche de relecture rapide (QUICK REPLAY) .............. 7 @ Touches numériques (1 à 9, 0, 210) ......424211 0000000000 6 09 & ® & Affichage @ Tiroirdedisque........... covet Ceara . 6 @ Touches de saut/lecture au ralenti/recherche (let /aa PB /BP) ee 7 Mm Systèmes vidéo Ce lecteur peut faire la lecture des systèmes vidéo PAL et NTSC. Pour visionner en mode PAL ou NTSC, ie système utilisé sur ie téléviseur doit toutefois correspondre à celui utilisé sur le disque. Les disques PAL ne peuvent pas être correctement visionnés sur un télé- viseur NTSC. Le système NTSC peut être visionné correctement sur un téléviseur PAL en convertissant le signal vidéo en PAL 60 (= page 14, Video-NTSC Disc Output). Bm Disques CD-R ou CD-RW Ce lecteur peut lire des disques audio CD-R et CD-RW au format audio CD-DA (audio numérique) et vidéo CD qui ont été finalisés (la finalisation est un processus qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire l'audio CD- R et CD-RW) à la fin de l'enregistrement. ll est possible qu'il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison des conditions de l'enregistrement. Eu Disques DVD-R Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés sur un enregistreur DVD vidéo Panasonic sont lus en tant que DVD vidéo sur ce lecteur. Il se peut qu'il ne soit pas possible de faire ia lecture de ces disques suivant le type de disque ou les conditions d’enregistrement. NM Précautions d’emploi eN'écrivez pas sur létiquette du disque avec un stylo a bille ou un autre instrument d'écriture. eN'utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques. eN'apposez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. (N'utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d'un ruban adhésif ou des restes d’autocollants.) eN’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures. eN'’utilisez pas de disques sur lesquels sont collées des étiquettes auto- collantes d'impression disponibies en magasin. B RQT6314 1 FRANCAIS <<, >> «<, >> = al TOP MENU MENU A, Y, <,>/ ENTER RETURN SUBTITLE QUICK REPLAY Touches numériques POSITION MEMORY ZOOM 1 3 2.4 1 VCD: Préparatifs Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l'entrée vidéo appro- priée pour le raccordement du lecteur. 1 Appuyez sur [db] pour allumer le lecteur. 2 Appuyez sur [4] pour ouvrir le tiroir de disque. 3 Placez le disque dans le tiroir de disque. Posez le disque avec l'étiquette sur le dessus. (Avec les disques double face, posez le — disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.) | 4 Appuyez sur [>] (PLAY). Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence. TE: (Disques MP3) Le nom du groupe et le nom de la plage s ‘affichent sur le téléviseur. Appuyez sur [SUBTITLE] pour activer ou désactiver l'affichage. Pour arrêter la lecture Appuyez sur [M] (= page /, Fonction de reprise de lecture). Pour faire une pause de lecture = Appuyez sur |! E] durant la lecture. © Appuyez sur [>] (PLAY) pour reprendre la lecture. Vol Remarques eSi “Q” s'affiche sur le téléviseur L'opération est interdite par le lecteur ou le disque. e Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même après que vous avez fini de lire un élément. Quand la lecture s'achève, ap- puyez sur [IM] afin de préserver le moteur du lecteur et l'écran de votre téléviseur. e || se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur a celui d'autres disques ou des émissions télévisées. Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou ! amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur d'autres sources que les DVD afin de ne pas provoquer de hausse brutale du son. Quand un écran de menu s’affiche sur le téléviseur DVD-V VCD! Par la télécommande uniquement Appuyez sur les touches numériques pour sélection- ner l’élement. Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Exemple: Pour sélectionner l'élément 23, appuyez sur [= 10] = [2] = [3]. ol ors de la lecture des DVD, vous pouvez également utiliser [À У «<, »] pour sélectionner les éléments. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection. La lecture de I'élément sélectionné commence. Autres touches de sélection de menus Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d'un disque, con- sultez les instructions qui 'accompagnent. [DP], [>>/>1]: Montre le menu suivant. [E], [1/4]: Montre le menu précédent. (RETURNI: Montre l’écran de menu. {VCD [TOP MENU]: Montre le premier écran de menu. [MENU]: Montre l'écran de menu. Lecture a partir d’un titre ou d'une plage sélectionné DVD-V С° Par la télécommande uniquement Appuyez sur les touches numériques pour sélection- ner l’élement. 4 VCD Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [#10] i (Disques MP3) Appuyez sur [ENTER] après avoir appuyé sur les touches numériques. (I! n'est pas nécessaire d'appuyer sur {=10|.) = [2] = [3]. La lecture commence à partir de l'élément sélectionné. Remarques Avec certains disques, cela ne fonctionne qu'en mode d'arrêt. Е CET de chapitres ou de plages Durant la lecture ou en mode de pause Appuyez sur [4d] ou [PP]. eChaque pression de touche augmente le nombre de sauts. e Appuyez sur [-+4/<<] ou [>>/ »»1] sur le lecteur. Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE DVD-V ECO IR72 Durant la lecture Appuyez sur [<<] ou [>>]. eSur le lecteur, maintenez enfoncée la touche [H+4/-<] ou [>>/ >>]. eLe son est audible pendant la recherche. Si nécessaire, vous pouvez couper ce son (= page 14, Audio— Audio during Search). Lecture au ralenti IEA: VCD En mode de pause Appuyez sur [<<] ou [>>]. eSur le lecteur, maintenez enfoncée la touche [1-4+</-<] ou [>>/ >>]. Lecture image par image DVD-V VCD! Par la télécommande uniquement En mode de pause Appuyez sur [<] ou [>]. L'image change à chaque nouvelle pression de touche. eLes images défileront les unes après les autres si vous maintenez la tou- che enfoncée. eLa pression de [15] déclenche aussi un défilement image par image vers Pavant. Remarques eLa vitesse de recherche et de lecture au ralenti augmente en 5 étapes. e Appuyez sur [M] (PLAY) pour reprendre la lecture. e Durant une lecture image par image ou au ralenti avec un Vidéo CD, vous ne pouvez pas revenir en arriere. Lors de la lecture de Vidéo CD a commande de lecture La pression des touches de saut, de recherche ou de ralenti peu- vent éventuellement vous mener sur un écran de menu. EA d’une scène—QUICK REPLAY Saut de quelques secondes vers l’arrière dans l’élément en cours de lec- ture (plage ou titre). | Par ia télécommande uniquement Pendant la lecture Appuyez sur [QUICK REPLAY]. Remarque Il se peut que cette fonction soit inopérante lors de la lecture de certaines parties du disque, ou qu’elle soit complètement inopérante avec certains disques. Fonction de reprise de lecture (Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché) “P" clignote sur l'affichage du lecteur pour indiquer que la position à la- quelle vous avez arrêté la lecture a été enregistrée. DVD- Y TITLE CHAP [MT La Lo LIL als > J JU —." Lorsque “BP” clignote , appuyez sur [+] (PLAY) pour reprendre la lecture a l'endroit où vous l'aviez arrêtée. (Lors de la lecture d'un DVD = Revue de chapitre, ci-dessous) La position est retirée de la mémoire lors de l'ouverture du tiroir de disque ou de la commutatién du lecteur en mode d'attente. e Appuyez sur [M] pour retirer la position de la mémoire. | Fonction de mémorisation de position Par la télécommande uniquement Cette fonction permet de mettre en mémoire la position où commencer la lecture même après la commutation du lecteur en mode d'attente ou un changement de disques. 1. Pendant la lecture, appuyez sur [POSITION MEMORY]. 2. Appuyez sur [)] pour commuter le lecteur en mode d'attente, ou appuyez sur [4] pour retirer le disque. 3. Lorsque vous êtes prêt à poursuivre la lecture du disque, appuyez sur [>] (PLAY). La lecture commence à partir de la position mémorisée, puis cette position est retirée de la mémoire. (Lors de la lecture d’un DVD = Revue de chapitre, ci-dessous) Fe = Position memorized | Pour retirer la position de la mémoire avant la lecture Appuyez sur [M] avant de rappeler la position mémorisée. eLa mémorisation simultanée des positions est possible jusqu’à 5 disques. Après cela, la mémorisation d’une autre position entraîne le remplacement de la première position mémorisée. Revue de chapitre | Le message illustré apparait immédiatement apres la pression sur [>] (PLAY). Si vous appuyez sur [>] (PLAY) durant laffichage de ce message, le ¡ec- teur lira le commencement de chaque chapitre jusqu'au chapitre en cours et reprendra la lecture complete a partir de l’endroit où vous aviez arrêté la lecture ou appuyé sur [Hi] ou [POSITION MEMORY]. (La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la iec- ture d’un titre.) Si vous n'appuyez pas sur [>] (PLAY), le message disparait et la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée ou que vous aviez appuyé sur [M ou [POSITION MEMORY]. Fonction ZOOM TV 4:3 Pa Par la télécommande uniquement Les supports pour écran large apparaissent souvent en image non reca- drée lorsqu'ils sont présentés sur un téléviseur normai de format 4:3. Uti- lisez la fonction ZOOM TV 4:3 pour élargir l'image afin qu’elle remplisse mieux l’écran du téléviseur. (Les bords de l'image seront alors coupés.) Pendant la lecture Appuyez sur [ZOOM]. e Appuyez de nouveau pour annuler. eLa fonction ZOOM TV 4:3 est également annulée lors de l'ouverture du tiroir de disque ou de la commutation du lecteur en mode d'attente. Remarques - eSuivant le format vidéo du disque et le mode de lecture actuel, il se peut que cette fonction n’opère pas tel que décrit. eLorsque la fonction ZOOM TV 4:3 est activée, il se peut que les menus fonctionnent ou s'affichent de manière différente. RQT6314 N + La FRANCAIS E ROTE314 SLEEP «<, >> E еее MENU A, У, <, » / ENTER RETURN PROGRAM RANDOM Touches REPEAT Touches A-B REPEAT CANCEL Par la télécommande uniquement Exemple: DVD vidéo Durant la lecture | Appuyez sur [REPEAT]. — a — |= A chaque pression de la touche: A я 7 Chapitre (C)— Titre (T)—>OFF (désactivee) 1 — (53 | VCD | lage (T)— Disque entier (A)—OFF (désactivée) t — far] (Disques MP3) Plage (T)— Groupe (G)*—OFF (désactivée) nm | — “Tout (A) lors de la lecture programmée ou aléatoire. Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture 1. Appuyez tout d'abord sur [M] durant la lecture jusqu’à ce que “РВС PLAY” disparaisse de l'affichage. 2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où commencer la lecture (= page 6). 3. Appuyez sur [REPEAT] (= ci-dessus). Remarque La lecture répétée ne peut pas étre utilisee pour répéter un DVD entier ou un disque MP3 entier. M Pour ne répéter que vos plages favoites Lancez la lecture programmée (voir à droite) puis appuyez sur [REPEAT] pour afficher “A”. BET a Par la télécommande uniquemen t Vous pouvez répéter la lecture d'une section entre des points A et B dun titre ou d'une plage. Durant la lecture Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de début (A). D Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de fin (B). un Pour supprimer la lecture répétée A-B Appuyez sur [A-B REPEAT] jusqu’à ce que “ © * x” s’affiche. e Certains sous-titres enregistrés autour du point À ou B risquent de ne pas apparaître. | ele lecteur détermine automatiquement la fin d'un titre/d’'une plage comme étant le point B lorsque le titre/la plage arrive a sa fin. eLa répétition A-B est annulée lorsque Vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. Lecture programmée Par la télécommande uniquement Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 plages pour en faire la lecture dans l'ordre de votre choix. Le lecteur étant arrêté 1 Appuyez sur [PROGRAM]. Exemple: CD Ге, CD TRACK a pau ; m. SI | — I IN N° de plage No de programme 2 (Disques MP3 uniquement Appuyez sur les touches numériques pour sélec- tionner un groupe. 3 Appuyez sur les touches numériques pour sélec- tionner une plage (et appuyez sur [ENTER] avec les disques MP3). eRépétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages. ePour sélectionner une plage au moyen des touches de curseur Appuyez sur [ENTER] et [A, ¥] pour sélectionner une plage, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour valider le numéro. Lorsque vous sélectionnez “ALL”, tous les plages du disque ou du groupe sont sélectionnés. eLes temps ne s'affichent pas lors de la programmation d’un disque MP3. 4 Appuyez sur [>] (PLAY). La lecture commence alors dans la séquence programmée. Pour ajouter ou changer une plage Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner une plage disponible, puis répétez les étapes 2 et 3. Pour passer à la page précédente ou suivante Appuyez sur [<<] ou [>>]. Pour effacer les plages programmées une a une Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner le numéro de la plage (No) et ap- puyez sur [CANCEL]. (Vous pouvez également sélectionner “Clear” a Paide de [A, Y, «, >] et appuyer sur [ENTER]. Pour effacer tout le programme Déplacez-vous sur “Clear all” à l’aide de [A, Y, <, >] et appuyez sur [ENTER]. Le programme est également effacé dans sa totalité a la mise hors tension du lecteur ou á l'ouverture du tiroir de disque. Pour sortir du mode de programmation Le lecteur étant arrété, appuyez sur [PROGRAM]. (Le programme est con- servé en mémoire.) Par la télécommande uniquement Le lecteur étant arrêté Appuyez sur [RANDOM]. Exemple: CD * Teams 2 Appuyez sur [>] (PLAY). La lecture commence alors dans un ordre aléatoire. Pour sortir du mode aléatoire Le lecteur étant arrété, appuyez sur [RANDOM]. es menus pour la lecture des ren (Disques MP3) Télécommande uniquement Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW au moyen d’un ordinateur. Les fichiers y sont traités comme des plages, et les dossiers comme des groupes. 1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. La liste des fichiers apparaît. Nom du groupe 2 Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner la plage puis appuyez sur [ENTER]. La lecture commence et se poursuit jusqu'à la dernière plage du dernier groupe. “TC” indique la plage en cours de lecture. Pour afficher d’autres pages Appuyez sur [4, Y, <, >] pour sélectionner “Prev” (précédente) ou “Next” (suivante), puis appuyez sur [ENTER]. Une fois listées toutes les plages d'un groupe, la liste du groupe suivant apparait. Pour fermer I'écran de liste des fichiers Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. Utilisation de l'écran d'arborescence pour trouver un groupe 1 Appuyez sur [>] pendant qu'une plage est en surbrillance pour afficher Pécran d'arborescence. La sélection des groupes qui ne contiennent pas de fichiers comp- atibles n'est pas possible. 2 Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner un groupe puis appuyez sur [ENTER]. La liste des fichiers de ce groupe apparait. Réference e Appuyez sur [«, P] pour sauter d'une branche à l’autre sur l'écran d’arborescence. Pour revenir à l'écran de liste des fichiers Appuyez sur [RETURNI. sélectionner le réglage. À chaque pression de la touche: Remarques eLes disques doivent être conformes à la normetS09660 de niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension ".MP3" ou ".mp3". eCe lecteur est compatible avec la multisession, mais la lecture prend plus de temps à commencer lorsqu'il y a plusieurs sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions. eCe lecteur n’est pas compatible avec les balises 1D3. eCe lecteur n'est pas compatible avec les fichiers dont le taux d'échantillonnage est de 32 kHZz. Exemple: . Le raci Pour nommer les dossiers et fichiers acine Lors de l’enregistrement, faites commencer les noms de dossier et de fichier par des numéros de 3 chiffres, dans l'ordre désiré pour la lecture (il se peut toutefois que cela ne fonctionne pas toujours). 00t.mp3 002.mp3 003.mp3 004.mp3 001.mp3 002.mp3 003.mp3 Réglage de mise hors tension du lecteur— Programmateur d’arrêt différé ET | i m Télécommande uniquement SLEEPS / Appuyez sur [SLEEP] pour ©2 [— x = я o hd OFF (désactivé) >AUTO* 60 min tt — 120 min—90 min — *Le lecteur se met hors tension 5 minutes apres la fin de la lecture. Le lecteur se met hors tension aprés 60 minutes. Pour désactiver le programmateur d’arrét différé Appuyez sur [SLEEP] pour selectionner “OFF”. Pour vérifier le temps restant Appuyez sur [SLEEP]. Remarques eLe mode AUTO fonctionne également avec les DVD qui présentent un menu lorsque la lecture est terminée. ele mode AUTO ne fonctionne pas si vous appuyez sur [M], [MENU] ou [TOP MENU]. Н se réactive lorsque vous relancez la lecture. eLe mode AUTO ne fonctionne pas correctement avec certains disques (ex.: si des menus apparaissent après la lecture des vidéo CD). EN Mise en attente automatique Le lecteur commute en mode d’attente après 30 minutes en mode d'arrêt, peu importe le réglage d'arrêt différé. a RQT6314 + tn FRANCAIS E RQT6314 AVY,» AUDIO SUBTITLE ANGLE E BASS A A.SRD 5 D.ENH ONE TOUCH CINEMA/ DVD-V Dar la telecommande uniquement Certains DVD comportent plusieurs langues de pistes son et de sous- titrage et plusieurs angles de vue qu'il vous est possible de changer durant la lecture. e Si *—" ou “—-—" s'affiche au lieu du numéro de langue, aucune langue n’est enregistrée sur le disque. Pistes son Durant la tecture Appuyez sur [AUDIO]. Le numéro change a chaque nouvelle pression de la touche. cn DO Digital | MN English 3/2.1 ch DVD- Y | L “D.MIX” indique qu'une piste son a canaux multiples peut faire l’objet d’une conversion par abaissement de fréquence sur deux canaux. eVous pouvez aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les voix sur les disques karaoke. Pour de plus amples informations, consul- tez les instructions qui accompagnent le disque. e Référez-vous à [J (= page 13) pour plus de détails sur le type de signal audio. | Me TU ji Durant la lecture Appuyez sur [SUBTITLE]. Le numéro change a chaque nouvelle pression de la touche. Bl FA French So, A a Lg | Iloveyou | | , о eDans certains cas, le changement de la langue de sous-titrage n'intervient pas immédiatement. Pour supprimer/afficher les sous-titres 1. Appuyez sur [SUBTITLE]. 2. Appuyez sur [M]. 3. Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner “OFF” ou “ON”. Durant la lecture Appuyez sur [ANGLE]. Le numéro change a chaque nouvelle pression de la touche. Utilisez les touches FY El Id El pour régler les fonctions suivantes, qui | ppp pape RE permettent d'améliorer la lecture des films. Les réglages effectués peuvent C CINEMA/ CONCERT Bn ensuite être enregistrés puis activés en appuyant simplement sur la touche : ONE TOUCH CINEMA MEMORY. Vous pouvez modifier la qualité de l'image et du son suivant ie type de matériel que vous regardez. Désactivez les modes ADVANCED SURROUND (surround évolué) et Appuyez sur [Ke] CINEMA/CONCERT]. BASS PLUS (amplification des graves) lors de l’utilisation du mode Dolby DVD- Y > ME CHAP Pro Logic. S'ils sont activés, le mode Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas ese, ( { TITI correctement. € | | LEI — ции me. | À chaque pression de la touche: A ADVANCED SURROUND —Cin.: Е a A utiliser lorsque vous regardez (Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement) un film, pour adoucir l'image et 3 Par la télécommande uniquement faire ressortir plus clairement у les scènes sombres. Activez le surround évolué V.S.S. (son surround virtuel) pour jouir d’un et- Con.: CD fet Surround si vous utilisez 2 enceintes avant. En cas de lecture d’un _ A utiliser lorsque vous regardez un spectacle enregistré en disque avec effets surround, le son est élargi et semble provenir direct, pour faire ressortir plus clairement les scènes som- d'enceintes virtuelles de chaque côté. bres, réduire la luminosité des parties trop brillantes et ajou- у ter de la puissance au son. Durant la lecture LL ANA ,( _—Nor.: Mode normal (Valeur prérégiée en usine) Appuyez sur [E A.SRD]- 'DVD- V » me CH | Référence | о | N LA e Vous pouvez effectuer des ajustements plus précis de l'image si vous le EY” f EN des = 13 M 460. Mode di Ш | 16 : LL ALAN ésirez (= page 13, Menu vidéo, Mode d'image/audio numérique-— | Mode Utilisateur). e Activez l'atténuateur s'il y a de la distorsion sur le son émis par les haut- À chaque pression de la touche: parleurs du téléviseur lorsque “Con.” est activé (= page 13, Menu audio). 1: L'effet naturel 7) | < 2: L'effet accentué Les réglages de qualité d'image indiqués ci-dessus ne peuvent pas être + l activés lorsque “RGB” est sélectionné dans “AV Output” (= page 14). = YE OFF: Annulation (Valeur prérégiée en usine) Position d'écoute optimale D DIALOGUE ENHANCER (Doiby Digital à 3 canaux ou plus, le dialogue étant enregistré Enceinte | “Enceinte sur le canal central) | E. Par la télécommande uniquement <Lors de l'utilisation | Cette fonction permet de mieux entendre le dialogue des films. des enceintes du | 3a4fois la distance A Appuyez sur [E] D.ENH]. televiseur> 1 [DvD Y > ME CWP | Distance À= | E | ... "fi pyr | ‘5 | { | |] | Largeur du téleviseur | E | | LELI Chaque nouvelle pression de la touche donne: | ОМ ‹— — — OFF (Valeur prérégiée en usine) Position d’écoute Remarques | Remarque eLe surround évolué sera inopérant ou moins erformant avec certains ; P р La fonction DIALOGUE ENHANCER sera inoperante ou moins perfor- disques. . 9 mante avec certains disques. eSi vous activez le surround évolué sur le lecteur, coupez les effets deson —. | MA | surround sur l’appareil auquel le lecteur est raccordé. ONE TOUCH CINEMA M eDésactiver le surround évolué s'il entraîne des distorsions. Par la télécommande uniquement Cette fonction vous permet de resélectionner les reglages que vous aviez effectués pour ADVANCED SURROUND, BASS PLUS, CINEMA/CON- CERT et DIALOGUE ENHANCER en n'appuyant que sur une seule touche. Ch | Mémorisation des réglages | Ç Par la télé mande uniquement | Une fois les régiages effectués Nov : ar la télécommande uniq . , Maintenez enfoncée [ONE TOUCH и Activez BASS PLUS si vous avez raccordé un subwoofer actif à la borne MEMORY]. | ; M: SUBWOOFER à l’arrière du lecteur (= page 16). “M s'allume. D Appuyez sur IE] BASS]. Les réglages restent mémorisés même après l’arrêt du lecteur. DVD. V > ME а | | Rappel des réglages. ; E | м пл Appuyez sur [ONE TOUCH MEMORY]. | 13 : i (Le OT “M” s'allume. À chaque pression de la touche: Pour annuler les réglages o OFF Appuyez sur [ONE TOUCH MEMORY] pour desactiver la fonction et rétab- ES lir les réglages sur leurs valeurs préréglées en usine. oY ADVANCED SURROUND: OFF eE] BASS PLUS: 1 ef CINEMA/CONCERT: Nor. of] DIALOGUE ENHANCER: OFF “M” s'éteint si vous appuyez sur toute autre touche pour modifier les réglages. 1: Effet de graves naturel | (Valeur prérégiée en usine) 2: Effet de graves amplifié N RQT6314 wl, LY Li = © = eL [a La 8 RQT6314 А, У, <, > / ENTER DISPLAY RETURN Touches numériques CANCEL Les bandes d'icônes d'interface graphique utilisateur (GUI) sont des menus qui renferment des informations sur le disque ou le lecteur. Ces bandes d'icônes vous permettent d'exécuter certaines fonctions en changeant les informations qu'elles contiennent. Procédures communes Par la télécommande uniquement 1 Appuyez sur [DISPLAY]. A chaque pression de la touche: Informations sur le disque— Témoin de progression 1 | L'affichage d’origine <——Informations sur le lecteur (= étape 2) L’icône extrême-gauche étant en surbrillance Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner le menu. À chaque pression de la touche: Menu de lecture —— Menu vidéo | Menu d’affichage-— Menu audio 3 Appuyez sur [ 4, >] pour sélectionner l’option. Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner la valeur. eLes options au-dessus ou en dessous desquelles se trouve le sym- bole “4” ou “Y” peuvent être changées au moyen de [4, Vi. e Appuyez sur [ENTER] si le réglage ne change pas après que vous avez appuyé sur [A, Y!. eCertaines options nécessitent des opérations différentes. He- portez-vous aux explications des pages suivantes. Référence eSelon l’état du lecteur (en cours de lecture, à l'arrêt. etc.) et le type de support dont vous faites la lecture, certaines options ne peuvent pas être sélectionnées ou changées. eQuand des nombres sont affichés (p. ex. un numéro de titre), les touches numériques permettent alors aussi de procéder aux réglages. En cas de saisie de numéros au moyen des touches numeriques, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le reglage. Pour effacer une bande d'icónes Appuyez sur [RETURN] jusqu’à ce que les menus disparaissent. Bm Pour changer la position des bandes d’icones 1. Appuyez sur [4, >] pour sélectionner l’icône extrême-droite. 2. Appuyez sur{A, Y] pour déplacer les icônes. (Vous avez le choix entre 5 positions.) en 2 00 Digital 1 ENG 3/21 ch Exemple: DVD vidéo о © EE ств 5 © Exemple: Vidéo CD / psc Е ual — @ T: Numéro du titre т; Numéro de la plage 2] [VCD] G: Numéro de groupe J&5] (Disques MP3) ® C: Numéro du chapitre т: Numéro de plage dans le groupe {8:5 © Heure PITA e Appuyez sur [4, Y] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le temps restant pour le titre. eSpécifiez une heure déterminant Fendroit ou doit commencer la lec- ture avec les touches numériques et appuyez sur [ENTER]. Changement de l'affichage de temps (eu) (VCD! Appuyez [A, Y] pour indiquer le temps de lecture écoulé, le temps restant de la plage, ou le temps restant du disque. Temps de lecture écoulé a} (disques MP3) (Disques MP3) (s’affiche seulement, non modifiable) @ Langue de piste son (= page 10) (Voir EY a la page 13 pour les abréviations des langues.) @ Type de signal audio (= page 10) (Voir EJ a la page 13 pour plus détails.) Activation/désactivation des voix de karaoké (DVD karaoké uniquement) Solo: OFF ou ON Duo: OFF, V1+V2, V1 ou V2 © Numéro de sous-titre (= page 10) (Voir EY a la page 13 pour les abréviations des langues.) Activation/désactivation des sous-titres ON<— OFF Activation/désactivation de l’affichage du nom de groupe/plage 7531 (disques MP3) ON<——OFF @ Numéro d’angle (= pag. 10) (M Numéro de plage sur le disque 153 (disques MP3) (M Nombre total de plages sur le disque 275$ (disques MP3) (D Mode audio [VCD] LA<—L<—>R AM (Y) Lecture par menu ¡VCD (avec commande de lecture uniquement) Indique si la lecture par menu (commande de lecture) est activée ou non. E ACA AC Clg || Men de lecture | E Е Es «а ен В 5 © © @ Répétition A-B [+] (= page 8) [ENTER] (point de debut) = [ENTER] (point de fin) Pour annuter: [ENTER] ® Lecture répétée (= page 8) Chapitre (C) ——— Titre (T) T>OFF (désactivée) <— Ke] VCD, Plage (7) —— Disque entier (A) OFF (désactivée) Í “Tout (A)" lors de la lecture programmée ou aleatoire. © Affichage du mode de lecture 51 [VCD] --- Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire @ Signet co e Vous pouvez repérer jusqu'a 5 positions de relecture. [ENTER] (le lecteur est maintenant prét a recevoir des signets.) Pour repérer une position: [ENTER] (a Репагой désire) Per marcare un'altra posizione: [<, p>] = [ENTER] Pour rappeler un signet: [<, >] » [ENTER] Pour effacer un signet: [<, >] » [CANCEL] Te (Disques MP3) Plage (T) ——— Groupe (G)* 1_>OFF (désactivée) _ @ Surround évolué (= page 11) 1 «—2«—0FF A ® Bass Plus far] VCD) (= page 11) 1 —2<—OFF ry 17 © Dialogues rehaussés (= page 11) ON<— OFF @ Atténuateur {293 VCD Activez-le s’il y a de la distorsion sur le son émis par !es haut-parleurs du téléviseur lorsque “Con.” est activé, (= gauche, Mode d'image/au- dio numérique) ON— OFF me progression Indique la progression de la lecture sur un élément. Exempie: DVD vidéo ® © © @) Position actuelle cD} © T: Numéro du titre DVD-V | T: Numéro de la plage 21 G: Numéro de groupe {#3} (Disques MP3) a d> — @ C: Numéro du chapitre T: Numéro de plage dans le groupe (22; (Disques MP3) @ Etat—lecture, pause, ou lecture au ralentirecherche PIPA (523 VCD: @ Heure e Appuyez sur [A, Y] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le temps restant pour le titre. eSpécitiez une heure déterminant l'endroit où doit commencer la lec- ture avec les touches numériques et appuyez Sur [ENTER]. Modification de l’affichage du temps (es) (VCD! Appuyez sur [A, Y] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le temps restant pour la plage. Temps de lecture écoulé {5:1 (disques MP3) (s'affiche seulement, non modifiable) | | Menu vidéo | | Mode d’image/audio numérique res] [VCD] (» page 11, CINE- MA/CONCERT) Nor.: Mode normal Cin.: A utiliser lorsque vous regardez un film. (INEA [VCD ]) Con.: A utiliser lorsque vous regardez un spectacle enregistré en direct. (EXERT LE (veD)) User: Mode Utilisatear Les options suivantes s'affichent également dans le mode “User”. © © (a) Contraste (-7 a +7) © ® Brillance (0 à +15) © Couieur (-7 à +7) Les réglages de qualité d'image indiqués ci-dessus ne peuvent pas être activés lorsque “RGB” est sélectionné dans “AV Output” (= page 14). | Menu d’affichage J 5 © @ Fonction ZOOM TV 4:3 (= page 7) ON «— OFF ® Affichage IPB (= page 17, Glossaire) ON——OFF Affiche le type d'image (1/P/B) dans le mode images fixes. @ Modulateur d'éclairage co e Change la brillance de l’affichage du lecteur. Bright (Brillant) «— Dim (Atténugé) «> Auto* (TRA [VCD ) tE. —1 La luminosité de Paffichage est atténuée durant la lecture mais re- haussée lors des opérations de lecture au ralenti, de recherche et de pause. + ) [3 Langue de piste son/sous-titrage ENG: Anglais SVE: Suédois CHI: Chinois FRA: Francais NOR: Norvégien KOR: Coréen DEU: Allemand DAN: Danois MAL: Malais ITA: italien POR: Portugais VIE: Vietnamien ESP: Espagnol RUS: Russe THA: Thaïlandais NLD: Hollandais JPN: Japonais x: Autres El Type de signal/données LPCM/O0Digita/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d'échantillonnage b (bib: Nombre de bits ch (canal): Nombre de canaux Exemple: 3/2 1ch A: Signal de subwoofer (non affiché s'il n'y a pas de signal de subwoofer) Pas de surround : Surround mono Surround stéréo (gauche/droit) NT : Centre Avant gauche + avant droit | | 3: Avant gauche+avant droit+centre N A RQT6314 +. o FRANCAIS Î RQTB314 Ce tableau présente les réglages initiaux de ce | ecteur. Vous pouvez modifier les réglages en fonction de vos préférences ou de l’environnement d'utilisation du lecteur. Ces réglages sont mémorisés jusqu'a leur prochain changement, méme apres la mise hors tension du lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 15. eLes options soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. Choisissez la langue préférée pour les menus de disque. Menus Rubriques Options Disc Audio English French German — ltalian (Disque) Choisissez la langue préférée pour la piste son. Spanish Portuguese Swedish Dutch © Original Other >* > >k > #2 Subtitle (Sous-titrage) Automatic*® English French German Choisissez la langue préférée pour les sous-titres. Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch Other sk kk x ¥2 Menus English French German Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch Other * kk x «2 Ratings (Protection parentale) DVD-vidéo. sélectionnés (= page 15). qui ne comportent pas de niveau de protection parentale. Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la lecture des eL'écran de mot de passe s'affiche si vous choisissez un niveaux de 0 à 7 ou si vous sélectionnez “Ratings” lorsque les niveaux 0 à 7 ont été eSélectionnez “Level 0” (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques Réglage de la protection parentale (quand le niveau 8 est sélectionné) 8 No Limit 1 à 7# 0 Lock All | Ен се же ен ет === = не == === == «= сс | == Modification de la protection parentale - (quand un niveau de 0 a 7 est sélectionné) Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock Video TV Aspect (Format TV) (= page 4) 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9 ym Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences. AV Output (Sortie AV) (= page 3) Video S-Video RGB Choisissez le format de signal vidéo qui sortira par la prise Péritel. Still Mode (Mode d'images fixes) (= page 17, Glossaire) Automatic Field Frame Spécifiez le type d'image affichée en mode de pause. NTSC Disc Output (Sortie de disque NTSC)*° PALGO NTSC PCM Down Conversion No Yes (Conversion par abaissement de fréquence PCM) (= page 15) Dolby Digital (= page 15) Bitstream PCM DTS Digital Surround (= page 15) off Bitstream MPEG (= page 15) PCM Bitstream D. Range Compression (Compression de gamme dynamique)” off on Dolby Digital uniquement (= page 17, Glossaire) Audio during Search (Audio durant la recherche) On Off Choisissez la présence ou non de son durant la recherche. Display Menu Language (Langue des menus) English Francais Deutsch Italiano (Affichage) | Choisissez la langue de votre choix pour ces menus et les messages à Espafiol Portugués Svenska Nederlands e l’écran. зе On-Screen Messages (Messages a Ресгап) On Off Choisissez I'affichage ou non des messages à l'écran. Others Demo (Démonstration)*” Off On (Autres) | QUICK SETUP (réglage rapide) (= page 4) Yes No : но Répondez aux questions pour effectuer les réglages de base. +1 La langue originale de chaque disque sera sélectionnee. +2 Saisissez un numéro de code avec les touches numériques (voir ci-des- sous). +3Si la langue sélectionnée pour “Audio” nest pas disponible, les sous- titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaitront automatique- ment. | +4 Empéche la lecture de DVD-vidéo ayant un niveau de protection paren- tale correspondant. +5 Choisissez une sortie de signaux PAL 60 ou NTSC pour la lecture de disques NTSC (= page 5). PAL60: avec un téléviseur PAL NTSC: avec un téléviseur NTSC «6 Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir. “Une démonstration des affichages sur l'écran du lecteur commence quand vous sélectionnez “On”. La démonstration s'arrête et le réglage retourne à “Off” lorsque vous appuyez sur une touche. — Liste des codes de langue Abkhaze: 6566 Breton: 6682 Féroïen: 7079 Japonais: 7465 Moldave: 7779 Samoan: 8377 Tibétain: 6679 Afar: 6565 Bulgare: 6671 Galicien: 7176 Javanais: 7487 Mongol: 7778 Sanscrit: 8365 Tigrigna: 8473 Afrikaans: 6570 Cachemiri: 7583 Gallois: 6789 Kazakh: 7575 Nauri: 7865 Serbe: 8382 Tonga: 8479 Albanais: 8381 Canara Gaélique Khmer Norvégien: 7879 Serbo-croate: 8372 Turc: 8482 Allemand: 6869 (cannada): 7578 écossals: 7168 (cambodgien): 7577 Néerlandais: 7876 Sindhi; 8368 Turkmene: 8475 Amharique: 6577 Catalan: 6765 Goudjerati: 7185 Kirghiz: 7589 Népalais: 7869 Singhalais: 8373 Télougou: 8469 Anglais: 6978 Chinois: 9072 Grec: 6976 Kurde: 7585 Oriya: 7982 Slovaque: 8375 Ukrainien: 8575 Arabe: 6582 Chona: 8378 Groenlandais: 7576 Lao: 7679 Ouolof: 8779 Slovène: 8376 Vietnamien: 8673 Arménien: 7289 Corse: 6779 Guarant: 7178 Latin: 7665 Ourdou: 8582 Somalt: 8379 Volapük: 8679 Assamais: 6583 Coréen: 7579 Georgien: 7565 Letton, lette: 7686 Quzbek: 8590 Souahéti: 8387 Xhosa: 8872 Aymara: 6588 Croate: 7282 Haoussa: 7265 Lingala: 7678 Pachto, pachtou: 8083 Soudanais: 8385 Yiddish: 7473 Azéri: 6590 Danois: 6865 Hindi: 7273 Lituanien: 7684 Pendjabi: 8065 Suédois: 8386 Yorouba: 8979 Bachkir: 6665 Espagnol: 6983 Hongrois: 7285 Macédonien: 7775 Persan: 7065 Tadjik: 8471 Zoulou: 9085 Basque: 6985 Espéranto: 6979 Hébreu: 7387 Malais: 7783 Polonais: 8076 Tagal: 8476 Bengali: 6678 Estonien: 6984 Indonesien: 7378 Malayalam: 7776 Portugais: 8084 Tamoul: 8465 Bhoutani: 6890 Fidjien: 7074 interlingua: 7365 Malgache: 7771 Quéchua: 8185 Tatar: 8484 Bihari: 6672 Finnois: 7073 Irandais: 7165 Maltais: 7784 Rhéto-roman: 8277 Tehi: 8487 Birman: 7789 Français: 7082 Istandais: 7383 Maori: 7773 Roumain: 8279 Tchèque: 6783 _ Biélorusse: 6669 Frison: 7089 italien: 7384 Marathe: 7782 Russe: 8285 Thai: 8472 SETUP А, У, <, > / ЕМТЕВ RETURN Touches numériques CANCEL Procédures communes — Par la télécommande uniquement Consultez à la page 14 les informations sur les menus et options. 1 Appuyez sur [SETUP] pour afficher les menus des réglages. eL’écran de réglage rapide (QUICK SETUP) apparaît la première fois que vous appuyez sur [SETUP] apres achat (= page 4). 2 Appuyez sur [<, > ] pour sélectionner l’onglet du menu. L'écran change pour afficher le menu. Menu audio nu du disque Me Menu vidéo | Autres menus yez sur [A, Y] pour sélectionner l’element à modifier et appuyez sur [ENTERI. 4 Appuyez sur [4, Y, < »] pour sélectionner option désirée et appuyez sur [ENTER]. L'écran montre à nouveau le menu des régiages. 3 Appu Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Quand vous avez terminé Appuyez sur [SETUP]. EIC. 3 A SETS d’un mot de passe (Ratings) a L'écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 a 7. 1. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numéri- ques et appuyez sur [ENTER]. eEn cas de saisie d’un chiffre incorrect, appuyez sur [CANCEL] (an- nuler) pour l’effacer avant d'appuyer sur [ENTERI. eLorsque la protection parentale est établie, le verrou apparaît fermé. eN’oubliez pas votre mot de passe. 2. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres. Désormais, en câs d'insertion d’un DVD vidéo dépassant le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaîtra sur le téléviseur. Suivez alors les instructions sur l'écran. ZN Changez les réglages si vous avez raccordé un appareil via la borne DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) du lecteur. Sélectionnez la facon d'émettre l'audio dont la fréquence d'échantillon- nage est de 96 kHz. Sélectionnez “Yes” si l’appareil raccordé ne peut pas traiter les signaux dont la fréquence d'échantillonnage est de 96 kHz. eSélectionnez “No” si vous avez effectué un raccordement analogique, peu importe le type d'appareil utilisé. | PCM Down Conversion No (réglage d'usine): Sortie à 96 kHz. It n'y a pas de sortie si le disque est protégé contre la copie. Dans ce cas, sélectionnez “Yes”. Yes: Conversion vers le bas à 48 kHz. Dolby Digital, DTS Digital Surround et MPEG | Bitstream: (Réglage d’usine pour Dolby Digital) Sélectionnez si l'appareil raccordé peut décoder le signal. PCM: (Réglage d'usine pour MPEG) Sélectionnez si l'appareil raccordé ne peut pas décoder le signal. Off: (Réglage d'usine pour DTS Digital Surround) Sélectionnez si l’appareil raccordé ne peut pas décoder le signal. IMPORTANT Si l’appareil raccordé ne peut pas décoder le signal, vous devez modifier le réglage en le plaçant sur “PCM” ou “Off”, Sinon, des sig- naux que l’appareil ne peut pas traiter seront émis par le lecteur, causant des niveaux de bruit élevés qui risquent de blesser l’oule et d’endommager les enceintes. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, Elle n'est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisa- tions limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corpora- tion. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Qut” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. E RQT6314 ©2 < > = << “= hd Ce modele peut faire la lecture en mode Dolby Digital, mais seulement sur deux canaux. Ce modèle n'est pas muni d'un décodeur DTS. Vous devez raccorder un appareil muni d'un décodeur Dolby Digital ou DTS pour jouir du son surround. ; Remarques eLes raccordements décrits ne sont que des exemples. e Sauf indications contraires, les dispositifs périphériques et câbles optionnels sont vendus séparément. e Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. Raccordez le lecteur à un amplificateur à décodeur intégré ou à une combinaison décodeur-amplificateur séparée. e Modifiez les réglages dans “Digital Raccordez le lecteur à un amplificateur ou composant de système numérique. e Modifiez les réglages dans “Digital output” (= page 15). FN connexion numérique IE) connexion analogique Bénéficier du son surround sur Bénéficier d'un son stéréo ou Dolby Bénéficier d'un son stéréo ou Doiby Pro 5.1 canaux Pro Logic Logic Raccordez le lecteur à un amplificateur ou composant de système analogique. Amplificateur ou output” suivant l'appareil raccordé (= page 15). Vous ne pouvez pas utiliser un décodeur DTS Digital Surround non adapté aux DVD-vidéo. composant de système Amplificateur Enceintes (Exemple) Vous pouvez jouir d'un son surround en raccordant de trois à six enceintes. Câble audio numérique optique Evitez de plier ce câble lors du raccordement. Insérez le câble à fond, ce côté tourné vers le haut. Cable audio Raccordement d'un subwoofer actif ePlacez le subwoofer le plus près possible du centre à l'avant. eRéglez ie volume sur le subwoofer selon votre préférence. Vous pouvez jouir d’un son plus grave et plus puissant en raccordant un subwoofer actif. e Activez BASS PLUS pour amplifier la sortie du subwoofer (= page 11). Vers la borne d’entrée du subwoofer <<. Câble audio N Enregistrement sur un appareil d’enregistrement numérique ou sur des cassettes e Enregistrement numérique Vous pouvez enregistrer le signal numérique directement sur un appareil d'enregistrement numérique. Raccordez l’appareil d'enregistrement au moyen d'un câble numérique optique (= EN ci-dessus). eAvec les DVD, les conditions suivantes doivent être remplies: (a) le disque n'a pas de protection contre l’enregistrement numérique, et © l’appareil d'enregistrement peut prendre en charge les signaux d'une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. eL 'enregistrement des signaux DTS n'est pas possible. e L'enregistrement de MP3 n'est pas possible. Lors de l'enregistrement des DVD, effectuez les réglages suivants. ADVANCED SURROUND: OFF (= page 11) PCM Down Conversion: Yes (= page 15) Dolby Digital: PCM (= page 15) DTS Ditial Surround: Off (= page 15) NETA MPEG: PCM (= page 15) 52 eEnregistrement analogique Vous pouvez enregistrer sur une platine cassette ou un autre type d'appa- reil d'enregistrement. Raccordez l'appareil d'enregistrement au moyen d'un cáble audio (= I} ci-dessus). Contrairement au cas des signaux numériques, il n’y a pas de restrictions relatives à l'enregistrement des signaux analogiques. Placement Placer I'appareil sur une surface plane éloignée de la lumiére directe du soleil, de hautes températures, de haute humidite et de vibrations exces- sives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres com- posants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haut voltage. Cela peut sur- charger l'appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d'alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l'installation de cet appareil sur un navire où tout endroit où le courant continu est utilisé. — Protection du cordon d'alimentation S'assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n'est pas en- dommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provo- quer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. | Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques. Corps étranger Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se pro- duit, débrancher immédiatement l'alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l'appareil. lis contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils sont vaporisés dans l'appareil. Réparation Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-méme. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou Pendommagement de lappareil peuvent se produire si l'appareil est ré- paré, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées. Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d'alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période. Maintenance Utilisez le chiffon de nettoyage fourni pour nettoyer ce lecteur. eNe jamais utiliser d'alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur. Bitstream (train binaire) | Forme numérique des données audio sur caraux multiples (p. ex. 5.1 canaux) avant qu’elles soient décodées en leurs divers canaux. Commande de lecture (PBC) Si un vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pou- vez sélectionner les scènes et informations au moyen de menus (cela est appelé la lecture par menu dans ce mode d'emploi). Décodeur Un décodeur restitue les signaux audio codés des DVD dans leur format normal. Cette opération est appelée décodage. Dolby Digital Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Labo- ratories. Ces signauy peuvent étre des signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi des signaux audio 5.1 canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque. Dolby Pro Logic Système sürround dans lequel une pliage audio 4 canaux est enregistrée sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal surround est monophonique et peut reproduire jusqu'à 7 kHz. DTS (Digital Theater Systems) Système surround utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalistes. Gamme dynamique Différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu’une distor- sion ne se produise. Image fixe et trame fixe Des images sont les images fixes qui s'assemblent pour former un film. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film en pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d'image est in- férieure. МР/В MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour les DVD vidéo, code les images vidéo selon trois types d'images. I: Image intracodée (image |) I! s'agit d’une image standard, et elle constitue une image complète en elle-même. C'est celle qui présente la meilleure qualité d'image et qui sert au réglage de l'image. P: Image à codage prédictif (image P) Cette image est calculée en fonction des images | ou P qui la préce- dent. B: Image á codage prédictif bidirectionnel (image B) Cette image est calculée en comparant des images | et P qui la préce- dent et la suivent: c'est elle qui comporte le moins d'informations. PCM (modulation par impulsions codées) linéaire il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD. B RQT6314 ый < GO = < a be Avant de faire appel a un réparateur, recherchez dans le tableau ci-dessous la cause possible du prob les solutions indiquées dans ce tableau ne réso En cas de doute sur certains points de vérification ou si Alimentation Le lecteur passe automatiquement en mode d’attente. Fonctionnement Aucune opération possible avec la télécommande. ‘arrête immédiateme Impossible de sélectionner une autre langue. : Рас de lecture Е al mer Absence de sous-titres. Vous avez oublié votre mot de passe de protection parentale. leme que présente le lecteur. Ivent pas le problème, consultez votre revendeur. Раде _ resté inutilisé durant 3 eL'appareil a été commuté en mode d'attente par le programmateur d’ ePour économiser l’énergie, le lecteur passe aut eVérifiez que les piles ont été posées correctement. eLes piles sont épuisées; changez- -les. eLes disques qui ne contiennent qu'une | e Avec certains disques, il n'est pas possi [SUBTITLE]. Essayez de la sélectionner a partir du menu du menu. ePointez la télécommande vers le capteur de télécomman eCette fonction depend de a disponibilité du lo angles de vue, ces s angles peuvent n ‘avoir été ole lecteur étant arrété, maintenez > enfoncées [-44 également enfoncée [+ ] sur le lecteur jusqu’à ce que eLes s sous-titres n ‘apparaissent qu’avec les disques qui en comportent. eles sous-titres sont effacés du téléviseur. Affi omatiquement en mode d'attente après qu’il est 0 minutes environ. Remettez le lecteur en marche. angue ne permettent pas de choisir une autre langue. ible de choisir une autre langue avec [AUDIO] et 6 disque si ce dernier présente un tel chez les sous-titres. giciel. Méme si un disque comporte plusieurs enregistrés que pour ¢ des scénes specifi [<< /<<| et tin ls sur rie lecteur et maintenez “Initialized” (initialisé) disparaisse de lumez le lecteur. Tous les réglages initiaux reprendront arrêt différé. de et actionnez-la. 5 ques. Rétablissez les valeurs préréglées en usine. l’écran du téléviseur. Eteignez puis ra leurs valeurs préréglées. О RQT6314 image Distorsion de l’image 5 Pas d’image. “L’image montrée sur le q ' téléviseur n 'est pas normale. ‘(Les côtés de l'image s nt a coupés ou des bandes noires e de récran.) La qualité d'image est mauvaise. “Les réglages de qualité $ d'imag «sélectionnés dans CINEMA/ 8 CONCERT et dans le menu | nes GU Les menus s SETUP et autres écrans affichés sur le téléviseur ne s'affichent pas correctement. | Les couleurs sont atténuées. apparaissent en haut et en bas. + ° — ell est normai q Ui y ait un peu de distorsion pendant la recherche. e Vérifiez que l'équipement est raccordé correctement. eVérifiez que le téléviseur est allumé. e Vérifiez A que) le ? regiage d entrée vidéo = + Les réglages € de qualité di о “AV Oulu, eVérifiez les réglages du menu video des bandes d'icónes GUI. ele lecteur et le téléviseur utilisent des systemes vidéo différents. Utilisez un téléviseur multisysteme ou PAL. image n ne e peuvent pas. être activés lorsque Ч (© ех x. VIDEO 1) du téléviseur est correct. | — lage « de “TV Aspect” a vot écran sur | le téléviseur lui-mêm ¿ tnon via un : magnétoscope. | “RGB” e est sélectionné dar Page eSi vous avez raccordé ce lecteur a un autre équipement via la borne DIGITAL AUDIO OUT, vérifiez que vous avez sélectionné les bons réglages pour “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround" et “MPEG” dans le menu Audio de I'écran SETUP. Bruit strident provenant des enceintes. Affichages du lecteur “CHECK DISC” Li, “NO DISC” e Vous n'avez pas inséré de disque: insérez-en un. eVous avez mal inséré le disque: insérez-le correctement. Affichages du téléviseur Les bandes d’icônes GUI ne e Appuyez sur [A, Y s’affichent pas ou s’affichent — bandes d'icónes. partiellement sur le téléviseur. fi Systeme de signaux: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Sortie audio: Plage des températures de Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, O dB) fonctionnement: +5 à +35°C Borne de sortie: Jack à broches/AV Plage d’humidité: 5 à 90 % HR (sans condensation) Nombre de bornes: Disques acceptés [8 ou 12 cm]: 2 canaux: 1 système (1) DVD vidéo Sortie de subwoofer (0.1 canal): 1 système DVD-R (compatible DVD vidéo) Performances audio: (2) CD audio (CD-DA) (1) Réponse de fréquence: (3) Vidéo CD e DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (4) CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, Vidéo CD) (échantillonnage à 48 kHz) (5) Disques MP3 4 Hz à 44 kHz e Nombre maximal de plages et groupes pris en charge: 999 plages (échantillonnage à 96 kHz) et 99 groupes. e CD audio: 4 Hz a 20 kHz eTaux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps. (2) Rapport signal/bruit: Sortie vidéo: oe CD audio: 115 dB Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 ©) (3) Gamme dynamique: Borne de sortie: Jack à broches (1 système)/AV e DVD (audio linéaire): 102 dB Sortie S vidéo: | e CD audio: 98 dB Niveau de sortie Y: | 1 V c-à-c (75 ©) (4) Distorsion harmonique totale: Niveau de sortie C: NTSC; 0,286 V c-a-c (75 Q) eCD audio: 0,0025 % PAL; 0,300 V c-a-c (75 Q) Sortie audio numérique: | Borne de sortie: Borne S (1 systeme)/AV Sortie numérique optique: Borne optique Sortie vidéo RGB: Capteur: Longueur d'onde: 658 nm/780 nm Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 Q) Puissance laser: CLASSE 2/CLASSE 1 Niveau de sortie G: 0,7 \ с-а-с (75 ©) Alimentation: 220 a 240 V C.A., 50 HZ Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 ©) Consommation: 14 W Borne de sortie: AV (1 systeme) Dimensions: 430 (Lx 300 (P)x52 (H) mm (saillies exclues) Poids: 2,9 kg Consommation d'énergie en mode de veille: 3 W environ Remarque Spécifications sujettes a modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. В RQT6314 in En п aaa C6 .- Ma ALEA - ate amanda Me A DANGER - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (FDA 21 CFR) CAUTION = VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. IEC60825-1 ATTENTION” RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. ADVARSEL- SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. UNDGA UDS/ETTELSE FOR STRÁLING. VARO! — - AVATTAESSA OLET ALTTINA NÁKYVAA JA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SATEESEEN. VARNING “ SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. BETRAKTA EJ STRALEN. ADVARSEL ~ SYNLIG OG USYNUG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. UNNGA EKSPONERING FOR STRÁLEN. VORSICHT ~ SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZÉN. +8 -AANSHREAR RAKES. SEMI RAA, + a -CCEM< EIFEL A NE E-LEEHALY, MRICVLEL TLE, ” RQLSO293 Pickup: Bolgelængde: 658 nm/790 nm Lasereffekt: — Ingen farlig straing KLASSE 2/KLASSE 1 (Im inneren des Gerátes) (All'interno delPunita) (Intérieur de l’appareil) (Binnenin de speler) (Apparatens insida) (Indersiden at apparatet) Der tages forbehold for trykfeil. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www .panasonic.co.jp/global/ CONO RQT6314-D F0102FM2072 “Le заботу 6 петь ослаб Грани ся gg pe TRE TITRA TS RT meme "