▼
Scroll to page 2
of
39
MT Panasonic DVD MOBILE NAVIGATION SYSTEM DVD MOBILES NAVIGATIONSSYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION DVD MOBILE _ ВЕ = MOBIEL NAVIGATIESYSTEEM EEE = SISTEMA DI NAVIGAZIONE IN DVD PER AUTO ei Shama == = SISTEMA DE NAVEGACION EN DVD pe e a) neo psi ia a a mo Operating Instructions Bedienungsanleitung — anuel d'instructions Gebruiksaanwijzing di istruzioni anual de instrucciones ere Ue e ATA Dee Cor e tao A pe Se e nes Ps ee TE A RU AE Ta == A ea EL DE A EE Cn a Ел оОРАЕи, AER NN NN ere ra marica A A E Ea Eu e E pt ee e ea pce Re EE ee 5 Rule == ; Eee Pe CA eno e ear rei tin Amero TONO arrete ERA a ee ле Br a CNE cu es ia Tas EEN eo. me. een ae ir ae S A Er Se STD Dee Beer Piease read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Priere de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handle ding voor later gebruik. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. | Bl ca con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para podoro consultar en el futuro. /8 Accessoires Priere de contacter le magasin ou vous avez acheté ce produit si vous perdez un des accessoires suivants. @Télécommande SDeux piles AA a GP (R6PU) SAntenne de GPS Manuel d'instruction Instructions d'installation Guide Rapide Carte de garantie SPorte-télécommande (Remarques) ShRéférez-vous au manuel d'installation en ce qui concerne le nécessaire de montage (vis, supports et attaches par exemple). SLe disque de carte se vend séparément. ATTENTION: CE PRODUIT EST UN APPAREIL À LASER DE CLASSE I. CEPENDANT, CE PRODUIT UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE/INVISIBLE POUVANT CAUSER UNE IRRADIATION DANGEREUSE S’IL EST DIRIGE. UTILISEZ CE PRODUIT CORRECTEMENT EN CONFORMITE AVEC LES INSTRUCTIONS. L'UTILISATION DES COMMANDES OÙ L'EXÉCUTION DES REGLAGES ET OPERATIONS AUTRES QUE CEUX SPECIFIES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINTER UNE Produits 3 laser: IRRADIATION DANGEREUSE. Longueur d'onde: 650 nm N'OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET | puissance d’un laser: Aucune NE REPAREZ PAS P'APPAREIL VOUS- irradiation dangereuse naura lieu MEME. CONFIEZ L’'ENTRETIEN AU avec une protection de sécurité. PERSONNEL QUALIFIE. Accessoires ............. arar rrrarrrare rre 78 Produits à laser ecran La ire, 78 Table des matières… PS 79 Informations de sécurité............... aaron a 80 introduction .............. ee. 7 Nomenclature et fonctions rar arre 86 "ON LL. LL 88 Fant Menu contextuel ....................... 89 Elementsacontrble ...............................90 connexions électriques, correction automatique de distance, réception du GPS Affichage de lacarte ..............................92 Changement d'orientation/Echelle de la carte ....93 - . - * . a * * * a a - . * * + a . . " я a . * * + - . * * n et recherche de I'itinéraire ination par l'adresse ination par l'intersection ination par le site d'intérêt ination par l'historique ination par un site coché ination par la carte es caracteres cônes de site d'intérêt sur les cartes / Entrée du code postal … Entrée directe de la destination... Apres détermination de l’itinéraire Annulation de la recherche d'itinéraire, affichage de l'itinéraire entier, annulation du guidage d'itinéraire. 99 Changement d'itinéraire... 100 onfiguration ........ 1 récautions/Performance du système Guidage vocal ........... 108 Correrction automatique de distance ..................... 108 Concordance aveclacarte .............................109 Précision de positionnement ............................ 110 'Guidage d'itinéraire ... Recherche d'itinéraire . Vérificatilon avant tout .. Messages d'erreur ............... 22... 0. 0auai.. 114 ‚115 mh, — — — CC чан asada N Dépannage E E = E * * E x " E E * E . » E E = + E a = a " " " . " " " = “ " " " “ * " " = * " " " = " " " = " » Entretien/Spécifications formations de sécurité M Lisez soigneusement les manuels d'instruction de l’appareil et de tous les autres composants de votre système de navigation mobile avant de mettre le système en service. Ils contiennent des instructions sur le mode d'utilisation du système en toute sécurité et d’une manière efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème découlant de l'inobservation des instructions données dans ce manuel. KCe manuel utilise des pictogrammes pour vous montrer comment utiliser le produit en sécurité et vous alerter sur les dangers potentiels dus à des connexions et opérations inadéquates. Les significations des pictogrammes sont décrites ci-dessous. Il est important que vous assimilez complètement les significations des pictogrammes afin d'utiliser ce manue! et le système correctement. N C Declaration de la conformité Matsushita Communication Industrial Co., Ltd. (MC1)/Panasonic Testing Center (Europe) GMBH (PTC), déciare que ce sysieme de navigation CN-DV2300N est en conformité avec les exigences essentielles et d'autres provisions y afférentes de la Directive 1999/5/CE. Suggestion: Si vous désirez obtenir une copie de la déclaration de la conformité originale de nos produits concernant H & TE, prière de contacter notre adresse Web: hitp://doc.panasonic-tc.de — Compatibilité du réseau: Ce système de navigation utilise le système à satellite GPS en le combinant avec les « technologies de navigation par cartes DVD-SDAL (de Navtech). a M Cette étiquette est destinée à vous alerter sur la présence des Avertissement instructions d'utilisation et d'installation importantes. L'inobservation EEN des instructions peut causer une blessure grave ou une mort. 80 Cette étiquette est destinée à vous alerter sur la présence des instructions d'utilisation et d'installation importantes. L’inobservation des instructions peut causer une blessure grave ou une mort. 81 de sécurité IRR Cette étiquette est destinée à vous alerter sur la présence des instructions d'utilisation et d'installation importantes. L'inobservation des instructions peut @ causer une blessure de personne ou un endommagement de matériel. BL utilisation dans des véhicules utilitaires est prohibée. N'utilisez pas ce système de navigation dans les véhicules utilitaires. ntion MN’utilisez pas le produit sur un lieu où il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L'exposition à l’eau, à l'humidité ou à la poussière peut causer une fumée, un feu ou d'autres incidents de l’appareil. Assurez-vous en particulier que l'appareil n’est pas mouillé lors du lavage du véhicule ou par temps pluvieux. E Maintenez le volume du guidage vocal à un niveau approprié. Maintenez le niveau de volume suffisamment bas pour permettre la perception des conditions de route et de circulation durant la conduite. & Protégez le mécanisme de lecteur. N'insérez aucun objet étranger dans la fente de cet appareil. M Ce système de navigation est conçu pour être utilisé exclusivement dans les voitures. Ce système de navigation ne doit être installé que dans une voiture. Ne l’installez pas dans un bateau, un avion ou des véhicules autres que les voitures. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. @ Confiez le câblage et l'installation à un personnel d’entretien qualifié. L'installation de ce système de navigation requiert une compétence technique et une expérience. Pour la sécurité maximum, demandez son installation au magasin où vous l’avez acheté. Panasonic n’est pas responsable pour tout problème dû à l'installation de l'appareil par vous-même. & Veillez à ne pas endommager les fils. Lors du câblage, veillez à ne pas endommager les fils. Evitez qu’ils ne sont pris dans le châssis de véhicule, les vis et les pièces mobiles telles que les glissières de sièges. Evitez d'érafler, de tirer, de plier ou de tordre les fils. Ne les posez pas près d'une source de chaleur ou dans un endroit où des objets lourds peuvent tomber en dessus. Si les cordons doivent être posés sur des arêtes métalliques vives, protégez les fils avec un ruban de vinyle ou prévoyez une protection similaire. EE Utilisez les pieces et outils désignés pour l'installation. Utilisez les pièces fournies ou désignées et les outils appropriés pour installer le produit. L'utilisation des pièces autres que celles fournies ou désignées peut entraîner des défauts intérieurs de l'appareil. Une installation défectueuse peut provoquer des accidents, un mauvais fonctionnement ou un feu. Æ Ne bouchez pas l’évent ou la plaque de refroidissement de l’appareil. Une obturation de ces pièces causera une surchauffe de l’intérieur de Раррагей, entraînant un feu ou d'autres incidents. M N'insérez pas votre main ou vos doigts dans l'appareil ou ne les laissez pas pris par l’appareil. Afin de prévenir la blessure, ne mettez pas votre main ou vos doigts dans les pièces mobiles ou la fente à disque. Prenez garde aux petits enfants en particulier. E N'instaliez pas le produit sur un lieu où il est instable ou exposé à de fortes vibrations. Evitez les surfaces inclinées ou fortement courbées. Si l’installation n’est pas stable, l'appareil peut tomber au cours de la conduite, causant des accidents et des blessures. E N'utilisez pas l'appareil pendant une longue durée avec le moteur arrêté. Une utilisation du système de navigation durant une longue période de temps à l’état où le moteur est arrêté épuisera la batterie. E instruction d'utilisation des piles au lithium Ce produit contient une pile au lithium. Il y a un danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne la remplacez que par celle du même type ou du type équivalent recommandé par le fabricant. Rejetez les piles épuisées conformément aux instructions du fabricant. M Informations sur les piles Attention С MM Prenez les précautions suivantes lors de la manutention des piles pour la télécommande) N'utilisez que les piles AA spécifiées (RGPU). aites coïncider la polarité des piles avec les repères (+) et (=) dans le compartiment de piles. » Ne mélangez pas les piles usagée et neuve ou celles de types différents. emplacez les piles épuisées le plus tôt possible. * Retirez les piles de la télécommande lorsque celle-ci n’est pas utilisée pendant une durée prolongée. € pas laissez les piles ou la télécommande contenant des piles dans un endroit où la température peut devenir très haute, tel que l’intérieur de votre véhicule fermée, le coffre de véhicule, les endroits exposés aux rayons directs du soleil, ou près d'un réchauffeur. = [solez les piles (en les mettant dans un sac en plastique ou en les recouvrant de ruban de vinyle) avant leur rejet ou conservation. Rejetez les piles conformément aux règlements locaux. © Maintenez les piles hors de la portée de petits enfants. Les piles peuvent être ingérées par les enfants. Dans ce cas, prenez immédiatement une disposition médicale. © Ne rejetez pas la pile. Amenez-la sur le lieu de collecte désigné et manutentionnez-la comme un déchet dangereux. En cas de fuite de la pile ° Essuyez toute l’électrolyte du compartiment de piles avant d'y mettre des piles neuves. & Si une partie de votre corps ou vêtement entre en contact avec de l’électrolyte, lavez celui-ci avec une grande quantité d’eau. К e # Si de l'électrolyte vient en contact avec vos yeux, lavez-le avec de l’eau en quantité abondante. LICENCE DE DROIT D'UTILISATION DU LOGICIEL (DISQUE DE CARTE) VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE LICENCE DE DROIT D'UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT DE NAVTECH Ce “Logiciel” (le logiciel et ses données) vous confère seulement un droit d'utilisation privée et non pas commerciale. Le Logiciel est protégé par les droits d'auteur et autres lois en vigueur. En utilisant ce Logiciel, vous acceptez les termes et conditions suivants. Vous acceptez de n’utiliser ce Logiciel que pour votre usage personnel ou, si applicable, dans le cadre des opérations internes de vos affaires et non pas dans le cadre des sociétés de service, de temps partagé et autres objets similaires. Sauf pour l’enregistrer sur votre disque dur, vous ne pouvez pas copier ou reproduire ce Logiciel, ni le distribuer sous quelque forme que ce soit, dans quelque but que ce soit. Vous acceptez de ne pas desassembler, décompiler ou de faire l'ingénierie inverse de ce Logiciel sauf dans la mesure expressément permise par les lois en application. Limitations supplémentaires. Vous ne pouvez pas utiliser ce Logiciel avec: (i) des appareils de localisation quels qu'ils soient y compris, sans s’y limiter, les récepteurs GPS, les boussoles, les détecteurs à roue ou autres capteurs de distance ou de direction ; ou avec (ii) des produits, systèmes ou applications installés dans ou autrement connectés à ou en communication avec les véhicules, ou capables de navigation, de localisation, de répartition, de guidage routier en ligne, de gestion de parcs de véhicules ou d'applications similaires ; ou avec (iii) des appareils de poche à ordinateur, téléphones cellulaires ou appareils mobiles similaires. Aucune garantie. Ce Logiciel est fourni “tel quel” et vous acceptez de l'utiliser à vos propres risques. Panasonic, ses fournisseurs et les cédants n‘accordent aucune garantie ou représentation de quelque sorte qu'elle soit, expresse ou tacite, qu’elle survienne des réglementations ou autres, y compris, mais sans limitation, toute garantie concernant le contenu, la qualité, la précision, la complétude, l'efficacité, la fiabilité à un usage particulier, une utilité ou une utilisation spécifique, ni que les résultats attendus de ce Logiciel se produiront sans interruption ou sans erreur. Exciusions de garantie: Panasonic, SES FOURNISSEURS ET LES CEDANTS EXCLUENT TOUTE GARANTIE EXPRESSE OÙ TACITE CONCERNANT LES POSSIBILITES DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE COMMERCIALISATION, D'USAGE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION SPECIFIQUE OU LA GARANTIE DE NON-VIOLATION. Certains états, territoires ou pays n’acceptant pas l'exclusion de garanties, les limitations qui précèdent ne s'appliquent peut-être pas à votre cas dans cette mesure. Exclusion de responsabilités: Panasonic, SES FOURNISSEURS ET LES CEDANTS NE SERONT RESPONSABLES A VOTRE EGARD: D'AUCUNE RECLAMATION, DEMANDE OÙ DE DOMMAGES ET INTERETS, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DE LA DEMANDE OÙ DE LA DEMANDE DE DOMMAGES ET INTERETS SOUS PRETEXTE DE PERTES, BLESSURES OU DOMMAGES DU LOGICIEL QUI POURRAIENT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DU LOGICIEL ; OÙ DES PERTES DE PROFIT, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D'EPARGNE OU AUTRES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPECIAUX OU CONSECUTIFS SURVENANT A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DE CE LOGICIEL OÙ DE VOTRE INCOMPETENCE A L'UTILISER, DE DEFAUTS DU LOGICIEL QU DE LA VIOLATION DE CES TERMES OÙ CONDITIONS QUE CE SOIT DANS L'EXECUTION DU CONTRAT OU D'UN ACTE DELICTUEL OÙ SUR LA BASE DE LA GARANTIE, MEME SI Panasonic OÙ LES CEDANTS ONT ETE AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires ou pays n'acceptant pas l'exclusion de responsabilité ou la limitation de dommages et intérêts, les limitations qui précédent ne s'appliquent peut-être pas dans cette mesure à votre cas. indemnités. Vous acceptez d'indemniser Panasonic, ses fournisseurs et les cédants et de les tenir à couvert de toute responsabilité ou de perte de toute sorte survenant de votre utilisation ou en connexion avec votre utilisation de ce Logiciel. Engagement relatif aux exportations. Vous acceptez de ne pas exporter de quelque endroit que ce soit, dans sa totalité ou en partie le Logiciel qui vous a été fourni ou tout produit qui en découle, sauf conformément aux lois, règles réglementations applicables sur les exportations. Lois applicables. Les termes et conditions mentionnés ci-dessus seront régis par les siatuts et les lois en vigueur aux Pays-bas, sans tenir compte de (i) leur opposition aux dispositions légales, ou {ii} de la Convention des Nations Unies sur les Contrats de vente internationale de marchandises (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods). 83 84 Bienvenu a la famille constamment croissante des propriétaires de produits électroniques de Panasonic. Nous sommes sûrs que ce produit vous apportera de longues heures de plaisir. Notre réputation est basée sur l'ingénierie électrique et mécanique de précision, et nos produits sont fabriqué avec des composants sélectionnés avec soin et assemblés par des personnes fières de leur travail. Une fois que vous avez découvert la qualité, la fiabilité et la valeur de ce produit, vous aussi serez fiers d’être membre de notre famille. Le système de navigation mobile à DVD CN-DV2300N en se combinant avec le disque de carte de NAVTECH offre les avantages particuliers suivants: ®Les cartes détaillées sont utilisées. Les destinations sélectionnées seront affichées pour la facilité de repérage. SLes lieux désirés peuvent être enregistrés. Une destination peut être définie à tout moment voulu parmi les lieux et installations enregistrés. (Remarques) es DVD-audio et vidéo ne sont pas soutenus par cet appareil. SCet appareil ne soutient pas tous les formats de CD et de CD-vidéo. ED & Evitez l'humidité excessive. N'exposez pas le produit à l’eau ou à l'humidité excessive. Ceci peut causer un court-circuit, un feu ou d'autres incidents. &Une température extrêmement basse ou haute peut empêcher le fonctionnement normal. L'intérieur du véhicule peut devenir très chaud ou froid lorsque celui-ci est stationné pendant une durée prolongée sous des rayons directs du soleil ou dans un endroit froid avec le moteur arrêté. Le système de navigation peut ne pas fonctionner normalement dans ces circonstances. | se remettra en fonctionnement normal une fois la température intérieure du véhicule redevenue celle comprise dans la gamme normale. S'il ne se rétablit pas, consultez le magasin où vous avez acheté le produit. Ce système de navigation mobile utilise des signaux des satellites GPS*, un capteur de vitesse ei un capteur gyroscopique pour poursuivre et afficher la position actuelle de votre véhicule et pour vous guider à partir de votre point de départ jusqu’à votre destination suivant l'itinéraire calculé. *: GPS (système de positionnement mondial) est un système de détection de la position utilisant des SIgnaux provenant des satellites GPS déployés par le Ministère de la défense nationale des Etats-Unis. __Aproposdescartes Aux utilisateurs Les disques de carte pouvant étre utilisés sont disponibles en option (numéro de commande 11000-5073). Pour d'autres informations, contactez le magasin où vous avez acheté le produit. Г A Disque de carte a Le Cetappareil ne soutient que les disques de carte au format DVD-SDAL Attention (permettant le positionnement continu même après le passage d'une frontière) que NAVTECH a conçus spécifiquement pour cet appareil. Panasonic n'assume pas la responsabilité pour les dommages dus à l'utilisation des disques aux formats différents. N'oubliez pas de spécifier que le disque doit Être exclusivement destiné à CN-DV2300N lorsque vous l’achetez. — J & Si vous croyez qu’il y a une erreur dans les données cartographiques, informez-en directement à Navigation Technologies (NAVTECH) via la formule de retour d'information des conducteurs se trouvant sur leur site Web. Vous pouvez trouver leur site à www.navtech.com. Si vous n’avez pas accès au Web, faites parvenir cette information à Navigation Technologies à l’adresse suivante: Adresse de Navigation Technologies Customer Service Navigation PO Box 501 7300 AM Apeldoorn, The Netherlands Technologies: NUMERO DE TELEPHONE + 800 18 23 53 22 (libre-appel) ou + 31 555 384 245 Éctinotogies: NUMERO DE TELECOPIE +31 555 433 947 (Lors de l'appel, remplacez le signe + par l'indicatif d'accès international pour ie Pays-Bas depuis votre pays.) (Remarques) & Rendez au préalable les numéros de version de carte et de logiciel accessibles. Cette information peut être obtenue selon la procédure suivante: (D Appuyez sur @»#) de la télécommande. @ Utilisez la touche du curseur de la télécommande pour faire défiler les options du menu, sélectionnez infor set appuyez sur (3) Sélectionnez | et appuyez sur Les versions de carte et de logiciel sont maintenant affichées. EN Ce qui concerne d'autres aides, référez-vous à la page 104 dans le livret d'instruction. Rejet des piles (Pays-Bas) Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveran als KCA. Rejet des piles épuisées : Cet appareil contient une pile au lithium pour la protection de mémoire. Consultez le magasin où vous avez acheté le produit lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. Ne rejetez pas la pile. Amenez-la sur le lieu de collecte désigné et manutentionnez-la comme un déchet dangereux. 85 86 Touche du curseur | N re et fonctic Transmetteur a infrarouge Sélectionne des éléments Par son inclinaison vers le haut, le bas, la droite et la gauche. >» Sélecteur écran/navigation Met en mode navigation. Touche LAST Navigation Ecran Y Fait revenir a l'écran précédent. x Touche ZOOM Change l’échelle de carte. (IF page 93) у > Touche MODE Sélectionne le signal d'entrée de Pécran. (Voir Remarque ci-dessous) Touche VOICE Déclenche le guidage vocal pour indiquer l'itinéraire. élection d un element églage d'un élément Mise en place des piles \ E couvercle du compartimen “de piles. Touche ENTER Exécute l’élément sélectionné. Touche DEST (Destination) Sélectionne une destination. (IZ page 94) (9) Mettez des piles neuves. Touche POS (Position) Affiche la position actuelle. + (=F page 92) Touche POP UP Affiche le menu en cours de recherche. (157 page 89) (Remarque) ) Faites coincider la polarité des piles avec les repères @ et © dans le compartiment de piles. Touche SET UP Modifie les définitions. (15 page 104) (3) Fermez le couvercle du compartime nt de piles. Pile: Deux piles AA (R6PU) Durée de service de pile: Environ 5 mois dans les conditions de service normales (utilisation des piles au manganese a la température ambiante) >Remplacement des piles: Remplacez les piles le plus tôt possible lorsque le récepteur à infrarouge ne répond pas correctement aux commandes faites par la télécommande ou que la télécommande ne fonctionne pas. < : Touche d'effacement arriere | ( Remarque ) Touches numériques Assurez-vous qu'aucune pression @bkntrée des données numériques ne s'exerce sur une des touches de la télécommande lorsque celle- (Remarque ) ci est mise dans la console. Une Vous pouvez saisir le code postal à l'aide de ces pression éventuelle s’appliquant touches numériques (== page 96, 97). sur une touche épuise les piles. 87 Activation ) isez le disque de carte (option) dans l'appareil pour lancer le systeme de navigation mobile. E Disque de carte & Seulement les disques de carte au format DVD-SDAL de NAVTECH permettant le positionnement continu même après le passage d'une frontière, peuvent être utilisés avec cet appareil. Utilisez les disques de carte au format DVD-SDAL (permettant ie positionnement continu même après le passage d’une frontière) que NAVTECH a conçus spécifiquement pour cet appareil (numéro de commande T1000-5073). & Référez-vous à la “Manutention et soins des disques de carte” pour savoir comment « manipuler un disque de carie (157 page 115). В introdu ~ Attention (Remarques) &Le disque de carte ne peut pas être introduit ou éjecté pendant que la clé de contact se trouve en position OFF & Notez que la batterie peut s'épuiser si la clé de contact est mise en position ON ou ACC pendant une longue durée à l’état où le moteur est arrêté. @Dans le cas où l'alimentation de l'écran n'est pas reliée à celle du système de navigation, appuyez sur le bouton d'alimentation sur l'écran pour mettre celui-ci sous tension. Mettez la clé de contact du véhicule en position ON ou ACC. Faites glisser le couvercle frontal de l'appareil (Remarques) &Ne commencez pas la conduite avant la fermeture de l'écran initial et de l'écran d'avertissement. Ceci permet au système de se stabiliser. & La condensation peut avoir lieu sur la lentille optique ou le disque de carte dans l'appareil lorsque la température intérieure du véhicule augmente en peu de temps comme en cas de chauffage de la voiture par temps froid. | Cette condensation peut causer un mauvais fonctionnement. Dans ce cas, introduisez le disque de carte en retirez le disque de carte et n’utilisez pas l'appareil pendant 1 heure environ. orientant la face imprimée vers le haut Essuyez l'eau condensée de la surface du disque de carte avec un chiffon et fermez le couvercle frontal en le Sianparel ne fonctionne pas correctement même après 1 heure de repos, * poussant vers le haut. consultez le magasin où vous avez acheté le produit. | Ecran initial Ecran [Avertissement] (Remarques) La carte affichée lors de la mise sous tension de l'appareil indique une zone différente de la position actuelle de votre véhicule. L'affichage passe à votre E sl zone actuelle dès la réception des signaux de SLa carte de la position positionnement du GPS. actuelle apparaît. — Sélectionnez la langue (langue par défaut: anglais). Pour les détails («= page 107) »- Sélectionnez e) et appuyez sur > Sélectionnez la langue 88 (Remarques ) © Les langues suivantes sont disponibles pour l'affichage et le guidage vocal: Anglais (langue par défaut), allemand, francais, hollandais, italien, espagnol © Vous n’avez pas besoin de sélectionner la langue de guidage chaque fois. & (éjection). © Ne laissez pas votre main ou vos doigts pris dans les pièces mobiles ou la fente à disque. Ceci peut causer mu, des blessures. Apportez une attention particulière Attention lorsque de petits enfants sont présents. @ Maintenez fermé le panneau frontal du système de navigation sauf lors de l'introduction ou de l’extraction d'un disque de carte. La pénétration de poussière peut . . entrainer un mauvais fonctionnement. Ejection \_ J | a LLC TV eT oT ВООННННННООНЕНН Le menu contextuel apparaît lorsque la touche (‘es / est enfoncée. Cette fonction est principalement utilisée pendant des recherches d'itinéraire. &æ Lorsque l'itinéraire a été défini ou que vous Changement d'itinéraire (17 page 100) êtes en cours de Affichage d'itinéraire (137 page 99) déplacement suivant Affichage de la liste des itinéraires l'itinéraire défini Enregistrement d’un site coché (127 page 102) Changement d'orientation de la carte (17 page 93) Arrêt de la recherche d'itinéraire ((37 page 99) Changement d'itinéraire N'apparaît que lorsque la fonction de changement d'itinéraire automatique (137 page 106) est désactivée. Changement de méthode de recherche d'itinéraire (1237 page 95) fill orsque la carte a defilement est a | В affichée Entrée directe d’une destination à l’aide de la touche du curseur (127 page 98) Recherche du site d'intérêt proche (POI) (dans un rayon de 10 km) (1 page 98) æw est sélectionné. Sous-menu de détour Mis en évidence (Remarque ) Cette fonction n'est pas disponible sur les cartes d'intersection en zoom. 39 90 vant utilisation (Elements de contröle) Ouvrez [Menu d’installation]. Arrétez le véhicule sur un lieu sür et decouvert et serrez le frein de stationnement avant le contróle. Si vous utilisez le systeme pour la premiere fois ou que vous ne l'avez pas utilisé pendant un certain temps, il peut falloir environ 5 minutes (ou environ 2 minutes dans des zones découvertes) pour qu'il reconnaisse les signaux du GPS (157 page 109). 0... LEE ... ~ Utilisation du systéme au cours de la ae TL Un message О avertissement est affiché lorsque vous essayez d'utiliser le système en conduisant. Vous pouvez éteindre ce message si vous voulez. Notez que Panasonic ne recommande pas aux conducteurs d’utiliser le systeme au cours de la conduite et ne peut pas être responsable pour tout поете еп resultant. © L’enfoncement de © désactive l’avertissement et le système peut être utilisé (ceci n’est pas recommandé). & S [ Attention | apparaftra de nouveau lorsque l'écran réaffiche la carte de position actuelle après l’utilisastion du système. Répétez cette procédure chaque fois que vous désirez utiliser le système pendant la conduite. 3 Le système de navigation mobile utilise les données du GPS pour la correction de distance. Assurez-vous que les signaux du GPS sont reçus (le contrôle de la réception des signaux du GPS est décrit dans cette page) = Controle de la réception des signaux du GPS dans une zone découverte [Info du contrôle des connexions] affiché >Allumez les feux de stationnement. S|Feux de station] s'allume. > Appliquez le frein de stationnement. Frein a main] s'allume. Bam Vitesse: vitesse du véhicule Tension haute: tension de batterie du véhicule (11 V à 16 V) Impulsion de vitesse: impulsion de vitesse émise par le véhicule Pour fermer ces contróles — Statut: niveau de précision de positionnement du véhicule qui s'améliore dans le temps SURCOUF GER E 8 S$Le niveau de précision est remis à "O". . LAIT TRAP A RA R APR EEE SARA EEE AER RYE [Informations GPS] affiché de la position actuelle Date et heure actuelles >-Mettez le levier de vitesses en position de marche arrière. Feux de recul] s'allume. SOBER PERN I RB RRR ANE ANP I BREE PE BN PARSER NGO PERERA RG EGER RD RENO NED ERREUR EAU U GE Numéro de satellite Latitude et longitude GPS] s'allume (confirmation seulement). HPour revenir à l’écran de carte — { | Conduisez le véhicule durant 30 “ minutes environ à une vitesse supérieure à 20 km/h avec l'écran de carte ouvert. Le système de navigation mobile utilise au moins trois satellites et calcule la position du véhicule sur la base du principe de triangulation. Æ Vérification de la correction automatique de distance & Dans les cas suivants, conduisez le véhicule dans une zone découverte durant 30 mintues environ à une vitesse supérieure à 20 km/N en recevant les signaux du GPS. Ceci doit être effectué après la resrauration des résultats d'apprentissage par la correction de position (niveau de précision) afin d'améliorer la précision de correction de distance du GPS (avec le témoin de réception du GPS allumé sur l'écran de carte). Référez-vous a la "Correction automatique de distance” en ce qui concerne les détails de la correction de distance pour les cas suivants (1737 page 108). 1. Le système de navigation est utilisé pour la première fois après son installation. 2. Le système de navigation est transféré de l’autre véhicule. 3. La pression de gonflage est modifiée, les pneus sont changés, les pneus sont déplacés à tour de rôle ou un pneu de rechange est utilisé. 4. Les résultats d'apprentissage de la correction de position sont effacés pour une raison ou une autre. (Remarques) Ne commencez la conduite qu'après la fermeture de l'écran initial et de l'écran d'avertissement. > L'indicateur de position de véhicule peut disparaître temporairement après l'élévation de vitesse suivant le modèle de véhicule. Ceci est un phénomène normal indiquant que le système est en cours de calcul pour la correction de distance. Na NN Carte de position actuelle | Indique la position actuelle de votre véhicule à l'échelle sélectionnée. Itinéraire et drapeaux Lorsque l'itinéraire a été défini, la ligne oleu représente l'itinéraire et les deux drapeaux suivants apparaissent sur la carte. Orientation de la carte ——— Echelle de la carte sg Horloge —— Témoin de réception du GPS s'allume lors de la réception des signaux d'au moins 3 satellites. Drapeau du point de destination (noir/blanc) Drapeau du point de départ (vert) Carte de mode guidage (pendant le giuidage d'itinéraire) Position du véhicule Changement de Distance jusqu'au tournant suivant Distance jussqu'au tournant après le tournant suivant Guidage par flèche pour le tournant suivant Indique la route où vous êtes en cours de voyage à une échelle agrandie. Distance jusqu'au tournant suivant Direction de la destination Distance jusqu'à la destination Distance jusqu'au tournant suivant Carte d'intersection en zoom (pendant le giuidage d'itinéraire) Indique une carte agrandie lorsque vous vous approchez d'une intersection. S1l est nécessaire de définir cette fonction (157 page 106) Distance jussqu'au tournant apres le tournant suivant Nom de la route en cours de voyage Carte a défilement Apparat lorse l’utilisation de de durant Paffichage м т d'une carte de position actuelle. Vous pouvez faire défiler cette carte avec le curseur a réticule. Curseur à réticule SDéplacez le curseur à réticule à une route et appuyez sur (( pour afficher le nom de la route. (Remarques) S Si vous déviez de l'itinéraire en mode guidage après l’avoir défini, la carte de mode guidage change alors en celle à défilement. $ Lorsqu'il n'y a aucun itinéraire disponible pour atteindre votre site désigné, vous pouvez désigner une destination proche du site désigné. Dans ce cas, notez qu’un site portant un drapeau de destination & n’est pas le site que vous avez désigné comme destination. angement d'orientation/Echelle de la carte ) Ouvrez le menu contextuel. (Sur la carte de la position actuelle) Nord : Le nord géographique se trouve toujours en haut de la carte. Véhic : La direction d'avancement se trouve toujours en haut de la carte. SLa carte peut être affichée en douze étapes avec des À ne N xo, © = Si vous voulez revenir à votre poinrt de départ, sélectionnez [Historique] dans le menu [Indication de la Destination]. Puis sélectionnez une icône de drapeau vert #3 comme la destination. Ouvrez le menu [Indication de la Destination]. =Sélectionnez Définition par défaut: LE NORD ALLEMAGNE = Sélectionnez une destination parmi les catégories de site d'intérêt. abieau des icônes de site d'intérêt (1 page 97) Ouvrez le menu [Indication de la Destination] На -=Selectionnez ? catio destination -Sélectionnez Référez-vous a la page 102 en ce qui concerne les détails des sites cochés. >._Sélectinnes un nom de la ville* Saisissez le Saisissez Sélectionnez “nom de la ville * > le nom > le numéro de de la rue. la maison. Saisissez le Changes — * La mémoire enregistre au maximum 10 villes dernièrement visitées, et les noms de ces villes peuvent être sélectionnés. "ver OS 00 0R OR EAN UNEUETSUGNA SOUS SESUNUHSOE US UAUUSSASESUONSEREEUSNNS.GENUSNEAHGHH4ROUSCSOUOAGGSGUONS Saisissez le = Saisissez le Ш nom d'une nom d'une vaisissez le nom dela rue qui est — autre rue qui Ville Où se trouve votre une partie de forme Intersection-cible. l'intersection. l'intersection. -——>Saisissez le nom de la ville-cible. — Sélectionnez une ->Saisissez le nom du cible. > destination (Les 20 destinations les plus proches cesiree de la >de la position actuelle apparaissent Iste. (dans un rayon de 10 km).) > Sélectionnez une destination de la liste des derniéres destinations. (50 sites au maximum incluant le nouveau point de départ sont enregistrés en mémoire du système.) Sélectionnez une destination de la liste des sites cochés. (100 sites au maximum) =Déplacez le curseur a réticule à la destination. Méthode de recherche СОТНИ | s'agit de l'itinéraire permettant d'atteindre la destination dans le temps le plus court. Cet itinéraire réduit l’utilisation des autoroutes (s'i y a des autoroutes sur le chemin) Vous pouvez désigner une destination sur la carte. (Déplacez le curseur à réticule a la destination.) Coche la destination résultant de la recherche. (Remarque ) Les résultats de recherche d'itinéraire ne sont pas toujours les itinéraires les plus courts. Vous ne pouvez pas éviter toujours les autoroutes spécifiées même si [Eviter l'autoroute] est défini. Par exemple, vous serez sur l'autoroute spécifiée lorsque votre véhicule se trouve sur l'autoroute ou lorsque votre destination est située sur l'autoroute. 95 96 Saisissez les premiers quelques Sélectionnez votre cible de la caracteres dans le champ de recherche. (Ema) = Sélectionnez des Il aoparaît les noms dont Y caracteres. l'orthographe commence par le , caractère saisi. «E» Deplacez au 251 un nom desiré ne figure pas caractere suivant. dans la liste, retournez a 'étape (720) : A 1 et essayez avec des La liste apparait. caractères moins nombreux. чо 30 caractères au maximum peuvent être saisis. /A Entrée d’un nom de rue {+ \ Ne saisissez pas le type de rue tel que strasse, weg ou ring Attention du fait que la recherche peut ne pas être réussie. &Exemples Rue: ANBERG Rue: STRASSE DES 17. JUNI Sélectionnez des caractères: Sélectionnez des caractères: AINE DIE ISI ][1][7] Rue: ACHATWEG Sélectionnez des caracteres: ACHAT] sélectionnez les numéros Sélectionnez € et lettres sur l'écran. appuyez sur , pera. BS : Déplacement du curseur a la position précédente ei suppression d'un caractère (Remarque ) Les touches numériques sur la télécommande sont également disponibles pour l’entrée du numéro (1 page 87). ; : Espacement 06 Site dnterét sur les cartes / Entrée E |cónes de POI (Point of Interest: site d'intérêt) Les icônes d ==] CONGESSIONNAIRE MAIRIE PARKING COUVERT CENTRE CULTUREL PARC DES EXPOSITIONS/PALAIS “= PARKING 2501 D’ECHANGE UNIVERSITE/GRANDE ÉCOLE ISTORIQUE | PATINOIRE 1 PORT DE CLUB AUTOMOBILE { PLAISANCE | MUSÉE | VIE NOCTURNE | THÉÂTRE STATION DE SPORTS D'HIVER EN AEROPORT DE SPORT COMPLEXE PUBLIC SPORTIF À HÔPITAL/CLINIQUE CENTRE SPORTIF ATTRACTION | TOURISTIQUE OFFICE DE TOURISME ETABLISSEMENT VINICOLE du code posta Veillez aux points suivants lors de lentrée d'un code postal. »Le nombre de chiffres disponibles varie suivant le pays. Le code postal britannique sera converti automatiquement en un numéro de 5 chiffres ou moins après l'entrée du code. Exemple: Е АВЕ] - [ElF2) se] — EBENE] “|_| indique un espace. euls les 3 premiers chiffres peuvent étre reconnus pour le code postal suédois. seuls les 4 premiers chiffres peuvent être reconnus pour le code postal hollandais. Les codes postaux britannique, suédois et hollandais peuvent être saisis en utilisant les touches alohanumériques et d'espacement. 97 += ‘ . 2“ destination sur la carte. Faites défiler la carte en modifiant son échelie au besoin. 1. не x R Positionnez le curseur à votre Sélectionnez une méthode de recherche d'itinéraire (7 page 95) @Vous pouvez déterminer si l'autoroute est utilisée ou non lorsqu'il en existe une dans un rayon de 100 m de la position du curseur à réticule. [Choisir] Qui : L'autoroute est utilisée. à : L'autoroute n’est pas utilisée. (Remarques) Un site proche de la position du curseur à réticule peut être une destination en raison de l'absence de destination au site spécifié. Licóne de site d'intérét sera une destination s'il y en a une près du curseur à réticule. 1 y … Liste des icônes (17 page 97) Sélectionnez une icône de la liste que vous voulez viser. Les 20 destinations les plus proches de votre position actuelle apparaissent. > Sélectionnez une méthode de recherche d'itinéraire (13 page 95) (Remarque ) Lorsqu'il n'y a aucun site d'intérêt que vous voulez viser, [Point d'intérêt non trouvé] apparaîtra. 98 Durant la recherche d'itinéraire Î т, jt (Remarque ) L'itinéraire n'est pas supprimé même si [Guidage] est défini à [Inactif]. ES MEL HS EE BRE ERED dure SE MRE MEE ARE NES AEE ORE AE | 1 Е @)» Définissez ¥ Sélectionnez | ( Remarque ) [Guidage] sera défini automatiquement à [Actif] lors de la définition d’une nouvelle destination. 99 angement ¢ | d'itinéraire Е Te Ss НОО ЕС ОН ООН ОН ЕН a & о о == -— о и < = A: A re ETE oe: хо Eu e У ÉÈÊjÊjCj i Eas . er о + o nee E > = = = Sn = sar E М Е C о f a = sya en A. ira : E E - A. es 2e ne = : > > si . E о rase mont o = ee Ня о В - 5 e X = = ~~ AL = uu О Е — = . Se = maa eee НН a E ВО E. = E E UE E E E a ESE Ouvre les menus ascendants. [Lx LEE ARREARS RR ERAN ERNE AEP EP TO EHE TH HE FH MSélectionnez le premier site que vous voulez atteindre sur le chemin de votre destination. FEARS EARNER NPA RARER HU FE Cette fonction vous permet de rechercher des Itinéraires alternatifs menant à la même destination. E EN Se E. Sn = - ee . - =. a E. A eri Eu E EU E o = és pete sa = us SNTE TE me = SE pat A. E Na mires A o a E E PE SER RAL jis cl = = No SU A 3: о О i i Sem Te FE EEE E Times Oe a E AE О ara e. Pao = e e o Sa fee Pe Ta Er Eo ee OER mee EA EE IO AD ERE EE LL rE 3 itinéraires au maximum (y compris celui en cours) apparaît. ЭОРоНоо соч оттт от оочолес ео чотоожоввчевовевтеоовевен тете човововеоетвеетсттвеесотовсветвововевствсвововтовсовентвтовсваеововввевтсвововенновововое Sélectionnez les rues à éviter. Les rues à éviter deviennent grises. roc tete ct 0o se rene SATA NO SOU ed LE EE EE ET 00S Utilisez la recherche de site et l’entrée suivant la même Lors de l'addition d'un nouveau site entre | procédure que celle la position actuelle et le premier site décrite dans "Entrée de la destination et Lors de l'addition d’un nouveau site entre recherche de le premier site et la destination Pitinéraire" (157 page 94, 95) sélectionnez le second et les sites suivants. [Suppression d'un site de passage Sélectionnez un site que vous voulez supprimer. FE RS TF PA RR SE RE RAE SEA RR FEA ARE RSNA NA FAN CESAR EPR PAT ERE RS RANA GT OAR RTARTA ROR A EERE AN AN ES ES EELS ES EGR EP RT EAC ERE R PENSE ER ESA AS ES ES EERE REESE Héférez-vous à la page 106 en ce qui concerne la désignation de la distance de détour. „ (Remarques) Le détour peut être plus long que la distance que vous avez spécifiée. Vous pouvez spécifier cing sites. Si vous tentez d'ajouter un sixième site, le menu [Supor.] s'ouvre. || vous indique de supprimer le site actuellement sélectionné. Si vous spécifiez un site proche de votre position actuelle lors de l’addition de sites, Eviter l'autoroute ne peut pas être sélectionné selon la méthode de recherche d'itinéraire dans certains cas. D A obe1ade 100 sites au maximum peuvent être enregistrés. Chaque site spécifié est mémorisé avec son nom et son icône et est indiqué sur la carie. 33 e i TE e O e e == sE TARO a о $ ee E: e ee TE rtd edt o ir SRD e: no ore esto Cato Te rre E a eu Rt = EE ces e Inch Ee Dent doc MEN ESA i 5 = ОЗ Tem dial a LET PE A We <a pour afficher la position actuelle. SPR SERS ERA ERASE RRR A RAR PERERA 55 à Utilisez positionner le curseur s à réticule au site à E cocher. POR E IDC CLA AS ENANA MAC (Remarque ) Si le même site est mémorisé par ‘Repérage de votre position actuelle", il est enregistré sous un nom local dans la liste. Si le même site est mémorisé selon des procédures différentes, par exemple comme par “Repérage de votre position actuelle" et "Repérage d'un site quelconque sur la carte’, deux noms locaux qui sont les mêmes figueront dans la liste. Sélectionnez un site coché de la liste. Les informations sur le site coché apparaissent. cône a d a" eBes.ada Suppression. du site coche 103 = ® == © © = = > 995! a Or UI Ц -UO æLa définition est variable suivant vos préférences. re ré a a destination. S Actif Restauration de la définition par défaut montre (== page 105) “(1 page 107) La zone de carte, la version de disque de carte (DVD) et la version du logiciel apparaissent. Vous pouvez vérifier votre itinéraire du point de départ à la Cette fonction est disponible après la définition de l'itinéraire. : Présence d'icônes sur la carte. Snactif : Absence d'icône sur la carte. В | 3 véhicule est différente de la LE > «E Changement de position du véhicule. 4 > «(3)» Changement de direction du véhicule. : Rotation de 11,25° dans le sens des aiguilles d’une montre =; Rotation de 11,25° dans le sens inverse des aiguilles d’une Définition de la carte Définition de l'itinéraire (157 page 106) Configuration du systeme (15 page 90) (157 page 90) (157 page 85) — (157 page 102) | (=m page 102) ifier et supprimer les sites cochés. Lorsque la position réelle de votre position du véhicule sur la carte. A Tue ERE ir Na Nec ao a a ut mer ee dem romo ной чотоацйсоо HE ee ne o E ae ee EEE Eee Eee Sa ОВЕН E E CRE CA E a e am e E Е ee Sn à: <a ee ee E E E mA = Не E == Ka = в . E E ЕЫ В Se Sey = ee O E o A Le В E eo y . " e > a Ea o E a a . s. - HER Ca at 0 SE с Но р 7e О re 2. SI N = 3 + pee ga . yr re a ие re a o Sheed ua : - = £ ;… i : ENE HH Ea E e ыы SE St AT = MP e E A О = = ee a an = e í E o e о о о E A EEE Sa e ee e ee = © Te о e = 2 Eu Е Ae 2 rn ОСЕНИ: EE a ee E CN СНЕ A E Ta RC er e E. т nie Dd CEA EE ECC ma a EE SEE UE A IN A mi. В E = - = eae E es Pas a AAC EE AA A ОНО НЕЕ ЕЕ rf E see mga 5 7: Definition par défaut Ouvrez l’écran [Carte № Моде d'affichage (jour/nuit) : Couleur de l’écran pour la conduite pendant la journée : Couleur de l’écran pour la conduite pendant la nuit change automatiquement en lorsque les phares s’'allument. Couleur (journée) : Le nord géographique se trouve toujours en haut de la carte. : La direction d'avancement se trouve toujours en haut de la carte. Position du véhicule Centré : L'indicateur de position actuelle de véhicule est affiché au centre de l'écran. Excentr : L'indicateur de position actuelle du véhicule est affiché en bas de l’écran. Icône de site d’intérêt : Les icônes de site d'intérêt apparaît dans leurs positions cochées. : Les icônes de site d'intérêt n'apparaît pas dans leurs positions cochées. E Repérage de poursuite EM Comment quitter Actif : L'itinéraire poursuivi est repéré. Inactif : L'itinéraire poursuivi n’est pas repéré. JS o D = © o = => = ar © ©. = 3 =, O > (ED) má a O } 5 ® "= 25 5 5 D uo E Comment quitter 995! 106 E Guidage ditinéraire revenir à l'itinéraire initial lorsque vous en déviez. =Inactif : Aucune recherche n’a lieu. Ordinairement, cette fonction doit être définie à Actif. E Mode du système comme ER tar aa SActif : La carte d'intersection en zoom apparaît automatiquement à l’approche d’une intersection. nactif : L'intersection en zoom n’est pas activée à l'approche d'une intersection. & Durée du parcours estimée SActif : La durée du parcours est estimée lorsque le guidage vocal est active. nactif : Pas d’estimation Actif: Le guidage d'itinéraire est activé. nactif : Le guidage d'itinéraire est désactivé. > L'itinéraire ne sera pas supprimé lorsque le guidage d'itinéraire est désactivé. > La fonction [Guidage] est automatiquement activée (défini à Actif) lors de la recherche d’un nouvel itinéraire. onfiguration (Systeme ) - : : Définition par défaut Ouvrez l’écran [Systeme]. E Comment quitter Actif: La tonalité bip est émise lors de l’'enfoncement des touches de la télécommande. Inactif : La tonalité bip n’est pas émise lors de l'enfoncement des touches de la télécommande. M Hépétition de la voix ore Actif: Active le guidage vocal. Inactif : N'active pas le guidage vocal. ITA - italien ESP : espagnol HOL : hollandais FRA : français ALL : allemand Sélection de mètres/milles Métrque : mètres Impérial : milles Actif: Le mode heure avancée est activé. (L'horloge interne du système de navigation remonte 1 heure.) Inactif : Le mode heure avancée est désactivé. Position d’écran Ajustez la position d'écran. © D с © о =. = — = © © 5 995 107 — Guidage vocal Les fonctions du guidage vocal sont les suivantes: IM Guidage dintersection La voix du système annonce la distance jusqu’à un tournant qui s'approche et le sens de virage. e => Cette fonction de guidage est automatique. Vous ne pouvez donc pas de la définir, et elle ne peut pas être désactivée. | Le système annonce vocalement la distance jusqu’à un site d'embranchement ou d'une jonction sur l'autoroute. | I =} Cette fonction de guidage peut être définie dans [Menu d'installation]. Pour les détails, voir page 106. Second point: Mtinéraire “d'embranchement. 2 _ Rond-point. Prenez = la seconde sortie. —f Tournez à gauche plus loin, | —1 puis tournez à droite. 2 Tournez à gauche a 700 m devant. ) Lorsque deux intersections sont proches l’une Lorsque deux ronds-points sont proches l’un de de l'autre, le guidage vocal peut être en retard. l'autre, le guidage vocal pour le second peut être en retard. 3 Le système de navigation mobile calcule et indique la position du véhicule sur la carte en multipliant l'impulsion de vitesse émise par le véhicule par un coefficient de correction. Limpulsion de vitesse émise varie suivant le type de véhicule et les différences de pression de gonïlage et d’usure entre les pneus. Un coefficient de correction différent pourrait même être requis pour le même type de véhicule. > L'utilisation d'un pneu de rechange peut causer un écart de la position du véhicule. 108 GPS est un système de détection de la position utilisant des signaux venant des satellites GPS, déployé par le Ministère de la défense nationale des Etats-Unis. Le système de navigation mobile utilise au moins trois satellites et calcule la position du véhicule sur la base du principe de triangulation. I | La precision de positionnement du systéme correspond a Da | laffichage d'erreur du GPS allant de 30 à 200 mètres environ. BSI vous utilisez le système pour la première fois ou que vous ne l’avez pas utilisé durant un certain temps, il faut environ 5 minutes (ou environ 2 minutes dans une zone découverte) pour qu'il calcule la position de votre véhicule. KE La réception des si Dans les tunnels Entre les immeubles de Sous les routes Dans les espaces boisés grande hauteur surélevées 5 Les satellites GPS sont contrôlés par le Ministère de la défense nationale des Etats-Unis, qui peut réduire intentionnellement la précision de positionnement. Dans ce cas, il peut y avoir un écart de la position du véhicule. > Il peut y avoir parfois un écart de la position du véhicule jusqu'à ce que les signaux du GPS soient reçus après avoir mis la clé de contact en position de marche (ON). Concordance avec la carte Cette fonction compare les données de poursuite de votre véhicule avec celles de route sur le disque de carte, valide la navigation a I'estime pour déterminer la route ou vous est en cours de marche et affiche votre véhicule sur ladite route de la carte. e collationnement intelligent avec la carte souleve les problemes sulvants pour assurer une haute précision dans le positionnement du véhicule. Correction de la position pour les routes surélevées La précision de la position est améliorée en déterminant si le véhicule est en cours de marche sur ou sous une route surélevée. Correction de la position pour les garages de stationnement La précision de la position est améliorée en déterminant si le véhicule est en cours de marche dans un garage de stationnement surélevé ou souterrain. Capteur gyroscopique de haute précision Un capteur gyroscopique détecte les tournants avec une précision de 0,05° par seconde. En se combinant avec un capteur de vitesse, Il permet au système d'afficher la position actuelle du véhicule même sur les lieux où les signaux du GPS peuvent être bloqués. L'utilisation d'un pneu de rechange peut causer un écart de la position du véhicule. > Toute différence entre la direction dans laquelle votre véhicule marche réellement et celle indiquée sur la carte est automatiquement éliminée par la correction azimutale. 109 110 E SCI CNS LN Dans les circonstances suivantes, la position de votre véhicule peut ne pas étre affichée correctement sur la carte. Cependant, au fur et a mesure que vous continuez à conduire, la position de votre véhicule sera corrigée automatiquement en utilisant la fonction de collationnement avec la carie et les données du GPS. Entrée dans une intersection où une route s'embranche en formant un faible angle Marche sur une route en spirale Virage apres une marche sur une route de montagne longue route droite en pente rapide a 687 - z Marche sur une route surélevée Apres la sortie d'un transbordeur ou d'un train a véhicule Ls Marche en serpentement sur une route large Marche sur une route glissante avec des chaînes sur pneus Marche sur des rues disposées en échiquier plaque tournante avec la clé de contact en position d'arrêt (OFF) Bien que vous puissiez rencontrer les problèmes suivants dans la guidage d’itinéraire, il n’y a aucun défaut dans le système. 8 Touneza | К +] droite a 300 im plus loin. Pour certaines forme Pour certaines formes d'intersection, le tournant s'approchant ou le nom de l'intersection peut ne pas être annoncé. vous pouvez être guidé pour tourner à droite ou à gauche lorsque vous devez prévu peut continuer même après que vous avez dévié de celui-ci en tournant trop tôt par exemple. “(Tourmezà ) “| droite à 300 | “(um plus loin. ( Certains points où la route se divise sur l'autoroute ou les autoroutes à péage peuvent ne pas être affichés Ou annoncés. La distance annoncée jusqu'à un tournant s'approchant peut différer légèrement de la réalité. peut pas toujours correspondre à la forme réelle de l'intersection. Bien que vous puissiez rencontrer les aucun defaut dans le systeme. | La carte de guidage qui sont impraticables | en hivers ou pour d'autres raisons. peut indiquer les routes Elle peut également indiquer les routes qui sont hors de service par | suite de l’ouverture d’une nouvelle route ou problèmes suivants dans la recherche d'itinéraire, il n’y a Elle peut également indiquer les routes qui ne permettent que la HEE Litinéraire indiqué natteint qu'un site proche de vitre destination si celle-ci n’a aucune route d'accès direct ou que la route d'acces est trop étroite. a, e {| pour d’autres raisons. | circulation en sens unique. | de — ? Destination Service | Suivant la forme du rond-point | (carrefour giratoire), la carte de guide peut indiquer une mauvaise sortie. e. Il peut exister des cas où l'itinéraire reste inchangé après une autre recherche. e Un itinéraire congestionné peut être indiqué. Elle peut indiquer un passage commun sous ou sur une route surélevée. Elle peut indiquer un itinéraire selon lequel _ vous êtes obligé de ( faire un demi-tour. Destination CY) 111 FC ETE ES ee eee ee es Dé pannage (Vérification avant tout ) ( Remarque ) Quelques problèmes peuvent se soulever par suite d'erreurs de manoeuvre. Relisez ce manuel et assurez-vous de la présence d'un problème avant d'appeler un personnel d’entretien pour lui demander des services de réparation. Vérifiez si l'écran est mis sous tension. Vérifiez si le mode est changé. | Appuyez sur x=). Vérifiez si un fusible a sauté. Consultez le distributeur où vous avez acheté cet appareil. > Vérifiez si le cable de transmission de signal vidéo est correctement branche. ; Vérifiez si le niveau de tension de batterie du véhicule est bas. => Rechargez la batterie ou rempiacez-la. 3 Vérifiez si vous dirigez la télécommande vers le récepteur à infrarouge. érifiez si les piles dans la télécommande sont épuisées. » Vérifiez si les piles sont correctement mises en place. érifiez si le capteur infrarouge est branché correctement. > Vérifiez si le mode écran est sélectionné. > Sélectionnez le mode NAVI (17 page 86). > Véritiez si la position du véhicule a changé lorsque la clé de contact était Mis en position d’arrêt (OFF). Lorsque, par exemple, e le véhicule était en cours de transport par un navire transbordeur. ® le véhicule était en cours de rotation sur une plaque tournante dans un parc de stationnement. @ le véhicule était en cours de déplacement par un camion tracteur ou un véhicule similaire. => Conduisez le véhicule durant un certain temps pour permettre la réception des signaux du GPS. » La position du véhicule n’est pas indiquée correctement si les signaux du GPS ne peuvent pas être bien reçus. Vérifiez si la correction de distance est terminée (137 page 90). > Vérifiez si le câble d'impulsion de vitesse est branché correctement. 112 > Les signaux du GPS ne peuvent psa étre recus á cause des obstacies. Après avoir enlevé les obstacles, les signaux du GPS peuvent être reçus. > Le câble d'antenne de GPS a-t-il été correctement raccordé ? Vérifiez les connexions électriques en vous référant à [Contrôle des connexions] (17 page 90). S > Vérifiez si le mode carte est sélectionné. J - 3 Vérifiez si le volume de guidage vocal est réglé à zéro. Vérifiez si le véhicule est en dehors de l'itinéraire. » Recommencez la recherdche d'itinéraire tout en vérifiant l'écran de guidage d'itinéraire. Vérifiez si vous conduisez le véhicule dans une direction incorrecte sur l’itinéraire. => Recommencez la recherche d'itinéraire tout en vérifiant la direction de la destination. К Vérifiez si [Bip] est défini à [Inactif] (157 page 107). La fonction [Bip] peut être définie incorrectement durant la configuration d'un apparei! d'affichage en option. => Définissez les parametres de l'appareil d'affichage correctement. Vérifiez si le disque est humide, éraflé ou couvert de rosée. 113 Modifiez vos destination et itinéraire et recocmmencez la recherche d'itinéraire. Le disque est humide, souillé, éraflé ou introduit a I'envers, ou le disque ne peut pas étre reproduit avec cet appareil. =p Fjectez le disque et vérifiez-le. Lorsque le message apparait sur I'écran initial: > Vérfiez si le disque de carte est humide à cause de la condensation, éraflé ou souillé. Si le même message est affiché lorsque cette opération est réprise après le contrôle et le remède, consultez le magasin où vous avez acheté le produit. Lorsque ie message apparaît durant l'opération: >» Si le même message apparaît après la reprise de l'opération, consultez le magasin où vous avez acheté le produit. 7 Modifiez vos destination et itinéraire et recommencez la recherche d'itinéraire. Assurez-vous que l'appareil est branché correctement. Assurez-vous que les paramètres d’entrée de l'appareil d'affichage branché sont définis correctement. Assurez-vous que l’appareil est branché correctement. Assurez-vous que les paramètres d'entrée pour la chaîne haute-tidélité sont corrects. 114 Entretien ____Soins apportés au produit ~~ E ME Nettoyage du produit E Précautions pour le nettoyage Utilisez un chiffon sec et mou pour N'utilisez pas de solvant tel que le benzène et le l'essuyer. dilluant d fait qu'il peut ternir la surface de l'appareil e anutention des disques de carte et soins a apporter EI Disque de carte eN Cet appareil ne soutient que les disques de carte au format DVD-SDAL (permettant le positionnement continu Attention | MÊME après le passage d’une frontière) que NAVTECH a conçus spécifiquement pour cet appareil Panasonic n'assume pas la responsabilité pour les dommages dus à l'utilisation des disques aux formats différents. N'oubliez pas de spécifier que le disque doit être exclusivement destiné à CN-DV2300N lorsque vous l’achetez. Comment tenir le disque M Ne laissez pas les disques Ne touchez pas la face inférieure du disque. Face étiquetée dans les endroits suivants: ' Ne faites pas d'éraflures sur le disque. Exposés au rayon direct du soleil > Ne pliez pas le disque. A . ; o roches du chauffage du véhicule ) Lorsque le disque n’est pas utilisé, conservez-le ales, poussiéreux et humises dans le coffret ur les sièges et le tableau de bord MNettoyage du disque Utilisez un chiffon sec et mou pour essuyer le disque a partir du centre vers l'extérieur. <Bon> <Mauvais> fications EI General «| 12 V CC (tension d'essai: 14,4 V), borne négative de batterie mise à la terre moins de 2,5 À “| 178 (larg.) x 50 (haut.) x 170 (prof.) mm 120 ke 1575,42 MHz “1 —130 dBm | 8 canaux paralleles code C/A multicanal 8 8 maxi. FORMAT DVD SDAL pemettant le positionnement continu méme apres le passage d’une frontière RVB: écran de navigation, | NTSC: 1,0 V[e-c], 75 Q, connecteur RCA (écran de navigation) “Fréquence de reception arte GPS & Télécommande 1 MiCroruban _Encombrement | 41 (larg.) x 40 (haut.) x 155 (prof.) mm nt | 42 (larg.) x 14 (haut.) x 50 (prof.) mm ‘Poids =: |65g “1120 g (Remarque ) La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Le poids et l'encombrement sont approximatifs. EEE