Powerplus POWXG60250 LAWNMOWER 196CC 530MM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Powerplus POWXG60250 LAWNMOWER 196CC 530MM Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG60250
FR
1
UTILISATION PREVUE ..................................................................... 3
2
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A + FIG. 6) ................ 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 5
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 7
5.1
Formation .................................................................................................................. 7
5.2
Préparation ................................................................................................................ 7
5.3
Fonctionnement ........................................................................................................ 8
5.4
Maintenance et remisage .......................................................................................... 9
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................. 9
7
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
.......................................................................................................... 10
8
MONTAGE ....................................................................................... 10
8.1
Poignée pliante (Fig. 1) ........................................................................................... 10
8.2
Poignée du lanceur (Fig. 2)..................................................................................... 10
9
UTILISATION ................................................................................... 11
9.1
Avant de commencer .............................................................................................. 11
9.1.1
Ajout d’huile .............................................................................................................. 11
9.1.2
Ajout d’essence (Fig. 3)............................................................................................. 11
9.2
Démarrage du moteur ............................................................................................. 12
9.3
Arrêt du moteur ....................................................................................................... 12
9.4
Fonction d’autotraction .......................................................................................... 12
9.5
Instructions de réglage de hauteur ........................................................................ 12
9.6
Position du capot arrière/expulsion de l’herbe ..................................................... 13
9.7
Système d’avertissement du sac de ramassage (Fig. 4) ...................................... 13
9.8
Astuces de tonte ..................................................................................................... 13
10
5 EN 1 ............................................................................................... 13
10.1
Description du mulching ........................................................................................ 13
10.2
Différentes utilisations............................................................................................ 14
10.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 5) ........................................................... 14
10.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale (Fig. 6) ............................................. 14
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWXG60250
FR
10.2.3 Tonte avec le sac de ramassage ............................................................................... 14
10.2.4 Utilisation sans sac de ramassage ............................................................................ 15
10.2.5 Coupe des bordures (Fig. 7)...................................................................................... 15
11
ENTRETIEN ..................................................................................... 15
11.1
Remplacement/vidange de l’huile .......................................................................... 16
11.2
Vidange du réservoir de carburant (Fig. 8) ............................................................ 16
11.3
Bougie d’allumage (Fig. 9) ...................................................................................... 16
11.4
Nettoyer le filtre à air (Fig. 10) ................................................................................ 16
11.5
Nettoyage du carter de la tondeuse (Fig. 11) ........................................................ 16
11.6
Schéma d'entretien ................................................................................................. 17
12
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 17
13
BRUITS ET VIBRATIONS ............................................................... 18
14
INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON)........................ 18
15
TRANSPORT ................................................................................... 18
16
GARANTIE ....................................................................................... 19
17
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 19
18
DECLARATION DE CONFORMITE ................................... 20
Copyright © 2021 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXG60250
TONDEUSE AUTOTRACTÉE 196CC 530MM
POWXG60250
1
UTILISATION PREVUE
Cette tondeuse à gazon est conçue pour couper l’herbe dans les jardins privés. Ne convient
pas à une utilisation professionnelle.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3
▪
▪
▪
▪
▪
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A + FIG. 6)
Poignée de manœuvre + poignée à
revêtement souple « soft grip »
Frein
Poignée de commande
Poignée de démarrage
Sac de ramassage
Système d’avertissement du sac de
ramassage
Bouchon du réservoir de carburant
Bouchon/jauge du réservoir d’huile
Roue
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Bougie d’allumage
Poire d’amorçage
Levier de réglage de la hauteur
Trappe d’éjection latérale
Filtre à air
Levier de blocage
Silencieux
Gicleur
Bouton de verrouillage
Goulotte d’éjection latérale
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x tondeuse autotractée 196 cc 530mm
1 x mode d’emploi
1 x sac de ramassage
1x clé à bougie
1 x cale à mulching
1 x couteau pour mulching
1 x collier de cordon
En cas de pièces manquantes
revendeur.
Copyright © 2021 VARO
1 x goulotte d’éjection latérale
1 x clé à bougie
1 x cale à mulching
2 x boutons de verrouillage
2 x leviers de verrouillage avec collier de
serrage
ou endommagées, contactez votre
P a g e |3
www.varo.com
POWXG60250
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
FR
www.varo.com
FR
POWXG60250
4
PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Indique un risque de
Conformément aux
blessures ou
principales normes de
d’endommagement de
sécurité applicables des
l’outil.
directives européennes.
Ne touchez pas un pot
d’échappement ou un cylindre
chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent
Lisez attentivement le
très chaudes pendant le
manuel avant utilisation
fonctionnement. Une fois que
l’outil est éteint, elles restent
chaudes durant une courte
période.
Avertissement !
Projection d’objets.
Tenez vos mains et vos
pieds éloignés des pièces
affûtées.
Maintenez les autres
personnes à distance.
Lors d’une réparation, retirez
la bougie. Réparez ensuite
l’outil conformément au
manuel d’utilisation.
L’utilisateur doit faire
très attention à ses
mains et à ses pieds
afin d’éviter les
blessures.
Tenez vos mains et vos
pieds éloignés des
ouvertures si l’outil est en
marche.
Attendez
l’immobilisation
complète de tous les
composants de l’outil.
Les lames continuent
en effet à tourner après
la mise hors tension de
l’outil, une lame en
rotation peut entraîner
des blessures.
Portez des protections
auditives, des lunettes de
protection et un casque !
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG60250
Fumées ou gaz
toxiques –Asphyxie.
Tenez vos mains et vos
pieds à distance.
L’essence est
inflammable. Laissez le
moteur refroidir pendant
au moins 2 minutes
avant de refaire le plein.
Attention – l’essence est
hautement inflammable !
Risque d’explosion ! Ne
renversez pas le carburant !
Utilisation obligatoire
d’une protection
oculaire.
Portez des gants.
Portez une protection
auditive.
N’appuyez pas plus de 3 fois
sur la poire d’amorçage.
Vérifiez le niveau
d’huile et faites le plein.
Ajoutez de l’huile moteur.
Ne touchez pas la
surface chaude.
Niveau de puissance
acoustique garanti en dB.
Arrêtez le moteur.
Fonction d’autotraction.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWXG60250
FR
Avertissement : Conservez les signes de sécurité propres et lisibles sur
l’équipement. Si des signes de sécurité sont absents ou illisibles,
remplacez-les.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’outils fonctionnant à l’essence, des précautions de
sécurité de base, y compris les suivantes, doivent toujours être respectées pour limiter le
risque de blessures graves et/ou d’endommagement de la tondeuse. Lisez toutes les
instructions ci-dessous avant de l’utiliser et conservez-les pour toute consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Cette machine, lorsqu’elle est en service, produit un champ
électromagnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des
prothèses médicales actives ou passives. Pour réduire le risque de lésions graves, voire
mortelles, nous recommandons aux porteurs de prothèse médicale de consulter leur médecin
et le fabricant de la prothèse avant d’utiliser cette machine.
5.1
Formation
▪ Lisez attentivement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
appropriée de la tondeuse.
▪ Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions
l'utiliser. La législation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur.
▪ Ne tondez jamais en présence de personnes et en particulier d'enfants ou d’animaux
domestiques qui pourraient se trouver à proximité.
▪ Gardez présent à l'esprit que l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de
dangers à d’autres personnes ou à des biens.
▪ Les opérateurs doivent être correctement formés à l’utilisation, au réglage et au
fonctionnement de la machine, y compris en ce qui concerne les opérations interdites.
5.2
Préparation
▪ Tandis que vous tondez, portez toujours un pantalon long et des chaussures lourdes
antidérapantes. Ne tondez jamais les pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
▪ Avant de travailler, la zone à tondre doit être attentivement examinée. Tous les objets, tels
que les pierres, jouets, bâtons et câbles, etc., qui peuvent être projetés par l’outil, doivent
être retirés.
AVERTISSEMENT : Carburant hautement inflammable.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Stockez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet.
Ajoutez du carburant en extérieur uniquement et ne fumez pas pendant cette opération.
Remplissez de carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du
réservoir de carburant ou n’en ajoutez jamais pendant que le moteur tourne ou s’il est
chaud.
Si du carburant a été renversé, ne tentez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la
tondeuse de la zone et évitez de créer une source incandescente quelconque jusqu’à ce
que toutes les vapeurs aient été dissipées ; remettez tous les bouchons du réservoir et du
récipient de carburant en les resserrant bien fermement.
Remplacez les silencieux défectueux.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours visuellement afin de voir si des lames, boulons et
la tête de ramassage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons
usés ou abîmés par lots afin de préserver l’équilibre.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWXG60250
FR
5.3
Fonctionnement
▪ Ne faites pas fonctionner la tondeuse dans un espace confiné où les émanations de
monoxyde de carbone pourraient s’accumuler.
▪ Avertissement ! N’utilisez pas la tondeuse à gazon en cas de risque de foudre.
▪ Il est recommandé de limiter la durée de service, afin de minimiser les risques posés par
les bruits et les vibrations.
▪ Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sur des pentes ou à proximité de
décharges, de fossés ou de remblais.
▪ N'opérez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
▪ Évitez de l'utiliser dans de l'herbe mouillée, quand c'est faisable.
▪ Soyez toujours sûr(e) de votre appui sur les pentes.
▪ Marchez, ne courez jamais.
▪ Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais
du haut ou du bas.
▪ Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous changez de sens dans des pentes.
▪ Ne tondez pas sur des pentes excessivement raides.
▪ Soyez très prudent quand vous reculez ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.
▪ Arrêtez les lame(s) si la tondeuse à gazon doit être pivotée pour le transport quand vous
traversez des surfaces autres que de l'herbe, et quand vous la transportez à et depuis la
zone qui doit être tondue.
▪ N'utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de
sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou un sac de ramassage, mis en position.
▪ Attention : La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le sac de ramassage
▪ complet ou le dispositif de protection de l’ouverture de décharge à fermeture automatique
en place.
▪ Ne modifiez ou ne désactivez aucun réglage scellé de la commande de vitesse du moteur.
▪ Les fonctions et les dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni
modifiés, ni désactivés.
▪ Ne changez pas les réglages du limiteur de vitesse du moteur et ne le réglez pas en
position de survitesse.
▪ Dégagez l'ensemble des lames et des embrayages de l'engrenage avant de démarrer le
moteur.
▪ Démarrez le moteur en faisant attention aux instructions et avec les pieds bien éloignés
des lames.
▪ Ne pivotez pas la tondeuse quand vous démarrez le moteur.
▪ Ne démarrez pas le moteur quand vous êtes debout en face de la chute de décharge.
▪ Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la tondeuse ou en dessous. Restez à
distance de l’ouverture d’éjection à tout instant.
▪ Ne ramassez jamais ou portez une tondeuse à gazon tandis que le moteur est en marche.
▪ Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la:
− Avant de nettoyer ou de déboucher les blocages et la chute.
− Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à gazon.
− Après avoir touché un objet étranger, examinez la tondeuse à gazon pour tout
endommagement et effectuez les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser.
− Si la tondeuse à gazon se met à vibrer de façon anormale (vérifiez-la immédiatement).
▪ Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la:
− Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon.
− Avant de faire le plein de carburant.
▪ Réduisez le réglage des gaz durant la mise à l'arrêt du moteur et si le moteur a une valve
d'arrêt, tournez la carburation à la fin de la tonte.
▪ Allez lentement quand vous utilisez un siège de remorquage.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWXG60250
▪
▪
▪
▪
FR
Notez que l’utilisateur ne doit ni modifier ni manipuler un quelconque réglage plombé de la
commande de régime moteur.
Contrôlez régulièrement l’outil et vérifiez avant chaque utilisation que tous les dispositifs
antidémarrage et les boutons-poussoirs fonctionnent correctement.
N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué, sous l’emprise de drogues ou d’alcool
ou sous traitement médical.
N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, en particulier, s’il existe un risque d’orage.
5.4
Maintenance et remisage
▪ Gardez tous les écrous et les boulons serrés pour être certain(e) que l’équipement est en
état de marche sécurisé.
▪ Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur de
bâtiments où des vapeurs peuvent être à proximité de flammes nues ou d'étincelles.
▪ Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans un lieu clos.
▪ Pour réduire les dangers d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la
batterie et le réservoir de carburant sans herbe, feuilles, ou graisse excessive.
▪ Vérifiez le sac de ramassage fréquemment pour toute usure ou tout endommagement.
▪ Remplacez les pièces endommagées ou usées pour des raisons de sécurité.
▪ Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le en extérieur.
▪ Une maintenance inappropriée, l’utilisation de pièces de rechange non conformes ou la
suppression ou la modification des composants de sécurité risque d’endommager la
tondeuse à gazon et de blesser gravement les opérateurs.
▪ Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut endommager la machine et blesser
les opérateurs. Maintenez la tondeuse à gazon en bon état de fonctionnement.
▪ Si la butée de la lame ne fonctionne pas, veuillez demander de l’aide auprès d’un centre
de service.
Avertissement : Ne touchez pas la lame rotative.
Avertissement : Faites l’appoint de carburant dans un endroit correctement
aéré, le moteur coupé.
6
▪
▪
▪
▪
▪
▪
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas la tondeuse si le sac de ramassage et/ou le déflecteur n’est pas installé.
Arrêtez le moteur avant de vider le sac de ramassage ou de régler la hauteur de coupe.
Maintenez vos mains et vos pieds éloignés du dessous de la tondeuse ou du dessous de
l’ouverture d’éjection de l’herbe lorsque le moteur tourne.
Avant de tondre, retirez de la pelouse tout objet qui pourrait être éjecté par la tondeuse à
gazon
Maintenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques à une certaine
distance de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon.
N’inclinez jamais la tondeuse à gazon lorsque vous la démarrez.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |9
www.varo.com
7
POWXG60250
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de
carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les
points suivants doivent être observés.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
8
Utilisez uniquement un récipient homologué.
Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la
source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant
de refaire le plein.
Ne fumez pas.
Ne refaites jamais le plein en intérieur.
Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se
trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais
déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après
avoir fait le plein.
Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur.
MONTAGE
8.1
Poignée pliante (Fig. 1)
▪ Fixez la partie inférieure de la section de poignée au corps de la machine à l’aide des
écrous et des boulons.
▪ Les écrous doivent toujours pointer vers l’extérieur de l’outil.
▪ Poignée supérieure :
o
Montez l’écrou (2) dans l’orifice de montage de la poignée à verrouillage
rapide (1)
o
Faites passer le boulon (5) dans la tige poussoir inférieure (3), fixez-le sur
la poignée à verrouillage rapide (1).
o
Faites tourner la poignée à verrouillage rapide (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position appropriée et tournez à 180°
pour la verrouiller.
IMPORTANT : Dépliez avec soin la poignée de manière à ne pas pincer ni endommager les
câbles de commande.
▪ Soulevez les poignées jusqu’à ce que la section de poignée inférieure se bloque en
position de tonte.
▪ Retirez le rembourrage de protection, soulevez la section de poignée supérieure pour la
mettre en place sur la poignée inférieure et serrez les deux boutons de poignée.
Attention : les câbles de traction et de démarrage doivent toujours être
positionnés sur le dessus de la barre transversale de la poignée de
manœuvre. Cela permet un libre mouvement des câbles sur le dessus de la
section inférieure de la poignée de manœuvre lorsque cette dernière est
repliée. Un montage incorrect de ces câbles pourrait entraîner des
dommages ou des tensions et, par conséquent, un dysfonctionnement de
l’outil. La garantie serait alors annulée.
8.2
Poignée du lanceur (Fig. 2)
Tirez la poignée du lanceur du moteur jusqu’au guide du câble.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWXG60250
9
UTILISATION
9.1
Avant de commencer
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur.
9.1.1
Ajout d’huile
Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation et, si nécessaire, faites l’appoint jusqu’à
600 ml d’huile moteur SAE30.
ATTENTION : NE remplissez PAS trop le moteur d’huile ; dans le cas
contraire, une fumée importante sortirait du silencieux au démarrage.
▪
▪
▪
Vérifiez que la tondeuse est de niveau.
Sortez la jauge d’huile.
Essuyez la jauge d’huile ; remettez en place le bouchon du réservoir d’huile et serrez-le,
puis retirez-le de nouveau. Le niveau d’huile doit arriver entre les repères et l’huile doit
être propre et d’une couleur dorée.
▪ Refaites le plein en huile si le niveau est trop bas.
IMPORTANT :
▪ Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajoutez de l’huile si nécessaire.
Remplissez jusqu’au repère supérieur marqué sur la jauge.
▪ Changez l’huile après 25 heures d’utilisation ou à chaque saison. Vous risquez de devoir
changer l’huile plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou de saleté importante.
9.1.2
Ajout d’essence (Fig. 3)
AVERTISSEMENT: ne remplissez jamais le réservoir de carburant dans un
endroit clos, avec le moteur en marche ou avant qu'il n’ait pu refroidir
pendant au moins 15 minutes après son fonctionnement.
▪
▪
▪
▪
Remplissez jusqu’à la base du goulot de remplissage du réservoir. Utilisez de l’essence
sans plomb ordinaire neuve et propre.
Ne remplissez pas trop.
Ne mélangez pas de l’huile à l’essence.
Pour garantir la fraîcheur du carburant, achetez uniquement du carburant dans des
quantités qui peuvent être utilisées dans les 30 jours.
ATTENTION : Essuyez tout(e) huile ou carburant répandu(e). N’entreposez
pas, ne répandez pas ou n’utilisez pas l’essence à proximité d’une flamme
nue.
ATTENTION : Les carburants à base d’alcool (appelés gasohol) ou utilisant
de l’éthanol ou du méthane peuvent entraîner la formation d’humidité et,
par conséquent, la séparation et la formation d’acides au cours de
l’entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit de carburant d’un
moteur lors de son remisage. Pour éviter des dysfonctionnements du
moteur, le circuit de carburant doit être purgé avant remisage (Voir le
chapitre Remisage dans le présent manuel).
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POWXG60250
FR
9.2
Démarrage du moteur
Vérifiez que le levier de frein peut être actionné et arrêté normalement avant chaque
démarrage.
Pour démarrer le moteur, commencez par vérifier que le capuchon de la bougie est branché et
que l’outil est suffisamment rempli d’huile et d’essence.
REMARQUE : en raison des couches de protection déposées sur le moteur,
une petite quantité de fumée peut s’échapper lors de la première utilisation
de l’outil, cela doit être considéré comme normal.
Appuyez 3 fois sur la poire d’amorçage. Tirez le frein vers la poignée et tirez rapidement sur la
poignée du démarreur. Tout en la tenant, laissez la poignée revenir lentement dans sa
position d’origine.
REMARQUE : par temps froid, il peut être nécessaire de répéter les étapes
d’amorçage.
9.3
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, relâchez le frein.
AVERTISSEMENT ! La lame continue à tourner pendant quelques secondes
après l’arrêt du moteur. Débranchez le capuchon de la bougie d’allumage si
la tondeuse reste sans surveillance.
9.4
Fonction d’autotraction
▪ L’autotraction est commandée en maintenant le frein relevé et en poussant la poignée de
commande vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’encliquète.
▪ Le déplacement vers l’avant s’arrête lorsque la poignée de commande est relâchée. Pour
arrêter le déplacement vers l’avant sans arrêter le moteur, relâchez légèrement la poignée
de commande jusqu’à ce que la commande de traction se désengage. Maintenez le frein
contre la poignée pour continuer à tondre sans autotraction.
AVERTISSEMENT : la tondeuse à gazon se met immédiatement en
mouvement. Pour l’arrêter, relâchez la poignée d’autotraction (1). La
tondeuse s’arrête alors immédiatement.
9.5
Instructions de réglage de hauteur
Attention : avant de modifier la hauteur de tonte, arrêtez la tondeuse et
débranchez le câble de bougie.
Votre tondeuse est équipée d’un levier central de réglage en hauteur disposant de 8 positions
de hauteur.
▪ Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie avant de changer la hauteur de
coupe de la tondeuse.
▪ Pour modifier la hauteur de coupe, serrez le levier de réglage contre la roue, en le
déplaçant vers le haut ou vers le bas jusqu’à la hauteur sélectionnée.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWXG60250
▪
Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe.
La position intermédiaire est celle recommandée pour la plupart des
pelouses.
9.6
Position du capot arrière/expulsion de l’herbe
Le capot arrière peut être utilisé dans 2 positions :
1. Coupe et collecte dans le sac de ramassage
2. Coupe et éjection vers l’arrière
9.7
Système d’avertissement du sac de ramassage (Fig. 4)
Un indicateur situé dans le sac de ramassage indique le volume d’herbe.
▪ Le volet ouvert indique qu’il reste de la place pour ramasser de l’herbe.
▪ Le volet fermé indique qu’il n’y a plus de place dans le sac pour ramasser de l’herbe.
9.8
Astuces de tonte
▪ Dans certaines conditions, telles qu’une herbe très haute, il peut être nécessaire
d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire la résistance (empêcher la surcharge du
moteur) et ne pas laisser de petits tas de déchets d’herbe. Il peut être également
nécessaire de réduire la vitesse d’avancement et/ou passer la tondeuse sur la zone une
deuxième fois.
▪ Pour une tonte très difficile, réduisez la largeur de la coupe en chevauchant les passes
précédentes et tondez lentement.
▪ Les petits trous du sac de ramassage d’herbe en tissu peuvent être obstrués par de la
saleté et de la poussière et le sac ramassera alors moins d’herbe. Pour empêcher ceci,
lavez régulièrement au jet le sac de ramassage et laissez-le sécher avant de le réutiliser.
▪ Gardez la partie supérieure du moteur (autour du démarreur) propre et exempte de
déchets de coupe et de menue paille. Ceci facilitera le débit d’air du moteur et prolongera
la durée de vie du moteur.
10
5 EN 1
Ces tondeuses peuvent être améliorées par rapport à leur fonctionnement normal, en fonction
de leur objectif d’application :
▪ D’une tondeuse à gazon avec éjection arrière en :
Une tondeuse mulching ou une tondeuse à éjection latérale.
10.1
Description du mulching
Lors du mulching, l’herbe est d’abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la
pelouse pour servir d’engrais naturel.
Conseils pour la tonte mulching :
▪ Tondez régulièrement 2 cm max. lorsque l’herbe atteint entre 4 et 6 cm
▪ Utilisez une lame de coupe affûtée
▪ Ne tondez pas l’herbe mouillée
▪ Réglez sur le régime moteur maximal
▪ Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail
▪ Nettoyez régulièrement la cale à mulching, l’intérieur du carter et la lame de coupe
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
FR
POWXG60250
10.2
Différentes utilisations
10.2.1
Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 5)
AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif
de coupe immobile.
1.
2.
3.
Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage.
Poussez la cale à mulching dans le châssis. Bloquez la cale à mulching à l’aide du
bouton dans l’ouverture du châssis.
Abaissez le capot arrière.
10.2.2
Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale (Fig. 6)
AVERTISSEMENT : Vérifiez que le moteur NE tourne PAS lorsque vous
montez la goulotte d’éjection latérale (19). N’utilisez pas la tondeuse ou ne
faites pas tourner le moteur lorsque le couvercle d’éjection latérale est
ouvert et que la goulotte d’éjection n’est pas montée.
REMARQUE : La goulotte d’éjection latérale (19) est utilisée pour éjecter les
déchets d’herbe par le côté de la tondeuse lorsque cette dernière est
utilisée. Pour utiliser cette fonction, il N’est PAS nécessaire que le sac de
ramassage (5) soit monté sur la tondeuse.
▪
▪
▪
Cette trappe d’éjection latérale dispose d’un verrou pour s’assurer qu’elle est bien fixée
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Poussez d’une main la patte de verrouillage vers le haut pour
désengager le verrou, puis à l’aide de l’autre main, soulevez la trappe d’éjection latérale
(13) afin de pouvoir positionner la goulotte d’éjection latérale (19) sur le côté du châssis
de la tondeuse. (Fig L)
Positionnez la goulotte d’éjection latérale (19) sur le côté du châssis en alignant les deux
pattes supérieures de la goulotte d’éjection latérale (19) sur les barres situées de chaque
côté en haut de la trappe d’éjection latérale (13), puis placez les deux pattes supérieures
sous les barres pour les fixer (Fig M). Relâchez la trappe d’éjection latérale (13). (Fig N)
Pour retirer la goulotte d’éjection latérale (19), soulevez la trappe d’éjection latérale (13) et
retirez la goulotte d’éjection latérale (19). Abaissez/relâchez la trappe d’éjection latérale
(13).
REMARQUE : Pour obtenir les meilleures performances en mode « goulotte
d’éjection latérale », insérez la cale à mulching.
10.2.3
Tonte avec le sac de ramassage
AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif
de coupe immobile.
Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez la cale à mulching et la goulotte d’éjection
et installez le sac de ramassage.
2. Retirez la cale à mulching.
− -Soulevez le capot arrière et retirez la cale à mulching.
1.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 14
www.varo.com
POWXG60250
FR
3. Retirez le guide d’éjection pour l’éjection latérale :
− Soulevez le volet latéral et retirez la goulotte d’éjection.
− -Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture d’éjection du carter à l’aide d’un
ressort.
− -Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture d’éjection pour éliminer les restes
d’herbe et la saleté collée.
Montez le sac de ramassage :
▪ Montage : soulevez le capot arrière et fixez le sac de ramassage à l’arrière de la
tondeuse.
▪ Retrait : soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage.
10.2.4 Utilisation sans sac de ramassage
Vous pouvez utiliser la tondeuse sans sac de ramassage ou obturateur mulching. Vous devez
cependant toujours vérifier que le volet arrière/déflecteur est bien replié contre le châssis.
10.2.5 Coupe des bordures (Fig. 7)
La tondeuse est conçue de sorte que le diamètre du châssis soit supérieur à l’axe des roues.
Vous pouvez ainsi couper très facilement les bordures.
11
ENTRETIEN
IMPORTANT – Un entretien régulier et minutieux est indispensable pour
maintenir le niveau de sécurité et les performances d’origine de la machine.
Arrêtez le moteur et débranchez et mettez à la terre la bougie avant toute
opération de réparation ou d’entretien.
Avertissement ! Risque de blessure due aux pièces mobiles dangereuses.
Les opérations complexes, non répertoriées ci-dessous, doivent être
réalisées par un centre d’assistance technique spécialisé.
Le remplacement du dispositif de coupe doit être réalisé par un spécialiste
qualifié. Le réusinage ou l’affûtage des lames n’est pas recommandé sauf
s’il est réalisé par un service de réparation ou un spécialiste qualifié.
▪
Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la machine est
utilisée en toute sécurité. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et les
performances.
▪ Ne remisez jamais la machine avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une source de
chaleur extrême.
▪ Laissez le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos.
▪ Afin de réduire le risque d’incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la
batterie et la zone de remisage de l’essence exempts d’herbe, de feuilles ou graisse
excessive. Ne laissez pas des récipients avec des déchets de coupe dans un espace clos.
▪ Remplacez toute pièce usée ou endommagée. Pour une question de sécurité, n’utilisez
pas la machine si elle comporte des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent
être remplacées et non réparées. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent
endommager la machine et se révéler dangereuses pour votre sécurité.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 15
www.varo.com
POWXG60250
▪
▪
▪
▪
▪
FR
Si le réservoir de carburant doit être vidangé, ceci doit être réalisé en extérieur et lorsque
le moteur est froid.
Portez des gants de travail résistants lors de la dépose et du remontage de la lame.
Vérifiez l’équilibre de la lame après affûtage.
Inspectez fréquemment le dispositif de protection à fermeture automatique et le sac de
ramassage d’herbe pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou détériorés.
Dès que la machine doit être manipulée, transportée ou inclinée, vous devez faire ce qui
suit :
− porter des gants de travail résistants ;
− saisir la machine aux endroits offrant une prise sûre, en tenant compte du poids et de sa
répartition.
11.1
Remplacement/vidange de l’huile
Le bouchon de vidange d’huile est situé sous la jauge, à la base du moteur.
Tenez un récipient prêt à collecter l’huile.
Retirez le bouchon de vidange.
Une fois que l’huile a été vidangée, remettez le bouchon de vidange en place.
Assurez-vous que la rondelle est en place et essuyez toute huile répandue !
▪ Démarrez le moteur et laissez-le tourner peu de temps. Arrêtez le moteur, attendez une
minute et contrôlez le niveau d’huile. Faites l’appoint si nécessaire.
11.2
Vidange du réservoir de carburant (Fig. 8)
▪ Videz le réservoir de carburant lorsque vous entreposez l’outil plus de 30 jours afin
d’éviter la détérioration du carburant.
▪ Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant et utilisez une pompe à carburant
appropriée pour vider le carburant dans un récipient adapté.
11.3
Bougie d’allumage (Fig. 9)
Laissez le moteur refroidir.
Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à pipe fournie, nettoyez la bougie à l’aide d’une
brosse métallique. Réglez l’entrefer sur 0,75 mm (0,030") à l’aide d’une jauge d’épaisseur.
Réinstallez la bougie d’allumage en veillant à ne pas trop la serrer.
N’utilisez que des bougies d’allumage de rechange adaptées. Pour obtenir de meilleurs
résultats, remplacez la bougie d’allumage toutes les 100 heures d’utilisation.
11.4
Nettoyer le filtre à air (Fig. 10)
▪ Détachez le couvercle du filtre à air et retirez l’élément filtrant en éponge. (Afin d’éviter
que des objets tombent dans l’admission d’air, remettez en place le couvercle du filtre à
air).
▪ Nettoyez l’élément filtrant dans de l’eau savonneuse. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE !
▪ Laissez sécher à l’air l’élément filtrant.
▪ Versez quelques gouttes d’huile SAE30 sur le filtre en mousse et serrez légèrement pour
éliminer tout excès d’huile.
▪ Remettez en place le filtre.
11.5
Nettoyage du carter de la tondeuse (Fig. 11)
Les dépôts de saletés rendent le démarrage difficile et affectent la qualité de la tonte et la
décharge du gazon. Les résidus de saletés et de gazon sont le plus facile à ôter
immédiatement après la tonte. Pour éviter de salir le sol, nettoyez le dessous de la tondeuse
sur le gazon.
▪ Déposez l’obturateur mulching/bac de ramassage.
▪ Montez l’embout du tuyau d’arrosage sur la buse et ouvrez le robinet d’eau.
▪ Démarrez la tondeuse à gazon, puis mettez-la de nouveau hors tension au bout de
30 secondes environ. La barre de la lame rotative rejette l’eau vers le dessous de la
tondeuse à gazon et la nettoie ainsi.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 16
www.varo.com
FR
POWXG60250
Fermez le robinet d’eau et détachez l’embout du tuyau d’arrosage.
Nettoyez le dessus à l’aide d’un chiffon (n’utilisez aucun objet tranchant).
▪
▪
11.6
Schéma d'entretien
Inspectez et effectuez l’entretien de ce produit régulièrement en respectant le tableau
d’entretien ci-dessous.
Pièce
À faire
Bougie
Bougie
Bougie
Filtre à air
Filtre à air
Filtre à air
Filtre à carburant
Filtre à carburant
Filtre à carburant
Contrôler
Nettoyer
Remplacer
Contrôler
Nettoyer
Remplacer
Contrôler
Nettoyer
Remplacer
12
Avant/après
chaque
utilisation
10
heures
25
heures
50
heures/
6 mois
100
heures/une
fois par an
X
X
dès que nécessaire
x
X
dès que nécessaire
x
X
dès que nécessaire
DONNÉES TECHNIQUES
Cylindrée
Puissance du moteur
Type de moteur
Régime
Largeur de coupe
Bac/sac de ramassage
Hauteur de coupe
Nombre de positions de hauteur
Autotractée
Contenance du réservoir d’huile
Contenance du réservoir de carburant
Diamètre de la roue avant
Diamètre de la roue arrière
Moteur à vilebrequin
Dispositif central de réglage de la hauteur
Type de bougie
Roues à roulements à billes
Moteur équipé de la technologie ReadyStart
Poignée repliable
Étanche au carburant E10
Poids
5 fonctions
Copyright © 2021 VARO
196cc
3.8kW
PowerPlus 4-stroke (eco driver turbo)
2800min-1
530mm
65l
25-75mm
7
Oui
0.6l
1.2l
203mm
254mm
Oui
Oui
Torch
Oui
Oui
Oui
Oui
38kg
Éjection latérale
Mulching
Éjection arrière
Ramassage de l’herbe
Coupe des bordures
P a g e | 17
www.varo.com
FR
POWXG60250
13
BRUITS ET VIBRATIONS
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
85dB(A)
Puissance acoustique LwA
98dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
14
7.4m/s²
K = 1,5 m/s²
INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON)
Effectuez un nettoyage et un entretien avant remisage !
Pour éviter des dysfonctionnements du moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant un
remisage supérieur ou égal à 30 jours.
Videz le réservoir de carburant, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à vider les
conduits de carburant et le carburateur. Utilisez du carburant frais la saison suivante.
N’utilisez jamais les produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
carburant, un endommagement permanent pourrait sinon se produire.
Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse à gazon à son
remisage :
▪ Après la dernière tonte de la saison, laissez le réservoir de carburant s’assécher.
▪ Nettoyez et graissez bien la tondeuse comme indiqué dans les instructions de graissage.
▪ Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître les instructions de remisage.
▪ Appliquez une légère couche de graisse écologique du châssis sur la lame de coupe de la
tondeuse pour empêcher la formation de rouille.
▪ Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec.
REMARQUE :
▪ Lors du remisage d’un type quelconque de matériel motorisé dans un abri non ventilé ou
dans un hangar d’entreposage de matériel, il convient d’éviter la formation de rouille sur le
matériel. Appliquez une couche d’huile légère ou de silicone sur le matériel, en particulier
les câbles et toutes les pièces mobiles.
▪ Veillez à ne pas plier ni entortiller les câbles.
▪ Si le câble du lanceur ne peut être débranché du guide de câble sur la poignée,
débranchez et mettez à la terre le câble de bougie. Saisissez la poignée de
démarrage/arrêt du moteur et tirez lentement le câble du lanceur hors du moteur. Faites
glisser le câble du lanceur dans le boulon du guide de câble sur la poignée.
15
▪
▪
▪
▪
▪
TRANSPORT
Mettez l’outil hors tension et débranchez le connecteur de bougie avant tout transport de
l’outil.
Fixez les protections de transport, le cas échéant.
Transportez toujours l‘outil en le tenant par sa poignée.
Protégez l’outil contre tout choc important ou toutes vibrations fortes qui pourraient
survenir pendant le transport dans des véhicules.
Fixez l’outil afin de l’empêcher de glisser ou de tomber, et afin d’empêcher une perte de
carburant, des dommages ou des blessures.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 18
www.varo.com
POWXG60250
16
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
17
FR
GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les lames, bacs de ramassage, filtres à
air, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou
de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux
de l'environnement.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 19
www.varo.com
POWXG60250
18
FR
DECLARATION DE CONFORMITE
VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – 2500 Lier – BELGIQUE,
exclusivement responsable, déclare que :
appareil :
marque :
modèle :
TONDEUSE AUTOTRACTÉE 196cc 530mm
POWERplus
POWXG60250
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex VI
LwA
Measured
96dB(A)
Guaranteed
98dB(A)
Testing Authority TuV Sud - DE
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN ISO 5395-1 : 2013
EN ISO 5395-2 : 2013 – A2
EN ISO 14982 : 2009
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
14/12/2020, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 20
www.varo.com

Manuels associés