Powerplus POWE80030 PLANER 900W Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Powerplus POWE80030 PLANER 900W Manuel du propriétaire | Fixfr
POWE80030
FR
1
UTILISATION PREVUE ................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES ..................... 6
7
MONTAGE/RÉGLAGES .................................................................. 6
7.1
Dépose des lames (Fig. 1) ...................................................................................... 6
7.2
Pose des lames (Fig. 2)........................................................................................... 7
7.3
Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. 3) ...................................................... 7
7.4
Pose et réglage du guide parallèle (Fig. 4) ............................................................ 7
8
FONCTIONNEMENT ........................................................................ 7
8.1
Mise sous/hors tension (Fig. 5) .............................................................................. 7
8.2
Remplacement de la courroie d’entraînement (Fig. 6a, 6b) .................................. 7
8.3
Rabotage ................................................................................................................. 8
8.4
Chanfreinage des bords (Fig. 7) ............................................................................. 8
8.5
Extraction de la poussière ...................................................................................... 8
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 8
9.1
Nettoyage ................................................................................................................ 8
10
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 8
11
BRUIT ............................................................................................... 9
12
SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................... 9
13
ENTREPOSAGE .............................................................................. 9
14
GARANTIE ....................................................................................... 9
15
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 10
Copyright © 2020 VARO
P a g e |1
www.varo.com
16
POWE80030
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................. 11
Copyright © 2020 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWE80030
RABOT 900W
POWE80030
1 UTILISATION PREVUE
Votre rabot a été conçu pour le rabotage de pièces en bois. Cette machine n'est pas indiquée
pour un usage stationnaire. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Règle
Bouton de réglage de la profondeur de coupe
Raccord d’extraction de la poussière
Commutateur MARCHE/ARRÊT
Bouton de verrouillage
Poignée « Soft grip »
Couvercle de la courroie
Vis à oreilles
Clé plate
Semelle du rabot, avant
Rainure en V
Guide parallèle
Vis de serrage
Lame
Semelle du rabot, arrière
Témoin DEL d’alimentation
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 adaptateur pour l’extraction des
poussières
1 guide latéral
1 clé plate 8 mm
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
1 rabot
1 mode d’emploi
1 sac à poussière
Copyright © 2020 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWE80030
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels.
Lisez le manuel avant
utilisation.
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière de
sécurité.
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à terre.
Le port des lunettes de
protection est obligatoire.
Portez des gants de protection
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
▪
▪
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWE80030
▪
▪
▪
FR
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWE80030
▪
▪
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Vérifiez que les boulons de fixation de la lame sont bien serrés avant de commencer à
travailler.
Tenez vos mains éloignées des pièces en rotation.
Remplacez toujours les deux lames ou les supports de lame sur le tambour. Dans le cas
contraire, le déséquilibre qui en résulte génère des vibrations et diminue la durée de
service.
Ne placez jamais votre doigt dans la glissière. Si cette dernière est obstruée lorsque vous
travaillez sur du bois humide, évacuez les copeaux à l’aide d’un bâton.
Mettez toujours l’outil hors tension et attendez que les lames s’immobilisent complètement
avant tout réglage.
Utilisez uniquement le type de lames recommandées par le fabricant.
Utilisez uniquement l’outil dans une humidité ambiante comprise entre 5 % et 95 % et à
une température comprise entre 0 °C et 50 °C.
Évitez de couper des clous et retirez-les avant de commencer à travailler.
Tenez l’outil par ses surfaces de saisie isolées avant tout travail si les accessoires de
coupe risquent d’entrer en contact avec des câbles cachés ou le cordon de l’outil. Un
contact avec un câble sous tension entraîne le courant dans les pièces métalliques
exposées de l’outil et électrocutent l’utilisateur.
Utilisez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches. Les lunettes de vue ou
les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité.
Tenez fermement l’outil.
Vérifiez que la lame n’est pas en contact avec la pièce à travailler avant de mettre l’outil
sous tension.
Ne laissez pas l’outil fonctionner seul, sans une main qui le tient.
Mettez toujours l’outil hors tension et attendez que la lame s’immobilise complètement
avant de la retirer de la pièce à travailler.
Tenez vos mains éloignées du dessous de la pièce à travailler.
7 MONTAGE/RÉGLAGES
7.1
Dépose des lames (Fig. 1)
▪ Placez l’outil sur une table, semelle dirigée vers vous.
▪ Dévissez les trois boulons de fixation à l’aide de la clé fournie.
▪ Glissez la lame hors de son support.
Si l’une des lames est endommagée, les deux lames doivent être
remplacées.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWE80030
7.2
Pose des lames (Fig. 2)
▪ Commencez par ôter tous les débris de corps étrangers adhérant au tambour (a) ou aux
lames (b)
▪ Remplacez toujours les lames par des lames de dimension et de poids identiques.
▪ Glissez la lame dans le support de lame. La lame doit être alignée sur la semelle du rabot.
La lame doit être positionnée exactement au milieu du support de lame.
▪ Serrez les trois boulons de fixation.
Avant de remplacer les lames, débranchez toujours l’outil.
7.3
Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. 3)
▪ Avant toute opération d’assemblage et de réglage, débranchez toujours l’outil.
▪ La profondeur de rabotage peut être réglée entre 0 et 3 mm. Réglez-la en tournant le
bouton de réglage de la profondeur de coupe (2).
▪ À mesure que vous tournez le bouton dans le sens horaire à partir de la position 0, la
profondeur de coupe augmente de 0 jusqu’à 3 mm maximum.
▪ Il est recommandé de tester la profondeur de coupe sur une chute de bois après chaque
nouveau réglage pour vérifier que le rabot coupe la quantité de bois souhaitée.
▪ Plusieurs passages superficiels permettent d’obtenir une finition plus lisse qu’un seul
passage profond.
7.4
Pose et réglage du guide parallèle (Fig. 4)
▪ Utilisez le guide parallèle si vous souhaitez raboter parallèlement à la surface de travail.
▪ Fixez le support du guide parallèle à gauche ou à droite du rabot à l’aide de la vis à
oreilles.
▪ Fixez ensuite le rail en T du guide de butée parallèle au support à l’aide de la vis à oreilles
et du bouton. Le rail du guide doit toujours être orienté vers le bas.
▪ Réglez la distance requise entre le rail du guide et la surface de travail.
▪ Serrez le bouton du rail du guide.
8 FONCTIONNEMENT
8.1
Mise sous/hors tension (Fig. 5)
▪ Avant d’appuyer sur le commutateur MARCHE/ARRÊT, vérifiez que les lames sont
correctement posées.
▪ Branchez la fiche dans la prise électrique. Le témoin d’alimentation (16) reste allumé
jusqu’au débranchement de l’outil du secteur.
▪ Pour mettre le rabot sous tension, appuyez sur le bouton de verrouillage (5), puis sur le
commutateur MARCHE/ARRÊT (4).
▪ Lorsque vous relâchez le commutateur MARCHE/ARRÊT, la machine s’éteint.
8.2
Remplacement de la courroie d’entraînement (Fig. 6a, 6b)
▪ Déposez le couvercle de la courroie (7) en dévissant les 3 boulons de fixation.
▪ Mettez des gants, tournez lentement la poulie d’entraînement d’une main et tirez la
courroie de l’autre main jusqu’à ce que la courroie tombe hors de la poulie.
▪ Pour installer la courroie, procédez dans l’ordre inverse.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWE80030
FR
8.3
Rabotage
▪ Avant d’utiliser le rabot, réglez-le à la profondeur de coupe de votre choix.
▪ Tenez le rabot, une main sur le commutateur et l’autre sur le bouton de réglage (2).
▪ Placez la semelle du rabot sur la surface à raboter. Vérifiez que les lames ne touchent pas
la surface.
▪ Appuyez fermement sur le bouton de réglage du rabot, de sorte que la base du rabot soit
complètement à plat contre la surface de travail. Déverrouillez le bouton de verrouillage et
appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT. Avant de commencer à raboter, attendez
que le moteur tourne à plein régime.
▪ Déplacez lentement l’outil sur la surface de travail et maintenez la pression vers le bas de
sorte que le rabot reste à plat. En particulier, veillez à ce que le rabot reste à plat au début
et à la fin de la surface de travail.
ATTENTION : Ne modifiez jamais la profondeur de coupe alors que vous
utilisez le rabot, afin de ne pas créer d’irrégularités sur la surface rabotée.
8.4
Chanfreinage des bords (Fig. 7)
▪ Votre rabot comporte une rainure de précision (11) sur la base avant (10) pour le rabotage
le long d’un coin du bois. Il est recommandé de tester le chanfreinage sur une chute de
bois avant de procéder au chanfreinage de la surface finale.
8.5
Extraction de la poussière
▪ L’utilisation du rabot produit de la poussière.
▪ Utilisez toujours le sac à poussière fourni avec votre produit.
▪ Lors de l’utilisation de l’outil, le raccord d’extraction de la poussière peut être branché sur
un aspirateur externe.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur.
9.1
Nettoyage
▪ Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
▪ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
10 DONNÉES TECHNIQUES
Tension du réseau/Fréquence du réseau
Puissance
Vitesse à vide
Largeur de rabotage
Profondeur de rabotage max.
Copyright © 2020 VARO
230-240 V / 50 Hz
900 W
17.000 min-1
82 mm
3 mm
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWE80030
11 BRUIT
Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3)
Pression acoustique LpA
84 dB(A)
Puissance acoustique LwA
95 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de
l’ouïe.
aw (Vibrations):
7,1 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 SERVICE APRÈS-VENTE
▪
▪
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement
effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un spécialiste (électricien
qualifié).
13 ENTREPOSAGE
▪
▪
▪
▪
Nettoyez soigneusement et entièrement la machine et ses accessoires.
Rangez la machine hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre et dans
un endroit sec avec une température modérée. Evitez les températures trop basses et
trop élevées.
Protégez la machine d’une exposition directe à la lumière. Gardez-la si possible dans un
endroit sombre.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique pour éviter la condensation.
14 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWE80030
▪
▪
▪
▪
▪
FR
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWE80030
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO – Vic. Van
que:
Appareil :
Marque :
Modèle :
FR
Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – 2500 Lier - BELGIQUE, déclare
Rabot
POWERplus
POWE80030
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-14 : 2015
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Ludo Mertens
Réglementation – Directeur de la conformité
10/06/20
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 11
www.varo.com

Manuels associés