Powerplus POWESET4 CIRCULAR SAW 1200W 185MM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
POWESET4 FR 1 UTILISATION PREVUE ..................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 4 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5 5.5 Entretien .................................................................................................................... 6 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES CIRCULAIRES ....................................................................... 6 7 MONTAGE ......................................................................................... 6 7.1 Remplacement de la lame de scie (Fig. 1) ............................................................... 6 7.2 Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 2) ............................................................ 7 7.3 Réglage de l’angle en onglet (Fig. 3)........................................................................ 7 7.4 Montage du guide parallèle (Fig. 4) .......................................................................... 7 8 EMPLOI .............................................................................................. 7 8.1 Instructions d’emploi ................................................................................................ 7 8.2 Mise en marche et arrêt (Fig. 5) ................................................................................ 7 8.3 Évacuation de la poussière ...................................................................................... 7 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 8 9.1 Nettoyage .................................................................................................................. 8 9.2 Lubrification .............................................................................................................. 8 10 DONNEES TECHNIQUES ................................................................. 8 11 BRUIT ................................................................................................. 9 12 SERVICE APRÈS-VENTE ................................................................. 9 13 ENTREPOSAGE ................................................................................ 9 14 GARANTIE ......................................................................................... 9 15 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 10 Copyright © 2021 VARO P a g e |1 www.varo.com 16 POWESET4 FR DECLARATION DE CONFORMITE ................................................ 11 Copyright © 2021 VARO P a g e |2 www.varo.com POWESET4 FR SCIE CIRCULAIRE 1200W 185MM POWESET4 1 UTILISATION PREVUE Votre scie circulaire a été conçue pour scier des pièces de bois. Elle ne peut être utilisée que par des droitiers. La machine ne peut pas avoir une utilisation stationnaire. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Raccord pour aspirateur Capot de balai de charbon Touche de verrouillage de broche Touche de verrouillage pour le réglage de l’angle Touche de verrouillage pour le guidage du bord Semelle Protection de sécurité 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Levier du protecteur Lame de scie Indicateur d’angle Jauge de profondeur Bouton marche/arrêt Bouton de déverrouillage Poignée de guidage Vis de réglage pour la profondeur de coupe. 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x scie circulaire 1 x barre de guidage 1 x clé pour vis à six pans creux 1 x manuel 1 x lame pour le bois 24D 1 x lame multiusage 48D 1 x lame pour le bois 60D 1 x lame pour le bois et les clous 24D En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWESET4 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Lisez le utilisation. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. Le port des lunettes protection est obligatoire. Portez des gants de protection de manuel avant 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ ▪ ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. Copyright © 2021 VARO P a g e |4 www.varo.com POWESET4 ▪ ▪ ▪ FR N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. ▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Copyright © 2021 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POWESET4 ▪ ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES CIRCULAIRES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Tenez les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez votre deuxième main sur la poignée supplémentaire ou le carter moteur. N’essayez pas de toucher le dessous de la pièce à travailler. Réglez la profondeur de coupe par rapport à l’épaisseur de la pièce à travailler. Ne tenez pas la pièce en cours de coupe dans vos mains ou sur votre jambe. Sécurisez la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Tenez l’outil électrique par les surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon. Lors d’une refente, utilisez toujours un guide de refente ou un guide de bord droit. Utilisez toujours des lames de la taille et de la forme appropriées (diamant par opposition à rond) des alésages centraux. N’utilisez jamais des rondelles ou boulons pour lame endommagé(e)s ou inadapté(e)s. 7 MONTAGE 7.1 Remplacement de la lame de scie (Fig. 1) N’utilisez que des lames de scie affûtées et en parfait état. Les lames de scie fissurées ou courbes doivent être immédiatement remplacées. ▪ Inclinez la scie circulaire sur le côté sur une surface plane. ▪ Tournez manuellement la lame de scie tout en enfonçant le bouton de verrouillage de la broche jusqu’au blocage de la lame. Tournez le boulon de blocage de la lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé pour vis à six pans creux. ▪ Démontez la flasque. ▪ Relevez le protecteur à l’aide du levier de protecteur, puis retirez la lame de scie. ▪ Enlevez la lame de scie usée et placez la nouvelle lame, les dents pointant dans le sens de rotation. Reportez-vous à la flèche indiquée sur le carter. ▪ Remettez le carter de lame de scie dans sa position normale. ▪ Placez la flasque sur la lame de scie et serrez la vis de fixation. Avant de remplacer la lame de scie, débranchez toujours l’outil. ▪ ▪ N’utilisez jamais des lames de scie dont l’épaisseur dépasse l’épaisseur du coin à refendre ou des lames de scie avec une dent plus petite que l’épaisseur du coin à refendre. N’utilisez jamais de lames de scie en acier HSS. Assurez-vous que le diamètre de l’arbre correspond au diamètre de l’alésage. Copyright © 2021 VARO P a g e |6 www.varo.com POWESET4 FR 7.2 Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 2) ▪ Desserrez le levier de verrouillage du réglage de la profondeur ▪ Tenez la plate de base à plat contre le bord de la pièce à travailler et levez le corps de la scie jusqu’à ce que la lame ait atteint la profondeur appropriée déterminée par la jauge de profondeur. ▪ Serrez le levier de verrouillage du réglage de la profondeur 7.3 ▪ ▪ ▪ ▪ Réglage de l’angle en onglet (Fig. 3) La coupe en onglet est variable à l’infini, entre 0° et 45°. Dévissez la vis de réglage (4). Fixez la coupe en onglet souhaitée à l’aide de l’échelle graduée (10). Serrez les vis de fixation. 7.4 Montage du guide parallèle (Fig. 4) ▪ Le guide parallèle permet de scier parallèlement à un côté à une distance maximale de 10 cm. ▪ Desserrez le bouton de verrouillage du guide de bord. ▪ Faites glisser le guide de bord dans les fentes de la semelle jusqu’à la largeur souhaitée. ▪ Serrez le boulon de verrouillage pour le fixer en position. ▪ Vérifiez que le guide de bord repose contre le bois sur toute sa longueur afin d’obtenir des coupes toujours parallèles. 8 EMPLOI 8.1 Instructions d’emploi ▪ Attachez la pièce à travailler. Assurez-vous que le côté qui sera visible plus tard est bien tourné vers le bas, car la coupe est plus précise de ce côté. ▪ Allumez la machine avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce à travailler. ▪ N’exercez pas de pression sur la lame de scie. Laissez à la machine assez de temps pour couper la pièce. ▪ Saisissez la machine avec les deux mains tenant les deux poignées. Ce qui vous permettra de très bien maîtriser la machine. ▪ Pour des coupes en longueur le long d’une ligne dessinée, utilisez le repérage pour les coupes en longueur. ▪ Pour des coupes en biseau le long d’une ligne dessinée, utilisez le repérage pour les coupes en biseau. 8.2 Mise en marche et arrêt (Fig. 5) ▪ Pour mettre la machine en marche, appuyez d’abord sur le bouton de déverrouillage (13), maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt (12). ▪ Pour stopper la machine, relâchez le bouton marche/arrêt (12). 8.3 Évacuation de la poussière Vous pouvez relier un aspirateur au connecteur d’évacuation de la poussière, soit directement sur le connecteur, soit à l’aide d’un adaptateur. ▪ Au besoin, placez un adaptateur au connecteur (1). ▪ Utilisez de préférence un aspirateur industriel. Copyright © 2021 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWESET4 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. 9.1 Nettoyage ▪ Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur. ▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. ▪ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. ▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. 9.2 Lubrification ▪ Appliquez de temps en temps une goutte d’huile sur le filet de la vis de blocage. 10 DONNEES TECHNIQUES Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Diamètre de la lame Longueur de câble Profondeur de coupe maxi. Capacité de coupe maxi. à 45° Moteur à balai de carbone Profondeur de coupe du plastique Taille d’alésage Angle réglable Nombre de dents Prise souple Glissière de sécurité Capuchons de brosse externe pour un changement plus rapide des balais de carbone Type de poignée secondaire Témoin LED de mise sous tension Copyright © 2021 VARO P a g e |8 220-240 V 50 Hz 1 200 W 5 500 min-1 185 mm 2m 65 mm 42 mm Oui 65 mm 20 mm Oui 24 T Oui Oui Poignée de guidage Oui www.varo.com FR POWESET4 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 93 dB(A) Puissance acoustique LwA 104 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 3,4 m/s² K = 1,5 m/s² 12 SERVICE APRÈS-VENTE ▪ ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un spécialiste (électricien qualifié). 13 ENTREPOSAGE ▪ ▪ ▪ ▪ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Gardez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. 14 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. Copyright © 2021 VARO P a g e |9 www.varo.com POWESET4 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWESET4 FR 16 DECLARATION DE CONFORMITE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Scie circulaire 1200W Marque : POWERplus Modèle : POWESET4 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN62841-1 : 2015 EN62841-2-5 : 2014 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 27/07/2020, Lier - Belgium Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com