Powerplus POWPB80500 INSPECTION LIGHT 20V (NO BATT.) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Powerplus POWPB80500 INSPECTION LIGHT 20V (NO BATT.) Manuel du propriétaire | Fixfr
POWPB80500
FR
1
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 2
2
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 2
3
PICTOGRAMMES ............................................................................ 2
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 3
4.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 3
4.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 3
4.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 3
4.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 4
4.5
Entretien .................................................................................................................. 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................... 4
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS................................................ 5
6.1
Batteries .................................................................................................................. 5
6.2
Chargeurs ................................................................................................................ 5
7
CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE .......... 6
7.1
Indications du chargeur (Fig. 1) ............................................................................. 6
7.2
Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2) ................................................................... 6
7.3
Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3) ......................................................... 6
8
EMPLOI ............................................................................................ 7
8.1
Bouton de commande marche/arrêt (Fig. 4) .......................................................... 7
8.2
Port USB (Fig. 5) ..................................................................................................... 7
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 7
10
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 7
11
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 7
12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 8
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWPB80500
FR
LED 20 V 20 W (SANS ACCU)
POWPB80500
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
1 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
Tête réglable
Bouton de commande marche/arrêt
Port USB
Chargeur (NON inclus)
Bloc de batteries avec indicateur de
capacité (NON inclus)
6.
7.
Bouton d’ouverture du bloc de
batteries
Bouton pour l'indicateur de capacité
de la batterie
2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x LED
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
3 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Risque de lésion
Conformément aux principales
corporelle ou de dégâts
exigences de la/des directive(s)
matériels.
Européenne(s).
Machine de la classe II – Double
Lire le manuel avant
isolation – vous n’avez pas besoin
utilisation.
d’une prise avec mise à terre
(uniquement pour le chargeur).
Ne pas exposer le
chargeur ni la batterie à
l’eau.
Copyright © 2021 VARO
Température ambiante de 40 °C
max. (uniquement pour la batterie).
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWPB80500
Utiliser la batterie et le chargeur
uniquement dans des pièces
fermées.
Ne pas incinérer la
batterie ni le chargeur.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
4.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
4.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.






La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
4.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWPB80500






Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
4.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
4.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ


Ne dirigez pas la lampe vers les yeux.
Chargez régulièrement le bloc-batterie, même lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne déchargez
jamais complètement le bloc-batterie, cela prolongera sa durée de vie.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
www.varo.com
FR
POWPB80500







Conservez la lampe dans un endroit sec.
NE PAS ouvrir, faire tomber, créer un court-circuit, jeter au feu, exposer à des
températures supérieures à 70 °C ni remplacer ou utiliser en cas de dommages.
Utilisez uniquement l’adaptateur de charge fourni avec la lampe. L’utilisation d’autres
adaptateurs peut endommager l’outil ou entraîner un incendie.
N’immergez pas la lampe dans l’eau ou tout autre liquide. Elle n’est pas étanche.
N’utilisez pas la lampe dans des atmosphères explosives, telles qu’en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Ne chargez pas la lampe pendant plus de 8 heures. Une surcharge entraînera une
surchauffe et diminuera la durée de service du bloc-batterie.
Lisez les avertissements présents sur l’emballage avant d’utiliser la lampe.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
6.1
Batteries
 N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
 Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.
 Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40
°C.
 Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais
les batteries si elles sont déchargées.
 Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins
4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Liion est d'environ 40 % de sa capacité.
 Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section
« Protection de l’environnement ».
 Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes
positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie
est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de
provoquer une rupture du carter ou un incendie.
 Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C,
les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent
d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne
générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne
jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme
intense.
 Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous
remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :
 Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané.
 En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :
 Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus
de citron ou du vinaigre.
 En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins
10 minutes. Consultez un médecin.
Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie
détachée. N’incinérez pas la batterie.
6.2
Chargeurs
 Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
 Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
 N’exposez pas le chargeur à l’eau.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWPB80500



N’ouvrez pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.
Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement.
7 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE
7.1
Indications du chargeur (Fig. 1)
Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.
 Voyant rouge fixe : le charger est branché.
 Voyant rouge fixe et voyant vert clignotant : la batterie est en train de charger.
 Voyant rouge fixe et voyant vert fixe : la batterie est complètement chargée.
 Voyant rouge clignotant : le bloc-batterie est trop chaud. Laissez le bloc-batterie refroidir
pendant environ 30 minutes avant d’essayer de recharger.
 Voyant rouge et voyant vert clignotant en alternance : le bloc-batterie est défectueux et
doit être remplacé.
 REMARQUE : si les voyants indiquent une défaillance, retirez la batterie du chargeur et
remettez-la dedans. Si les voyants indiquent toujours une défaillance, essayez de charger
une autre batterie. Si une autre batterie charge normalement, mettez au rebut la batterie
défectueuse. Si une autre batterie est également indiquée comme étant défaillante, le
chargeur est peut-être défectueux.
Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et
vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur,
conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc
de batteries ou toute batterie qui ne s’insère pas en toute sécurité dans le
chargeur.
1.
2.
3.
4.
Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.
Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.
Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
REMARQUE : si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans
l’outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger.
Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.
7.2
Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2)
AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d’alimentation
ou retirer le bloc de batteries.



Tenir l’outil d’une main et le bloc batteries (5) de l’autre.
Installation : pousser et glisser le bloc batteries dans le port prévu à cet effet, s’assurer
que le loquet à l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de
démarrer l’opération.
Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie et retirer la batterie en même
temps.
7.3
Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3)
Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie,
appuyer sur le bouton (7). Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteur-gâchette pour
vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWPB80500
FR
Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :
3 LED sont allumées : La batterie est complètement chargée.
2 LED sont allumées : La batterie est chargée à 60 %.
1 LED est allumée : La batterie est presque déchargée.
8 EMPLOI
8.1
Bouton de commande marche/arrêt (Fig. 4)
Le laser est équipé d’un bouton de commande marche/arrêt (2), lequel peut régler la
luminosité du laser à LED.
Avec bouton marche/arrêt : enfoncé une 1e fois : 50 % luminosité ; enfoncé une 2e fois :
100 % luminosité ; enfoncé une 3e fois : arrêt.
Avertissement : ne pas regarder directement le faisceau laser. Ne jamais
diriger le faisceau vers des personnes ou vers un objet autre que la pièce à
travailler.
Ne pas diriger délibérément le faisceau vers des personnes et en aucun cas fixer leurs yeux
pendant plus de 0,25 s.
8.2
Port USB (Fig. 5)
Le port USB est compatible avec tout câble USB de sortie.
Pour lancer la charge en sortie, branchez la fiche USB du câble dans le port, puis branchez
l’autre extrémité à votre appareil.
Vous pouvez lancer la charge de votre appareil.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyez le logement qu’à l’aide d’un tissu humide. N’utilisez aucun solvant ! Séchez
ensuite avec soin. Afin de maintenir la capacité de la batterie, nous vous recommandons de
décharger complètement la batterie une fois par mois puis de la recharger entièrement. Le
stockage du souffleur doit être effectué uniquement lorsque la batterie est entièrement
chargée. En cas de stockage prolongé, rechargez la batterie périodiquement. Stockez le
souffleur dans un endroit sec et à l'abri du gel ; la température ne doit pas y dépasser 40 °C.
10 DONNÉES TECHNIQUES
Puissance nominale
Tension nominale
Lumen
Durée de vie d’ampoule
Type d’ampoule
Durée de vie nominale
Température couleur
20 W
20 V
2000 lm
30 000 h
LED
2 ans
6500 K
11 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWPB80500
FR
12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.
déclare que :
appareil :
LED
marque:
POWERplus
modèle:
POWPB80500
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60598-1 : 2015
EN60598-2-5 : 2015
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
11/09/2020, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com

Manuels associés