DG155 | DG155 CQ FOUR A VAPEUR | Manuel du propriétaire | Miele DG 155 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Instructions d’utilisation Four à vapeur DG 155 DG 155-1 DG 155-2 DG 155-3 Afin de prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, lisez ces instructions avant de l’installer ou de l’utiliser. l M.-Nr. 05 470 580 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description du four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage du niveau de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Régler l’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Changer l’affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Allumer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modifier de façon permanente la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Régler la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modifier un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 En fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Quantité d’eau insuffisante / le récipient d’eau n’est pas en place . . . . . . . . . . . . 28 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verrou de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Plats appropriés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cuisson à l’étuvée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Préparation des repas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Préparation d’un repas complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Table des matières Utilisation particulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mise en conserve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Désinfecter les biberons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 La partie devant du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Le plateau d’égouttement, la grille et les plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Plateau d’égouttement et porte amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Chambre de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Les glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Détartrage Serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Enlèvement des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mise au rebut d’un vieil appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION - Lorsque vous utilisez votre four à vapeur, prenez des précautions essentielles, dont: Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le four à vapeur afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. L’appareil répond à l’ensemble de normes et règlements de sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou aux blessures que cause un usage inapproprié. Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout autre utilisateur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Sécurité électrique Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, faites appel à un électricien qualifié. 4 L’installation et les travaux de réparation et d’entretien doivent être effectués par un technicien autorisé de Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et causer l’annulation de la garantie. Avant l’installation ou la mise en service de l’appareil, coupez le courant en enlevant le fusible ou en faisant basculer l’interrupteur ou en coupant la source d’alimentation électrique. Assurez-vous que l’appareil est hors tension durant les travaux d’entretien ou de réparation. Assurez-vous que votre appareil est convenablement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Afin d’en garantir la sécurité électrique, il faut impérativement raccorder le four à un dispositif de mise à la terre approprié. Dans le doute, faites vérifier le système électrique de la résidence par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité quant à l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou à un dispositif déficient. N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité de l’appareil requise - Risque de surchauffe. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil lui-même a été endommagé. Faites-le vérifier, réparer ou ajuster par le Service technique autorisé le plus près de chez vous. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation Inspectez le four à vapeur pour dommages éventuels survenus lors du transport. N’installez pas et ne faites pas fonctionner un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente. Le four à vapeur doit être installé à une hauteur qui garantit aux utilisateurs un accès sécuritaire à l’ensemble des niveaux et des plats de cuisson. Autrement des éclaboussures pourraient causer des brûlures ou ébouillanter, ce qui représente un risque pour les enfants se trouvant près de la porte chaude du four à vapeur. Cet appareil n’est pas conçu pour usage sur un bateau ou dans des engins mobiles, tels des avions ou des véhicules récréatifs. Toutefois, l’installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au Service technique Miele. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas servir à des fins commerciales. L’appareil doit être mis en service seulement après avoir été correctement encastré afin de garantir que toutes les composantes électriques sont protégées. Risques d’ébouillantage et de brûlures Lorsque le four fonctionne, l’intérieur de la porte en particulier, mais aussi le côté externe près du conduit, peut devenir et rester très chaud pendant un certain moment même après que vous ayez éteint le four. Ne laissez pas les enfants s’en approcher. Laissez le four à vapeur refroidir avant d’y placer ou d’en retirer les grilles. Mettez des gants de cuisine lorsque vous faites fonctionner un appareil chaud. Ne touchez pas la vapeur chaude, vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter. Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les poignées. Lorsque vous manipulez des plats de cuisson, veillez à ne pas en renverser le contenu. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous transportez des liquides chauds. N’utilisez pas des plats en plastique. Ils peuvent fondre à température élevée dans le four. N’utilisez le four que pour préparer des aliments. Tout autre usage est au risque du propriétaire et peut s’avérer dangereux. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité des enfants Risques de dommages Afin de réduire le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans le four, sur le four ou à proximité. Ne chauffez pas des conteneurs non ouvertes dans le four. La pression qui se forme dans la conteneur peut causer une explosion qui endommagera la chambre de cuisson. Ne conservez pas des objets qui représentent un intérêt pour les enfants dans les armoires près du four à vapeur. Si les enfants montent sur l’appareil pour y prendre des objets, ils pourraient se blesser. Afin d’éviter la condensation qui pourrait corroder l’appareil, ne laissez pas séjourner dans le four des aliments cuits. Utilisez le verrou de sécurité pour empêcher les enfants d’allumer le four ou d’en modifier les réglages. N’utilisez pas des articles dans le four à vapeur susceptibles de se rouiller, car cela peut entraîner la corrosion de l’appareil. Les charnières de la porte du four peuvent s’avérer dangereuses. Assurez-vous que les enfants se trouvent à une distance qui garantit leur sécurité. Ne vous penchez pas, ne vous asseyez pas et ne placez pas des objets lourds sur la porte de l’appareil. Le poids maximal que peut supporter la porte est de 17 lb (8 kg). Assurez-vous que tous les emballages en plastique ont été enlevés en toute sécurité et qu’ils sont hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement ! Avant de mettre au rebut un vieil appareil, débranchez-le, coupez le cordon d’alimentation et retirez toutes les portes pour prévenir les dangers. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entretien Lorsque vous détartrez le four, utilisez uniquement des produits de détartrage à base d’acide citrique. N’utilisez pas de vinaigre, car cette substance endommagera l’appareil. Respectez les consignes de sécurité du fabricant indiquées sur l’emballage. Essuyez le four après chaque usage et laissez la porte ouverte jusqu’à évaporation de l’humidité contenue dans la chambre de cuisson. Si vous n’utilisez pas le four à vapeur pendant de longues périodes, p. ex., en période de vacances, nettoyez-le pour éviter les odeurs. Consultez la section "Avant la première utilisation - régler la hauteur" et laissez la porte du four ouverte jusqu’à ce que la chambre de cuisson ait séché. N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur, car la vapeur pourrait pénétrer dans les composantes sensibles et endommager irrémédiablement le four ou causer des blessures. Consignes de sécurité supplémentaires Si vous constatez un dommage ou un défaut, éteignez immédiatement le four. Ensuite, coupez la source d’alimentation électrique et communiquez avec le Service technique Miele. Assurez-vous que l’appareil est hors tension durant les travaux d’entretien ou de réparation. Durant la période de garantie, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé par Miele. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée. Ne manipulez pas les cordons d’alimentation, les composantes ou les pièces mécaniques. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Veillez à ce que les cordons d’alimentation ou autres composantes électriques ne soient pas en contact avec la porte du four à vapeur, car leur matériau isolant pourrait en être endommagé, ce qui pourrait causer un incendie. Afin de protéger l’appareil contre un choc électrique, évitez de renverser des liquides sur le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre au-dessus des rebords de tables ou de comptoirs ou se trouver au contact de surfaces chaudes. Utiliser des accessoires autres que ceux recommandés par Miele peut causer des blessures. 7 Description du four à vapeur a Panneau de commande g Entrée de vapeur b Joint d’étanchéité de la porte h Contact pour le récipient d’eau c Glissières latérales à 4 niveaux i Conduite du retour d’eau d Thermostat j Raccord pour le récipient d’eau e Sortie d’air k Robinet automatique de débit d’eau f Conduit de ventilation l Rainure d’égouttement 8 Description du four à vapeur Panneau de commande m Sélecteur de programme Voyants lumineux : n Type de programme r – Réduire + Augmenter z / x Température / durée de cuisson o Détartrage k p Quantité d’eau insuffisante p q Symboles respectifs de température z et de durée x s Arrêt et départ 9 Accessoires Fournis Vous pouvez vous procurer de nouveau tous les accessoires. Plateau d’égouttement (1.7 l) Glissières latérales Pour recueillir les liquides de surplus Grille Pour y placer les plats de cuisson 2 plats de cuisson perforés (1.5 l) Pour la cuisson à l’étuvée 10 Livre de recettes Récipient d’eau Accessoires Graisse de silicone Clapet de raccordement Pour lubrifier les joints toriques du clapet de raccordement au récipient d’eau. Consultez la section "Nettoyage et entretien : Joint torique" pour plus de précisions. muni de : Garniture, t, blanche (identique à celle fournie avec l’appareil) Joint torique, u, noir Ces pièces et l’outil (consultez la section "Accessoires optionnels") peuvent être commandées séparément ou ensemble en tant que nécessaire de réparation. 11 Accessoires Accessoires optionnels Vous pouvez commander les plats de cuisson en acier inoxydable suivants en tant qu’accessoires optionnels : Plat Capacité en pintes (l) Hauteur en po (cm) DGG 2 massif 4 (2.0) 2 3/8 po (6) DGG 3 massif 6.5 (3.1) 2 3/8 po (6) DGGL 4 perforé 6.5 (3.1) 2 3/8 po (6) Outil Pour retirer et insérer la garniture du clapet. L’outil et la clapet de raccordement pièces (consultez la section "Accessoires Clapet de raccordement") peuvent être commandées séparément ou ensemble en tant que nécessaire de réparation. 12 Avant la première utilisation Réglage du niveau de dureté de l’eau Afin que le four à vapeur fonctionne correctement, vous devez prérégler le niveau de dureté de l’eau. Vous pouvez utiliser la bande de mise à l’essai pour constater le niveau de dureté de l’eau ou communiquer avec votre entreprise régionale d’approvisionnement d’eau pour vous renseigner. La dureté de l’eau est illustrée par les réglages de I à IV qui correspondent aux valeurs suivantes. Réglage Niveau g/gal ppm I 1 1-7 ° <20-130 II 2 8-14 ° 140-250 III 3 15-21 ° 270-380 IV 4 >21 ° >380 Le niveau de dureté de l’eau du four à vapeur est réglé d’avance à IV (4). Si votre eau est plus douce que 21 g/gal, vous devez ajuster le réglage en conséquence. Assurez-vous que que le sélecteur de programme est à "0". ^ Appuyez sur le bouton - et tournez simultanément le sélecteur de programme à DESCALE (Détartrage). 4 1 s’affiche à l’écran. Le chiffre 1 indique le numéro de programme. Le chiffre 4 indique le niveau de dureté de l’eau. ^ Appuyez sur le bouton - ou + pour choisir le niveau III (3), II (2) ou I (1) selon le niveau de dureté de l’eau. Le niveau de dureté de l’eau que vous aurez choisi sera mis en mémoire dès que vous aurez tourné le sélecteur de programme à une autre position. 13 Avant la première utilisation Régler l’altitude Il faut faire fonctionner le programme DESCALE k (détartrage) avant la première utilisation pour régler le four à l’altitude de votre région. Autrement, la quantité de vapeur qui sera dégagée de l’appareil sera trop grande. ^ Remplissez le récipient d’eau d’une pinte (environ 1 l) d’eau (sans y ajouter de produit de détartrage), mettez-le dans le four et fermez la porte. Ne tournez pas le sélecteur de programme pendant le compte à rebours, sinon il vous faudra faire redémarrer le programme de détartrage. Un signal sonore se fait entendre avant les 8 dernières minutes et les données suivantes s’affichent : ^ Choisissez la fonction de détartrage DESCALE k à l’aide du sélecteur de programme. Les données suivantes s’affichent : ^ Videz le récipient d’eau, remplissez-le de nouveau d’une pinte (environ 1 l) d’eau et fermez la porte. ^ Appuyez sur Start. ^ Appuyez sur Start. Un compte à rebours de 33 minutes se déclenche. 14 Vous devez réfaire cette procédure deux fois lorsque le signal sonore se fera entendre. Ne soyez pas préoccupé par la quantité de vapeur dégagée. Avant la première utilisation Lorsque le compte à rebours sera terminé, les données suivantes s’afficheront : ^ Tournez le sélecteur de programme à "0". ^ Retirez, videz et séchez complètement le récipient d’eau. ^ Essuyez l’intérieur du four à l’aide d’un tissu absorbant. Pensez à essuyer le conduit et la rainure d’égouttement. ^ Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que l’humidité contenue dans la chambre de cuisson s’évapore. ^ Attendez que l’eau résiduelle soit pompée dans le récipient d’eau et ouvrez la porte. ,De la vapeur très chaude sera dégagée lorsque vous ouvrirez la porte. 15 Avant la première utilisation Changer l’affichage de la température La température s’affiche à l’échelle Farenheit (° F), mais vous pouvez la programmer en degrés centigrades (° C). Assurez-vous que le sélecteur de programme indique "0". ^ Appuyez sur le bouton - en tournant le sélecteur de programme à DESCALE (détartrage) k. Si vous souhaitez réutiliser l’affichage à l’échelle Farenheit, suivez les étapes précitées jusqu’à ce que le chiffre C9 s’affiche. ^ Appuyez sur le bouton +. p k ^ Relâchez le bouton -. F9 s’affiche. Le numéro 4 1 s’affiche à l’écran. ^ Tournez le sélecteur de programme à "0". ^ Appuyez plusieurs fois sur le bouton z/g jusqu’à ce que s’affiche le chiffre F9. ^ Appuyez sur le bouton -. Le chiffre C9 s’affiche. ^ Tournez le sélecteur de programme à "0". La conversion est mise en mémoire. 16 Avant la première utilisation Choisir une température Les températures dans le livre de recettes sont indiquées en ° C, mais figurent en ° F sur le four. Utilisez le tableau de conversion suivant pour régler la température de votre four à vapeur. La température s’affiche uniquement en intervalles de 10° F et donc elle ne correspond pas exactement à la température en ° C qui est la température réellement mesurable. Cet écart est minime et n’occasionne pas de différence de durée ou de résultats de cuisson considérable. Température en °C Température correspondante en °F 100 bouillir 95 205 90 195 85 185 80 175 75 165 70 155 65 145 60 135 55 125 50 115 17 Fonctionnement Avant chaque utilisation ^ Remplissez le récipient d’eau. Utilisez uniquement l’eau du robinet. N’utilisez jamais de l’eau distillée ou minérale. La quantité d’eau doit se situer entre entre 1.0 l et 1.25 l et ne doit jamais dépasser le niveau "max" (maximal). Une pinte (0.9 l) d’eau suffit pour 20 minutes de cuisson alors qu’une pinte et demie (1.25 l) suffit pour une durée d’environ 60 minutes. ^ Insérez le plateau d’égouttement pour recueillir l’eau condensée. 18 ^ Insérez le récipient d’eau. Fonctionnement Allumer le four Sélectionner un programme Ne soyez pas inquiets si l’appareil fait des bruits bizarres. Cela arrive lorsque le générateur de vapeur se remplit ou se vide et la pompe est activée. ^ Sélectionnez le programme à l’aide du bouton sélecteur, par ex., COOK Veg. (cuisson de légumes). Lorsque le four est allumé, le ventilateur qui extrait la vapeur du four se fait également entendre et continue de fonctionner pour un moment après que vous avez éteint le four. Pour utiliser le four, suivez les étapes suivantes : 1. Sélectionnez un programme. La température préréglée, par ex., 100 °C (température d’ébullition de l’eau douce) s’affiche pendant quelques instants. 2. Réglez la température au besoin. 3. Réglez la durée de cuisson. 4. Appuyez sur le bouton Start. Le voyant entre les boutons s’allumera pour vous indiquer la prochaine étape. Vous trouverez plus de précisions sur ces étapes dans les pages suivantes. 19 Fonctionnement Programmes Programme Température préréglée en °F (°C) Gamme de température en °F (°C) Utilisation COOK Universal (CUISINIER Universal) 212 (100) 175-212 (80-100) Pour les aliments qui peuvent être cuits à température élevée ou pour amener à ébullition COOK Veg. (CUISINIER Veg.) 212 (100) 195-212 (90-100) Pour tous les types de légumes COOK Poultry / Meat (CUISINIER Volaille / Viande) 212 (100) 195-212 (90-100) Pour tous les types de viande et de volaille qui peuvent être cuits à la vapeur COOK Fish (CUISINIER Poisson) 165 (75) 155-205 (70-95) Pour tous les types de poisson COOK Bio (CUISINIER Bio) 165 (75) 155-175 (70-80) Pour les aliments à cuire à feu très doux DEFROST (DÉCONGELER) 125 (55) 115-140 (50-60) Décongeler la viande, le poisson, les fruits, etc. REHEAT (RÉCHAUFFER) 205 (95) 175-212 (80-100) Réchauffer les aliments DESCALE (DÉTARTRAGE) - - 20 Détartrer Fonctionnement Régler la température Modifier la température : Vous pouvez modifier la température préréglée par intervalles de 10° F (5° C) dans la gamme qui correspond au programme sélectionné. Consultez le tableau des programmes pour plus de précisions. ^ Pendant que la température préréglée est affichée, vous pouvez l’augmenter ou la réduire à l’aide du bouton + ou -. Si ce n’est pas la température préréglée qui s’affiche, mais la durée de cuisson ou la température actuelle, vous pouvez obtenir de nouveau la température préréglée en appuyant une fois sur le bouton z/g. Vous pouvez modifier la température préréglée à tout moment. 21 Fonctionnement Modifier de façon permanente la température Il est possible de modifier de façon permanente la température préréglée pour un programme donné, mais uniquement dans la gamme qui correspond à cette température (voir le tableau ci-dessous). Programme Numéro Tempéra- Gamme de température de ture préréglée programme en ° F (° C) en ° F (° C) Cook Universal 2 212 (100) 175-212 (80-100) REHEAT 3 205 (95) 175-212 (80-100) DEFROST 4 130 (55) 115-135 (50-60) Veg 5 212 (100) 195-212 (90-100) Fish 6 165 (75) 155-205 (70-95) Poultry / Meat 7 212 (100) 195-212 (90-100) Bio 8 165 (75) 155-175 (70-80) Assurez-vous que le sélecteur de programme est placé à "0". ^ Appuyez sur le bouton - et tenez-le enfoncé tout en tournant le sélecteur de programme à DESCALE k. 4 1 s’affiche. 22 ^ Appuyez sur le bouton z/g. 1002 s’affiche. (2112 s’affichera si la température est réglée à l’échelle Farenheit.) Dans cet exemple, les trois premiers chiffres clignotants indiquent la température 100° C. Le quatrième chiffre, soit le chiffre 2, indique le numéro du programme (voir le tableau). ^ Pour modifier la température préréglée pour ce programme, appuyez sur - ou sur +. Par exemple, pour régler la température à 80 °C (175 °F) pour le programme COOK Universal. ^ Appuyez sur le bouton z/g pour passer au programme suivant et modifier sa température tel que décrit ci-dessus. La nouvelle température recommandée est désormais mise en mémoire. ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à "0" si vous ne souhaitez modifier aucune autre température. La prochaine fois que vous aurez sélectionné le programme modifié, il s’affichera. Fonctionnement Régler la durée de cuisson Trois zéros et le symbole de la durée de cuisson g s’affichent. Le voyant entre le bouton - et le bouton + s’allume. Le voyant entre le bouton Stop et le bouton Start s’allume dès que vous avez réglé une durée de cuisson. Vous pouvez modifier la durée de cuisson aussi longtemps qu’elle s’affiche, c.-à-d., avant le début de la cuisson ainsi que durant la cuisson. Appuyez sur le bouton z/g pour passer de l’affichage de la température à l’affichage de la durée de cuisson. Pour obtenir des résultats satisfaisants par rapport aux durées de cuisson recommandées, ne faites pas cuire simultanément plus de 6 à 8 portions. Pour les types de plats de cuisson à utiliser, consultez la section "Plats appropriés". ^ Utilisez le bouton + ou le bouton pour entrer la durée souhaitée, (par ex., 20 minutes). La durée de cuisson ne dépend pas de la quantité totale des aliments à cuire, mais de leur grosseur. Ainsi, les grandes pommes de terre cuisent plus longtemps que les petites. Vous pouvez régler la durée entre une minute (0:01) et 4 heures 59 minutes (4:59). 23 Fonctionnement Processus de cuisson ^ Appuyez sur le bouton Start. 24 Les deux voyants s’éteignent afin que s’affichent la température actuelle de la chambre de cuisson et le symbole de température z. Fonctionnement Dès que le four à vapeur fonctionne, vous entendez le bruit de l’eau qui est pompée depuis le récipient d’eau jusque dans le générateur de vapeur, ce qui chauffe l’appareil. Entretemps s’affiche la température de la chambre de cuisson qui augmente progressivement. Veuillez noter que si la température de cuisson sélectionnée est de 185° F (85° C) ou plus et si la durée de cuisson est supérieure à 30 minutes, le générateur de vapeur s’éteint 3 minutes avant la fin de la cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle, ce que signalent les lettres EC. Dès que la température préréglée est atteinte, la durée de cuisson s’affiche et commence le compte à rebours que signalent les deux points clignotant entre les chiffres. 25 Fonctionnement Interrompre un programme Modifier un programme Vous pouvez interrompre un programme à tout moment. Modifier un programme en cours de cuisson : ^ Appuyez sur le bouton Stop. ^ Appuyez sur le bouton Stop. Les deux points qui s’affichent ne clignotent plus. Le voyant entre le bouton Stop et le bouton Start s’allume. ^ Sélectionnez le programme souhaité au moyen du sélecteur. Le four s’éteint et la durée de cuisson restante est mise en mémoire. ^ Appuyez sur le bouton Start. Vous pouvez maintenant ouvrir la porte, par exemple, pour tourner des aliments. ,De la vapeur chaude s’échappe au moment d’ouvrir la porte. Faites attention lorsque vous retirez les plats. ^ Refermez la porte et appuyez sur le bouton Start. Si vous avez interrompu brièvement le programme, la durée de cuisson restante s’affiche encore après que vous avez refermé la porte. Si vous avez interrompu le programme pendant une période plus longue, le four refroidit et il faut le chauffer de nouveau. Dans ce cas s’affiche la température actuelle du four au fur et à mesure qu’elle augmente jusqu’à atteindre la température préréglée. Immédiatement après s’affiche la durée de cuisson restante. 26 ^ Entrez la nouvelle durée de cuisson. Fonctionnement En fin de cuisson Éteindre le four ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à "0". Le signal sonore s’arrête et tous les voyants s’éteignent. À la fin de la durée de cuisson réglée, un signal sonore se fait entendre 5 fois et 4 zéros s’affichent. Un signal sonore se fait entendre à chaque minute pour vous rappeler de retirer les plats du four. Vous pouvez soit poursuivre la cuisson, soit éteindre le four. ,De la vapeur chaude s’échappe au moment d’ouvrir la porte. Faites attention lorsque vous retirez les plats du four. ^ Attendez que l’eau restante soit pompée de nouveau par le générateur de vapeur dans le récipient d’eau avant d’ouvrir la porte. Après l’utilisation ^ Retirez, videz et séchez complètement le récipient d’eau. ^ Essuyez la chambre de cuisson, le conduit d’aération et le plateau d’égouttement avec un tissu doux. ^ Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que la chambre de cuisson ait complètement séché. Poursuivre la cuisson ^ Ouvrez la porte mais ne tournez pas le sélecteur de programme jusqu’à "0". Le signal sonore s’arrête dès que la porte est ouverte. ^ Sélectionnez une nouvelle durée de cuisson et appuyez sur le bouton Start ou sélectionnez un nouveau programme, une nouvelle température et une nouvelle durée de cuisson et appuyez sur le bouton Start. 27 Fonctionnement Quantité d’eau insuffisante / le récipient d’eau n’est pas en place En cours de programme En fin de programme (Le sélecteur de programme indique "0") Si le générateur de vapeur contient de l’eau et que le récipient d’eau n’est pas en place, un signal sonore se fait entendre et F1 s’affiche. ^ Placez le récipient d’eau dans le four et fermez la porte. ^ Appuyez sur le bouton Start. Si le récipient d’eau n’est pas bien en place ou s’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le récipient ou s’il est vide, un petit j s’affiche à côté du symbole de quantité d’eau insuffisante p et un signal sonore se fait entendre. ^ Ouvrez la porte du four. ^ Vérifiez le niveau d’eau et ajoutez de l’eau au besoin. ^ Placez bien le récipient d’eau et fermez la porte. ^ Appuyez sur le bouton Start. La cuisson se poursuit normalement. 28 Vous pouvez maintenant faire pomper l’eau restante du générateur de vapeur dans le récipient d’eau. Fonctionnement Protection contre la surchauffe Remettre le four à zéro Cet appareil est muni d’une fonction de sécurité qui prévient la surchauffe. Si la température dans le générateur de vapeur devient trop élevée, le four s’éteint automatiquement. ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à "0" et attendez que le four ait refroidi. Le four s’éteint si : – durant le fonctionnement, seule s’affiche la température qui diminue. ^ Faites redémarrer le programme. Si le four ne chauffe toujours pas, communiquez avec le Service technique Miele pour obtenir de l’aide. – après la mise en route d’un nouveau programme, la température du four n’augmente pas. 29 Fonctionnement Verrou de sécurité Désactiver le verrou de sécurité L’appareil est muni d’un verrou de sécurité pour empêcher les enfants de l’ouvrir par inadvertance. ^ Sélectionnez le programme DESCALE k. Activer le verrou de sécurité ^ Sélectionnez le programme DESCALE k. ^ Appuyez sur le bouton - pendant au moins 5 secondes. Le symbole a du verrou de sécurité s’affiche. ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à "0". Vous devez désactiver le verrou de sécurité pour pouvoir réutiliser l’appareil. 30 ^ Appuyez sur le bouton - pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que le symbole a s’éteigne. Conseils de cuisson Plats appropriés Des plats de cuisson en acier inoxydable sont fournis avec le four. D’autres plats sont offerts, perforés et massifs et de différentes tailles, en tant qu’accessoires optionnels. – Afin d’obtenir des résultats satisfaisants par rapport aux durées de cuisson recommandées, ne faites pas cuire simultanément plus de 6 à 8 portions. – Utilisez les plats de cuisson perforés lorsque possible, p. ex., pour cuire des légumes, car la vapeur enveloppe les aliments intégralement pour une cuisson égale. Vous pouvez également utiliser vos propres plats. Toutefois, veuillez noter que : – Le plat doit résister à une température allant jusqu’à 212° F (100° C). Le verre, la céramique et la porcelaine thermorésistants ainsi que les plats en acier inoxydable ou émaillés conviennent parfaitement. – Les aliments cuisent plus longtemps dans des plats à parois épaisses. Prévoyez un espacement d’au moins 1 po (3 cm) entre le bord supérieur du plat et le haut de la chambre de cuisson afin qu’une quantité de vapeur suffisante pénètre dans le plat de cuisson. – Placez le plateau d’égouttement au niveau le plus bas afin de recueillir l’eau condensée. Utilisez-le à chaque fois que vous vous servez d’un plat de cuisson perforé. – Vous pouvez utiliser les plats plus grands et plus profonds pour des aliments de taille plus grande. Pour obtenir le meilleur résultat, espacez les aliments afin que la vapeur les enveloppe bien. – Les plats denses, tels les plats cuits en cocotte, ou les aliments comme les petits pois et les asperges qui sont plutôt compacts cuisent plus longtemps, car la vapeur ne les enveloppe pas intégralement. Vous obtiendrez un résultat optimal en les faisant cuire dans deux ou trois plats peu profonds. 31 Conseils de cuisson Cuisson à l’étuvée Aliments Programme Température en °F (°C) Durée en minutes COOK Veg 212 (100) 3-4 Chou-fleur entier | 212 (100) 15-20 Chou-fleur en bouquets | 212 (100) 3-4 Brocoli entier | 212 (100) 10-18 Légumes Haricots verts Brocoli en bouquets | 212 (100) 7-8 Pois | 212 (100) 4-8 Chou vert coupé fin | 212 (100) 4-10 Pommes de terre non pelées | 212 (100) 15-20 Pommes de terre pelées | 212 (100) 10-15 Carottes en rondelles | 212 (100) 3-6 Carottes entières | 212 (100) 8-15 Choux de Bruxelles | 212 (100) 8-15 Céleri en tranches | 212 (100) 8-10 Épinards | 212 (100) 6-8 Asperges | 212 (100) 7-9 Chou blanc émincé | 212 (100) 15-25 Chou de Milan émincé | 212 (100) 10-15 Poivrons farcis e 195 (90) 40-50 Tomates Bio 165 (75) 2-5 Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif. 32 Conseils de cuisson Aliments Programme Température en °F (°C) Durée en minutes Volaille / Viande 212 (100) 80-100 Côtelettes en sauce | 212 (100) 15-20 Côtes de porc | 212 (100) 50-70 Saucisses | 205 (95) 3-5 Côtelettes de veau | 212 (100) 6-12 Poitrine de poulet | 212 (100) 10-20 Cuisses de poulet e 212 (100) 18-22 Poisson 165 (75) 4-8 Filet de sole I 165 (75) 4-6 Filet de saumon I 165 (75) 8-12 Moules | 205 (95) 10-12 Truite entière | 165 (75) 10-18 Steaks de morue | 165 (75) 6-10 Maquereau entier e 165 (75) 10-15 COOK Universal 212 (100) 50-60 Riz au fromage | 212 (100) 25-35 Pommes au four e 212 (100) 30-40 Terrine de poulet Bio 165 (75) 40-60 Terrine de poisson e 165 (75) 60-80 Viande et saucisses Ragoût de boeuf Poisson et fruits de mer Filet de morue Plats cuits au four Macaronis Terrines Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif. 33 Conseils de cuisson Aliments Pâtes, riz et grains Riz Nouilles Trempage de grains Légumineuses Fèves trempées Pois trempées Lentilles non trempées Plats d’accompagnement Boulettes de pomme de terre, petites Boulettes de pomme de terre, grosses Boulettes de pain Œufs à la coque à la reine / garnis Fruits Pommes Rondelles de pommes Moitiés de poires Pêches Fruits secs Desserts Desserts en crème en portions Soufflé en portions Poudings à la vapeur Programme Température en° F (° C) Durée en minutes COOK Universal | e 212 (100) 212 (100) 195 (90) 20-25 15-20 20-40 COOK Universal | e 212 (100) 212 (100) 212 (100) 30-40 15-20 25-35 Bio 165 (75) 12-18 | 165 (75) 20-40 e 165 (75) 20-22 COOK Universal e 212 (100) 212 (100) 4-10 12-15 COOK Universal | | | e 212 (100) 212 (100) 212 (100) 212 (100) 212 (100) 3-6 2-5 3-5 2-4 5-7 COOK Universal | e 195 (90) 195 (90) 195 (90) 30-40 15-20 12-15 Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif. 34 Conseils de cuisson – Vous pouvez cuisiner à n’importe quel niveau ou à plusieurs niveaux simultanément sans pour autant modifier la durée de cuisson. – Lorsque vous faites cuire des aliments congelés, p. ex., des légumes, séparez-les en gros morceaux pour une cuisson égale. Leur durée de cuisson est à peu près identique à celle pour les légumes frais. – Étant donné que la cuisson à vapeur permet de bien conserver les saveurs, n’assaisonnez les aliments que lorsqu’ils sont cuits. – Faites cuire le poisson à 165° F (75° C) afin de conserver sa texture et sa couleur naturelle. À cette température, il faut cuire à un seul niveau. – Pour éviter le transfert de saveurs que cause la buée qui se dépose du haut de la chambre de cuisson, il faut placer les plats massifs au-dessus des plats perforés. – Lorsque vous faites cuire des aliments dans un liquide, remplissez les plats massifs jusqu’au bord inférieur seulement. – Les aliments tels les nouilles ou le riz doivent cuire dans du liquide. Pour faire cuire du riz, des haricots et des céréales, il faut ajouter la quantité équivalente de liquide. – Graissez le plat perforé lorsque vous faites cuire du poisson. – Graissez le plat massif lorsque vous faites cuire des œufs, p. ex., des œufs brouillés. Vous pouvez faire cuire le poisson à plus d’un niveau, mais à 195° F (90° C). Toutefois, à cette température, les durées de cuisson seront réduites de plusieurs minutes. 35 Conseils de cuisson Décongélation Aliments à décongeler Tempéra- Durée de décongélation ture en en °F (°C) minutes Durée de repos des aliments en minutes Programme Poids en lb (g) DEFROST | | | | | | | | | | | 1/2 lb (250 g) 1 lb (500 g) 2 lb (1000 g) 1/2 lb (250 g) 1 lb (500 g) 2 lb (1000 g) 1/2 lb (250 g) 1 lb (500 g) 2 lb (1000 g) 1 lb (500 g) 2 lb (1000 g) 1 3/4 lb (800 g) 115 (50) 115 (50) 115 (50) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 115 (50) 115 (50) 135 (60) 15-20 20-30 30-40 20-25 30-40 50-60 20-25 25-35 30-40 30-40 40-50 25-35 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 10-15 15-20 Volaille Poulet Pattes de poulet Dinde | | | 135 (60) 135 (60) 135 (60) 40-50 20-25 80-90 15-20 15 15-20 Pilons de dinde Pilons de dinde Canard Oie | | | | 2 lb (1000 g) 1/4 lb (150 g) 4 1/2 lb (2000 g) 1 lb (500 g) 2 lb (1000 g) 2 lb (1000 g) 4 1/2 lb (2000 g) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 40-45 45-55 40-50 80-90 10-15 10-15 10-15 10-15 3/4 lb (300 g) 3/4 lb (300 g) 2 lb (1000 g) 135 (60) 135 (60) 135 (60) 10-15 15-20 30-40 5-10 5-10 10-15 3/4 lb (300 g) 135 (60) 20-25 10-15 3/4 lb (300 g) 135 (60) 6-10 10-12 Viande Viande hachée Viande hachée Viande hachée Ragoût Ragoût Ragoût Foie Foie Foie Lapin Venaison Escaloppes, saucisses Poisson Filet Truite Poisson entier Légumes Légumes surgelés en bloc, p. ex., épinards, chou vert Fruits Baies | | | | | | e Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif. 36 Conseils de cuisson Décongélation Les aliments surgelés peuvent être décongelés dans le four à vapeur beaucoup plus rapidement qu’à température ambiante. ^ Sortez les aliments surgelés de leur emballage et mettez-les dans un plat de cuisson ou sur la grille. ^ Sélectionnez le programme DEFROST. ^ Au besoin, réglez la température (consultez la section "Décongélation" dans le tableau). ^ Sélectionnez la durée de décongélation (consultez la section "Décongélation" dans le tableau). ^ Appuyez sur le bouton Start. Astuces ,Faites attention lorsque vous dé- congélez de la volaille. N’utilisez pas le liquide de décongélation pour la cuisson. Jetez-le et lavez bien le plateau et l’évier et lavez-vous les mains. – Il n’est pas nécessaire de décongeler entièrement le poisson avant la cuisson. Décongelez-en suffisamment la surface pour pouvoir l’assaisonner d’herbes et d’autres ingrédients. En revanche, décongelez entièrement le poisson passé dans la chapelure pour qu’elle tienne. – Tournez ou morcelez les aliments au milieu de la décongélation. – Laissez reposer les aliments à température ambiante après la décongélation dont la durée (consultez le tableau) assure une décongélation complète. – Ne congelez pas de nouveau des aliments déjà décongelés. – Pour décongeler les aliments précuits et surgelés, suivez le mode d’emploi. – Décongelez les aliments cuits au four tels les pâtisseries ou les gâteaux dans un sac de congélation scellé. 37 Préparation des repas Préparation d’un repas complet Suggestions de menus Programme Durée en minutes COOK Universal I 23-35 10-15 1. Côtelettes de veau et choucroute et pommes de terre bouillies 2. Chou vert et bacon fumé et pommes de terre bouillies | | 29-37 10-15 3. Poivrons farcis et pommes de terre bouillies | | 40-60 10-15 4. Ragoût de boeuf et pommes de terre bouillies | | 100-140 10-15 5. Chou-fleur farci et pommes de terre en robe des champs | | 40-50 20-40 6. Macaronis au four et compote de pommes aux raisins secs | | 75-85 3-5 7. Rouget sauce au vin et aux légumes et pommes de terre bouillies | | 15-20 10-15 8. Flet sauce à l’aneth et riz | e 10-14 20-25 9. Sole farcie sauce à la crème et riz au petits pois Poisson | 10-12 20-25 | | 12-18 10-15 | e 35-45 20-25 10. Truite bleue et pommes de terre persillées 11. Poisson et légumes à l’orientale et riz Il est à la fois économique et pratique de faire cuire un repas complet dans le four à vapeur. Ce tableau ne contient que quelques exemples. Consultez le livre de recettes pour d’autres plats. 38 Préparation des repas Préparer un repas complet ^ Appuyez sur Start. Avec quelque préparation, vous pouvez faire cuire un repas complet dans le four à vapeur. ^ Réglez la durée de cuisson pour les aliments qui doivent cuire plus longtemps, p. ex., 30 minutes dans l’exemple précité. ^ Placez les plats de cuisson à différents niveaux ou côte à côte sur la grille. ^ Lorsque le signal sonore se fait entendre, il faut mettre au four le deuxième plat - dans ce cas, ce sont les pommes de terre. ^ Réglez la durée de cuisson pour le deuxième plat, p. ex., 10 minutes. ^ Appuyez de nouveau sur Start. Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore se fait entendre et vous pouvez retirer les deux plats du four. ^ Insérez le plateau d’égouttement au niveau le plus bas. En règle générale, les durées de cuisson varient selon le type d’aliments et vous devez donc ajouter chaque plat à un moment différent. Prévoyez les durées de cuisson comme suit. Poivrons farcis 40 minutes et pommes de terre bouillies 10 minutes (Consultez le menu suggéré Nº 3.) ^ Mettez en premier dans le four le plat qui doit cuire le plus longtemps. ^ Pour calculer la durée de cuisson, faites la soustraction de la durée courte de la durée longue, p. ex., 40 minutes - 10 minutes = 30 minutes dans l’exemple précité. 39 Utilisation particulière Mise en conserve Consultez le livre de recettes pour plus de précisions sur la mise en conserve. Seuls des cuisiniers ou des cuisinières d’expérience ayant une formation appropriée doivent faire la mise en conserve. Attention : Au moment de la mise en conserve dans le four à vapeur, la température maximale ne doit pas être supérieure à 208° F (98° C). ^ Insérez le plateau d’égouttement sur la glissière inférieure et placez la grille au-dessus du plateau. Programme COOK Universal Produit Température en °F (°C) Durée totale en minutes* 175 (80) 175 (80) 175 (80) 175 (80) 45 50 55 55 ^ Choisissez le programme COOK Universal et réglez la température selon le tableau. 175 (80) 55 ^ Réglez la durée (consultez le tableau). 185 (85) 185 (85) 185 (85) 185 (85) 185 (85) 55 55 55 55 55 195 (90) 195 (90) 195 (90) 50 65 55 195 (90) 195 (90) 195 (90) 120 120 90 Petits fruits Fraises Groseilles rouges /noires Groseilles à maquereau Mûres Fruits à noyaux Abricots Cerises Prunes Reine Claude Mirabelles Fruit à pépins Pommes Poires Coings Légumes Haricots Petits pois Carottes * Ces durées sont recommandées pour des bocaux de contenance de 2 pintes (1 l). 1 demi-pinte (0.5 l) : la durée indiquée réduite de 15 min. 1 tasse (0.25 l) : la durée indiquée réduite de 20 min. 40 ^ Placez les bocaux (de taille identique) sur la grille en veillant à ce qu’ils ne se touchent pas. ^ Appuyez sur le bouton Start. ^ Pour utiliser la chaleur résiduelle, attendez 30 minutes après avoir éteint le four avant d’en retirer les bocaux. ^ Couvrez les bocaux d’un tissu et laissez-les refroidir 24 heures. Utilisation particulière Réchauffer Blanchir Vous pouvez utiliser le four à vapeur pour réchauffer des plats. Vous pouvez utiliser le four à vapeur également pour blanchir les légumes et les préparer en vue de les congeler. ^ Mettez les aliments dans un plat et recouvrez-le d’un plat plus profond ou de papier aluminium. ^ Sélectionnez le programme REHEAT (réchauffer). ^ Sélectionnez une durée entre 5 à 8 minutes selon le type d’aliments. ^ Appuyez sur le bouton Start. ^ Mettez les légumes préalablement lavés et coupés dans un plat de cuisson perforé. ^ Placez le plat sur la grille dans le four et insérez le plateau d’égouttement au niveau le plus bas. ^ Faites blanchir au moyen du programme COOK Universal à une température de 195° F (90° C). ^ Réglez la durée entre 1 à 2 minutes. ^ Appuyez sur le bouton Start. ^ Une fois blanchis, plongez les légumes dans l’eau froide afin qu’ils refroidissent rapidement. Lorsqu’ils seront complètement secs, vous pourrez les congeler. 41 Utilisation particulière Désinfecter les biberons Vous pouvez utiliser le four à vapeur pour désinfecter les biberons et autres récipients. Vérifiez auparavant si toutes les parties résistent bien à 212° F (100° C). ^ Mettez le plateau d’égouttement au premier niveau du four et mettez ensuite la grille au-dessus du plateau. ^ Démontez, lavez et rincez bien les biberons. Placez les différentes parties sur la grille en les espaçant de manière à ce qu’elles ne se touchent pas afin que la vapeur les enveloppe entièrement. ^ Sélectionnez le programme COOK Universal. La température recommandée de 212° F (100° C) convient à la désinfection. ^ Réglez la durée à 15 minutes. ^ Laissez sécher à l’air et réutilisez les biberons dès que possible après la désinfection. Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant d’être montées de nouveau. 42 Nettoyage et entretien Les surfaces en acier inoxydable Laissez le four à vapeur refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez-le et séchez-le après chaque usage. Refermez la porte seulement lorsque la chambre de cuisson est complètement sèche. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur. La vapeur sous pression pourrait endommager les composantes électriques et causer un court-circuit. N’utilisez jamais des nettoyants qui contiennent du sable, de la silice, de la soude, des chlorures ou des agents décapants. N’utilisez pas des brosses dures, des éponges à récurer, la laine d’acier et autres matériaux abrasifs. La partie devant du four Vous pouvez nettoyer la partie devant du four et le panneau de commande avec une éponge et de l’eau chaude contenant un détergent liquide non abrasif. Essuyez-les avec un tissu doux. Vous pouvez les nettoyer avec un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Pour aider à prévenir les salissures, vous pouvez utiliser un revitalisant pour acier inoxydable. Appliquez le produit modérément avec une pression égale. Les commandes de couleur en acier inoxydable Nettoyez les commandes et les boutons avec une éponge et de l’eau chaude savonneuse. Ces commandes peuvent se décolorer ou être endommagées si vous ne les nettoyez pas régulièrement. N’utilisez pas un nettoyant pour acier inoxydable pour les commandes et les boutons. Le plateau d’égouttement, la grille et les plats de cuisson Ces articles doivent être lavés et séchés après chaque usage. Ils vont au lave-vaisselle. 43 Nettoyage et entretien Plateau d’égouttement et porte amovibles Si vous enlevez la porte, il vous sera plus facile de retirer le plateau d’égouttement, w, du four. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ En tenant la porte des deux mains, soulevez-la pour faire dégager les charnières. Enlevez la porte. ^ Soulevez les crampons placés sur le devant des charnières de la porte. ^ Refermez doucement la porte jusqu’à ce que les crampons soient au contact de l’intérieur du four. ^ Au besoin, vous pouvez retirer le plateau d’égouttement, w, pour le nettoyer. Après l’avoir nettoyé, séchez-le et replacez-le dans le four avec la partie découpée vers l’arrière. Replacez la porte : ^ Placez-la sur les charnières et faites-la glisser vers le bas. ^ Ouvrez complètement la porte et replacez les crampons en les poussant vers le bas. ^ Fermez la porte. 44 Nettoyage et entretien Chambre de cuisson Les glissières La chambre de cuisson, y compris le joint d’étanchéité de la porte et la porte elle-même doivent être nettoyés après chaque usage. Laissez le four refroidir auparavant. Vous pouvez retirer les glissières latérales avant de nettoyer la chambre de cuisson. Généralement, les résidus de cuisson se nettoient facilement à l’aide d’une éponge, du détergent liquide et de l’eau chaude. Essuyez l’intérieur du four avec de l’eau propre et séchez-le avec un tissu doux. ^ Tirez les boutons pour dégager les glissières, a. Puis, retirez chacune des glissières du four, b. Vous pouvez nettoyer les glissières avec de l’eau et un détergent liquide ou au lave-vaisselle. Pour replacer les glissières, procédez dans l’ordre inverse. Insérez-les à l’arrière du four et enfoncez-les par le côté. 45 Nettoyage et entretien Raccord Remplacer la garniture du clapet t : ^ Insérez le bout pointu de l’outil spécial (consultez la section "Accessoires") dans les garnitures des clapets et retirez-les : Le raccord pour le récipient d’eau comprend une garniture de soupape, t, et un joint torique, u. Le four est également muni d’un raccord, mais ce raccord comprend uniquement la garniture de clapet, t. – du récipient d’eau et Il vous faudra remplacer le raccord si : – une trop grande quantité d’eau s’acccumule au fond du four là où le récipient d’eau est raccordé au clapet. – un signal sonore se fait entendre et le voyant indiquant que la quantité d’eau est insuffisante s’allume, même si le récipient d’eau est plein et il est correctement placé. 46 – du four. Nettoyage et entretien ^ Mettez une nouvelle garniture sur, t, le bout pointu de l’outil spécial. ^ Insérez-la dans l’ouverture du raccord. Joint torique Avec l’usage, il peut s’avérer difficile d’insérer et de retirer le récipient d’eau du four. Assurez-vous que le joint d’étanchéité sur la garniture du clapet est placé sur la partie de devant. Dans ce cas, il faut lubrifier le joint torique noir, u, avec parcimonie. ^ Enfoncez bien le clapet à l’aide du bout pointu de l’outil. Faites attention en utilisant la graisse de silicone. – Nettoyez-en toute trace sur votre peau avec de l’eau savonneuse. – Si du silicone pénètre dans vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau propre. – Si vous avalez du silicone, faites appel à un centre antipoison. ^ Lubrifiez le joint torique uniquement avec la graisse de silicone fournie. N’utilisez jamais de la margarine, de l’huile ou toute autre substance graisseuse qui endommagera le joint. 47 Nettoyage et entretien Remplacer le joint torique v du récipient d’eau : Détartrage Serrure Si le chiffre j 5 s’affiche pour quelques instants après la sélection d’un programme, vous devez détartrer le four. ^ Posez le récipient d’eau sur le côté. ^ Insérez un couteau ou un petit tournevis sous le joint torique. ^ Retirez le joint torique usé. Faites glisser le nouveau joint torique sur le raccord. Puis, lubrifiez-le avec la graisse de silicone fournie (consultez la section "Joint torique" dans la section "Nettoyage et entretien"). Le chiffre 5 indique que vous pouvez utiliser le four 5 fois encore avant qu’il se verrouille. Si vous ne le détartrez pas, le chiffre 4 s’affichera la prochaine fois que vous utiliserez le four et ainsi de suite. Le j 0 s’affiche lorsque le four est verrouillé et un signal sonore se fait entendre. Vous ne pouvez pas utiliser le four avant de l’avoir détartré. 48 Nettoyage et entretien Détartrage Utilisez uniquement des produits à l’acide citrique pour détartrer le four. N’utilisez pas de vinaigre ou des produits contenant du vinaigre ou de l’acide acétique, car ces produits endommageront l’appareil. ^ Utilisez un produit de détartrage ménager à base d’acide citrique et diluez-le avec de l’eau pour obtenir 1 pinte (1 l). Ou vous pouvez vous les procurer chez le détaillant Miele de votre région ou chez Miele. Aussi vous pouvez vous procurer pastilles de détartrage chez le détaillant Miele de votre région ou chez Miele. Observez les mesures de sécurité du fabricant. ^ Mettez la solution dans le contenant d’eau et placez-le bien dans le four. ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à DESCALE k. Un petit j s’affiche à côté du symbole de détartrage k ainsi que 33 minutes de fonctionnement. En même temps, le segment lumineux entre les boutons Stop et Start s’allume. ^ Appuyez sur Start. Vous pouvez annuler le programme de détartrage uniquement durant la première minute après avoir appuyé sur le bouton Start. Vous ne pouvez pas choisir un nouveau programme avant la fin du détartrage. Ne tournez le sélecteur de programme durant le programme de détartrage. Autrement, vous devez recommencer le programme de détartrage. 49 Nettoyage et entretien Lorsque l’écran affichera 8 minutes, un signal sonore se fera entendre et les données suivantes s’afficheront tour à tour à l’écran : Faites attention à la vapeur chaude au moment d’ouvrir la porte. ^ Retirez le récipient d’eau du four, videz-le et séchez-le avec un tissu doux. ^ Essuyez l’intérieur du four avec un tissu absorbant. Pensez à essuyer le conduit d’aération et la rainure d’égouttement. ^ Videz le récipient d’eau et remplissez-le d’une pinte (1 l) d’eau fraîche du robinet, replacez-le dans le four et fermez la porte. ^ Appuyez sur Start. Vous devez répéter ce processus deux fois de plus, chaque fois que le signal sonore se fait entendre. Ne soyez pas surpris de la quantité de vapeur dégagée. À la fin du processus, les données suivantes s’affichent à l’écran : ^ Tournez le sélecteur de programme à "0". ^ Attendez que l’appareil ait pompé suffisamment d’eau restante dans le récipient d’eau avant d’ouvrir la porte. 50 ^ Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que l’humidité dans la chambre de cuisson se soit évaporée et que l’intérieur soit sec. Si une panne de courant survient durant le détartrage, l’écran affichera 33 minutes une fois que le courant sera rétabli. Les segments lumineux entre les boutons Stop et Start s’allumeront. ^ Pour poursuivre le programme de détartrage, appuyez encore une fois sur le bouton Start. Si vous déplacez le sélecteur de programme durant une panne de courant, l’écran restera éteint après le rétablissement du courant et le segment lumineux entre les boutons Stop et Start clignotera. ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à la position DESCALE k et appuyez sur le bouton Start. Guide de dépannage Les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par un technicien autorisé par Miele. Les travaux effectués par une personne non qualifiée peuvent s’avérer dangereux et entraîner l’annulation de la garantie. Que faire si ... ... le ventilateur fonctionne encore après que vous ayez éteint le four ? L’appareil est muni d’un ventilateur qui évacue la vapeur du four. Le ventilateur fonctionne pendant un certain temps après que le four soit éteint. ... le four ne chauffe pas après que vous l’avez allumé ? Vérifiez si – vous avez appuyé sur le bouton Start. – vous avez activé le verrou de sécurité. ... une grande quantité de vapeur s’échappe du four pendant qu’il fonctionne ? Il est possible que l’appareil n’ait pas été complètement rincé lors du programme de détartrage avant la première utilisation. Consultez la section "Régler l’altitude" et suivez les étapes indiquées. Si le problème persiste, appelez le Service technique Miele. ... de la vapeur s’échappe de la porte fermée ou de toute autre partie du four ? Vérifiez si le joint d’étanchéité de la porte – adhère bien. Au besoin, enfoncez-le sur le pourtour de la porte afin qu’il soit bien en place. – paraît usé, (p. ex., vous voyez des fissures). Dans ce cas, vous devez le remplacer. Appelez le Service technique Miele. – le dispositif contre la surchauffe est activé (consultez la section "Protection contre la surchauffe"). – le disjoncteur a basculé. – le fusible a sauté. Si aucune des hypothèses n’est en cause, débranchez le four pendant environ une minute en coupant la source d’alimentation électrique ou en faisant basculer le disjoncteur. Branchez de nouveau le four et allumez-le. S’il ne chauffe toujours pas, communiquez avec le Service technique Miele. 51 Guide de dépannage ... les symboles et les chiffres suivants s’affichent et un signal sonore se fait entendre : ... le symbole de température de la chambre de cuisson ainsi que le symbole de température clignotent: p j: La quantité d’eau est insuffisante Une panne de courant s’est produite lors d’un programme. Appuyez sur le bouton Start. Vérifiez si – le récipient d’eau a bien été placé au fond du four. – il y a suffisamment d’eau dans le récipient d’eau. – une pièce quelconque du raccord est endommagée ou brisée et il faut la remplacer. Consultez la section "Raccordement" pour obtenir plus de précisions. k j 0: L’appareil s’est verrouillé et il faut le détartrer (consultez la section "Détartrage"). 52 ... après avoir éteint le four (le sélecteur de programme doit être à la position "0"), un signal sonore continu se fait entendre et "F1" s’affiche ? Vérifiez si le récipient d’eau est bien placé dans le four pour recueillir l’eau résiduelle qui est pompée hors du four. Branchement électrique Tous les travaux doivent être confiés à un électricien qualifié conformément aux normes et réglements de sécurité régionaux et nationaux. ^ Note à l’intention de l’électricien : Veuillez remettre ces instructions à l’utilisateur. ^ Source d’alimentation électrique Veuillez vous assurer que les données figurant sur la plaque signalétique sont les suivantes : CA 240 V; 60 Hz 15A, 240 V L1, L2, Mise à la terre (ground) Mise en garde : Coupez la source d’alimentation électrique avant d’entreprendre des travaux d’entretien. Pour réduire les risques de choc électrique, veillez à ce que l’appareil soit correctement mis à la terre après l’installation. ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Pour l’installation aux États-Unis seulement L’appareil est muni de 3 fils de borne : 1 fil noir (L1), 1 fil rouge (L 2) et 1 fil vert (GND (TERRE)) qu’il faut raccorder à une boîte à bornes spécialisée. Raccordez le fil noir à L1, le fil rouge à L2 et le fil vert à GND. CONSULTEZ ÉGALEMENT LE SCHÉMA DE CÂBLAGE FOURNI AVEC L’APPAREIL. Pour l’installation au Canada seulement L’appareil est muni de 3 fils de borne : 1 fil noir, 1 fil rouge et 1 fil vert qu’il faut raccorder à une boîte à bornes spécialisée. Raccordez le fil noir à L1, le fil rouge à L2 et le fil vert à GND. Les fils chargés (noir et rouge) doivent être raccordés individuellement avant d’être raccordés aux fils de sortie de la source d’alimentation. Utilisez des fusibles de 15 ampères ou des disjoncteurs pour les appareils à 240 volts alternatifs. CONSULTEZ ÉGALEMENT LE SCHÉMA DE CÂBLAGE FOURNI AVEC L’APPAREIL. 53 Service après-vente En cas de défaillance à laquelle vous ne pouvez remédier, veuillez communiquer avec le Service technique Miele. l (800) 565-6435 service@miele.ca Le Service d’entretien Miele le plus proche de votre domicile (consultez l’adresse à la page arrière). Au moment de communiquer avec le Service technique, veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil qui figurent sur la plaque signalétique. Plaque signalétique Veuillez l’apposer ci-dessous. 54 Aidez à protéger l’environnement Enlèvement des emballages La boîte en carton et les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez les recycler. Assurez-vous que les emballages plastiques sont enlevés et se trouvent hors de la portée des enfants. Danger d’étouffement! Mise au rebut d’un vieil appareil Les vieux appareils électriques contiennent des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec votre centre de recyclage local. Avant de mettre au rebut un vieil appareil, débranchez-le, coupez le cordon d’alimentation et retirez toutes les portes pour prévenir les dangers. 55 Droits de modification réservés / 4504 M.-Nr. 05 470 580 / 03