DG155 | DG155 CQ FOUR A VAPEUR | Manuel du propriétaire | Miele DG 155 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
DG155 | DG155 CQ FOUR A VAPEUR | Manuel du propriétaire | Miele DG 155 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
Four à vapeur
DG 155
DG 155-1
DG 155-2
DG 155-3
Afin de prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
lisez ces instructions
avant
de l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 05 470 580
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description du four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage du niveau de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler l’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changer l’affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allumer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier de façon permanente la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Quantité d’eau insuffisante / le récipient d’eau n’est pas en place . . . . . . . . . . . . 28
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrou de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plats appropriés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuisson à l’étuvée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparation des repas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparation d’un repas complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Table des matières
Utilisation particulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en conserve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Désinfecter les biberons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
La partie devant du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Le plateau d’égouttement, la grille et les plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plateau d’égouttement et porte amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chambre de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Les glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Détartrage Serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enlèvement des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise au rebut d’un vieil appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION - Lorsque vous utilisez votre four à vapeur, prenez
des précautions essentielles,
dont:
Lisez toutes les instructions avant
d’installer ou d’utiliser le four à
vapeur afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager
l’appareil.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
L’appareil répond à l’ensemble de
normes et règlements de sécurité.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou
aux blessures que cause un usage
inapproprié.
Conservez ces instructions dans
un lieu sûr et transmettez-les à
tout autre utilisateur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Sécurité électrique
Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de
la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager
l’appareil. Dans le doute, faites appel à
un électricien qualifié.
4
L’installation et les travaux de réparation et d’entretien doivent être effectués par un technicien autorisé de
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et causer
l’annulation de la garantie.
Avant l’installation ou la mise en
service de l’appareil, coupez le
courant en enlevant le fusible ou en faisant basculer l’interrupteur ou en coupant la source d’alimentation électrique. Assurez-vous que l’appareil est
hors tension durant les travaux
d’entretien ou de réparation.
Assurez-vous que votre appareil
est convenablement installé et mis
à la terre par un technicien qualifié. Afin
d’en garantir la sécurité électrique, il
faut impérativement raccorder le four à
un dispositif de mise à la terre approprié. Dans le doute, faites vérifier le
système électrique de la résidence par
un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité quant à
l’absence d’un dispositif de mise à la
terre ou à un dispositif déficient.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité de
l’appareil requise - Risque de surchauffe.
Ne faites pas fonctionner un appareil électrique dont le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil lui-même a été
endommagé. Faites-le vérifier, réparer
ou ajuster par le Service technique autorisé le plus près de chez vous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
Inspectez le four à vapeur pour
dommages éventuels survenus lors
du transport. N’installez pas et ne faites
pas fonctionner un appareil endommagé. Communiquez avec le point de
vente.
Le four à vapeur doit être installé à
une hauteur qui garantit aux utilisateurs un accès sécuritaire à l’ensemble
des niveaux et des plats de cuisson.
Autrement des éclaboussures pourraient causer des brûlures ou ébouillanter, ce qui représente un risque pour les
enfants se trouvant près de la porte
chaude du four à vapeur.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels des avions ou des
véhicules récréatifs. Toutefois,
l’installation est possible dans certaines
circonstances. Veuillez communiquer
vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou
au Service technique Miele.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement et
ne doit pas servir à des fins commerciales.
L’appareil doit être mis en service
seulement après avoir été correctement encastré afin de garantir que
toutes les composantes électriques
sont protégées.
Risques d’ébouillantage et de
brûlures
Lorsque le four fonctionne,
l’intérieur de la porte en particulier,
mais aussi le côté externe près du
conduit, peut devenir et rester très
chaud pendant un certain moment
même après que vous ayez éteint le
four. Ne laissez pas les enfants s’en approcher.
Laissez le four à vapeur refroidir
avant d’y placer ou d’en retirer les
grilles.
Mettez des gants de cuisine
lorsque vous faites fonctionner un
appareil chaud.
Ne touchez pas la vapeur chaude,
vous pourriez vous brûler et vous
ébouillanter.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les poignées.
Lorsque vous manipulez des plats
de cuisson, veillez à ne pas en renverser le contenu.
Soyez particulièrement vigilants
lorsque vous transportez des liquides chauds.
N’utilisez pas des plats en plastique. Ils peuvent fondre à température élevée dans le four.
N’utilisez le four que pour préparer
des aliments. Tout autre usage est
au risque du propriétaire et peut
s’avérer dangereux.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants
Risques de dommages
Afin de réduire le risque de blessures, ne laissez pas les enfants
jouer dans le four, sur le four ou à proximité.
Ne chauffez pas des conteneurs
non ouvertes dans le four. La pression qui se forme dans la conteneur
peut causer une explosion qui endommagera la chambre de cuisson.
Ne conservez pas des objets qui
représentent un intérêt pour les enfants dans les armoires près du four à
vapeur. Si les enfants montent sur
l’appareil pour y prendre des objets, ils
pourraient se blesser.
Afin d’éviter la condensation qui
pourrait corroder l’appareil, ne laissez pas séjourner dans le four des aliments cuits.
Utilisez le verrou de sécurité pour
empêcher les enfants d’allumer le
four ou d’en modifier les réglages.
N’utilisez pas des articles dans le
four à vapeur susceptibles de se
rouiller, car cela peut entraîner la corrosion de l’appareil.
Les charnières de la porte du four
peuvent s’avérer dangereuses.
Assurez-vous que les enfants se trouvent à une distance qui garantit leur sécurité.
Ne vous penchez pas, ne vous asseyez pas et ne placez pas des
objets lourds sur la porte de l’appareil.
Le poids maximal que peut supporter la
porte est de 17 lb (8 kg).
Assurez-vous que tous les emballages en plastique ont été enlevés
en toute sécurité et qu’ils sont hors de
la portée des enfants. Risque
d’étouffement !
Avant de mettre au rebut un vieil
appareil, débranchez-le, coupez le
cordon d’alimentation et retirez toutes
les portes pour prévenir les dangers.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entretien
Lorsque vous détartrez le four, utilisez uniquement des produits de
détartrage à base d’acide citrique.
N’utilisez pas de vinaigre, car cette
substance endommagera l’appareil.
Respectez les consignes de sécurité
du fabricant indiquées sur l’emballage.
Essuyez le four après chaque
usage et laissez la porte ouverte
jusqu’à évaporation de l’humidité
contenue dans la chambre de cuisson.
Si vous n’utilisez pas le four à vapeur pendant de longues périodes,
p. ex., en période de vacances, nettoyez-le pour éviter les odeurs.
Consultez la section "Avant la première
utilisation - régler la hauteur" et laissez
la porte du four ouverte jusqu’à ce que
la chambre de cuisson ait séché.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur, car la vapeur pourrait pénétrer dans les composantes sensibles et
endommager irrémédiablement le four
ou causer des blessures.
Consignes de sécurité supplémentaires
Si vous constatez un dommage ou
un défaut, éteignez immédiatement
le four. Ensuite, coupez la source
d’alimentation électrique et communiquez avec le Service technique Miele.
Assurez-vous que l’appareil est hors
tension durant les travaux d’entretien
ou de réparation.
Durant la période de garantie, les
réparations doivent être effectuées
seulement par un technicien autorisé
par Miele. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.
Ne manipulez pas les cordons
d’alimentation, les composantes ou
les pièces mécaniques. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation ou autres composantes électriques ne soient pas en
contact avec la porte du four à vapeur,
car leur matériau isolant pourrait en être
endommagé, ce qui pourrait causer un
incendie.
Afin de protéger l’appareil contre
un choc électrique, évitez de renverser des liquides sur le cordon
d’alimentation.
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre au-dessus
des rebords de tables ou de comptoirs
ou se trouver au contact de surfaces
chaudes.
Utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés par Miele peut
causer des blessures.
7
Description du four à vapeur
a Panneau de commande
g Entrée de vapeur
b Joint d’étanchéité de la porte
h Contact pour le récipient d’eau
c Glissières latérales à 4 niveaux
i Conduite du retour d’eau
d Thermostat
j Raccord pour le récipient d’eau
e Sortie d’air
k Robinet automatique de débit d’eau
f Conduit de ventilation
l Rainure d’égouttement
8
Description du four à vapeur
Panneau de commande
m Sélecteur de programme
Voyants lumineux :
n Type de programme
r – Réduire
+ Augmenter
z / x Température / durée de cuisson
o Détartrage k
p Quantité d’eau insuffisante p
q Symboles respectifs de
température z
et de durée x
s Arrêt et départ
9
Accessoires
Fournis
Vous pouvez vous procurer de nouveau tous les accessoires.
Plateau d’égouttement (1.7 l)
Glissières latérales
Pour recueillir les liquides de surplus
Grille
Pour y placer les plats de cuisson
2 plats de cuisson
perforés (1.5 l)
Pour la cuisson à l’étuvée
10
Livre de recettes
Récipient d’eau
Accessoires
Graisse de silicone
Clapet de raccordement
Pour lubrifier les joints toriques du clapet de raccordement au récipient
d’eau. Consultez la section "Nettoyage
et entretien : Joint torique" pour plus de
précisions.
muni de :
Garniture, t, blanche
(identique à celle
fournie avec l’appareil)
Joint torique, u, noir
Ces pièces et l’outil (consultez la section "Accessoires optionnels") peuvent
être commandées séparément ou ensemble en tant que nécessaire de réparation.
11
Accessoires
Accessoires optionnels
Vous pouvez commander les plats de cuisson en acier inoxydable suivants en
tant qu’accessoires optionnels :
Plat
Capacité
en pintes (l)
Hauteur en po (cm)
DGG 2
massif
4 (2.0)
2 3/8 po (6)
DGG 3
massif
6.5 (3.1)
2 3/8 po (6)
DGGL 4
perforé
6.5 (3.1)
2 3/8 po (6)
Outil
Pour retirer et insérer la garniture du clapet.
L’outil et la clapet de raccordement pièces (consultez la section "Accessoires Clapet de raccordement") peuvent être commandées séparément ou ensemble
en tant que nécessaire de réparation.
12
Avant la première utilisation
Réglage du niveau de dureté
de l’eau
Afin que le four à vapeur fonctionne
correctement, vous devez prérégler le
niveau de dureté de l’eau.
Vous pouvez utiliser la bande de mise à
l’essai pour constater le niveau de dureté de l’eau ou communiquer avec
votre entreprise régionale
d’approvisionnement d’eau pour vous
renseigner.
La dureté de l’eau est illustrée par les
réglages de I à IV qui correspondent
aux valeurs suivantes.
Réglage
Niveau
g/gal
ppm
I
1
1-7 °
<20-130
II
2
8-14 °
140-250
III
3
15-21 °
270-380
IV
4
>21 °
>380
Le niveau de dureté de l’eau du four à
vapeur est réglé d’avance à IV (4). Si
votre eau est plus douce que 21 g/gal,
vous devez ajuster le réglage en
conséquence.
Assurez-vous que que le sélecteur de
programme est à "0".
^ Appuyez sur le bouton - et tournez simultanément le sélecteur de programme à DESCALE (Détartrage).
4 1 s’affiche à l’écran.
Le chiffre 1 indique le numéro de programme. Le chiffre 4 indique le niveau
de dureté de l’eau.
^ Appuyez sur le bouton - ou + pour
choisir le niveau III (3), II (2) ou I (1)
selon le niveau de dureté de l’eau.
Le niveau de dureté de l’eau que vous
aurez choisi sera mis en mémoire dès
que vous aurez tourné le sélecteur de
programme à une autre position.
13
Avant la première utilisation
Régler l’altitude
Il faut faire fonctionner le programme
DESCALE k (détartrage) avant la première utilisation pour régler le four à
l’altitude de votre région.
Autrement, la quantité de vapeur qui
sera dégagée de l’appareil sera trop
grande.
^ Remplissez le récipient d’eau d’une
pinte (environ 1 l) d’eau (sans y ajouter de produit de détartrage), mettez-le dans le four et fermez la porte.
Ne tournez pas le sélecteur de programme pendant le compte à rebours, sinon il vous faudra faire redémarrer le programme de détartrage.
Un signal sonore se fait entendre avant
les 8 dernières minutes et les données
suivantes s’affichent :
^ Choisissez la fonction de détartrage
DESCALE k à l’aide du sélecteur de
programme.
Les données suivantes s’affichent :
^ Videz le récipient d’eau, remplissez-le de nouveau d’une pinte (environ 1 l) d’eau et fermez la porte.
^ Appuyez sur Start.
^ Appuyez sur Start.
Un compte à rebours de 33 minutes se
déclenche.
14
Vous devez réfaire cette procédure
deux fois lorsque le signal sonore se
fera entendre. Ne soyez pas préoccupé
par la quantité de vapeur dégagée.
Avant la première utilisation
Lorsque le compte à rebours sera
terminé, les données suivantes
s’afficheront :
^ Tournez le sélecteur de programme à
"0".
^ Retirez, videz et séchez complètement le récipient d’eau.
^ Essuyez l’intérieur du four à l’aide
d’un tissu absorbant. Pensez à essuyer le conduit et la rainure
d’égouttement.
^ Laissez la porte ouverte jusqu’à ce
que l’humidité contenue dans la
chambre de cuisson s’évapore.
^ Attendez que l’eau résiduelle soit
pompée dans le récipient d’eau et
ouvrez la porte.
,De la vapeur très chaude sera
dégagée lorsque vous ouvrirez la
porte.
15
Avant la première utilisation
Changer l’affichage de la
température
La température s’affiche à l’échelle Farenheit (° F), mais vous pouvez la programmer en degrés centigrades (° C).
Assurez-vous que le sélecteur de programme indique "0".
^ Appuyez sur le bouton - en tournant
le sélecteur de programme à
DESCALE (détartrage) k.
Si vous souhaitez réutiliser l’affichage à
l’échelle Farenheit, suivez les étapes
précitées jusqu’à ce que le chiffre C9
s’affiche.
^ Appuyez sur le bouton +.
p
k
^ Relâchez le bouton -.
F9 s’affiche.
Le numéro 4 1 s’affiche à l’écran.
^ Tournez le sélecteur de programme à
"0".
^ Appuyez plusieurs fois sur le bouton
z/g jusqu’à ce que s’affiche le
chiffre F9.
^ Appuyez sur le bouton -.
Le chiffre C9 s’affiche.
^ Tournez le sélecteur de programme à
"0".
La conversion est mise en mémoire.
16
Avant la première utilisation
Choisir une température
Les températures dans le livre de recettes sont indiquées en ° C, mais figurent
en ° F sur le four. Utilisez le tableau de
conversion suivant pour régler la température de votre four à vapeur.
La température s’affiche uniquement en
intervalles de 10° F et donc elle ne correspond pas exactement à la température en ° C qui est la température réellement mesurable. Cet écart est minime
et n’occasionne pas de différence de
durée ou de résultats de cuisson considérable.
Température
en °C
Température
correspondante en
°F
100
bouillir
95
205
90
195
85
185
80
175
75
165
70
155
65
145
60
135
55
125
50
115
17
Fonctionnement
Avant chaque utilisation
^ Remplissez le récipient d’eau.
Utilisez uniquement l’eau du robinet. N’utilisez jamais de l’eau distillée ou minérale.
La quantité d’eau doit se situer entre
entre 1.0 l et 1.25 l et ne doit jamais dépasser le niveau "max" (maximal).
Une pinte (0.9 l) d’eau suffit pour 20 minutes de cuisson alors qu’une pinte et
demie (1.25 l) suffit pour une durée
d’environ 60 minutes.
^ Insérez le plateau d’égouttement
pour recueillir l’eau condensée.
18
^ Insérez le récipient d’eau.
Fonctionnement
Allumer le four
Sélectionner un programme
Ne soyez pas inquiets si l’appareil fait
des bruits bizarres. Cela arrive lorsque
le générateur de vapeur se remplit ou
se vide et la pompe est activée.
^ Sélectionnez le programme à l’aide
du bouton sélecteur, par ex., COOK Veg. (cuisson de légumes).
Lorsque le four est allumé, le ventilateur
qui extrait la vapeur du four se fait également entendre et continue de fonctionner pour un moment après que
vous avez éteint le four.
Pour utiliser le four, suivez les étapes
suivantes :
1. Sélectionnez un programme.
La température préréglée, par ex.,
100 °C (température d’ébullition de
l’eau douce) s’affiche pendant quelques instants.
2. Réglez la température au besoin.
3. Réglez la durée de cuisson.
4. Appuyez sur le bouton Start.
Le voyant entre les boutons s’allumera
pour vous indiquer la prochaine étape.
Vous trouverez plus de précisions sur
ces étapes dans les pages suivantes.
19
Fonctionnement
Programmes
Programme
Température
préréglée
en °F (°C)
Gamme
de température
en °F (°C)
Utilisation
COOK
Universal
(CUISINIER
Universal)
212 (100)
175-212
(80-100)
Pour les aliments qui peuvent être cuits à température élevée ou pour amener à ébullition
COOK
Veg.
(CUISINIER
Veg.)
212 (100)
195-212
(90-100)
Pour tous les types de légumes
COOK
Poultry /
Meat
(CUISINIER
Volaille / Viande)
212 (100)
195-212
(90-100)
Pour tous les types de
viande et de volaille qui
peuvent être cuits à la vapeur
COOK
Fish
(CUISINIER
Poisson)
165 (75)
155-205
(70-95)
Pour tous les types de
poisson
COOK
Bio
(CUISINIER
Bio)
165 (75)
155-175
(70-80)
Pour les aliments à cuire à
feu très doux
DEFROST
(DÉCONGELER)
125 (55)
115-140
(50-60)
Décongeler la viande, le
poisson, les fruits, etc.
REHEAT
(RÉCHAUFFER)
205 (95)
175-212
(80-100)
Réchauffer les aliments
DESCALE
(DÉTARTRAGE)
-
-
20
Détartrer
Fonctionnement
Régler la température
Modifier la température :
Vous pouvez modifier la température
préréglée par intervalles de 10° F
(5° C) dans la gamme qui correspond
au programme sélectionné. Consultez
le tableau des programmes pour plus
de précisions.
^ Pendant que la température préréglée est affichée, vous pouvez
l’augmenter ou la réduire à l’aide du
bouton + ou -.
Si ce n’est pas la température préréglée qui s’affiche, mais la durée de
cuisson ou la température actuelle,
vous pouvez obtenir de nouveau la
température préréglée en appuyant
une fois sur le bouton z/g.
Vous pouvez modifier la température
préréglée à tout moment.
21
Fonctionnement
Modifier de façon permanente
la température
Il est possible de modifier de façon permanente la température préréglée pour
un programme donné, mais uniquement dans la gamme qui correspond à
cette température (voir le tableau
ci-dessous).
Programme
Numéro Tempéra- Gamme de
température
de
ture
préréglée
programme en ° F (° C) en ° F (° C)
Cook
Universal
2
212
(100)
175-212
(80-100)
REHEAT
3
205
(95)
175-212
(80-100)
DEFROST
4
130
(55)
115-135
(50-60)
Veg
5
212
(100)
195-212
(90-100)
Fish
6
165
(75)
155-205
(70-95)
Poultry /
Meat
7
212
(100)
195-212
(90-100)
Bio
8
165
(75)
155-175
(70-80)
Assurez-vous que le sélecteur de programme est placé à "0".
^ Appuyez sur le bouton - et tenez-le
enfoncé tout en tournant le sélecteur
de programme à DESCALE k.
4 1 s’affiche.
22
^ Appuyez sur le bouton z/g.
1002 s’affiche.
(2112 s’affichera si la température est
réglée à l’échelle Farenheit.)
Dans cet exemple, les trois premiers
chiffres clignotants indiquent la température 100° C. Le quatrième chiffre, soit
le chiffre 2, indique le numéro du programme (voir le tableau).
^ Pour modifier la température préréglée pour ce programme, appuyez
sur - ou sur +. Par exemple, pour régler la température à 80 °C (175 °F)
pour le programme COOK Universal.
^ Appuyez sur le bouton z/g pour
passer au programme suivant et modifier sa température tel que décrit
ci-dessus.
La nouvelle température recommandée
est désormais mise en mémoire.
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0" si vous ne souhaitez modifier aucune autre température.
La prochaine fois que vous aurez sélectionné le programme modifié, il
s’affichera.
Fonctionnement
Régler la durée de cuisson
Trois zéros et le symbole de la durée de
cuisson g s’affichent.
Le voyant entre le bouton - et le bouton
+ s’allume.
Le voyant entre le bouton Stop et le
bouton Start s’allume dès que vous
avez réglé une durée de cuisson.
Vous pouvez modifier la durée de cuisson aussi longtemps qu’elle s’affiche,
c.-à-d., avant le début de la cuisson
ainsi que durant la cuisson. Appuyez
sur le bouton z/g pour passer de
l’affichage de la température à
l’affichage de la durée de cuisson.
Pour obtenir des résultats satisfaisants
par rapport aux durées de cuisson recommandées, ne faites pas cuire simultanément plus de 6 à 8 portions. Pour
les types de plats de cuisson à utiliser,
consultez la section "Plats appropriés".
^ Utilisez le bouton + ou le bouton pour entrer la durée souhaitée, (par
ex., 20 minutes).
La durée de cuisson ne dépend pas de
la quantité totale des aliments à cuire,
mais de leur grosseur. Ainsi, les grandes pommes de terre cuisent plus longtemps que les petites.
Vous pouvez régler la durée entre une
minute (0:01) et 4 heures 59 minutes
(4:59).
23
Fonctionnement
Processus de cuisson
^ Appuyez sur le bouton Start.
24
Les deux voyants s’éteignent afin que
s’affichent la température actuelle de la
chambre de cuisson et le symbole de
température z.
Fonctionnement
Dès que le four à vapeur fonctionne,
vous entendez le bruit de l’eau qui est
pompée depuis le récipient d’eau
jusque dans le générateur de vapeur,
ce qui chauffe l’appareil.
Entretemps s’affiche la température de
la chambre de cuisson qui augmente
progressivement.
Veuillez noter que si la température de
cuisson sélectionnée est de 185° F
(85° C) ou plus et si la durée de cuisson est supérieure à 30 minutes, le générateur de vapeur s’éteint 3 minutes
avant la fin de la cuisson pour utiliser la
chaleur résiduelle, ce que signalent les
lettres EC.
Dès que la température préréglée est
atteinte, la durée de cuisson s’affiche et
commence le compte à rebours que signalent les deux points clignotant entre
les chiffres.
25
Fonctionnement
Interrompre un programme
Modifier un programme
Vous pouvez interrompre un programme à tout moment.
Modifier un programme en cours de
cuisson :
^ Appuyez sur le bouton Stop.
^ Appuyez sur le bouton Stop.
Les deux points qui s’affichent ne clignotent plus. Le voyant entre le bouton
Stop et le bouton Start s’allume.
^ Sélectionnez le programme souhaité
au moyen du sélecteur.
Le four s’éteint et la durée de cuisson
restante est mise en mémoire.
^ Appuyez sur le bouton Start.
Vous pouvez maintenant ouvrir la porte,
par exemple, pour tourner des aliments.
,De la vapeur chaude s’échappe
au moment d’ouvrir la porte. Faites
attention lorsque vous retirez les
plats.
^ Refermez la porte et appuyez sur le
bouton Start.
Si vous avez interrompu brièvement le
programme, la durée de cuisson restante s’affiche encore après que vous
avez refermé la porte.
Si vous avez interrompu le programme
pendant une période plus longue, le
four refroidit et il faut le chauffer de nouveau. Dans ce cas s’affiche la température actuelle du four au fur et à mesure
qu’elle augmente jusqu’à atteindre la
température préréglée. Immédiatement
après s’affiche la durée de cuisson restante.
26
^ Entrez la nouvelle durée de cuisson.
Fonctionnement
En fin de cuisson
Éteindre le four
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0".
Le signal sonore s’arrête et tous les
voyants s’éteignent.
À la fin de la durée de cuisson réglée,
un signal sonore se fait entendre 5 fois
et 4 zéros s’affichent.
Un signal sonore se fait entendre à
chaque minute pour vous rappeler de
retirer les plats du four.
Vous pouvez soit poursuivre la cuisson,
soit éteindre le four.
,De la vapeur chaude s’échappe
au moment d’ouvrir la porte.
Faites attention lorsque vous retirez
les plats du four.
^ Attendez que l’eau restante soit
pompée de nouveau par le générateur de vapeur dans le récipient
d’eau avant d’ouvrir la porte.
Après l’utilisation
^ Retirez, videz et séchez complètement le récipient d’eau.
^ Essuyez la chambre de cuisson, le
conduit d’aération et le plateau
d’égouttement avec un tissu doux.
^ Laissez la porte ouverte jusqu’à ce
que la chambre de cuisson ait complètement séché.
Poursuivre la cuisson
^ Ouvrez la porte mais ne tournez pas
le sélecteur de programme jusqu’à
"0".
Le signal sonore s’arrête dès que la
porte est ouverte.
^ Sélectionnez une nouvelle durée de
cuisson et appuyez sur le bouton
Start ou sélectionnez un nouveau
programme, une nouvelle température et une nouvelle durée de cuisson
et appuyez sur le bouton Start.
27
Fonctionnement
Quantité d’eau insuffisante / le
récipient d’eau n’est pas en
place
En cours de programme
En fin de programme
(Le sélecteur de programme indique
"0")
Si le générateur de vapeur contient de
l’eau et que le récipient d’eau n’est pas
en place, un signal sonore se fait entendre et F1 s’affiche.
^ Placez le récipient d’eau dans le four
et fermez la porte.
^ Appuyez sur le bouton Start.
Si le récipient d’eau n’est pas bien en
place ou s’il n’y a pas suffisamment
d’eau dans le récipient ou s’il est vide,
un petit j s’affiche à côté du symbole
de quantité d’eau insuffisante p et un
signal sonore se fait entendre.
^ Ouvrez la porte du four.
^ Vérifiez le niveau d’eau et ajoutez de
l’eau au besoin.
^ Placez bien le récipient d’eau et fermez la porte.
^ Appuyez sur le bouton Start.
La cuisson se poursuit normalement.
28
Vous pouvez maintenant faire pomper
l’eau restante du générateur de vapeur
dans le récipient d’eau.
Fonctionnement
Protection contre la surchauffe
Remettre le four à zéro
Cet appareil est muni d’une fonction de
sécurité qui prévient la surchauffe. Si la
température dans le générateur de vapeur devient trop élevée, le four s’éteint
automatiquement.
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0" et attendez que le four ait
refroidi.
Le four s’éteint si :
– durant le fonctionnement, seule
s’affiche la température qui diminue.
^ Faites redémarrer le programme.
Si le four ne chauffe toujours pas, communiquez avec le Service technique
Miele pour obtenir de l’aide.
– après la mise en route d’un nouveau
programme, la température du four
n’augmente pas.
29
Fonctionnement
Verrou de sécurité
Désactiver le verrou de sécurité
L’appareil est muni d’un verrou de sécurité pour empêcher les enfants de
l’ouvrir par inadvertance.
^ Sélectionnez le programme
DESCALE k.
Activer le verrou de sécurité
^ Sélectionnez le programme
DESCALE k.
^ Appuyez sur le bouton - pendant au
moins 5 secondes.
Le symbole a du verrou de sécurité
s’affiche.
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0".
Vous devez désactiver le verrou de sécurité pour pouvoir réutiliser l’appareil.
30
^ Appuyez sur le bouton - pendant au
moins 5 secondes jusqu’à ce que le
symbole a s’éteigne.
Conseils de cuisson
Plats appropriés
Des plats de cuisson en acier inoxydable sont fournis avec le four.
D’autres plats sont offerts, perforés et
massifs et de différentes tailles, en tant
qu’accessoires optionnels.
– Afin d’obtenir des résultats satisfaisants par rapport aux durées de
cuisson recommandées, ne faites
pas cuire simultanément plus de 6 à
8 portions.
– Utilisez les plats de cuisson perforés
lorsque possible, p. ex., pour cuire
des légumes, car la vapeur enveloppe les aliments intégralement
pour une cuisson égale.
Vous pouvez également utiliser vos propres plats. Toutefois, veuillez noter
que :
– Le plat doit résister à une température allant jusqu’à 212° F (100° C).
Le verre, la céramique et la porcelaine thermorésistants ainsi que les
plats en acier inoxydable ou émaillés
conviennent parfaitement.
– Les aliments cuisent plus longtemps
dans des plats à parois épaisses.
Prévoyez un espacement d’au moins 1
po (3 cm) entre le bord supérieur du
plat et le haut de la chambre de cuisson afin qu’une quantité de vapeur suffisante pénètre dans le plat de cuisson.
– Placez le plateau d’égouttement au
niveau le plus bas afin de recueillir
l’eau condensée. Utilisez-le à
chaque fois que vous vous servez
d’un plat de cuisson perforé.
– Vous pouvez utiliser les plats plus
grands et plus profonds pour des aliments de taille plus grande. Pour obtenir le meilleur résultat, espacez les
aliments afin que la vapeur les enveloppe bien.
– Les plats denses, tels les plats cuits
en cocotte, ou les aliments comme
les petits pois et les asperges qui
sont plutôt compacts cuisent plus
longtemps, car la vapeur ne les enveloppe pas intégralement. Vous obtiendrez un résultat optimal en les faisant cuire dans deux ou trois plats
peu profonds.
31
Conseils de cuisson
Cuisson à l’étuvée
Aliments
Programme
Température
en °F (°C)
Durée en
minutes
COOK Veg
212 (100)
3-4
Chou-fleur entier
|
212 (100)
15-20
Chou-fleur en bouquets
|
212 (100)
3-4
Brocoli entier
|
212 (100)
10-18
Légumes
Haricots verts
Brocoli en bouquets
|
212 (100)
7-8
Pois
|
212 (100)
4-8
Chou vert coupé fin
|
212 (100)
4-10
Pommes de terre non pelées
|
212 (100)
15-20
Pommes de terre pelées
|
212 (100)
10-15
Carottes en rondelles
|
212 (100)
3-6
Carottes entières
|
212 (100)
8-15
Choux de Bruxelles
|
212 (100)
8-15
Céleri en tranches
|
212 (100)
8-10
Épinards
|
212 (100)
6-8
Asperges
|
212 (100)
7-9
Chou blanc émincé
|
212 (100)
15-25
Chou de Milan émincé
|
212 (100)
10-15
Poivrons farcis
e
195 (90)
40-50
Tomates
Bio
165 (75)
2-5
Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif.
32
Conseils de cuisson
Aliments
Programme
Température
en °F (°C)
Durée en
minutes
Volaille / Viande
212 (100)
80-100
Côtelettes en sauce
|
212 (100)
15-20
Côtes de porc
|
212 (100)
50-70
Saucisses
|
205 (95)
3-5
Côtelettes de veau
|
212 (100)
6-12
Poitrine de poulet
|
212 (100)
10-20
Cuisses de poulet
e
212 (100)
18-22
Poisson
165 (75)
4-8
Filet de sole
I
165 (75)
4-6
Filet de saumon
I
165 (75)
8-12
Moules
|
205 (95)
10-12
Truite entière
|
165 (75)
10-18
Steaks de morue
|
165 (75)
6-10
Maquereau entier
e
165 (75)
10-15
COOK Universal
212 (100)
50-60
Riz au fromage
|
212 (100)
25-35
Pommes au four
e
212 (100)
30-40
Terrine de poulet
Bio
165 (75)
40-60
Terrine de poisson
e
165 (75)
60-80
Viande et saucisses
Ragoût de boeuf
Poisson et fruits de mer
Filet de morue
Plats cuits au four
Macaronis
Terrines
Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif.
33
Conseils de cuisson
Aliments
Pâtes, riz et grains
Riz
Nouilles
Trempage de grains
Légumineuses
Fèves trempées
Pois trempées
Lentilles non trempées
Plats d’accompagnement
Boulettes de pomme de terre,
petites
Boulettes de pomme de terre,
grosses
Boulettes de pain
Œufs
à la coque
à la reine / garnis
Fruits
Pommes
Rondelles de pommes
Moitiés de poires
Pêches
Fruits secs
Desserts
Desserts en crème en portions
Soufflé en portions
Poudings à la vapeur
Programme
Température
en° F (° C)
Durée en
minutes
COOK Universal
|
e
212 (100)
212 (100)
195 (90)
20-25
15-20
20-40
COOK Universal
|
e
212 (100)
212 (100)
212 (100)
30-40
15-20
25-35
Bio
165 (75)
12-18
|
165 (75)
20-40
e
165 (75)
20-22
COOK Universal
e
212 (100)
212 (100)
4-10
12-15
COOK Universal
|
|
|
e
212 (100)
212 (100)
212 (100)
212 (100)
212 (100)
3-6
2-5
3-5
2-4
5-7
COOK Universal
|
e
195 (90)
195 (90)
195 (90)
30-40
15-20
12-15
Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif.
34
Conseils de cuisson
– Vous pouvez cuisiner à n’importe
quel niveau ou à plusieurs niveaux
simultanément sans pour autant modifier la durée de cuisson.
– Lorsque vous faites cuire des aliments congelés, p. ex., des légumes, séparez-les en gros morceaux
pour une cuisson égale. Leur durée
de cuisson est à peu près identique
à celle pour les légumes frais.
– Étant donné que la cuisson à vapeur
permet de bien conserver les saveurs, n’assaisonnez les aliments
que lorsqu’ils sont cuits.
– Faites cuire le poisson à 165° F
(75° C) afin de conserver sa texture
et sa couleur naturelle. À cette température, il faut cuire à un seul niveau.
– Pour éviter le transfert de saveurs
que cause la buée qui se dépose du
haut de la chambre de cuisson, il
faut placer les plats massifs
au-dessus des plats perforés.
– Lorsque vous faites cuire des aliments dans un liquide, remplissez
les plats massifs jusqu’au bord inférieur seulement.
– Les aliments tels les nouilles ou le riz
doivent cuire dans du liquide. Pour
faire cuire du riz, des haricots et des
céréales, il faut ajouter la quantité
équivalente de liquide.
– Graissez le plat perforé lorsque vous
faites cuire du poisson.
– Graissez le plat massif lorsque vous
faites cuire des œufs, p. ex., des
œufs brouillés.
Vous pouvez faire cuire le poisson à
plus d’un niveau, mais à 195° F
(90° C). Toutefois, à cette température, les durées de cuisson seront réduites de plusieurs minutes.
35
Conseils de cuisson
Décongélation
Aliments à
décongeler
Tempéra- Durée de décongélation
ture
en
en °F (°C)
minutes
Durée
de repos des
aliments
en minutes
Programme
Poids en
lb (g)
DEFROST
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/2 lb (250 g)
1 lb (500 g)
2 lb (1000 g)
1/2 lb (250 g)
1 lb (500 g)
2 lb (1000 g)
1/2 lb (250 g)
1 lb (500 g)
2 lb (1000 g)
1 lb (500 g)
2 lb (1000 g)
1 3/4 lb
(800 g)
115 (50)
115 (50)
115 (50)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
115 (50)
115 (50)
135 (60)
15-20
20-30
30-40
20-25
30-40
50-60
20-25
25-35
30-40
30-40
40-50
25-35
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
15-20
Volaille
Poulet
Pattes de poulet
Dinde
|
|
|
135 (60)
135 (60)
135 (60)
40-50
20-25
80-90
15-20
15
15-20
Pilons de dinde
Pilons de dinde
Canard
Oie
|
|
|
|
2 lb (1000 g)
1/4 lb (150 g)
4 1/2 lb
(2000 g)
1 lb (500 g)
2 lb (1000 g)
2 lb (1000 g)
4 1/2 lb
(2000 g)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
40-45
45-55
40-50
80-90
10-15
10-15
10-15
10-15
3/4 lb (300 g)
3/4 lb (300 g)
2 lb (1000 g)
135 (60)
135 (60)
135 (60)
10-15
15-20
30-40
5-10
5-10
10-15
3/4 lb (300 g)
135 (60)
20-25
10-15
3/4 lb (300 g)
135 (60)
6-10
10-12
Viande
Viande hachée
Viande hachée
Viande hachée
Ragoût
Ragoût
Ragoût
Foie
Foie
Foie
Lapin
Venaison
Escaloppes, saucisses
Poisson
Filet
Truite
Poisson entier
Légumes
Légumes surgelés en bloc,
p. ex., épinards, chou vert
Fruits
Baies
|
|
|
|
|
|
e
Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont à titre indicatif.
36
Conseils de cuisson
Décongélation
Les aliments surgelés peuvent être décongelés dans le four à vapeur beaucoup plus rapidement qu’à température
ambiante.
^ Sortez les aliments surgelés de leur
emballage et mettez-les dans un plat
de cuisson ou sur la grille.
^ Sélectionnez le programme
DEFROST.
^ Au besoin, réglez la température
(consultez la section "Décongélation"
dans le tableau).
^ Sélectionnez la durée de décongélation (consultez la section "Décongélation" dans le tableau).
^ Appuyez sur le bouton Start.
Astuces
,Faites attention lorsque vous dé-
congélez de la volaille. N’utilisez pas
le liquide de décongélation pour la
cuisson. Jetez-le et lavez bien le
plateau et l’évier et lavez-vous les
mains.
– Il n’est pas nécessaire de décongeler entièrement le poisson avant la
cuisson. Décongelez-en suffisamment la surface pour pouvoir
l’assaisonner d’herbes et d’autres ingrédients.
En revanche, décongelez entièrement le poisson passé dans la chapelure pour qu’elle tienne.
– Tournez ou morcelez les aliments au
milieu de la décongélation.
– Laissez reposer les aliments à température ambiante après la décongélation dont la durée (consultez le tableau) assure une décongélation
complète.
– Ne congelez pas de nouveau des aliments déjà décongelés.
– Pour décongeler les aliments précuits et surgelés, suivez le mode
d’emploi.
– Décongelez les aliments cuits au four
tels les pâtisseries ou les gâteaux
dans un sac de congélation scellé.
37
Préparation des repas
Préparation d’un repas complet
Suggestions de menus
Programme
Durée en minutes
COOK Universal
I
23-35
10-15
1.
Côtelettes de veau et choucroute
et pommes de terre bouillies
2.
Chou vert et bacon fumé
et pommes de terre bouillies
|
|
29-37
10-15
3.
Poivrons farcis
et pommes de terre bouillies
|
|
40-60
10-15
4.
Ragoût de boeuf
et pommes de terre bouillies
|
|
100-140
10-15
5.
Chou-fleur farci
et pommes de terre en
robe des champs
|
|
40-50
20-40
6.
Macaronis au four
et compote de pommes aux raisins
secs
|
|
75-85
3-5
7.
Rouget sauce au vin et
aux légumes
et pommes de terre bouillies
|
|
15-20
10-15
8.
Flet sauce à l’aneth
et riz
|
e
10-14
20-25
9.
Sole farcie sauce à la crème
et riz au petits pois
Poisson
|
10-12
20-25
|
|
12-18
10-15
|
e
35-45
20-25
10. Truite bleue
et pommes de terre persillées
11. Poisson et légumes à l’orientale
et riz
Il est à la fois économique et pratique de faire cuire un repas complet dans le four
à vapeur. Ce tableau ne contient que quelques exemples. Consultez le livre de recettes pour d’autres plats.
38
Préparation des repas
Préparer un repas complet
^ Appuyez sur Start.
Avec quelque préparation, vous pouvez faire cuire un repas complet dans
le four à vapeur.
^ Réglez la durée de cuisson pour les
aliments qui doivent cuire plus longtemps, p. ex., 30 minutes dans
l’exemple précité.
^ Placez les plats de cuisson à différents niveaux ou côte à côte sur la
grille.
^ Lorsque le signal sonore se fait entendre, il faut mettre au four le
deuxième plat - dans ce cas, ce sont
les pommes de terre.
^ Réglez la durée de cuisson pour le
deuxième plat, p. ex., 10 minutes.
^ Appuyez de nouveau sur Start.
Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore se fait entendre et vous
pouvez retirer les deux plats du four.
^ Insérez le plateau d’égouttement au
niveau le plus bas.
En règle générale, les durées de cuisson varient selon le type d’aliments et
vous devez donc ajouter chaque plat à
un moment différent. Prévoyez les durées de cuisson comme suit.
Poivrons farcis
40 minutes
et
pommes de terre bouillies 10 minutes
(Consultez le menu suggéré Nº 3.)
^ Mettez en premier dans le four le plat
qui doit cuire le plus longtemps.
^ Pour calculer la durée de cuisson,
faites la soustraction de la durée
courte de la durée longue, p. ex.,
40 minutes - 10 minutes = 30 minutes
dans l’exemple précité.
39
Utilisation particulière
Mise en conserve
Consultez le livre de recettes pour plus
de précisions sur la mise en conserve.
Seuls des cuisiniers ou des cuisinières d’expérience ayant une formation appropriée doivent faire la mise
en conserve.
Attention :
Au moment de la mise en conserve
dans le four à vapeur, la température
maximale ne doit pas être supérieure à 208° F (98° C).
^ Insérez le plateau d’égouttement sur
la glissière inférieure et placez la
grille au-dessus du plateau.
Programme COOK Universal
Produit
Température
en °F (°C)
Durée totale
en
minutes*
175 (80)
175 (80)
175 (80)
175 (80)
45
50
55
55
^ Choisissez le programme COOK Universal et réglez la température selon
le tableau.
175 (80)
55
^ Réglez la durée (consultez le tableau).
185 (85)
185 (85)
185 (85)
185 (85)
185 (85)
55
55
55
55
55
195 (90)
195 (90)
195 (90)
50
65
55
195 (90)
195 (90)
195 (90)
120
120
90
Petits fruits
Fraises
Groseilles rouges
/noires
Groseilles à maquereau
Mûres
Fruits à noyaux
Abricots
Cerises
Prunes
Reine Claude
Mirabelles
Fruit à pépins
Pommes
Poires
Coings
Légumes
Haricots
Petits pois
Carottes
* Ces durées sont recommandées pour des bocaux de contenance de 2 pintes (1 l).
1 demi-pinte (0.5 l) : la durée indiquée réduite de
15 min.
1 tasse (0.25 l) : la durée indiquée réduite de
20 min.
40
^ Placez les bocaux (de taille identique) sur la grille en veillant à ce
qu’ils ne se touchent pas.
^ Appuyez sur le bouton Start.
^ Pour utiliser la chaleur résiduelle, attendez 30 minutes après avoir éteint
le four avant d’en retirer les bocaux.
^ Couvrez les bocaux d’un tissu et laissez-les refroidir 24 heures.
Utilisation particulière
Réchauffer
Blanchir
Vous pouvez utiliser le four à vapeur
pour réchauffer des plats.
Vous pouvez utiliser le four à vapeur
également pour blanchir les légumes et
les préparer en vue de les congeler.
^ Mettez les aliments dans un plat et
recouvrez-le d’un plat plus profond
ou de papier aluminium.
^ Sélectionnez le programme REHEAT
(réchauffer).
^ Sélectionnez une durée entre 5 à 8
minutes selon le type d’aliments.
^ Appuyez sur le bouton Start.
^ Mettez les légumes préalablement lavés et coupés dans un plat de cuisson perforé.
^ Placez le plat sur la grille dans le four
et insérez le plateau d’égouttement
au niveau le plus bas.
^ Faites blanchir au moyen du programme COOK Universal à une température de 195° F (90° C).
^ Réglez la durée entre 1 à 2 minutes.
^ Appuyez sur le bouton Start.
^ Une fois blanchis, plongez les légumes dans l’eau froide afin qu’ils refroidissent rapidement. Lorsqu’ils seront complètement secs, vous pourrez les congeler.
41
Utilisation particulière
Désinfecter les biberons
Vous pouvez utiliser le four à vapeur
pour désinfecter les biberons et autres
récipients. Vérifiez auparavant si toutes
les parties résistent bien à 212° F
(100° C).
^ Mettez le plateau d’égouttement au
premier niveau du four et mettez ensuite la grille au-dessus du plateau.
^ Démontez, lavez et rincez bien les biberons. Placez les différentes parties
sur la grille en les espaçant de manière à ce qu’elles ne se touchent
pas afin que la vapeur les enveloppe
entièrement.
^ Sélectionnez le programme COOK
Universal. La température recommandée de 212° F (100° C) convient
à la désinfection.
^ Réglez la durée à 15 minutes.
^ Laissez sécher à l’air et réutilisez les
biberons dès que possible après la
désinfection. Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant
d’être montées de nouveau.
42
Nettoyage et entretien
Les surfaces en acier inoxydable
Laissez le four à vapeur refroidir
avant de le nettoyer. Nettoyez-le et
séchez-le après chaque usage.
Refermez la porte seulement lorsque
la chambre de cuisson est complètement sèche.
N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur. La vapeur sous pression pourrait endommager les composantes
électriques et causer un
court-circuit.
N’utilisez jamais des nettoyants qui
contiennent du sable, de la silice, de
la soude, des chlorures ou des
agents décapants. N’utilisez pas
des brosses dures, des éponges à
récurer, la laine d’acier et autres matériaux abrasifs.
La partie devant du four
Vous pouvez nettoyer la partie devant
du four et le panneau de commande
avec une éponge et de l’eau chaude
contenant un détergent liquide non
abrasif. Essuyez-les avec un tissu
doux.
Vous pouvez les nettoyer avec un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
Pour aider à prévenir les salissures,
vous pouvez utiliser un revitalisant pour
acier inoxydable.
Appliquez le produit modérément avec
une pression égale.
Les commandes de couleur en acier
inoxydable
Nettoyez les commandes et les boutons avec une éponge et de l’eau
chaude savonneuse.
Ces commandes peuvent se décolorer
ou être endommagées si vous ne les
nettoyez pas régulièrement.
N’utilisez pas un nettoyant pour acier
inoxydable pour les commandes et les
boutons.
Le plateau d’égouttement, la
grille et les plats de cuisson
Ces articles doivent être lavés et séchés après chaque usage.
Ils vont au lave-vaisselle.
43
Nettoyage et entretien
Plateau d’égouttement et porte
amovibles
Si vous enlevez la porte, il vous sera
plus facile de retirer le plateau
d’égouttement, w, du four.
^ Ouvrez complètement la porte.
^ En tenant la porte des deux mains,
soulevez-la pour faire dégager les
charnières. Enlevez la porte.
^ Soulevez les crampons placés sur le
devant des charnières de la porte.
^ Refermez doucement la porte jusqu’à
ce que les crampons soient au
contact de l’intérieur du four.
^ Au besoin, vous pouvez retirer le plateau d’égouttement, w, pour le nettoyer. Après l’avoir nettoyé, séchez-le
et replacez-le dans le four avec la
partie découpée vers l’arrière.
Replacez la porte :
^ Placez-la sur les charnières et faites-la glisser vers le bas.
^ Ouvrez complètement la porte et replacez
les crampons en les poussant vers le bas.
^ Fermez la porte.
44
Nettoyage et entretien
Chambre de cuisson
Les glissières
La chambre de cuisson, y compris le
joint d’étanchéité de la porte et la porte
elle-même doivent être nettoyés après
chaque usage. Laissez le four refroidir
auparavant.
Vous pouvez retirer les glissières latérales avant de nettoyer la chambre de
cuisson.
Généralement, les résidus de cuisson
se nettoient facilement à l’aide d’une
éponge, du détergent liquide et de
l’eau chaude.
Essuyez l’intérieur du four avec de l’eau
propre et séchez-le avec un tissu doux.
^ Tirez les boutons pour dégager les
glissières, a. Puis, retirez chacune
des glissières du four, b.
Vous pouvez nettoyer les glissières
avec de l’eau et un détergent liquide ou
au lave-vaisselle.
Pour replacer les glissières, procédez
dans l’ordre inverse. Insérez-les à
l’arrière du four et enfoncez-les par le
côté.
45
Nettoyage et entretien
Raccord
Remplacer la garniture du clapet t :
^ Insérez le bout pointu de l’outil spécial (consultez la section "Accessoires") dans les garnitures des clapets
et retirez-les :
Le raccord pour le récipient d’eau comprend une garniture de soupape, t, et
un joint torique, u. Le four est également muni d’un raccord, mais ce raccord comprend uniquement la garniture
de clapet, t.
– du récipient d’eau et
Il vous faudra remplacer le raccord si :
– une trop grande quantité d’eau
s’acccumule au fond du four là où le
récipient d’eau est raccordé au clapet.
– un signal sonore se fait entendre et
le voyant indiquant que la quantité
d’eau est insuffisante s’allume, même
si le récipient d’eau est plein et il est
correctement placé.
46
– du four.
Nettoyage et entretien
^ Mettez une nouvelle garniture sur, t,
le bout pointu de l’outil spécial.
^ Insérez-la dans l’ouverture du raccord.
Joint torique
Avec l’usage, il peut s’avérer difficile
d’insérer et de retirer le récipient d’eau
du four.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité
sur la garniture du clapet est placé sur
la partie de devant.
Dans ce cas, il faut lubrifier le joint torique noir, u, avec parcimonie.
^ Enfoncez bien le clapet à l’aide du
bout pointu de l’outil.
Faites attention en utilisant la graisse
de silicone.
– Nettoyez-en toute trace sur
votre peau avec de l’eau
savonneuse.
– Si du silicone pénètre dans vos
yeux, rincez-les abondamment
avec de l’eau propre.
– Si vous avalez du silicone, faites
appel à un centre antipoison.
^ Lubrifiez le joint torique uniquement
avec la graisse de silicone fournie.
N’utilisez jamais de la margarine, de
l’huile ou toute autre substance graisseuse qui endommagera le joint.
47
Nettoyage et entretien
Remplacer le joint torique v du récipient d’eau :
Détartrage Serrure
Si le chiffre j 5 s’affiche pour quelques
instants après la sélection d’un programme, vous devez détartrer le four.
^ Posez le récipient d’eau sur le côté.
^ Insérez un couteau ou un petit tournevis sous le joint torique.
^ Retirez le joint torique usé.
Faites glisser le nouveau joint torique
sur le raccord. Puis, lubrifiez-le avec la
graisse de silicone fournie (consultez la
section "Joint torique" dans la section
"Nettoyage et entretien").
Le chiffre 5 indique que vous pouvez
utiliser le four 5 fois encore avant qu’il
se verrouille. Si vous ne le détartrez
pas, le chiffre 4 s’affichera la prochaine
fois que vous utiliserez le four et ainsi
de suite.
Le j 0 s’affiche lorsque le four est verrouillé et un signal sonore se fait entendre.
Vous ne pouvez pas utiliser le four
avant de l’avoir détartré.
48
Nettoyage et entretien
Détartrage
Utilisez uniquement des produits à
l’acide citrique pour détartrer le four.
N’utilisez pas de vinaigre ou des
produits contenant du vinaigre ou de
l’acide acétique, car ces produits
endommageront l’appareil.
^ Utilisez un produit de détartrage ménager à base d’acide citrique et diluez-le avec de l’eau pour obtenir
1 pinte (1 l). Ou vous pouvez vous les
procurer chez le détaillant Miele de
votre région ou chez Miele. Aussi
vous pouvez vous procurer pastilles
de détartrage chez le détaillant Miele
de votre région ou chez Miele.
Observez les mesures de sécurité du
fabricant.
^ Mettez la solution dans le contenant
d’eau et placez-le bien dans le four.
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à DESCALE k.
Un petit j s’affiche à côté du symbole
de détartrage k ainsi que 33 minutes
de fonctionnement. En même temps, le
segment lumineux entre les boutons
Stop et Start s’allume.
^ Appuyez sur Start.
Vous pouvez annuler le programme de
détartrage uniquement durant la première minute après avoir appuyé sur
le bouton Start. Vous ne pouvez pas
choisir un nouveau programme avant la
fin du détartrage.
Ne tournez le sélecteur de programme durant le programme de
détartrage. Autrement, vous devez
recommencer le programme de détartrage.
49
Nettoyage et entretien
Lorsque l’écran affichera 8 minutes, un
signal sonore se fera entendre et les
données suivantes s’afficheront tour à
tour à l’écran :
Faites attention à la vapeur chaude
au moment d’ouvrir la porte.
^ Retirez le récipient d’eau du four, videz-le et séchez-le avec un tissu
doux.
^ Essuyez l’intérieur du four avec un
tissu absorbant. Pensez à essuyer le
conduit d’aération et la rainure
d’égouttement.
^ Videz le récipient d’eau et remplissez-le d’une pinte (1 l) d’eau fraîche
du robinet, replacez-le dans le four
et fermez la porte.
^ Appuyez sur Start.
Vous devez répéter ce processus deux
fois de plus, chaque fois que le signal
sonore se fait entendre.
Ne soyez pas surpris de la quantité de
vapeur dégagée.
À la fin du processus, les données
suivantes s’affichent à l’écran :
^ Tournez le sélecteur de programme à
"0".
^ Attendez que l’appareil ait pompé
suffisamment d’eau restante dans le
récipient d’eau avant d’ouvrir la
porte.
50
^ Laissez la porte ouverte jusqu’à ce
que l’humidité dans la chambre de
cuisson se soit évaporée et que
l’intérieur soit sec.
Si une panne de courant survient durant le détartrage, l’écran affichera 33
minutes une fois que le courant sera rétabli. Les segments lumineux entre les
boutons Stop et Start s’allumeront.
^ Pour poursuivre le programme de détartrage, appuyez encore une fois sur
le bouton Start.
Si vous déplacez le sélecteur de programme durant une panne de courant, l’écran restera éteint après le rétablissement du courant et le segment lumineux entre les boutons Stop et Start
clignotera.
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à la position DESCALE k et
appuyez sur le bouton Start.
Guide de dépannage
Les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par un technicien autorisé par
Miele. Les travaux effectués par une
personne non qualifiée peuvent
s’avérer dangereux et entraîner
l’annulation de la garantie.
Que faire si ...
... le ventilateur fonctionne encore
après que vous ayez éteint le four ?
L’appareil est muni d’un ventilateur qui
évacue la vapeur du four. Le ventilateur
fonctionne pendant un certain temps
après que le four soit éteint.
... le four ne chauffe pas après que
vous l’avez allumé ?
Vérifiez si
– vous avez appuyé sur le bouton
Start.
– vous avez activé le verrou de sécurité.
... une grande quantité de vapeur
s’échappe du four pendant qu’il fonctionne ?
Il est possible que l’appareil n’ait pas
été complètement rincé lors du programme de détartrage avant la première utilisation.
Consultez la section "Régler l’altitude"
et suivez les étapes indiquées. Si le
problème persiste, appelez le Service
technique Miele.
... de la vapeur s’échappe de la porte
fermée ou de toute autre partie du
four ?
Vérifiez si le joint d’étanchéité de la
porte
– adhère bien. Au besoin, enfoncez-le
sur le pourtour de la porte afin qu’il
soit bien en place.
– paraît usé, (p. ex., vous voyez des
fissures). Dans ce cas, vous devez le
remplacer. Appelez le Service technique Miele.
– le dispositif contre la surchauffe est
activé (consultez la section "Protection contre la surchauffe").
– le disjoncteur a basculé.
– le fusible a sauté.
Si aucune des hypothèses n’est en
cause, débranchez le four pendant environ une minute en coupant la source
d’alimentation électrique ou en faisant
basculer le disjoncteur.
Branchez de nouveau le four et allumez-le. S’il ne chauffe toujours pas,
communiquez avec le Service technique Miele.
51
Guide de dépannage
... les symboles et les chiffres suivants s’affichent et un signal sonore
se fait entendre :
... le symbole de température de la
chambre de cuisson ainsi que le
symbole de température clignotent:
p j: La quantité d’eau est insuffisante
Une panne de courant s’est produite
lors d’un programme. Appuyez sur le
bouton Start.
Vérifiez si
– le récipient d’eau a bien été placé au
fond du four.
– il y a suffisamment d’eau dans le récipient d’eau.
– une pièce quelconque du raccord
est endommagée ou brisée et il faut
la remplacer.
Consultez la section "Raccordement"
pour obtenir plus de précisions.
k j 0: L’appareil s’est verrouillé et il
faut le détartrer (consultez la section
"Détartrage").
52
... après avoir éteint le four (le sélecteur de programme doit être à la position "0"), un signal sonore continu
se fait entendre et "F1" s’affiche ?
Vérifiez si le récipient d’eau est bien
placé dans le four pour recueillir l’eau
résiduelle qui est pompée hors du four.
Branchement électrique
Tous les travaux doivent être confiés à
un électricien qualifié conformément
aux normes et réglements de sécurité
régionaux et nationaux.
^ Note à l’intention de l’électricien :
Veuillez remettre ces instructions à
l’utilisateur.
^ Source d’alimentation électrique
Veuillez vous assurer que les données figurant sur la plaque signalétique sont les suivantes :
CA 240 V; 60 Hz
15A, 240 V
L1, L2, Mise à la terre (ground)
Mise en garde :
Coupez la source d’alimentation
électrique avant d’entreprendre des
travaux d’entretien. Pour réduire les
risques de choc électrique, veillez à
ce que l’appareil soit correctement
mis à la terre après l’installation.
ATTENTION : CET
APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À
LA TERRE.
Pour l’installation aux États-Unis
seulement
L’appareil est muni de 3 fils de borne :
1 fil noir (L1), 1 fil rouge (L 2) et 1 fil vert
(GND (TERRE)) qu’il faut raccorder à
une boîte à bornes spécialisée. Raccordez le fil noir à L1, le fil rouge à L2 et le
fil vert à GND.
CONSULTEZ ÉGALEMENT LE
SCHÉMA DE CÂBLAGE FOURNI
AVEC L’APPAREIL.
Pour l’installation au Canada
seulement
L’appareil est muni de 3 fils de borne :
1 fil noir, 1 fil rouge et 1 fil vert qu’il faut
raccorder à une boîte à bornes spécialisée. Raccordez le fil noir à L1, le fil
rouge à L2 et le fil vert à GND.
Les fils chargés (noir et rouge) doivent
être raccordés individuellement avant
d’être raccordés aux fils de sortie de la
source d’alimentation.
Utilisez des fusibles de 15 ampères
ou des disjoncteurs pour les appareils à 240 volts alternatifs.
CONSULTEZ ÉGALEMENT LE
SCHÉMA DE CÂBLAGE FOURNI
AVEC L’APPAREIL.
53
Service après-vente
En cas de défaillance à laquelle vous
ne pouvez remédier, veuillez communiquer avec le Service technique Miele.
l (800) 565-6435
service@miele.ca
Le Service d’entretien Miele le plus
proche de votre domicile (consultez
l’adresse à la page arrière).
Au moment de communiquer avec le
Service technique, veuillez indiquer le
modèle et le numéro de série de votre
appareil qui figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Veuillez l’apposer ci-dessous.
54
Aidez à protéger l’environnement
Enlèvement des emballages
La boîte en carton et les emballages
sont écologiques et recyclables.
Veuillez les recycler. Assurez-vous que
les emballages plastiques sont enlevés
et se trouvent hors de la portée des
enfants. Danger d’étouffement!
Mise au rebut d’un vieil
appareil
Les vieux appareils électriques contiennent des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec votre centre de
recyclage local.
Avant de mettre au rebut un vieil appareil, débranchez-le, coupez le cordon
d’alimentation et retirez toutes les portes pour prévenir les dangers.
55
Droits de modification réservés / 4504
M.-Nr. 05 470 580 / 03

Manuels associés