Sony DVP-NS999ES Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Sony DVP-NS999ES Manuel du propriétaire | Fixfr
3-077-160-22(1)
CD/DVD
Player
Mode d’emploi
DVP-NS999ES
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution,
tenez cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
Pour éviter les risques
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
et la réparation de cet
appareil à un personnel
qualifié exclusivement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD est dangereux pour vos yeux.
Confiez l’entretien et la réparation
de cet appareil à un personnel
qualifié exclusivement.
L’étiquette d’avertissement cidessous est située sur le côté du
lecteur.
2
Félicitations !
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Vous venez de faire l’acquisition
d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Précautions
• Avant de déplacer le lecteur, en retirer le
disque. Sinon, le disque pourrait être
endommagé.
Sécurité
Réglage du volume
• Mise en garde – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
• Pour prévenir les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser de récipients
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en fonction.
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Ce faire
pourrait entraîner des dommages aux
enceintes lors d’un passage de niveau sonore
élevé.
Sources d’alimentation
• Le lecteur n’est pas débranché de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si
l’appareil lui-même est éteint.
• Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une
longue période, le débrancher de la prise de
courant. Pour débrancher le cordon
d’alimentation CA, le saisir par la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon.
• Pour le remplacement du cordon
d’alimentation, s’adresser uniquement à un
centre de service après-vente agréé.
Emplacement du lecteur
• Installer le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui pourrait
boucher les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit
poussiéreux ou soumis à des chocs ou au
rayonnement direct du soleil, ni à proximité
de sources de chaleur.
Entretien de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de la benzine.
Disques de nettoyage
Ne pas utiliser les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils pourraient
causer des problèmes de fonctionnement.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les téléviseurs
à projection sont particulièrement sensibles
à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de ce lecteur, consulter le détaillant Sony le
plus proche.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, il est possible que le lecteur ne
fonctionne pas correctement. Retirer alors
le disque et laisser le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques compatibles avec ce lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi de l’écran LCD de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation des menus de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guide de mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
20
21
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
26
34
34
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’un passage sur un disque
(recherche, mode molette, mode Jog) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise multi-disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de “ORIGINAL” ou de “PLAY LIST” pour un disque DVD-RW . . .
Sélection d’une zone de lecture pour un disque Super Audio CD . . . . . . . .
Lecture de CD VIDÉO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . .
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire,
lecture répétée, lecture répétée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
40
42
43
43
44
45
46
49
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’un index ou d’une scène
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Affichage des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vérification des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglages du mode SURROUND (ambiophonique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Visionnage de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage de l’image (RÉGLAGE D’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 73
Identification du disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ et
CONTRÔLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effets sonores de fonctionnement (confirmation sonore) . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pilotage d’un téléviseur ou amplificateur AV (récepteur)
avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configuration et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilisation du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue d’affichage des menus et de la bande sonore
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ). . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des haut-parleurs (RÉGLAGE H-P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
85
86
88
90
93
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5
À propos de ce mode
d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si ces
commandes portent le même nom que celles
de la télécommande ou un nom similaire.
• Le terme générique “DVD” peut être
employé pour désigner les disques DVD
VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+R et
DVD+RW.
• La signification des symboles utilisés dans
le présent mode d’emploi est indiquée cidessous :
Symbole
Types de disques
compatibles avec ce
lecteur
Format des disques
DVD VIDÉO
(page 100)
DVD-RW
(page 100)
Super Audio CD
(page 102)
CD VIDÉO
Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R ou
DVD-RW en mode vidéo ou
les DVD+R ou DVD+RW
Fonctions disponibles pour les
disques DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
disques CD VIDÉO et les
disques CD-R ou CD-RW au
format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les
Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les disques CD-R
ou CD-RW au format CD
audio
Fonctions disponibles pour les
disques DATA CD (CD de
données), c’est-à-dire les
disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
CD audio
Les appellations “DVD VIDÉO” et “DVDRW” sont des marques de commerce.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire
que les DVD VIDÉO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système vise à protéger les droits d’auteur.
Les DVD VIDÉO identifiés par le logo ALL
peuvent également être lus par ce lecteur.
Si vous tentez de lancer la lecture de tout
autre DVD VIDÉO, le message suivant
s’affiche à l’écran du téléviseur : “Lecture de
ce disque interdite en raison des limites de
zone.” Selon les disques DVD VIDÉO, il est
possible qu’aucune indication de code local
ne soit présente, même si la lecture du DVD
VIDÉO est restreinte par des limites de zone.
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
6
Code local
Exemples de disques non
compatibles avec ce lecteur
Ce lecteur ne permet pas la lecture des types
de disques suivants :
• Tout disque CD-ROM (y compris les
PHOTO CD), CD-R ou CD-RW enregistré
sous un format autre que les formats
suivants :
–format de CD audio
–format de CD vidéo
–format MP3 conforme à la norme
ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet
• Sections de données sur les disques
CD-Extra
• DVD-ROM
• DVD Audio
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM normalisée par l’ISO (Organisation
internationale de normalisation).
De plus, ce lecteur ne permet pas la lecture
des types de disques suivants :
• DVD VIDÉO portant un code local
différent de celui du lecteur.
• Disques enregistrés dans un système
couleur autre que NTSC, tel que PAL ou
SECAM (ce lecteur est compatible avec le
système couleur NTSC).
• Disques de forme non standard (p. ex. en
forme de carte ou de cœur).
• Disques sur lesquels du papier ou des
autocollants sont apposés.
• Disques portant des traces de bande
adhésive ou d’autocollant.
Remarques
• Remarques sur les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, CD-R ou CD-RW
Certains DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
lus avec ce lecteur à cause de la qualité de
l’enregistrement ou de l’état du disque, ou selon
les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas
été correctement finalisé. En outre, la lecture
d’images contenues sur des disques DVD-RW
dotés de la protection CPRM* est impossible si
ces images comportent un signal de protection
contre la copie. Le message “Verrouillage
copyright” s’affiche alors à l’écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez
que la lecture de disques enregistrés au format
Packet Write est impossible.
* La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie
d’encodage assurant la protection les droits
d’auteur relatifs aux images.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, différents disques audio encodés par
des technologies de protection des droits d’ auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Notez bien que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent être lus sur cet
appareil.
,Suite
7
Remarque sur les fonctions de
lecture des disques DVD et
CD VIDÉO
Remarques sur les
disques
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDÉO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDÉO en
suivant les paramètres établis par les
créateurs des logiciels, il est possible que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque DVD ou
CD VIDÉO.
• Pour que les disques restent propres, tenezles par les bords. N’en touchez jamais la
surface.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
certains brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement réservé à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres utilisations de
visionnage limitées, sauf autorisation
expresse de Macrovision Corporation. Les
opérations d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
8
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture stationnée
en plein soleil. En effet, la température à
l’intérieur de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon
doux.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la
benzine ou des diluants, de nettoyants
ordinaires ni de vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques en vinyle.
Nomenclature des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche/témoin [/1 (marche/veille)
(38)
S’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension et en rouge lorsque
l’appareil est en mode de veille.
B Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal)
S’allume dans les situations suivantes :
— lors de la lecture d’un disque
comportant plus de trois canaux
audio ;
— si aucun disque n’a été introduit.
C Plateau de disque (38)
D Touche A (ouvrir/fermer) (38)
E Molette ./> (précédent/suivant)
(39)
F
G
H
I
Touche x (arrêt) (39)
Touche X (pause) (39)
Touche H (lecture) (38)
Témoin FL OFF (désactivation de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal)
(11)
J Témoin VIDEO OFF (désactivation du
mode vidéo) (39)
K Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
L Témoin SUPER AUDIO CD
S’allume dans les situations suivantes :
— lors de la lecture de la couche HD
(haute densité) d’un disque Super
Audio CD.
— si aucun disque n’a été introduit.
M
(capteur de télécommande) (18)
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDÉO ou DVD-RW
Signal audio en cours de lecture (64)
Type de
disque
S’allume lorsque le lecteur transmet
des signaux progressifs (87)
Statut de
lecture
Digital
PROGRESSIVE MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Signal audio
en cours de
lecture (64)
Mode de
lecture
en cours (49)
TITLE
TRACK
CHAP
Titre et chapitre
en cours (59)
INDEX
ANGLE
HOUR
S’allume lorsque
l’angle de vue peut
être modifié (66)
MIN
SEC
Temps de lecture (59)
Pendant la lecture d’un CD VIDÉO avec la commande de lecture (fonction PBC) (45)
Type de
disque
Statut de
lecture
S’allume lorsque le lecteur transmet
des signaux progressifs (87)
Digital
PROGRESSIVE MULTI
MPEG REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
HOUR
Mode de lecture en cours (49)
MIN
SEC
Temps de lecture (59)
Scène en cours (59)
Pendant la lecture d’un disque CD, Super Audio CD, DATA CD (audio MP3) ou CD VIDÉO
(sans fonction PBC)
S’allume lorsque le lecteur
transmet des signaux
progressifs (87)
Type de
disque*
Statut de
lecture
Digital
PROGRESSIVE MULTI
MP3 REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lors de
la lecture de
plages audio
MP3 (46)
Mode de
lecture en
cours (49)
S’allume pendant la lecture de la zone
multicanal d’un Super Audio CD.
TITLE
TRACK
INDEX
ANGLE
HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture (59)
Plage et index
en cours (59)
* Pendant la lecture de la couche HD d’un disque
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche
pas.
10
CHAP
Pour désactiver la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Basculez la touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “FL ON/OFF” s’affiche à
l’écran LCD. Pointez ensuite la
télécommande vers le lecteur et appuyez sur
la touche de défilement pour que
s’affiche à l’écran LCD.
Lorsque la fenêtre du panneau frontal s’éteint,
le témoin FL OFF s’allume sur le lecteur.
z Conseil
Il est possible de régler l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en réglant la
fonction “RHÉOSTAT” dans la section
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” (page 89).
,Suite
11
Panneau arrière
S-LINK
DIGITAL OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
1
L
2
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
1
1
Y
PB
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (29) (30)
(31)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (29) (30)
(31)
C Prise S-LINK/CONTROL S IN (entrée
S-Link/commande S) (22)
D Prises AUDIO OUT L/R (sortie audio
gauche/droite) 1/2 (28) (29) (30)
E Prises 5.1CH OUTPUT (sortie à 5.1
canaux) (31)
F Borne AC IN (18)
12
G Commutateur COMMAND MODE
(mode de commande) (1, 2, 3) (19)
H Commutateur COMPONENT VIDEO
OUT/SCAN SELECT (sorties vidéo
composantes/balayage) (87)
I Prises COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB, PR) (sortie vidéo composante Y,
PB, PR) (22)
J Prises S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
1/2 (22)
K Prises VIDEO OUT (sortie vidéo) 1/2
(22)
Télécommande
G Touches ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant) (39)
H Touche H PLAY (lecture) (38)
La touche H possède un point tactile.*
I Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (55)
J Molette multifonction (41)
K Touche DISPLAY (affichage) (15)
L Touche TOP MENU (menu principal)
(43)
M Touches numériques (43)
La touche 5 possède un point tactile.*
N Touche CLEAR (annulation) (50)
O Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (54)
P Touche PICTURE MEMORY
(mémoire images) (87)
Q Touche [/1 (marche/veille) (38) (80)
R Touche de défilement (14)
S Touche A-B (53)
T Touche BOOKMARK (signet) (57)
U Touche REPLAY (relecture) (39)
V Touche x STOP (arrêt) (39)
W Touche X PAUSE (39)
X Touche JOG (lecture image par image)
(41)
Y Touche ENTER (entrée) (34)
Z Touches C/X/x/c (43)
wj Touche O RETURN (retour) (40)
wk Touche MENU (43)
wl Touches CH (canal) +/– (80)
La touche + possède un point tactile.*
e; Touches VOL (volume) +/– (80)
La touche + possède un point tactile.*
A Commutateur TV/DVD (80)
B Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (38)
C Écran LCD (affichage à cristaux
liquides) (14)
D Touche PROGRAM (lecture
programmée) (49)
E Touche VIDEO CONTROL (réglage
d’image) (68)
F Touches / SEARCH (recherche)
(40)
ea Touche ENTER (entrée)
es Touche WIDE MODE (mode ample :
grand écran) (80)
ed Commutateur COMMAND MODE
(mode de commande) (DVD 1, 2, 3)
(19)
ef Touche TV/VIDEO (téléviseur/vidéo)
(80)
* Utilisez le point tactile comme référence lors de
l’utilisation du lecteur.
13
Mode d’emploi de l’écran LCD de la télécommande
La télécommande fournie dispose d’un écran LCD (affichage à cristaux liquides) et d’une
touche de défilement permettant de commander le lecteur. En déplaçant la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas, vous pouvez faire apparaître divers menus et fonctions tels que
“TIME/TEXT” ou “SUBTITLE”.
Écran LCD
Touche de défilement
Utilisation de l’écran LCD et de la touche de défilement
1
Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
une commande.
Les commandes ci-dessous apparaissent à l’écran LCD. Les commandes défilent
successivement si vous maintenez la touche de défilement enfoncée vers le haut ou vers le
bas. Pour plus de détails sur chaque commande, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
AUDIO (page 63) y TIME/TEXT (page 58) y VIDEO OFF (page 39)
Y
Y
SUBTITLE (page 67)
FL ON/OFF (page 11)
Y
Y
ANGLE (page 66)
MULTI/2CH (page 44)
Y
Y
SURROUND (page 65)
SACD*/CD (page 45)
Y
Y
SHUFFLE (page 51)
T
t REPEAT (page 52)
* Super Audio CD.
2
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur et appuyez
sur le mot PUSH de la touche de défilement de sorte que
s’affiche à l’écran LCD.
Le lecteur répond à la commande sélectionnée tant que la commande reste affichée à l’écran
LCD. Pour activer certaines commandes, vous devez appuyer plusieurs fois sur la touche de
défilement.
L’affichage correspondant à cette commande apparaît à l’écran du téléviseur.
Exemple : lorsque “ANGLE” est sélectionné.
Icône de commande sélectionnée
2
Option sélectionnée
14
Utilisation des menus de commande
Vous pouvez utiliser les menus de commande pour sélectionner des fonctions et visionner les
informations qui s’y rapportent. Les menus de commande affichent différents paramètres selon
le type de disque.
Exemple : affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDÉO.
Numéro du chapitre en cours de lecture**
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
Paramètres du menu
de commande
Paramètre sélectionné
Nom de fonction du
paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message-guide
*
12(27)
18(34)
T
1:32:55
LECTURE
DVD VIDÉO
Affiche le numéro de scène pour les CD VIDÉO
(lorsque la fonction PBC est activée), le numéro
de plage pour les CD VIDÉO, les Super Audio
CD et les CD ou le numéro d’album pour les
DATA CD.
Type de disque en
cours de lecture
Temps de lecture
Réglage actuel
NON
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Statut de lecture
(N lecture,
X pause,
x arrêt, etc.)
Options
ENTER
Annuler: RETURN
** Affiche le numéro d’index pour les CD VIDÉO,
les CD et les Super Audio CD ou le numéro de
plage audio MP3 pour les DATA CD.
Utilisation du menu de commande
1
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou passer
d’un menu de commande à l’autre, comme suit :
, Menu de commande 1
m
Menu de commande 2 (DVD et CD VIDÉO uniquement)
m
Menu AVANCÉ (DVD uniquement. Reportez-vous à la page 61.)
m
Menus de commande désactivés
2
Sélectionnez le paramètre souhaité dans le menu de commande avec X/x pour le
disque en cours de lecture, puis appuyez sur ENTER.
Les options disponibles pour le paramètre sélectionné s’affichent dans le menu de
commande.
3
Sélectionnez l’option souhaitée en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
,Suite
15
z Conseil
Vous pouvez sauter le menu AVANCÉ en réglant “AVANCÉ” à “NON” dans le menu de commande.
(page 61).
Liste des paramètres du menu de commande
Le tableau ci-dessous offre une brève explication de chaque paramètre du menu de commande.
Les options disponibles pour chaque paramètre sont décrites aux pages entre parenthèses.
Paramètre
Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant
TITRE (page 54)/SCÈNE (page 54)/PLAGE (page 54)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 54)/INDEX (page 54)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 46)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 54)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 54)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 43)
Permet de sélectionner le type de titres que vous souhaitez lire, à savoir un titre
ORIGINAL ou modifié avec PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 54, 58)
TEMPS/MÉMO (page 54, 73)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Saisissez le code temporel pour la recherche d’images et de musique.
Permet d’afficher le texte des disques DVD, Super Audio CD et CD ou les noms
des plages d’un DATA CD.
Permet d’attribuer un nom à un disque ou d’afficher l’étiquette (mémo de disque)
assignée au disque.
MULTI/2 CANAUX (page 44)
Permet de sélectionner la zone de lecture sur les Super Audio CD, si disponible.
AUDIO (page 63)
Permet de modifier le réglage sonore.
SOUS-TITRE (page 67)
Permet d’afficher les sous-titres.
Permet de changer la langue des sous-titres.
ANGLE (page 66)
Permet de changer l’angle de vue.
SURROUND (page 65)
Permet de sélectionner les fonctions de son ambiophonique (surround). Fonction
disponible lorsque quatre à six enceintes sont raccordées.
16
AVANCÉ (page 61)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou
couche).
CONTRÔLE PARENTAL (page 74)
Une fois activée, cette fonction permet d’interdire la lecture d’un disque avec ce
lecteur.
RÉGLAGE (page 83)
Configuration RAPIDE (page 34)
La configuration rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes
raccordées.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de la configuration rapide.
RÉINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu “RÉGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
PROGRAMMÉE (page 49)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALÉATOIRE (page 51)
Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
RÉPÉTER (page 52)
Permet de lire de façon répétée la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages
et tous les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul
album.
A-B RÉPÉTER (page 53)
Permet de définir le passage à lire de façon répétée.
RÉGLAGE D’IMAGE (page 68)
Permet de sélectionner divers réglages pour le signal vidéo en provenance du
lecteur.
Sélectionnez le réglage le mieux adapté au programme que vous regardez. Vous
pouvez également effectuer des réglages détaillés pour chaque paramètre de qualité
de l’image, tels que la luminosité, la couleur, la réduction des parasites, la netteté,
etc.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 55)
Permet de diviser l’écran en neuf sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
t
un paramètre autre que “NON”. (“SURROUND”,
“PROGRAMMÉE”, “ALÉATOIRE”,
“RÉPÉTER” et “A-B RÉPÉTER” uniquement). Le
témoin “ANGLE” s’allume en vert uniquement
lorsqu’il est possible de modifier l’angle de vue. Le
témoin “RÉGLAGE D’IMAGE” s’allume en vert
lorsqu’un réglage autre que “STANDARD” est
sélectionné. Le témoin “NAVIGATION PAR
IMAGES” s’allume en vert lorsqu’un signet est
défini.
17
Guide de mise en service rapide
Présentation rapide
Ce chapitre offre une présentation rapide
contenant suffisamment d’informations pour
vous permettre de commencer à utiliser le
lecteur. Pour activer les fonctions
ambiophoniques (surround) de ce lecteur,
reportez-vous à la section “Raccordements” à
la page 22.
Étape 2 : préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec
la télécommande fournie. Insérez deux piles
R6 (taille AA) en faisant correspondre les
pôles 3 et # des piles avec les symboles
présents à l’intérieur du logement. Pour
utiliser la télécommande, pointez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils de la prise
de courant avant d’effectuer les raccordements.
Étape 1 : déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des
accessoires suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo
(connecteur à broche × 3 y connecteur à
broche × 3) (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
Raccordement du cordon
d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à
la borne AC IN du lecteur.
18
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou corrosion pouvant
l’endommager.
Si vous possédez plus d’un
lecteur de DVD Sony
Guide de mise en service rapide
Si la télécommande fournie interfère avec les
commandes de votre autre lecteur de DVD
Sony, réglez le mode de commande de ce
lecteur et de la télécommande fournie à un
réglage autre que celui de l’autre lecteur de
DVD Sony.
Le réglage par défaut du mode de commande
de ce lecteur et de la télécommande fournie
est DVD 1.
Commutateur
COMMAND
MODE
1
Faites coulisser le commutateur
COMMAND MODE de la
télécommande pour sélectionner le
mode de commande (DVD 1, DVD 2 ou
DVD 3) pour que le réglage de la
télécommande diffère de celui des
autres lecteurs de DVD.
Par exemple, si d’autres lecteurs de DVD
répondent au réglage par défaut du mode
de commande de la télécommande
fournie (DVD 1), réglez la télécommande
à DVD 2 ou DVD 3.
2
Faites coulisser le commutateur
COMMAND MODE situé à l’arrière du
lecteur pour qu’il soit réglé de la
même manière que le commutateur
COMMAND MODE de la
télécommande fournie.
19
Étape 3 : raccordement du téléviseur
Raccordez le câble de connexion audio-vidéo fourni et les cordons d’alimentation dans l’ordre
indiqué ci-dessous (1 à 3). Veillez à raccorder le cordon d’alimentation en dernier.
Téléviseur
1 Câble de connexion
Vers l’entrée vidéo
INPUT
audio-vidéo (fourni)
VIDEO
(jaune)
L
(blanc)
AUDIO
R
(rouge)
Vers l’entrée audio
Vers AUDIO
OUT L/R 1 ou 2
Vers VIDEO
OUT 1 ou 2
AUDIO OUT
1
2
L
2
1
VIDEO
OUT
R
2 Alimentation
Lecteur CD/DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
1
L
2
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
1
1
Y
PB
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
l : Sens du signal
Modification du format d’écran pour le
téléviseur raccordé
Selon le disque utilisé et le type de téléviseur
(écran standard 4:3 ou écran large), il se peut
que le format de l’image ne soit pas adapté à
l’écran du téléviseur.
Dans ce cas, modifiez le format de l’image
(page 86).
3 Alimentation
En cas de raccordement à un téléviseur
prenant en charge les signaux au format
progressif (480 p)
Pour le visionnage des signaux progressifs, il
est nécessaire d’utiliser les prises
COMPONENT VIDEO OUT pour le
raccordement. Raccordez le téléviseur à
l’aide de la configuration C à la page 22.
Lancez ensuite la configuration rapide à la
page 34.
z Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez la prise VIDEO OUT 1/2
du lecteur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur,
puis raccordez les prises AUDIO OUT L/R 1/2 à la
prise d’entrée audio du téléviseur.
20
Étape 4 : lecture d’un disque
Guide de mise en service rapide
Face de lecture vers le bas
A Mettez votre téléviseur sous
tension.
B Appuyez sur la touche [/1 du
lecteur.
C Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
D Appuyez sur la touche A du
lecteur pour ouvrir le plateau de
lecture.
Après l’étape 6
Selon le disque utilisé, il se peut qu’un menu
s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
sélectionnez le paramètre souhaité dans le
menu et lancez la lecture du DVD VIDÉO
(page 43) ou du CD VIDÉO (page 45).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour retirer le disque
Appuyez sur A.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille et le témoin d’alimentation s’allume
en rouge.
E Posez le disque sur le plateau
avec la face de lecture vers le bas.
F Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur entame la lecture du disque.
21
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour effectuer le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Avant de commencer, débranchez les cordons d’alimentation, vérifiez que vous disposez de tous
les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 18).
Remarques
• Branchez les cordons correctement afin d’éviter les interférences indésirables.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Étape 1 : raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) avec un
câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement parmi les schémas A à C en fonction de
la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). Afin de
visualiser des images à signaux progressifs (480 p) avec un téléviseur, un projecteur ou un
moniteur compatible, vous devez utiliser le mode de raccordement C.
22
A
INPUT
Câble de
connexion
audio/vidéo
(fourni)
(jaune)
VIDEO
C
Câble vidéo
composant
(non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(vert)
L
(bleu)
PR
AUDIO
(rouge)
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
(jaune)
(vert)
Vers VIDEO OUT 1 ou 2
S-LINK
DIGITAL OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
1
L
2
(bleu)
REAR
CENTER
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
1
1
Y
PB
PR
(rouge)
Vers
COMPONENT
VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT
Raccordements
PB
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Lecteur CD/DVD
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
Vers S-LINK/CONTROL S IN
(page 24)
Vers S VIDEO
OUT 1 ou 2
S-LINK
CONTROL S
Téléviseur ou autre
appareil équipé d’une prise
S-link (CONTROL S)
l : Sens du signal
INPUT
S VIDEO
Câble S VIDEO
(non fourni)
Téléviseur,
projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
B
,Suite
23
A Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble de connexion audio-vidéo (fourni) aux prises jaunes (vidéo).
Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 28).
(Si vous ne raccordez l’appareil à aucun autre appareil que le téléviseur.)
B Si vous raccordez le lecteur à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images de grande qualité.
C Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur, un projecteur ou un
amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante
(Y, PB, PR)
Raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) de même type et de même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction très précise des couleurs et des images
d’excellente qualité. Si votre téléviseur prend en charge les signaux progressifs (480 p), vous
devez utiliser ce raccordement et régler “COMPONENT OUT” à “PROGRESSIVE” dans le
menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN” (page 87).
Vert
Vert
Bleu
Bleu
Rouge
Rouge
z Conseil
Si votre téléviseur est équipé d’une prise S-LINK (CONTROL S), vous pouvez commander le lecteur en
pointant la télécommande vers le téléviseur. Cette fonction est pratique si le lecteur et le téléviseur sont placés
à distance l’un de l’autre. Après avoir raccordé le lecteur à d’autres appareils en suivant les raccordements
A, B ou C indiqués ci-dessus, raccordez le téléviseur via la prise S-LINK/CONTROL S IN avec le cordon
S-link (commande S) (non fourni). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Ne raccordez pas un magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les signaux
du lecteur sont transmis par l’entremise d’un magnétoscope, les images apparaissant à l’écran du téléviseur
peuvent manquer de clarté. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez le
lecteur à cette prise.
24
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
• Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. Lors de problèmes d’image
dus au balayage progressif, il est recommandé de commuter la connexion sur la prise de sortie de résolution
standard. Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur Sony avec ce lecteur DVD,
veuillez communiquer avec notre centre de service après-vente.
Raccordements
Raccordement
direct
25
Étape 2 : raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour choisir le raccordement le mieux adapté à votre
appareil. Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Sélectionnez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de
Appareils à raccorder
26
A
à
D
.
Raccordement
Téléviseur
• Effets ambiophoniques : Aucun
A
(page 28)
Amplificateur stéréo (récepteur) et deux
enceintes
• Effets ambiophoniques : Aucun
ou
Platine MD ou DAT
• Effets ambiophoniques : Aucun
B
(page 29)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de
trois à six enceintes
• Effets ambiophoniques : Dolby Surround (Pro
Logic) (page 99)
C
(page 30)
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée pour 5.1 canaux et de quatre à six
enceintes
• Effets ambiophoniques :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 99)
– DTS (5.1 canaux) (page 99)
– Super Audio CD multicanal (page 102)
ou
Amplificateur AV (récepteur) avec prises
d’entrée numérique et disposant d’un décodeur
Dolby ou DTS** et de six enceintes
• Effets ambiophoniques :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 99)
– DTS (5.1 canaux) (page 99)
D
(page 31)
Exemple
d’installation
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le
raccordement D .
Raccordements
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets américains N° 5 451 942,
5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres
brevets internationaux délivrés et en instance.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
,Suite
27
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur.
Lecteur CD/DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
1
L
2
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
Y
PB
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
1
VIDEO
OUT
A
1
S VIDEO
OUT
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
(jaune)*
(jaune)
(blanc)
(blanc)
Téléviseur
AUDIO OUT
1
L
2
(rouge)
R
Vers AUDIO OUT
L/R 1 ou 2
Câble de
connexion
audio-vidéo
(fourni)
l : Sens du signal
* La fiche jaune permet de transmettre les signaux
vidéo (page 22).
z Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez les prises AUDIO OUT L/R
1/2 à la prise d’entrée audio du téléviseur.
28
(rouge)
Vers l’entrée audio
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
ou raccordement à une platine MD ou DAT
Lecteur CD/DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
1
L
2
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
Raccordements
Si votre amplificateur stéréo (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et
droite (L et R), utilisez le raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une
prise d’entrée numérique ou que vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez le
raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la
platine MD ou DAT sans passer par votre amplificateur stéréo (récepteur).
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
Y
PB
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
1
1
VIDEO
OUT
SCAN SELECT
S VIDEO
OUT
B-2
COMPONENT VIDEO OUT
Câble numérique
coaxial (non fourni) Câble audio stéréo
(blanc)
(non fourni)
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
B-1
AUDIO OUT
L
2
ou
(rouge)
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
R
Vers AUDIO OUT L/R 1 ou 2
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement.
Vers l’entrée
numérique coaxiale
ou optique
[Enceintes]
1
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée
audio
Amplificateur stéréo
(récepteur)
Avant (L)
Platine MD ou DAT
Avant (R)
l : Sens du signal
z Conseils
• Pour le raccordement B-1 , vous pouvez utiliser
le câble audio-vidéo fourni au lieu d’un câble
audio stéréo supplémentaire.
• Pour optimiser l’effet ambiophonique, assurezvous que votre position d’écoute se situe entre les
enceintes.
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
,Suite
29
C Raccordement d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier
l’effet Dolby Surround.
Si votre amplificateur (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite
(L et R), utilisez le raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise
d’entrée numérique, utilisez le raccordement C-2 .
Lecteur CD/DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
1
L
2
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
1
1
Y
PB
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
C-2
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
Câble audio
Câble numérique
coaxial (non fourni) stéréo (non
fourni)
ou
C-1
AUDIO OUT
(blanc)
1
L
2
ou
(rouge)
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
R
Vers AUDIO OUT L/R 1 ou 2
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement.
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Arrière
(L)
Arrière
(R)
Caisson d’infragraves
Avant (L)
Centrale
Avant (R)
Arrière (mono)
l : Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de
l’amplificateur (récepteur).
30
Remarques
• Lors du raccordement de six enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale,
deux enceintes arrière et un caisson d’infragraves.
• La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée pour 5.1 canaux ou d’une prise d’entrée numérique et de quatre à six
enceintes
,Suite
Raccordements
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’entrées pour 5.1 canaux, utilisez le
raccordement D-1 .
Si vous souhaitez utiliser la fonction de décodeur DTS ou Dolby Digital sur votre amplificateur
AV (récepteur), raccordez celui-ci à sa prise numérique à l’aide du raccordement D-2 . Les
raccordements suivants vous permettent de profiter d’une ambiance sonore plus réaliste dans le
confort de votre foyer.
31
Lecteur CD/DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
CONTROL S
PCM/ DTS/
IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
1
L
2
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
L
COMMAND MODE
1 2 3
R
WOOFER
R
2
2
1
1
Y
PB
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
D-2
DIGITAL OUT
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Vers 5.1CH
OUTPUT
D-1
5.1CH OUTPUT
FRONT
PCM/ DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
REAR
CENTER
L
Câble numérique optique
(non fourni). Retirez le
capuchon de la fiche avant
d’effectuer le raccordement.
R
WOOFER
Câble audio stéréo
(non fourni)
ou
ou
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Câble audio mono
(non fourni)
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur AV (récepteur)
équipé d’entrées pour 5.1 canaux
et/ou d’un décodeur
Centrale Caisson
d’infragraves
l : Sens du signal
32
Avant (L)
Avant (R)
Arrière (L)
Arrière (R)
D-1 : Raccordement aux prises d’entrée
pour 5.1 canaux
Vous pouvez profiter du son ambiophonique
à 5.1 canaux avec l’un des décodeurs intégrés
de ce lecteur, soit Dolby Digital, DTS ou
Super Audio CD Multi.
Ce raccordement vous permet d’utiliser le
décodeur Dolby Digital ou DTS de votre
amplificateur AV (récepteur). Les effets
ambiophoniques de ce lecteur ne sont alors
pas disponibles.
Raccordements
D-2 : Raccordement à une prise
numérique
z Conseils
• Pour le raccordement D-2
Afin de déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des
appareils raccordés.
• Pour optimiser les performances sonores :
– Utilisez des enceintes puissantes.
– Utilisez des enceintes avant, arrière et centrale de
dimensions et de puissance identiques.
– Placez le caisson d’infragraves entre les deux
enceintes avant.
Remarques
Pour le raccordement D-2
• Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler “DOLBY DIGITAL” à “DOLBY
DIGITAL” et “DTS” à “DTS” dans la
configuration rapide (page 34).
• Lorsque vous raccordez un amplificateur
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, réglez “48kHz/
96kHz PCM” à “96kHz/24bit” dans le menu
“RÉGLAGE AUDIO” (page 92).
• La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
33
Étape 3 : raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur à des prises de courant CA.
Étape 4 : configuration rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
[/1
./>
X/x
ENTER
1 Mettez le téléviseur sous tension. 4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
2 Appuyez sur [/1.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (“Appuyer sur
[ENTER] pour la CONFIGURATION
RAPIDE”) s’affiche au bas de l’écran. Si
ce message n’apparaît pas, sélectionnez
“QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP”
(RÉGLAGE) dans le menu de commande
afin de démarrer la configuration rapide
(page 84).
34
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi
que les sous-titres, dans la langue
sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
raccorder votre amplificateur (récepteur)
s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
OUI
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
7 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 86)
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le mode d’affichage
grand écran
• 16:9 (page 86)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
POCHETTE
ARRIÈRE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
OUI
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
COMPONENT OUT:
INTERLACE
SORTIE 4:3:
INTERLACE
PROGRESSIVE
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signaux à
envoyer à votre téléviseur.
Sélectionnez “PROGRESSIVE”
uniquement si vous avez effectué le
raccordement vidéo C (page 22) et que
vous souhaitez visionner des signaux
vidéo progressifs.
Raccordements
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
ARRIÈRE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
NIVEAU NOIR:
16:9
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
INTERLANCE
COMPONENT OUT:
SORTIE 4:3:
PLEIN ÉCRAN
◆ Téléviseur à balayage progressif
• PROGRESSIVE (page 87)
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise (le
cas échéant) utilisé pour
raccorder l’amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 28 à 31 ( A à
D ).
A
• Si vous raccordez le lecteur uniquement
à un téléviseur et à aucun autre appareil,
sélectionnez “NON”. La configuration
rapide et les raccordements sont
terminés.
B-1
C-1
• Sélectionnez “AUDIO OUTPUT L/R”.
Les réglages rapides et les
raccordements sont terminés.
B-2
C-2
D-2
• Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”. Le
menu de réglage de “DOLBY DIGITAL”
s’affiche.
D-1 ou D-1 et D-2
• Sélectionnez “DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT”.
Le menu de réglage de “DOLBY
DIGITAL” s’affiche.
◆ Téléviseur à balayage entrelacé
(téléviseur standard)
• INTERLACE (page 87)
,Suite
35
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
◆ Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est
sélectionné à l’étape 11
• La configuration rapide et les
raccordements sont terminés.
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 29 à 31 ( B à
D ).
◆ Lorsque “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”
est sélectionné à l’étape 11
• Le menu de réglage des haut-parleurs,
“RÉGLAGE H-P”, s’affiche.
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
STANDARD
DRC AUDIO:
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
DTS:
48kHz/96kHz PCM: DOLBY DIGITAL
B-2
C-2
• D-PCM (page 92)
D-2
• DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est doté d’un
décodeur Dolby Digital) (page 92)
13Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
STANDARD
DRC AUDIO:
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
DTS
14Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal DTS
à envoyer à l’amplificateur
(récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 29 à 31 ( B à
D ).
B-2
C-2
• D-PCM (page 92)
D-2
• DTS (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) possède un décodeur DTS)
(page 92)
36
15Appuyez sur ENTER.
16Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille de l’enceinte
centrale.
Si aucune enceinte centrale n’est
raccordée, sélectionnez “NEANT”
(page 93).
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIÈRE):
TEST TONALITÉ: NON
AVANT:
CENTRE:
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
To set press
GRAND
GRAND
GRAND
PETIT
NEANT
then ENTER
17Appuyez sur ENTER.
“ARRIÈRE” est sélectionné.
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIÈRE):
TEST TONALITÉ: NON
AVANT:
CENTRE:
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
GRAND
GRAND
GRAND
GRAND
PETIT
NEANT
18Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille des
enceintes arrière.
Si aucune enceinte arrière n’est
raccordée, sélectionnez “NEANT”.
19Appuyez sur ENTER.
“INFRAGRAVE” est sélectionné.
To set, press
To quit press
, then ENTER
SETUP
DISPLAY
GRAND
GRAND
GRAND
OUI
OUI
. NEANT
20Appuyez sur X/x pour indiquer si
vous avez ou non raccordé un
caisson d’infragraves.
21Appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est terminée.
Toutes les opérations de raccordement et
de réglage sont terminées.
Pour profiter des effets sonores
ambiophoniques offerts par ce lecteur ou par
votre amplificateur (récepteur), réglez les
paramètres ci-dessous selon le raccordement
audio sélectionné aux pages 29 à 31 ( B à
D ). Chacun de ces raccordements
correspond au réglage par défaut et n’exige
aucun réglage lorsque vous raccordez le
lecteur pour la première fois. Reportez-vous à
la page 83 pour l’utilisation du menu de
réglage.
Raccordements
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIÈRE):
TEST TONALITÉ: NON
AVANT:
CENTRE:
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
Effets sonores ambiophoniques
(surround)
Raccordement audio (pages 28 à 31)
A
• Aucun réglage supplémentaire n’est
nécessaire.
B-1
C-1
• Réglez “MIXAGE AVAL” à “DOLBY
SURROUND” (page 91).
B-2
C-2
D-2
• Réglez “MIXAGE AVAL” à “DOLBY
SURROUND” (page 91).
• Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” à “OUI”
(page 91).
D-1
• Réglez “DISTANCE”, “NIVEAU
(AVANT)”, et “NIVEAU (ARRIÈRE)” en
fonction des enceintes raccordées (page 94).
z Conseils
• Pour les raccordements B-1 C-1 D-1
Si le son présente des distorsions, même à faible
volume, réglez “ATT.AUDIO” à “OUI”
(page 90).
• Pour les raccordements B-2 C-2 D-2
Réglez “48kHz/96kHz PCM” à “96kHz/24 bit”
uniquement si vous raccordez un amplificateur
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz (page 92).
37
3 Commutez le sélecteur d’entrée
Lecture de disques
Lecture de disques
Les fonctions disponibles peuvent varier ou
être limitées selon les DVD ou les CD
VIDÉO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque.
Témoin
d’alimentation
A ./>
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
◆ Lorsque vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal approprié
de manière à pouvoir entendre le son
provenant du lecteur.
4 Appuyez sur la touche A du
lecteur et placez un disque sur le
plateau de disque.
H
Témoin
VIDEO OFF
[/1
Face de lecture vers le bas
Z
[/1
5 Appuyez sur H.
Touche de
défilement
H
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
Le lecteur se met sous tension et le
témoin d’alimentation s’allume en vert.
38
Le plateau se referme et le lecteur entame
la lecture du disque (lecture continue).
Réglez le volume du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, il se peut
qu’un menu s’affiche à l’écran du
téléviseur. Pour les DVD VIDÉO,
reportez-vous à la page 43. Pour les CD
VIDÉO, reportez-vous à la page 45.
Pour profiter davantage de la clarté
sonore des disques Super Audio CD et CD
Fonctions complémentaires
Z
./>
H
REPLAY
x
X
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille.
z Conseil
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il
s’éteigne automatiquement lorsque vous le laissez
en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. Pour
activer cette fonction, réglez “ARRET
AUTOMATIQUE” à “OUI” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” (page 88).
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
Pour
Effectuez
l’opération suivante
Arrêter la lecture
Appuyez sur x
Faire une pause de
lecture
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Passer au chapitre
suivant ou à la plage
ou à la scène suivante
en mode de lecture
continue
Appuyez sur la touche
> de la
télécommande, ou
tournez légèrement la
commande de lecture
du lecteur dans le sens
des aiguilles d’une
montre
Revenir au chapitre
précédent ou à la
plage ou à la scène
précédente en mode
de lecture continue
Appuyez sur la touche
. de la
télécommande, ou
tournez légèrement la
commande de lecture
du lecteur dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Relecture de la scène
précédente (DVD
VIDÉO uniquement)
Appuyez sur
REPLAY
Lecture de disques
Vous pouvez réduire l’effet de la sortie vidéo
en la désactivant.
Basculez la touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “VIDEO OFF” apparaisse
à l’écran LCD. Pointez ensuite la
télécommande vers le lecteur et appuyez une
fois sur la touche de défilement pour que
apparaisse à l’écran LCD.
Si aucun signal vidéo n’est émis à partir du
lecteur, le témoin VIDEO OFF s’allume sur
le lecteur.
z Conseil
La fonction de relecture est utile lorsque vous
souhaitez revoir une scène ou réécouter un dialogue
que vous avez manqué.
,Suite
39
Remarques
• La fonction de relecture peut ne pas être
disponible pour certaines scènes.
• La fonction de lecture n’est pas disponible avec
les DVD+RW.
Verrouillage du plateau de
lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Recherche d’un passage
sur un disque (recherche,
mode molette, mode Jog)
Vous pouvez trouver rapidement un point
précis du disque en regardant l’image en
lecture ou en effectuant une lecture au ralenti.
[/1
/
H
JOG
Molette
multifonction
ENTER
O RETURN
Remarque
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, sur ENTER, puis
sur la touche [/1 de la télécommande.
Le lecteur s’allume et l’indication
“LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Lorsque le verrouillage enfants est activé, les
touches Z de la télécommande et du lecteur
ne fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez
“RÉINITIALISATION” dans le menu
“RÉGLAGE” du menu de commande (page 84), le
plateau de lecture demeure verrouillé.
40
Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent
ne pas être disponibles avec certains DVD ou CD
VIDÉO.
Repérage rapide d’un passage
(recherche)
En cours de lecture, maintenez enfoncée la
touche pour rechercher un passage dans le
sens de la lecture ou la touche
pour
rechercher un passage en sens inverse.
Lorsque vous avez trouvé le point recherché,
relâchez la touche pour revenir à la vitesse de
lecture normale.
Fonctionnement de la molette
multifonction de la
télécommande (mode molette)
◆En cours de lecture
AV2M Avance rapide (vitesse
supérieure à AV1M)
Y
AV1M Avance rapide
Y
×2B (DVD VIDÉO, Super Audio CD et
CD uniquement)
Y
LECTUREN (vitesse normale)
Y
×2b (DVD VIDÉO uniquement)
Y
RET1m Retour rapide
Y
RET2m Retour rapide (vitesse
supérieure à RET1m)
Si vous tournez rapidement la molette
multifonction, la vitesse de lecture passe
immédiatement à “AV2M” ou
“RET2m”.
◆En mode de pause (DVD VIDÉO, DVD-RW
et CD VIDÉO uniquement)
LENT1
(sens de la lecture)
Y
LENT2
(sens de la lecture – vitesse
inférieure à LENT1 )
Y
PAUSEX
Y
LENT2
(sens inverse – vitesse
inférieure à LENT1 ) (DVD
uniquement)
Y
LENT1
(sens inverse) (DVD
uniquement)
1
Appuyez sur la touche JOG de la
télécommande.
L’indication “JOG” apparaît à l’écran
LCD.
2
Tournez la molette multifonction.
En fonction de la vitesse de rotation, la
lecture passe en lecture image par image
dans le sens de rotation de la molette
multifonction. Tournez la molette
multifonction dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer et dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
reculer (DVD uniquement). Si vous faites
tourner la molette multifonction à une
vitesse constante pendant un certain
temps, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la vitesse normale.
Lecture de disques
Tournez la molette multifonction de la
télécommande. La vitesse de lecture change
en fonction de la direction et du degré de
rotation, comme suit :
Lecture d’un disque image par
image avec la molette
multifonction (mode Jog)
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur H.
Pour désactiver le mode Jog
Appuyez de nouveau sur JOG pour que
l’indication “JOG” disparaisse de l’écran
LCD.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur H.
41
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise multi-disque)
Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque
pour un maximum de 300 disques et reprend
la lecture à partir de ce point lorsque le disque
est de nouveau utilisé. Lorsque vous
enregistrez un point de reprise de lecture pour
un 301e disque, le point de reprise de lecture
du premier disque est effacé de la mémoire.
H
x
1 Pendant qu’un disque est en
lecture, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence au point d’arrêt du
disque à l’étape 1.
z Conseils
• Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur
H.
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les
Super Audio CD et les DATA CD, le lecteur
mémorise le point de reprise de lecture pour le
disque en cours, à moins que le plateau de lecture
ne soit ouvert, que le cordon d’alimentation ne
soit débranché ou que le lecteur ne passe en mode
de veille (DATA CD uniquement).
42
Remarques
• Pour que cette fonction soit active, “REPRISE
MULTI-DISQUE” doit être réglé à “OUI”
(réglage par défaut) dans le menu “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” (page 90).
• Le point de reprise de lecture du disque en cours
est supprimé lorsque :
– vous changez de mode de lecture ;
– vous modifiez les paramètres dans le menu de
réglage.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
• Cette fonction peut ne pas être disponible pour
certains disques.
Utilisation du menu du
DVD
Certains disques DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) contiennent deux
types de titres disponibles pour la lecture : les
titres de l’enregistrement d’origine
(ORIGINAL) et les titres créés par montage
avec des lecteurs DVD enregistreurs (PLAY
LIST). Vous pouvez sélectionner le type de
titres pour la lecture.
Lecture de disques
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lors de la lecture d’un DVD contenant
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le
titre souhaité avec la touche TOP MENU.
Lors de la lecture d’un disque DVD
permettant de faire certains réglages, tels que
la langue des sous-titres et de la bande sonore,
sélectionnez ces paramètres avec la touche
MENU.
Sélection de “ORIGINAL”
ou de “PLAY LIST” pour
un disque DVD-RW
C/X/x/c
X/x
ENTER
ENTER
TOP MENU
MENU
Touches
numériques
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant que
le lecteur est en mode d’arrêt.
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Les éléments du menu varient d’un
disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour
sélectionner l’élément que vous
souhaitez écouter ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner
(ORIGINAL/
PLAY LIST), puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu “ORIGINAL/
PLAY LIST” s’affichent.
12(27)
18(34)
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
ARRÊT
DVD-RW
,Suite
43
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un réglage.
• PLAY LIST : lecture des titres créés par
montage à partir du contenu
“ORIGINAL”.
• ORIGINAL : lecture des titres de
l’enregistrement d’origine.
Sélection d’une zone de
lecture pour un disque
Super Audio CD
4 Appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu de commande
Touche de
défilement
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
Sélection d’une zone de lecture
sur un Super Audio CD à deux
canaux ou multicanal
Certains Super Audio CD comportent une
zone de lecture à deux canaux et une autre
zone de lecture multicanal. Vous pouvez
sélectionner la zone de lecture que vous
souhaitez écouter.
1
Pendant que le lecteur est en mode
d’arrêt, basculez la touche de
défilement vers le haut ou le bas, pour
que “MULTI/2CH” apparaisse à
l’écran LCD.
2
Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
2 CANAUX
44
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de défilement pour sélectionner
“MULTI” pour une zone de lecture
multicanal ou sur “2CH” pour une
zone de lecture à 2 canaux.
(lecture PBC)
La lecture PBC (commande de lecture)
permet la lecture interactive des CD VIDÉO
par l’entremise d’un menu à l’écran du
téléviseur.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “MULTI/2
CANAUX” à partir du menu de commande
(page 15).
Sélection d’une couche de
lecture sur un disque Super
Audio CD hybride
./>
H
Certains Super Audio CD comportent une
couche HD et une couche CD. Vous pouvez
sélectionner la couche de lecture que vous
souhaitez écouter.
1
Pendant que le lecteur est en mode
d’arrêt, basculez la touche de
défilement vers le haut ou le bas, pour
que “SACD/CD” s’affiche à l’écran
LCD.
2
Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de défilement pour sélectionner
“SACD” pour une couche HD ou “CD”
pour une couche CD.
Pendant la lecture de la couche CD,
l’indication “CD” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Lecture de disques
L’indication “MULTI” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
lors de la lecture d’une zone de lecture
multicanal.
Lecture de CD VIDÉO
dotés de fonctions PBC
x
X/x
ENTER
O
RETURN
Touches
numériques
1 Lancez la lecture d’un CD VIDÉO
doté de fonctions PBC.
Le menu du paramètre sélectionné
s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur X/x ou sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarques
• Pour plus de détails sur les disques Super Audio
CD, reportez-vous à la page 102.
• Chaque fonction du mode de lecture fonctionne
uniquement avec la couche ou la zone de lecture
sélectionnée.
,Suite
45
4 Suivez les instructions du menu
pour commander les fonctions
interactives.
Lecture d’une plage
audio MP3
Comme le mode de fonctionnement peut
varier selon les CD VIDÉO, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
Cet appareil permet la lecture des DATA CD
(CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrés au
format MP3 (MPEG1 couche audio 3).
Pour revenir au menu
Z
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour effectuer une lecture sans la fonction PBC
alors que lorsque le lecteur est en mode arrêt,
appuyez sur ./>, ou sur les touches
numériques pour sélectionner une plage, puis sur
H ou sur ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC” s’affiche à l’écran
du téléviseur, puis le lecteur entame la lecture
normale. Vous ne pouvez pas afficher des images
fixes telles que les menus.
Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Remarque
Selon le CD VIDÉO, la directive “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
“Appuyez sur SELECT”, dans les directives du
mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
H
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
MENU
1 Appuyez sur la touche Z et placez
un DATA CD sur le plateau de
lecture.
2 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur commence la lecture de la
première plage audio MP3 du premier
album du disque.
Remarques
• Le lecteur peut lire des plages audio MP3
enregistrées aux fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
• L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre de
montage. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Ordre de lecture des plages audio MP3”
(page 48).
46
Sélection d’un album et d’une
plage
1
Appuyez sur MENU.
La liste des albums MP3 enregistrés sur
le DATA CD s’affiche.
1( 30)
2
Sélectionnez un album en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La liste des plages de l’album s’affiche.
JAZZ
1(90)
0
0
0
0
0
0
0
3
1
2
3
4
5
6
7
SHE IS SPECIAL
ALL YOU NEED IS ...
SPICY LIFE
HAPPY HOUR
RIVER SIDE
5
TAKE TIME,TAKE TIME
Sélectionnez une plage en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pendant la lecture d’une plage ou d’un
album, son titre apparaît en grisé.
Cet appareil permet la lecture des plages
audio MP3 enregistrées sur les CD-ROM,
CD-R et CD-RW. Cependant, les disques
doivent être enregistrés selon la norme
ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format
d’extension Joliet pour que le lecteur puisse
reconnaître les plages.
L’appareil permet également la lecture des
disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement
(non fourni) pour plus de détails sur le format
d’enregistrement.
Lecture de disques
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
À propos des plages audio MP3
Lecture d’un CD multisession
Ce lecteur peut lire les CD multisession s’il
détecte une plage audio MP3 dans la première
session du disque. Toutes les plages audio
MP3 enregistrées dans les sessions suivantes
peuvent également être lues.
Lorsque des plages audio au format CD audio
ou des images au format CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule la
première session est lue.
Remarques
• Si vous attribuez l’extension de fichier “.MP3” à
des données qui ne sont pas enregistrées au format
MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les
données correctement et émet un bruit de forte
amplitude susceptible d’endommager les
enceintes.
• Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres
peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de
plage. Tout autre signe est remplacé par le
symbole “*” à l’affichage.
• Il est impossible d’afficher les étiquettes ID3.
,Suite
47
Ordre de lecture des plages audio MP3
L’ordre de lecture des albums et des plages
enregistrés sur un DATA CD est le suivant :
◆Structure du répertoire du disque
Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie
1
2
3
4
5
ROOT
z Conseils
• Lorsque vous ajoutez des chiffres (01, 02, 03,
etc.) au début des noms de fichier des plages, les
plages sont ensuite lues dans l’ordre de ces
chiffres.
• Étant donné qu’un disque comportant de
nombreuses hiérarchies exige un délai plus long
avant le début de la lecture, il est recommandé de
ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque
album.
Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA
CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui
de l’illustration ci-dessus.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas
s’appliquer si le nombre total d’albums et de
plages du DATA CD dépasse 999.
• Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 499 albums
(le lecteur compte uniquement les albums, y
compris les albums ne contenant aucune plage
audio MP3). Le lecteur ne lit pas les albums
suivant le 499e album. Parmi les 499 premiers
albums, le lecteur ne lit pas plus de 999 répertoires
(albums et plages combinés).
Album
Plage
Lorsque vous insérez un DATA CD, puis que
vous appuyez sur H, les plages numérotées
sont lues en séquence, de 1 jusqu’à 7. Tous
les sous-albums et toutes les plages contenus
dans l’album sélectionné sont prioritaires sur
l’album suivant dans la même hiérarchie.
(Exemple : C contient D, donc, 4 est lue
avant 5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des
albums MP3 s’affiche dans l’ordre suivant
(page 47) : A t B t C t D t F t
G. Les albums ne comportant aucune plage
(p. ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la
liste.
48
Fonctions de mode de
lecture (lecture programmée,
1
Le menu de programmation apparaît.
“PLAGE” s’affiche en cours de lecture d’un
CD VIDÉO, d’un Super Audio CD ou d’un CD.
lecture aléatoire, lecture répétée,
PROGRAMMÉE
lecture répétée A-B)
Plages ou titres enregistrés
sur un disque
2
Remarque
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers la colonne “T”
contenant les titres ou les plages
(ici, “01”).
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur la touche [/1.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée)
PROGRAM
X/x/c
ENTER
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Chapitres enregistrés sur un disque
3
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO
Par exemple, pour sélectionner le
chapitre “03” du titre “02” :
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMÉE
H
T
––
01
02
03
04
05
Lecture de disques
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 49)
• Lecture aléatoire (page 51)
• Lecture répétée (page 52)
• Lecture répétée A-B (page 53)
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture
du contenu d’un disque en organisant les
titres, les chapitres ou les plages du disque
pour créer votre propre programme. Vous
pouvez programmer jusqu’à 99 titres,
chapitres et plages.
Appuyez sur la touche PROGRAM.
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Touches
numériques
CLEAR
,Suite
49
Appuyez ensuite sur X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner
“03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR en cours de lecture.
Pour lire le même programme à nouveau,
sélectionnez “OUI” à l’étape 2.
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
Par exemple, pour sélectionner la plage
“02” :
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
Pour les Super Audio CD, les numéros
des plages affichés peuvent compter trois
chiffres.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM
jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Pour modifier ou supprimer un
programme
1
2
3
Plage sélectionnée
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres titres, chapitres
ou plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés s’affichent dans l’ordre de
programmation.
5
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur
H.
50
Appuyez sur la touche PROGRAM.
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou à supprimer avec les touches X/x ou
les touches numériques, puis appuyez
sur c.
Pour effectuer une nouvelle
programmation, suivez l’étape 3 de la
section “Création de votre propre
programme (Lecture programmée)”
(page 49). Pour supprimer un
programme, sélectionnez “--” sous “T”
puis appuyez sur ENTER.
Pour supprimer tous les titres, chapitres
et plages dans l’ordre de programmation
1
2
Appuyez sur la touche PROGRAM.
3
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP.
TOTALE”.
z Conseils
• Cet appareil permet la lecture répétée ou aléatoire
des titres, chapitres et plages programmés. En
cours de lecture programmée, suivez les
directives de la section “Lecture répétée”
(page 52) ou “Lecture aléatoire” (page 51).
• Vous pouvez sélectionner “PROGRAMMÉE” à
partir du menu de commande (page 15).
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture aléatoire)
◆ Lorsque la lecture programmée est
activée
• OUI : lecture dans un ordre aléatoire
des titres, chapitres ou plages
programmés par la fonction de Lecture
programmée.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Touche de
défilement
H
z Conseils
• Vous pouvez régler le mode Lecture aléatoire
lorsque le lecteur est à l’arrêt. Après avoir
sélectionné l’option “SHUFFLE”, appuyez sur
H. La lecture aléatoire démarre.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, jusqu’à
200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans un
ordre aléatoire.
• Vous pouvez également sélectionner
“ALÉATOIRE” à partir du menu de commande
(page 15).
Lecture de disques
Vous pouvez programmer le lecteur pour
qu’il lise les titres, chapitres ou plages au
hasard. Toute lecture aléatoire subséquente
peut se faire selon un ordre de lecture
différent.
• PLAGE
CLEAR
1
Basculez la touche de défilement vers
le haut ou le bas pour que “SHUFFLE”
s’affiche à l’écran LCD.
2
Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
TITRE
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de défilement pour sélectionner
l’élément à lire de manière aléatoire.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO
• TITRE
• CHAPITRE
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
,Suite
51
3
Lecture en boucle
(Lecture répétée)
Cette fonction permet la lecture répétée de
tous les titres ou toutes les plages d’un disque,
ou la lecture en boucle d’un seul titre, d’un
seul chapitre ou d’une seule plage.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
Touche de
défilement
H
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de défilement pour sélectionner
l’élément à lire en boucle.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO
• DISQUE : lecture répétée de tous les
titres.
• TITRE : lecture répétée du titre en
cours sur le disque.
• CHAPITRE : lecture répétée du
chapitre en cours.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW
• DISQUE : lecture répétée de tous les
titres du type sélectionné, soit,
“ORIGINAL” ou “PLAY LIST” (titres
modifiés) (page 43).
• TITRE : lecture répétée du titre en
cours sur le disque.
• CHAPITRE : lecture répétée du
chapitre en cours.
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• DISQUE : lecture répétée de toutes les
plages.
• PLAGE : lecture répétée de la plage en
cours.
CLEAR
1
Basculez la touche de défilement vers
le haut ou le bas pour que “REPEAT”
s’affiche à l’écran LCD.
2
Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
• DISQUE : lecture répétée de tous les
albums.
• ALBUM : lecture répétée de l’album en
cours.
• PLAGE : lecture répétée de la plage en
cours.
◆ Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
• OUI : répétition de la lecture
programmée ou de la lecture aléatoire.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Pour revenir à la lecture normale
DISQUE
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
z Conseils
• Vous pouvez régler le mode Lecture répétée
lorsque le lecteur est à l’arrêt. Après avoir
sélectionné l’option “REPEAT”, appuyez sur
H. La lecture répétée démarre.
• Vous pouvez également sélectionner
“RÉPÉTER” à partir du menu de commande
(page 15).
52
Répétition d’un passage défini
du disque (lecture répétée A-B)
A-B
Appuyez sur CLEAR.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner la lecture
répétée “A-B RÉPÉTER” à partir du menu de
commande (page 15).
Remarques
• Lorsque vous activez la fonction de lecture
répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire,
répétée et programmée sont annulés.
• Sur un DVD-RW en mode VR, la lecture répétée
A-B ne fonctionne pas pour les titres contenant
des images fixes.
• Sur un DVD-RW en mode VR, le point de départ
et le point de fin de la lecture répétée A-B doivent
se trouver à l’intérieur du même titre.
Lecture de disques
Cet appareil permet la lecture répétée d’un
passage précis dans un titre, un chapitre ou une
plage. Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser les paroles d’une
chanson, par exemple.
Pour revenir à la lecture normale
ENTER
CLEAR
1
Pendant la lecture, appuyez sur A-B
lorsque vous avez repéré le point de
départ (point A) du passage à répéter.
Le point de départ (point A) est défini.
A-B RÉPÉTER
Définissez le point B avec
ENTER .
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
2
Appuyez sur ENTER ou appuyez de
nouveau sur A-B lorsque vous avez
atteint le point de fin (point B).
Les points définis s’affichent et le lecteur
commence la lecture répétée de ce
passage.
53
– –(10)
Recherche d’une scène
Recherche d’un titre,
d’un chapitre, d’une
plage, d’un index ou
d’une scène
(mode de recherche)
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD ou une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDÉO,
un Super Audio CD ou un CD. Étant donné
que les titres et les plages d’un disque
possèdent un numéro unique, vous pouvez
sélectionner l’élément souhaité en saisissant
son numéro. Vous pouvez également
rechercher une scène avec son code temporel.
2 Appuyez plusieurs fois sur
SEARCH MODE pour sélectionner
la méthode de recherche.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO ou
d’un DVD-RW
TITRE
CHAPITRE
TEMPS/TEXTE
TEMPS/MÉMO
Pour rechercher un point de
départ en saisissant son code temporel,
sélectionnez “TEMPS/TEXTE” ou
“TEMPS/MÉMO”.
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO
PLAGE
INDEX
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO
avec fonctions de lecture PBC
SCÈNE
INDEX
◆ Pendant la lecture d’un Super Audio
CD ou d’un CD
PLAGE
INDEX
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
ALBUM
PLAGE
ENTER
Touches
numériques
CLEAR
SEARCH
MODE
1 Appuyez sur SEARCH MODE.
Le menu ci-dessous s’affiche.
“-- (**)” s’affiche à côté de l’icône (**
correspond à un chiffre).
Le chiffre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, de plages, d’index,
de scènes, etc., contenus sur le disque.
54
3 Saisissez le numéro de titre, de
plage, de scène, le code temporel
souhaités, etc., en appuyant sur
les touches numériques.
Par exemple, pour trouver une scène
située à 2 heures, 10 minutes et 20
secondes du début du disque,
sélectionnez “TEMPS/TEXTE” ou
“TEMPS/MÉMO” à l’étape 2, puis
saisissez “21020”.
Si vous faites une erreur
Annulez le chiffre saisi en appuyant sur
CLEAR, puis saisissez un autre chiffre.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du numéro ou
du code saisi.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE
jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
(NAVIGATION PAR IMAGES)
Vous pouvez diviser l’écran en neuf sousécrans et repérer rapidement la scène
recherchée.
BOOKMARK
X
C/X/x/c
PICTURE
NAVI
ENTER
Recherche d’une scène
z Conseils
• Vous pouvez afficher les premières scènes des
titres, chapitres ou plages enregistrés sur un
disque sur un écran divisé en neuf sections. Vous
pouvez ensuite lancer directement la lecture en
sélectionnant l’une de ces scènes. Reportez-vous
à la section “Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)” ci-dessous.
• Vous pouvez également sélectionner “TITRE”,
“CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX”, “SCÈNE”,
“TEMPS/TEXTE” (“TEMPS/MÉMO”) ou
“ALBUM” à partir du menu de commande
(page 15).
• Vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDÉO/DVD-RW) ou une plage (Super Audio
CD/CD) en appuyant sur les touches numériques
puis sur ENTER.
Recherche par scène
O RETURN
CLEAR
Remarques
• Il est impossible de rechercher une image fixe sur
un DVD-RW en mode VR.
• Vous ne pouvez pas utiliser le code temporel pour
rechercher une scène sur un DVD+RW.
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en
cours de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
VISUALISER TITRE
ENTER
,Suite
55
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche PICTURE NAVI pour
sélectionner le réglage souhaité.
Reportez-vous aux explications données
pour chaque réglage dans les sections
suivantes.
• VISUALISER TITRE (DVD VIDÉO
uniquement)
• VISUALISER CHAPITRE (DVD
VIDÉO uniquement)
• SIGNET (DVD VIDÉO et CD VIDÉO
uniquement)
• VISUALISER PLAGE (CD VIDÉO
uniquement)
• LECT. DÉCOMP. (DVD VIDÉO et
CD VIDÉO uniquement)
• VISUALISER ANGLE (DVD VIDÉO
uniquement)
3 Appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner
“NAVIGATION PAR IMAGES” à partir du menu
de commande (page 15).
Remarques
• Selon le disque, il se peut que ces fonctions ne
soient pas toutes disponibles.
• Le son est coupé lorsque vous utilisez cette
fonction.
56
Balayage du titre, du chapitre ou
de la plage (VISUALISER TITRE,
VISUALISER CHAPITRE,
VISUALISER PLAGE)
Vous pouvez diviser l’écran en neuf sousécrans et afficher les premières scènes des
titres, des chapitres ou des plages.
Vous pouvez également démarrer la lecture à
partir du titre, de la plage ou du chapitre
sélectionné. Après l’étape 3 de la section
“Recherche par scène (NAVIGATION PAR
IMAGES)” ci-dessus, sélectionnez la scène
avec les touches C/X/x/c, puis appuyez sur
ENTER.
z Conseil
S’il y a plus de neuf titres, chapitres ou plages, V
s’affiche en bas, à droite.
Pour afficher les titres, chapitres ou plages
supplémentaires, sélectionnez la scène du coin
inférieur droit (position N° 9), puis appuyez sur x.
Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez la
scène du coin supérieur gauche (position N° 1), puis
appuyez sur X.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Définir et sélectionner une
scène préférée (Signet)
Le lecteur peut enregistrer en mémoire des
parties spécifiques du disque pour les lire
immédiatement à chaque fois que vous le
souhaitez (signet). Il est possible
d’enregistrer en mémoire jusqu’à neuf signets
par disque pour un total de 300 disques.
Vous pouvez afficher neuf images animées
consécutives à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur X après l’étape 3
de la section “Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)” ci-dessus,
les images animées passent en mode de
pause.
Affichage simultané d’angles
différents (VISUALISER ANGLE)
Pour définir un signet
En cours de lecture, appuyez sur
BOOKMARK lorsque vous avez trouvé une
scène où vous souhaitez insérer un signet.
Réinitialisation du signet
Après avoir affiché les signets avec la
fonction NAVIGATION PAR IMAGES,
sélectionnez le signet que vous souhaitez
réinitialiser avec les touches C/X/x/c, puis
appuyez sur CLEAR.
Pour réinitialiser tous les signets du
lecteur
Si divers angles de vue sont enregistrés sur le
DVD VIDÉO pour une même scène (multiangle), vous pouvez afficher tous les angles
enregistrés sur le disque sur un seul écran
divisé en neuf sections.
Recherche d’une scène
Vous pouvez lancer la lecture à partir de la
scène à laquelle un signet a été attribué. Après
l’étape 3 de la section “Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)” ci-dessus,
sélectionnez le signet avec les touches
C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER.
Division d’une scène en neuf
sections (LECT. DÉCOMP.)
Vous pouvez également démarrer la lecture à
partir de l’angle sélectionné. Après l’étape 3
de la section “Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)” ci-dessus,
sélectionnez l’angle avec les touches
C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS
t” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
dans le menu d’installation (page 90).
z Conseil
Le nombre de signets que vous avez sélectionnés
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Remarque
Le lecteur peut enregistrer en mémoire des signets
pour un maximum de 300 disques. Si vous
enregistrez des signets pour plus de 300 disques
dans la mémoire du lecteur, les signets du premier
disque sont effacés.
57
3 Appuyez plusieurs fois sur la
Affichage des informations
relatives au disque
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours. Vous pouvez également
vérifier les mémos de disque, les
informations textuelles des DVD, Super
Audio CD ou CD et les noms des plages et
des albums (audio MP3) enregistrés sur le
disque.
Touche de
défilement
1 En cours de lecture, basculez la
touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “TIME/TEXT”
s’affiche à l’écran LCD.
2 Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
T 1:01:57
LECTURE
Informations temporelles
58
touche de défilement pour
modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles pouvant être affichées
varient selon le type de disque en cours
de lecture.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO ou
d’un DVD-RW
• T *:*:* (heures : minutes : secondes)
Temps de lecture du titre en cours
• T–*:*:*
Durée restante du titre en cours
• C *:*:*
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–*:*:*
Durée restante du chapitre en cours
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO
(avec fonctions PBC)
• *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la scène en cours
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO
(sans fonctions PBC), d’un Super Audio
CD ou d’un CD
• T *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
• T–*:*
Durée restante de la plage en cours
• D *:*
Temps de lecture du disque en cours
• D –*:*
Durée restante du disque en cours
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
• *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
Vérification des mémos de disque, des
informations textuelles d’un DVD, d’un
Super Audio CD ou d’un CD ou des noms
des plages ou des albums (audio MP3)
Les informations temporelles et textuelles
affichées à l’écran du téléviseur peuvent
également être visualisées dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Les
informations apparaissant dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal changent
comme suit lorsque vous changez les
informations temporelles à l’écran du
téléviseur.
Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO ou
d’un DVD-RW
Temps de lecture du titre et numéro du
titre et du chapitre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
BRAHMS SYMPHONY
Durée restante du titre en cours
TITLE
Pour les DATA CD, les noms de plages et
d’albums de la piste audio MP3 s’affichent
(page 62).
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture et numéro du
chapitre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Affichage des informations relatives au disque
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
défilement à l’étape 3 pour afficher le mémo
de disque ou les informations textuelles
enregistrées sur le disque DVD, Super Audio
CD, CD ou DATA CD. Les informations
textuelles du disque DVD, Super Audio CD
ou CD s’affichent uniquement si du texte est
enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas
modifier le texte. Si aucune information
textuelle n’est enregistrée sur le disque,
l’indication “NO TEXT” s’affiche. Dans ce
cas, vous pouvez attribuer un nom au disque.
Pour nommer le disque, reportez-vous à la
page 73.
Affichage des informations dans
la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Durée restante du chapitre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Texte
TITLE
,Suite
59
Pendant la lecture d’un CD VIDÉO (sans
fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou
d’un CD
Temps de lecture et numéro de la
plage et de l’index en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Durée restante de la plage en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture du disque
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Durée restante du disque
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Texte
TITLE
Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
Temps de lecture de la plage et
numéros de la plage et de l’album en
cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
NTSC HOUR
MIN
SEC
Nom de la plage
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
z Conseils
• Le numéro de la scène et le temps de lecture
s’affichent lors de la lecture de CD VIDÉO dotés
de fonctions PBC.
• Les informations textuelles trop longues pour
s’afficher sur une seule ligne défilent dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Vous pouvez afficher les informations
temporelles et textuelles à partir du menu de
commande (page 15).
60
Remarques
• Selon le type de disque en lecture, les
informations textuelles ou les noms des plages du
disque peuvent ne pas s’afficher.
• Le lecteur peut uniquement afficher le premier
niveau des informations textuelles du disque, par
exemple le nom ou le titre du disque.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne
pas s’afficher correctement.
Vérification des
informations de lecture
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner les
paramètres souhaités.
Pour chaque paramètre, reportez-vous à
la section “Affichage des divers
paramètres” ci-dessous.
• DÉBIT BINAIRE : affiche le débit
binaire.
• COUCHE : affiche la couche et le point
de lecture.
Cette fonction vous permet de vérifier
certaines informations, telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de
lecture.
4
Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver l’affichage AVANCÉ
Touche de
défilement
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
X/x
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
ENTER
Affichage des divers paramètres
DISPLAY
Vérification des informations de
lecture d’un DVD (AVANCÉ)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY pour afficher “DÉBIT BINAIRE”
ou “COUCHE”, selon la sélection effectuée
dans “AVANCÉ”.
◆DÉBIT BINAIRE
DÉBIT BINAIRE
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AVANCÉ), puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu “AVANCÉ”
s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DÉBIT BINAIRE
NON
DÉBIT BINAIRE
COUCHE
LECTURE
DVD VIDÉO
0
5
384kbps
Audio
Mbps
Vidéo
10
Affichage des informations relatives au disque
Pour quitter le menu de commande
Le débit binaire indique la vitesse de
transmission des données vidéo ou audio d’un
disque, en bits par seconde. Pendant la lecture
d’un disque, le débit binaire approximatif de
l’image en lecture est affiché en Mbps
(mégabits par seconde) et celui du signal
audio en kbps (kilobits par seconde). Plus le
débit binaire est élevé, plus la quantité de
données transmises est importante.
Cependant, cela ne signifie pas toujours que
les images ou le son sont de meilleure qualité.
DÉBIT BINAIRE
384 kbps
0
5
10
Mbps
,Suite
61
◆COUCHE
S’affiche lorsque le DVD
comporte deux couches.
Indique le point de lecture actuel
approximatif sur le disque.
Dans le cas d’un DVD double-couche, le
lecteur indique la couche en cours de lecture
(“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, reportezvous à la page 100 (DVD VIDÉO).
Vérification des informations de
lecture d’un DATA CD
Vous pouvez afficher, à l’écran du téléviseur,
le débit binaire audio (la quantité de données
transférées par seconde pour la plage audio en
cours de lecture).
1
Pendant la lecture de plages audio
MP3 sur un disque DATA CD, basculez
la touche de défilement vers le haut ou
vers le bas pour afficher “TIME/TEXT”
à l’écran LCD.
2
Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le débit binaire audio s’affiche à l’écran
du téléviseur.
Débit binaire
T
17:30 128k LECTURE
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’album
62
Nom de la plage
2 Pointez la télécommande vers le
Réglages du son
Modification du son
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
1:ANGLAIS
Touche de
défilement
X/x
DISPLAY
1 En cours de lecture, basculez la
touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “AUDIO”
s’affiche à l’écran LCD.
3 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de défilement pour
sélectionner l’une des options
audio.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO
Les langues disponibles varient suivant
les DVD VIDÉO.
Si quatre chiffres s’affichent, ils
indiquent le code de langue. Pour savoir
à quelle langue le code correspond,
reportez-vous à la section “Liste des
codes de langue” à la page 104. Lorsque
la même langue est affichée deux fois ou
plus, le DVD VIDÉO est enregistré sous
plusieurs formats audio.
Réglages du son
Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
enregistré sous divers formats audio (PCM,
Dolby Digital ou DTS), ce lecteur permet de
modifier le format audio. Si le DVD VIDÉO
est enregistré avec des bandes sonores
multilingues, vous pouvez également
sélectionner la langue de votre choix.
Sur les CD, DATA CD et CD VIDÉO, vous
pouvez sélectionner le son provenant du canal
droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné via les enceintes droite et gauche
simultanément. Par exemple, en cours de
lecture d’un disque contenant une chanson
dont les paroles proviennent du canal de
droite et la partie instrumentale du canal de
gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale à partir des deux enceintes en
sélectionnant le canal de gauche.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW
Les pistes sonores enregistrées sur un
disque s’affichent par type. Le réglage
par défaut est souligné.
Exemple :
• 1 : PRINCIPAL (bande sonore
principale)
• 1 : SECONDAIRE (bande sonore
secondaire)
• 1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE
(bandes sonores principale et
secondaire)
◆ Pendant la lecture d’un disque
CD VIDÉO, CD ou DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
• STÉRÉO : Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “AUDIO” à
partir du menu de commande (page 15).
,Suite
63
S:
Remarque
Il est impossible de modifier le son des Super Audio
CD.
Affichage des informations
sonores relatives au disque
Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture
pour afficher le menu de commande.
Sélectionnez “AUDIO” avec les touches X/x.
Les canaux en cours de lecture s’affichent à
l’écran.
Par exemple, pour le format Dolby Digital,
plusieurs signaux peuvent avoir été
enregistrés sur un DVD VIDÉO, du signal
mono au signal à 5.1 canaux. Selon les DVD
VIDÉO, le nombre de canaux enregistrés peut
varier.
Format audio en cours*
LECTURE
DVD VIDÉO
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
Format du programme en cours de lecture**
*L’indication “PCM”, “DTS” ou “DOLBY
DIGITAL” s’affiche.
Pour le format “DOLBY DIGITAL”, les
canaux de la plage en cours de lecture sont
représentés par des chiffres, comme suit :
Pour Dolby Digital 5.1 canaux :
Canal arrière 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Canal avant 2+ canal
central 1
Canal LFE (effet de
basse fréquence) 1
**Les lettres dans l’affichage du format du
programme correspondent aux canaux
suivants et aux enceintes correspondantes :
L : Avant (gauche)
R : Avant (droite)
C : Centrale
LS : Arrière (gauche)
RS : Arrière (droite)
64
Arrière (mono) : canal arrière du
signal Dolby Digital et du signal
traité par Dolby Surround.
LFE : Signal d’effet de basse fréquence
z Conseil
Pendant la lecture d’une piste sonore Dolby Digital
ou DTS, l’indication “LFE” apparaît dans un cadre
en pointillé si le signal LFE n’est pas émis.
Réglages du mode
SURROUND
(ambiophonique)
L
R
Réglages du son
Vous pouvez profiter du son ambiophonique
pendant la lecture de disques enregistrés au
format Dolby Surround (Pro Logic).
Cette fonction est disponible si vous
raccordez quatre enceintes ou plus et que,
sous “TAILLE” dans la section “RÉGLAGE
H-P”, vous réglez “ARRIÈRE” à n’importe
quel réglage excepté “NEANT”.
• NORMAL SURROUND
Les données des disques comportant des
signaux audio à deux canaux sont
décodées par le décodeur Dolby
Surround (Pro Logic) afin de créer un
effet ambiophonique. Les enceintes
arrière émettent le même son mono. Si
vous utilisez une enceinte centrale, les
sons correspondant à l’enceinte centrale
sont émis.
• ENHANCED SURROUND
Ce mode permet d’améliorer l’ambiance
sonore offerte par une source Dolby
Surround (Pro Logic) avec un signal de
canal arrière mono. Il produit un effet
stéréo dans les canaux arrière.
Touche de
défilement
LS
1 En cours de lecture, basculez la
touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “SURROUND”
s’affiche à l’écran LCD.
2 Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
NORMAL SURROUND
3 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de défilement pour
sélectionner l’un des modes
ambiophoniques.
RS
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
LS : Enceinte arrière (gauche)
RS : Enceinte arrière (droite)
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner
“SURROUND” à partir du menu de commande
(page 15).
Remarques
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) et que vous réglez
“DOLBY DIGITAL” à “DOLBY DIGITAL” et
“DTS” à “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO,” le
son est émis par les enceintes mais il ne présente
pas l’effet ambiophonique.
• Si le lecteur est réglé de façon à émettre le signal
à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), l’effet ambiophonique n’est pas
audible lors de la lecture d’un CD.
65
Visionnage de films
Changement de l’angle
de vue
z Conseils
• Vous pouvez afficher tous les angles sur un écran
divisé en neuf sections et lancer la lecture
directement à partir de l’angle sélectionné.
(page 57).
• Vous pouvez également sélectionner “ANGLE” à
partir du menu de commande (page 15).
Remarque
Si plusieurs angles de vue sont enregistrés sur
le DVD VIDÉO pour une scène, l’indication
“ANGLE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Cela signifie
que vous pouvez changer l’angle de
visualisation.
Touche de
défilement
1 En cours de lecture, basculez la
touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “ANGLE”
s’affiche à l’écran LCD.
2 Pointez la télécommande vers le
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
2
3 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de défilement pour
sélectionner l’angle souhaité.
La scène change selon l’angle de vue
sélectionné.
66
Suivant les DVD VIDÉO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les angles, même si
plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
Affichage des
sous-titres
Si des sous-titres ont été enregistrés sur le
disque, vous pouvez les changer, les activer
ou les désactiver à tout moment pendant la
lecture d’un DVD.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW
Sélectionnez “OUI”.
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “SOUSTITRE” à partir du menu de commande (page 15).
Remarque
Touche de
défilement
Suivant les DVD VIDÉO, il se peut que vous ne
puissiez pas modifier les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque. Il se peut également que vous ne soyez pas
en mesure de les désactiver.
1 En cours de lecture, basculez la
2 Pointez la télécommande vers le
Visionnage de films
touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “SUBTITLE”
s’affiche à l’écran LCD.
lecteur et appuyez sur la touche de
défilement pour que
s’affiche à
l’écran LCD.
Le menu ci-dessous s’affiche.
1:ANGLAIS
3 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de défilement pour
sélectionner un réglage.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO
Sélectionnez la langue.
Les langues disponibles varient suivant
les DVD VIDÉO.
Si quatre chiffres s’affichent, ils
indiquent le code de langue. Pour savoir
à quelle langue le code correspond,
reportez-vous à la section “Liste des
codes de langue” à la page 104.
67
Réglage de l’image
(RÉGLAGE D’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD
ou du CD VIDÉO provenant du lecteur afin
d’obtenir la qualité d’image souhaitée.
Choisissez le réglage d’image préréglé le
mieux adapté au programme que vous
regardez ou sélectionnez “MÉMOIRE” pour
régler les paramètres individuels de l’image,
tels que la couleur, la luminosité, etc., et
définir un jeu de réglages d’image pour le
disque.
Tant que “MÉMOIRE D’ÉTAT” dans
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” est réglé à
“OUI” (réglage par défaut), les jeux de
réglages d’image définis restent dans la
mémoire du lecteur et s’appliquent
automatiquement à chaque fois que le même
disque est lu. Des jeux de réglages peuvent
être enregistrés pour un maximum de 300
disques. Si vous enregistrez un jeu de
réglages d’image pour un 301e disque, le jeu
de réglages du premier disque est effacé.
VIDEO
CONTROL
CONTROL pour sélectionner le
réglage souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
• STANDARD : Affiche une image
standard.
• DYNAMIQUE 1 : Affiche une image
dynamique accentuée en augmentant le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• DYNAMIQUE 2 : Affiche une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• CINEMA 1 : Accentue les détails dans
les zones sombres en augmentant le
niveau du noir.
• CINEMA 2 : Les couleurs claires
s’éclaircissent, les couleurs foncées
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs augmente.
• MÉMOIRE : Permet de régler l’image
de façon plus détaillée.
z Conseils
• Le réglage “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est
recommandé lorsque vous regardez un film.
• Vous pouvez également sélectionner
“RÉGLAGE D’IMAGE” à partir du menu de
commande (page 15).
Remarque
./>
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur VIDEO CONTROL en
cours de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
DYNAMIQUE 1
68
2 Appuyez plusieurs fois sur VIDEO
Les jeux de réglages d’image pour les DVD-RW en
mode VR sont effacés lorsque vous ouvrez le
plateau de disque ou lorsque le lecteur entre en
mode de veille.
Réglage des paramètres de
l’image dans le menu
“MÉMOIRE”
•
•
•
•
•
•
1
Visionnage de films
Vous pouvez régler individuellement chaque
paramètre de la qualité de l’image.
• DVE (optimiseur vidéo numérique) :
Permet d’accentuer ou d’adoucir les
contours des images. “ATTÉNUÉ” est
disponible uniquement pour les DVD.
• BNR (réduction des parasites) :
Permet d’atténuer les parasites et les effets
de mosaïques dans l’image.
• RB Y (atténuation des parasites de
luminance) :
Permet de réduire les parasites produits par
les caractéristiques de luminance du signal
vidéo.
• RB C (atténuation des parasites
chromatiques) :
Permet de réduire les parasites produits par
les caractéristiques de couleur du signal
vidéo.
• RETARD CHROMA :
Permet d’ajuster les couleurs lorsqu’elles
semblent décalées horizontalement.
• AV ALIGNMENT :
Permet de régler la synchronisation entre
l’image et le son.
• PROGRESSIVE 1 :
Permet de régler un seuil à partir duquel le
lecteur détermine la méthode de conversion
progressive.
Lorsque “COMPONENT OUT” est réglé à
“PROGRESSIVE” dans “RÉGLAGE DE
L’ÉCRAN”, le lecteur détecte
automatiquement si le logiciel est produit à
partir d’une bande vidéo ou à partir d’un
film, puis convertit les signaux vidéo selon
la méthode de conversion progressive
correspondante. Lorsque le point réglé est
plus proche de “VIDÉO”, il est probable
que la méthode de conversion de logiciels
produits à partir d’une bande vidéo sera
sélectionnée. Lorsque le point réglé est plus
proche de “FILM”, il est probable que la
méthode de conversion de logiciels produits
à partir d’un film sera sélectionnée.
Lorsqu’elle est réglée spécifiquement à
“VIDÉO”, la méthode de conversion de
logiciels produits à partir d’une bande vidéo
s’applique toujours, quel que soit le type de
logiciel.
Pour plus de détails concernant les logiciels
produits à partir d’une bande vidéo et les
logiciels produits à partir d’un film,
reportez-vous à la section “Glossaire” (page
100).
PROGRESSIVE 2 :
Permet d’ajuster les signaux vidéo
progressifs traités par la méthode de
conversion de logiciels produits à partir
d’une bande vidéo. Pour un logiciel
contenant des images fixes telles que des
paysages, réglez davantage vers “STILL”.
Pour un logiciel contenant des images
dynamiques telles qu’une poursuite en
voiture, réglez davantage vers “MOVE”.
IMAGE :
Permet de modifier le contraste.
LUMINOSITE :
Permet de modifier la luminosité sur toute
l’image.
COULEUR :
Permet de foncer ou d’éclaircir les couleurs.
TEINTE :
Permet de modifier l’équilibre des couleurs.
GAMMA :
Permet de régler la luminosité des zones
sélectionnées. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Réglage de la
luminosité des zones sélectionnées
(Correction Gamma)” (page 71)
Appuyez plusieurs fois sur VIDEO
CONTROL pour sélectionner
“MÉMOIRE”, puis appuyez sur ENTER.
La barre de réglage “DVE” apparaît.
C
DVE
2
S l t
01:32:55
NON
1
2
3
C
ATTÉNUÉ
l
Appuyez sur C/c pour régler les
contours de l’image, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage est sauvegardé et la barre de
réglage “BNR” s’affiche.
3
Répétez l’étape 2 pour régler la
réduction des parasites “BNR” et les
autres paramètres de cette catégorie,
tels que “RB Y” et “RB C”.
,Suite
69
4
Lorsque vous atteignez la barre de
réglage “GAMMA”, appuyez sur x.
L’affichage de réglage d’image 1
s’affiche. Pour atteindre l’affichage de
réglage d’image 2, appuyez de nouveau
sur x. Vous pouvez afficher tous les
réglages autres que “GAMMA”.
Affichage de réglage d’image 1
NON 1 2 3 ATTÉNUÉ
DVE
NON 1 2 3
BNR
NON
RB Y
NON
RB C
RETARD CHROMA 0 1 2
AV ALIGNMENT
120ms
Affichage de réglage d’image 2
PROGRESSIVE1 FILM
PROGRESSIVE2 STILL
IMAGE
LUMINOSITE
COULEUR
TEINTE
VIDEO - 4
MOVE 0
0
0
0
0
RÉINITIALISATION
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Pour rétablir les paramètres de l’image à leurs
valeurs par défaut, appuyez sur c après l’étape 4
pour sélectionner “RÉINITIALISATION” dans
l’affichage de réglage d’image 2, puis appuyez
sur ENTER.
• Vous pouvez sauter le réglage sans sauvegarder
en appuyant sur X/x à l’étape 2.
• Pour les logiciels basés sur une bande vidéo, tels
que les programmes dramatiques ou des dessins
animés, et les logiciels de musique de concert, il
est préférable d’utiliser la méthode de conversion
de logiciels produits à partir d’une bande vidéo. Il
est préférable de traiter les logiciels basés sur des
films par la méthode de conversion de logiciels
produits à partir d’un film.
70
Remarques
• Si les contours des images à l’écran deviennent
flous, réglez “BNR” à “NON”.
• Suivant le disque ou la scène en cours de lecture,
l’effet de la fonction de réduction des parasites
“BNR”, “RB Y” ou “RB C” peut être difficile à
percevoir.
• Selon le disque ou la scène en cours de lecture, il
est même possible que les parasites provenant du
disque deviennent plus apparents. Dans ce cas, il
est recommandé d’utiliser la fonction BNR avec
la fonction d’optimiseur vidéo numérique (DVE).
Si les conditions ne s’améliorent pas, réduisez le
niveau de DVE ou sélectionnez “ATTÉNUÉ”
(DVD uniquement).
• Certains DVD contiennent à la fois des sections
produites à partir d’une bande vidéo et d’autres
sections produites à partir d’un film. Par exemple,
les DVD peuvent parfois contenir non seulement
un film, mais également d’autres séquences
tournées en vidéo, par exemple un documentaire
du tournage.
• Si l’image au format progressif semble floue ou
peu naturelle lorsque “MÉMOIRE” est réglé à
“PROGRESSIVE 1” ou “PROGRESSIVE 2”,
essayez de visionner l’image en réglant
“PROGRESSIVE 1” à “VIDÉO”. Si cela
n’améliore pas la qualité de l’image, visionnez les
images au format entrelacé via les prises
COMPONENT VIDEO OUT (page 87) ou
commutez le branchement vers une autre prise.
• Les valeurs réglées pour “DVE” et “BNR” sous
“MÉMOIRE” sont valides même si vous
sélectionnez “STANDARD”, “DYNAMIQUE
1”, “DYNAMIQUE 2”, “CINÉMA 1” ou
“CINÉMA 2”.
Réglage de la luminosité des
zones sélectionnées (Correction
Gamma)
Selon votre téléviseur ou votre
environnement de visualisation, les images
sur l’écran peuvent perdre de leur définition.
Certaines zones de l’image sont alors si
claires qu’elles paraissent blanches, ou si
sombres qu’elles se confondent avec les
zones noires environnantes. En corrigeant la
valeur Gamma, vous pouvez régler la
luminosité des zones sélectionnées pour
obtenir une image plus nette. Alors que le
réglage “LUMINOSITE” contrôle la
luminosité sur toute l’image, le réglage
“GAMMA” est utile lorsque seulement
quelques portions de l’image doivent être
réglées.
1
Après l’étape 3 de “Réglage des
paramètres de l’image dans le menu
MÉMOIRE”, appuyez sur X/x pour
afficher la barre de réglage
“GAMMA”, puis appuyez sur ENTER
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner les
zones de l’image.
La partie supérieure permet de corriger
les zones sombres et la partie inférieure
de corriger les zones claires.
Zones sombres
0%
Zones
sélectionnées
d’une image
Zones claires
3
32
64
1: ENGLISH 96
OFF
128
50
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
Appuyez sur C/c pour régler le niveau
de luminosité de la zone sélectionnée.
C permet de diminuer la luminosité
(assombrir la zone) et c permet
d’augmenter la luminosité (éclaircir la
zone). Le niveau de luminosité peut être
réglé entre 16 et 235. Le niveau pour des
zones sombres ne peut jamais être
supérieur à celui des zones claires.
0%
32
64
1: ENGLISH 120
OFF
128
50
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
Assombrir
Visionnage de films
Exemple : vous regardez un film dont les
images comportent beaucoup de zones
d’ombre et vous souhaitez voir les détails
subtils de l’arrière-plan.
Si vous utilisez le réglage “LUMINOSITE”,
la totalité de l’image devient plus claire et la
définition diminue dans les zones qui étaient
déjà très claires. Le réglage “GAMMA” vous
permet de sélectionner la zone sombre et
d’augmenter graduellement sa luminosité,
sans que la définition du reste de l’image ne
soit affectée.
2
La valeur Gamma
et la position de la
barre de réglage
varient selon le
réglage effectué.
Éclaircir
L’affichage du réglage “GAMMA”
apparaît.
0%
32
64
1: ENGLISH 96
OFF
128
50
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
Valeur de réglage Gamma actuelle
,Suite
71
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
le niveau de luminosité des autres
zones sélectionnées.
Faites en sorte que la ligne reliant le
niveau de luminosité de chaque zone
reste aussi lisse et droite que possible,
comme indiqué ci-dessous.
Comment éclaircir
les zones sombres
d’une image
Comment assombrir
les zones claires
d’une image
0%
0%
58
89
1: ENGLISH 94
OFF
50
128
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
35
64
1: ENGLISH 105
OFF
50
128
1: ENGLISH 150
2: FRENCH 159
3: SPANISH 174
100
RÉINITIALISATION
Pour éviter que la correction de l’image
n’apparaisse trop artificielle, n’apportez
pas de changements importants à la ligne
de réglage. Effectuez graduellement les
réglages tout en visionnant l’image à
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur O RETURN pour terminer
le réglage de l’image.
5
Appuyez sur ENTER.
La barre de réglage “GAMMA” s’affiche
et les valeurs gamma réglées sont
mémorisées.
Pour réinitialiser uniquement la valeur
gamma au réglage par défaut
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” à
partir de l’écran de réglage “GAMMA” en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez déplacer horizontalement l’écran de
réglage gamma en appuyant sur ./>.
72
3 Appuyez sur X/x pour
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
sélectionner
(TEMPS/
MÉMO), puis appuyez sur ENTER.
Identification du disque
“ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE t”
s’affiche.
Vous pouvez identifier le disque si aucun
texte n’y est enregistré (mémo de disque).
Vous pouvez attribuer au disque un titre de
votre choix, de 20 caractères au maximum. Il
peut s’agir du titre, du nom d’un musicien,
d’une catégorie ou de la date d’achat.
12(27)
18(34)
T --:--:-ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
LECTURE
DVD VIDÉO
4 Appuyez sur x pour sélectionner
“ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
t”, puis appuyez sur ENTER.
Touche de
défilement
L’écran “ENTRÉE DE MÉMO DE
DISQUE” s’affiche.
./>
C/X/x/c
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
ENTER
DISPLAY
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > + – ✽ / = ? / _ @
SAVE
CLEAR
1 Insérez le disque auquel vous
souhaitez attribuer un mémo de
disque.
2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande s’affiche.
5 Sélectionnez un caractère en
appuyant sur les touches C/X/x/c
ou en tournant la molette
multifonction.
Le caractère sélectionné change de
couleur.
6 Appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Molette
multifonction
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
B
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > + – ✽ / = ? / _ @
SAVE
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour
saisir d’autres caractères.
,Suite
73
8 Lorsque vous avez saisi tous les
caractères du mémo de disque,
sélectionnez “SAVE” en appuyant
sur les touches C/X/x/c, puis
appuyez sur ENTER.
Le mémo de disque est mémorisé.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur O RETURN.
Pour effacer un caractère
1
Appuyez sur . ou sur > pour
déplacer le curseur vers le caractère que
vous souhaitez effacer.
2
Appuyez sur CLEAR.
Pour insérer un caractère ou écrire pardessus
1
Appuyez sur . ou sur > pour
déplacer le curseur vers le point
d’insertion ou le caractère que vous
souhaitez corriger.
2
Sélectionnez le caractère correct en
appuyant sur les touches C/X/x/c ou en
tournant la molette multifonction.
3
Pour insérer le caractère, appuyez sur
ENTER.
Pour procéder par réécriture, appuyez
sur . ou sur >.
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ et CONTRÔLE
PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de limitations
de lecture pour chaque disque.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur n’entame pas la
lecture de certains disques dont le contenu
ne convient pas aux enfants.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDÉO peut
être limitée suivant un niveau prédéterminé,
tel que l’âge des spectateurs. Certaines
scènes peuvent être bloquées ou remplacées
par d’autres scènes.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez régler, avec le même mot de
passe, un verrouillage parental personnalisé
pour un maximum de 300 disques. Lorsque
vous réglez le 301e disque, le réglage
sauvegardé pour le premier disque est effacé.
Pour vérifier le mémo de disque
Basculez la touche de défilement vers le haut
ou le bas pour que “TIME/TEXT” s’affiche à
l’écran LCD. Pointez ensuite la
télécommande vers le lecteur et appuyez sur
la touche de défilement pour que
s’affiche à l’écran LCD. Appuyez plusieurs
fois sur la touche de défilement jusqu’à ce
que le mémo de disque s’affiche dans le bas
de l’écran du téléviseur.
x
X/x
ENTER
DISPLAY
Remarque
Vous pouvez attribuer un mémo de disque à 300
disques au maximum. Lorsque le lecteur mémorise
plus de 300 disques, chaque nouveau mémo de
disque efface le plus ancien.
74
Touches
numériques
1
Insérez le disque à verrouiller.
5
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2
Le message “Le verrouillage parental
personnalisé est activé” s’affiche, puis
l’écran revient au menu de commande.
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTRÔLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
Les options de la fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” s’affichent.
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t” puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
ARRÊT
DVD VIDÉO
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
NON
4
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
1
◆ Si vous n’avez pas encore enregistré
de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
CONTRÔLE PARENTAL
Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé est
activé.
L’écran “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISÉ”
s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
2
◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à six chiffres “199703” avec les touches
numériques lorsque l’écran “Verrouillage parental
personnalisé” vous demande votre mot de passe,
puis appuyez sur ENTER. Un message à l’écran
vous invite à saisir un nouveau mot de passe à
quatre chiffres.
CONTRÔLE PARENTAL
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“OUI t” puis appuyez sur ENTER.
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
,Suite
75
3
Contrôle parental
(lecture limitée)
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“LECTEUR t” puis appuyez sur
ENTER.
◆ Si vous n’avez pas encore enregistré
de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
La lecture de certains DVD VIDÉO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel
que l’âge des spectateurs. La fonction
“CONTRÔLE PARENTAL” vous permet de
régler un niveau de limitation de lecture.
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
H
Saisissez un mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
X/x
ENTER
DISPLAY
◆ Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
Touches
numériques
1
CONTRÔLE PARENTAL
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Le menu de commande s’affiche.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTRÔLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
NON
76
ARRÊT
DVD VIDÉO
4
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de lecture s’affiche.
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’option “STANDARD”
s’affichent.
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
6
NON
USA
USA
AUTRES
Appuyez sur X/x pour sélectionner
une zone géographique pour le niveau
de limitation de lecture, puis appuyez
sur ENTER.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER.
Les options de “NIVEAU” s’affichent.
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
7:
6:
5:
8
NC17
R
Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Réglez “NIVEAU” à “NON” à l’étape 8.
Pour lire un disque pour lequel le contrôle
parental est activé
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
z Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section
“Contrôle parental (lecture limitée)”. Lorsqu’un
message vous invite à saisir votre mot de passe,
saisissez “199703” avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER. Un message à l’écran
vous invite à saisir un nouveau mot de passe à
quatre chiffres. Après avoir saisi le nouveau mot de
passe à quatre chiffres, replacez le disque dans le
lecteur et appuyez sur H. Lorsque la fenêtre de
saisie du mot de passe s’affiche, saisissez votre
nouveau mot de passe.
Remarques
• Lors de la lecture de disques qui ne comportent
pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne
peut pas être limitée avec ce lecteur.
• Selon les disques, il se peut que l’on vous
demande de modifier le niveau de contrôle
parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
saisissez votre mot de passe, puis changez le
niveau. Si le mode de reprise de la lecture est
désactivé, le niveau précédent est rétabli.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous choisissez “AUTRES t”,
sélectionnez une norme parmi celles
indiquées dans le tableau de la page 78 et
saisissez le code correspondant avec les
touches numériques.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
4:
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
,Suite
77
Codes de zone
78
Modification du mot de passe
Norme
Code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaisie
2363
Mexique
2362
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Pays-Bas
2376
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Thaïlande
2528
1
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTRÔLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” s’affichent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“MOT DE PASSE t” puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
4
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
5
Saisissez un nouveau mot de passe à
quatre chiffres avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
6
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau avec les
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie du mot de
passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER
et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
2
Effets sonores de
fonctionnement
Un bip est émis et la fonction de
confirmation sonore est activée.
(confirmation sonore)
Le lecteur émet un ou plusieurs bips lorsque
les opérations suivantes sont effectuées.
Par défaut, la fonction de confirmation sonore
est désactivée.
Action
Son
correspondant
Mise sous tension
Un bip
Mise hors tension
Deux bips
Pression sur H
Un bip
Pression sur X
Deux bips
Arrêt de la lecture
Un long bip
Opération impossible
Trois bips
A
X
[/1
[/1
1
Désactivation de la fonction de
confirmation sonore
Assurez-vous qu’aucun disque ne se trouve
dans le lecteur, puis appuyez sur la touche X
du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant
plus de deux secondes. Deux bips sont émis et
la fonction de confirmation sonore est
désactivée.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Réglage de la confirmation
sonore
Témoin d’alimentation
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus
de deux secondes.
Appuyez sur la touche [/1 du lecteur
ou de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en
vert. Lorsqu’un disque se trouve dans le
lecteur, appuyez sur A, puis retirez le
disque. Appuyez de nouveau sur A pour
refermer le plateau de lecture.
79
Pilotage d’un téléviseur
ou amplificateur AV
(récepteur) avec la
télécommande fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez l’utiliser pour commander votre
téléviseur.
Si vous raccordez le lecteur à un
amplificateur AV (récepteur), vous pouvez en
régler le volume avec la télécommande
fournie.
Remarques
• Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander correctement votre
téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec
certaines des touches ci-dessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il
remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
saisissez de nouveau le code approprié.
Pilotage de votre téléviseur avec
la télécommande
Commutateur
TV/DVD
[/1
1
2
Réglez le commutateur TV/DVD à TV.
Tout en maintenant la touche [/1
enfoncée, appuyez sur la touche de
défilement.
L’indication “TV P-1” (réglage par
défaut) s’affiche à l’écran LCD.
3
4
Relâchez [/1.
5
Appuyez sur la touche de défilement.
Faites basculer la touche de
défilement vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le code
correspondant au fabricant de votre
téléviseur (reportez-vous au tableau
“Codes des téléviseurs pouvant être
pilotés avec la télécommande” cidessous).
Le code du fabricant clignote et la
télécommande est réglée.
Lorsque le commutateur TV/DVD est
réglé sur TV, la télécommande permet les
opérations suivantes :
[/1
Mise sous tension et hors
tension du téléviseur.
VOL +/–
Réglage du volume du
téléviseur.
WIDE MODE
Activation ou désactivation
du mode grand écran d’un
téléviseur à écran large Sony.
TV/VIDEO
Commutation de la source
d’entrée du téléviseur entre
la télévision et les autres
sources d’entrée.
Touche de
défilement
CH +/–, touches Sélection du canal du
numériques et
téléviseur.
ENTER
Codes des téléviseurs pouvant être pilotés
avec la télécommande
Touches
numériques
ENTER
80
CH +/–
VOL +/–
WIDE
MODE
TV/VIDEO
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant
Code
Sony (par défaut)
1
Akai
4
AOC
4
Fabricant
Code
Centurion
12
Coronado
3
Curtis Mathes
12
Daytron
12
Emerson
3,4,14
Fisher
11
General Electric
6,10
Gold Star
3,4,17
Hitachi
2,3
J.C. Penney
4,12
JVC
9
KMC
3
Magnavox
3,8,12
4,13
MGA/Mitsubishi
4,12,13,17
NEC
4,12
Panasonic
6,19
Philco
3,4
Philips
8,21
Pioneer
16
Portland
3
Proscan
10
Quasar
6,18
RadioShack
5,14
RCA
4,10
Sampo
12
Samsung
3,12,20
Sanyo
11,14
Scott
12
Sears
7,10,11
Sharp
3,5,18
Sylvania
8,12
Teknika
3,8,14
Toshiba
7
Wards
3,4,12
Yorx
12
Zenith
15
Commutateur
TV/DVD
[/1
Touche de
défilement
VOL +/–
1
Réglez le commutateur TV/DVD à
DVD.
2
Tout en maintenant la touche [/1
enfoncée, appuyez sur la touche de
défilement.
L’indication “AV P-90” (réglage par
défaut) s’affiche à l’écran LCD.
3
4
Relâchez [/1.
5
Appuyez sur la touche de défilement.
Faites basculer la touche de
défilement vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le code de fabricant
de l’amplificateur AV (récepteur)
(reportez-vous au tableau “Codes des
amplificateurs AV (récepteurs)
pouvant être pilotés avec la
télécommande” ci-dessous).
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Marantz
Réglage du volume de
l’amplificateur AV (récepteur)
avec la télécommande
Le code du fabricant clignote et la
télécommande est réglée. Les touches
VOL +/– permettent de commander le
volume de l’amplificateur AV.
◆ Si vous souhaitez commander le
volume du téléviseur
Réglez le commutateur TV/DVD à TV.
,Suite
81
Codes des amplificateurs AV (récepteurs)
pouvant être pilotés avec la
télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui convient à votre amplificateur AV
(récepteur).
Fabricant
Code
Sony
80, 88, 89, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
z Conseil
Pour commander le volume du téléviseur même
lorsque le commutateur TV/DVD est réglé à DVD,
répétez les étapes 1 et 5 et saisissez le code 90
(réglage par défaut).
82
( 47 )
:
Configuration et réglages
Utilisation du menu de
réglage
Le menu de réglage vous permet de modifier
divers paramètres, tels que les
caractéristiques de l’image et du son. Vous
pouvez également choisir une langue pour les
sous-titres et le menu de réglage, entre autres.
Pour plus de détails sur chacun des éléments
du menu de réglage, reportez-vous aux pages
85 à 95.
Remarque
Les paramètres de lecture enregistrés sur le disque
sont prioritaires par rapport aux réglages des menus
et il est possible que les fonctions décrites ne
fonctionnent pas toutes.
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant que
le lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner
(RÉGLAGE),
puis appuyez sur ENTER.
ARRÊT
DVD VIDÉO
RAPIDE
PERSONNALISÉ
RÉINITIALISATION
RAPIDE
BNR
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner “PERSONNALISÉ”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s’affiche.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le paramètre à régler
dans la liste affichée :
“CHOIX DE LA LANGUE”,
“RÉGLAGE DE L’ÉCRAN”,
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“RÉGLAGE AUDIO” ou “RÉGLAGE
H-P”. Appuyez ensuite sur ENTER.
Configuration et réglages
X/x
:
Le paramètre de réglage est sélectionné.
Exemple : “RÉGLAGE DE L’ÉCRAN”
Paramètre sélectionné
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
COMPONENT OUT:
INTERLACE
SORTIE 4:3:
PLEIN ÉCRAN
Paramètres de réglage
Les options du menu “RÉGLAGE”
s’affichent.
,Suite
83
5 Sélectionnez un paramètre en
appuyant sur X/x, puis sur
ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
s’affichent.
Exemple : “TYPE TÉLÉ”
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
ARRIÈRE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
NIVEAU NOIR:
16:9
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
INTERLACE
COMPONENT OUT:
SORTIE 4:3:
PLEIN ÉCRAN
Options
6 Sélectionnez un réglage en
appuyant sur X/x, puis appuyez
sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et la
configuration est terminée.
Exemple : “16:9”
Réglage sélectionné
RÉGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
COMPONENT OUT:
INTERLACE
SORTIE 4:3:
PLEIN ÉCRAN
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Pour passer en mode de Configuration
rapide
Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez la
procédure de la section Configuration rapide
à partir de l’étape 5 pour effectuer les
réglages de base (page 34).
84
Pour réinitialiser tous les paramètres du
menu “RÉGLAGE”
1
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez “OUI” avec les touches
X/x.
Vous pouvez également quitter le
processus de réglage et revenir au menu
de commande en sélectionnant “NON”
ici.
3
Appuyez sur ENTER.
Tous les paramètres expliqués aux pages
85 à 95 sont rétablis à leurs valeurs par
défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant la
réinitialisation du lecteur, qui peut durer
quelques secondes.
Sélection de la langue
d’affichage des menus et
de la bande sonore
Remarque
Dans “MENU”, “SOUS-TITRE” ou “AUDIO”, si
vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD VIDÉO, l’une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous
permet de sélectionner une langue pour les
menus à l’écran et la bande sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu de réglage. Pour le mode
d’emploi du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu de réglage” (page 83).
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
◆ ÉCRANS (menus à l’écran)
◆ MENU (DVD VIDÉO uniquement)
Permet de changer la langue des menus du
disque.
◆ AUDIO (DVD VIDÉO uniquement)
Permet de changer la langue de la bande
sonore.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
par défaut du disque est sélectionnée.
Configuration et réglages
Permet de changer la langue des menus à
l’écran.
◆ SOUS-TITRE (DVD VIDÉO uniquement)
Permet de changer la langue des sous-titres,
selon les langues enregistrées sur le DVD
VIDÉO.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la bande
sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans
“MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, saisissez
un code de langue parmi ceux de la “Liste des codes
de langue” à la page 104 avec les touches
numériques.
85
Réglages de l’affichage
4:3 LETTER BOX
(RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur à raccorder au lecteur.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ÉCRAN”
dans le menu de réglage. Pour le mode
d’emploi du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu de réglage” (page 83).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIÈRE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
COMPONENT OUT:
INTERLACE
PLEIN ÉCRAN
SORTIE 4:3:
4:3 PAN SCAN
16:9
Remarque
Selon les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3
PAN SCAN” et vice-versa.
◆ ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
◆ TYPE TÉLÉ
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran
large).
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur à écran
standard 4:3. Permet d’afficher
une image au format grand
écran avec des bandes dans le
haut et le bas de l’écran.
4:3
Sélectionnez cette option
PAN SCAN lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur à écran
standard 4:3. Affiche
automatiquement les images de
format grand écran sur toute la
surface de l’écran et coupe les
parties excédentaires.
16:9
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
large ou un téléviseur disposant
de la fonction grand écran.
L’image de l’économiseur d’écran s’affiche
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant plus de 15 minutes
et lorsqu’un disque Super Audio CD, CD ou
DATA CD (audio MP3) est en lecture
pendant plus de 15 minutes. L’économiseur
d’écran permet d’éviter que la surface
d’affichage de votre appareil ne soit
endommagée par l’incrustation d’une image
rémanente (image fantôme). Appuyez sur H
pour désactiver l’image de l’économiseur
d’écran.
OUI
Active la fonction
d’économiseur d’écran.
NON
Désactive la fonction
d’économiseur d’écran.
◆ ARRIÈRE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur ou l’image
affichée à l’arrière-plan à l’écran du téléviseur
lorsque le lecteur est en mode d’arrêt ou
pendant la lecture d’un disque Super Audio
CD, CD ou DATA CD (audio MP3).
POCHETTE
86
L’image de la pochette (image
fixe) s’affiche, mais
uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque
(CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne contient pas d’image
de pochette, l’image
“GRAPHIQUE” s’affiche.
MÉMOIRE
IMAGES
Votre image favorite s’affiche
à l’arrière-plan. Pour
mémoriser une scène,
reportez-vous à la section
“Mémorisation d’une image”
ci-dessous.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
BLEU
L’arrière-plan est de couleur
bleue.
NOIR
L’arrière-plan est noir.
◆ NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)
Permet de sélectionner le niveau de noir
(niveau de réglage) pour les signaux vidéo
(NTSC) émis par les prises COMPONENT
VIDEO OUT. Si “PROGRESSIVE” est
sélectionné dans “COMPONENT OUT”
(voir ci-dessous), vous ne pouvez pas
sélectionner ce réglage.
OUI
Permet de régler le niveau de
noir du signal de sortie au
niveau standard.
NON
Permet de diminuer le niveau
de noir en deçà du niveau
standard. Utilisez cette
fonction si l’image devient trop
blanche.
Mémorisation d’une image
Le lecteur peut mémoriser une scène pour
l’affichage en arrière-plan.
En cours de lecture, lorsque vous trouvez une
scène que vous souhaitez mémoriser,
appuyez sur PICTURE MEMORY.
L’image est mémorisée.
◆ COMPONENT OUT (Sortie composant)
Permet de sélectionner le type de signal
transmis par les prises de sortie
COMPONENT VIDEO OUT du lecteur.
Pour plus de détails sur les différents types de
signaux, reportez-vous à la page 100.
INTERLACE
Remarque
Si vous utilisez le lecteur alors que l’image est en
cours de mémorisation, le lecteur ne pourra pas
mémoriser l’image.
◆ NIVEAU NOIR
Permet de sélectionner le niveau de noir
(niveau de réglage) pour les signaux vidéo
(NTSC) émis par des prises autres que les
prises COMPONENT VIDEO OUT.
OUI
Permet de régler le niveau de
noir du signal de sortie au
niveau standard.
NON
Permet de diminuer le niveau
de noir en deçà du niveau
standard. Utilisez cette
fonction si l’image devient trop
blanche.
Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur
standard à balayage
entrelacé.
PROGRESSIVE Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur
acceptant les signaux
progressifs.
Configuration et réglages
PICTURE
MEMORY
Pour commuter le format de signal vidéo
Si vous avez sélectionné “PROGRESSIVE”
pour un téléviseur ne prenant pas en charge
les signaux au format progressif 480 p, ou si
les signaux vidéo du logiciel ne conviennent
pas à la conversion de signaux vidéo
progressifs, visionnez les images au format
entrelacé.
1
Réglez le commutateur COMPONENT
VIDEO OUT/SCAN SELECT situé sur
le panneau arrière du lecteur à la position
“INTERLACE”.
2
Réglez “COMPONENT OUT” à
“INTERLACE”.
,Suite
87
3
Réinitialisez le commutateur
COMPONENT VIDEO OUT/SCAN
SELECT” à “SELECTABLE”.
Laissez habituellement le commutateur
dans cette position lors de l’utilisation
des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Si “PROGRESSIVE” est sélectionné dans
“COMPONENT OUT”
• SORTIE 4:3
Réglez ce paramètre lorsque vous visionnez
un programme contenant des signaux
progressifs sur un téléviseur au format
d’écran 4:3 standard. Si vous avez la
possibilité de modifier le format d’écran sur
votre téléviseur prenant en charge le format
progressif (480 p), modifiez le réglage de
votre téléviseur, pas celui du lecteur.
PLEIN
ÉCRAN
NORMAL
Réglages personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Ce menu vous permet de régler les paramètres
liés à la lecture, entre autres.
Sélectionnez “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” dans le menu de réglage.
Pour le mode d’emploi du menu, reportezvous à la section “Utilisation du menu de
réglage” (page 83).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
ARRET AUTOMATIQUE:
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
MÉMOIRE D'ÉTAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
REPRISE MULTI-DISQUE:
EFFACER LES SIGNETS
CD DIRECT:
Sélectionnez ce paramètre si vous
êtes en mesure de modifier le
format d’écran de votre
téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous
n’êtes pas en mesure de modifier
le format d’écran de votre
téléviseur. Ce réglage affiche à
l’écran un signal de format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires sur les côtés gauche et
droit de l’image, ainsi qu’un
signal de format d’écran 4:3 avec
des bandes noires tout autour de
l’image.
NON
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
OUI
NON
◆ ARRÊT AUTOMATIQUE
Active ou désactive la fonction de mise hors
tension automatique.
NON
Désactive cette fonction.
OUI
Le lecteur passe en mode de
veille lorsqu’il est resté en mode
d’arrêt pendant plus de 30
minutes.
◆ LECTURE AUTO
Active ou désactive la fonction de lecture
automatique. Cette fonction est utile lorsque
le lecteur est raccordé à une minuterie
(non fournie).
Téléviseur au format
d’écran 16:9
88
Téléviseur au format
d’écran 4:3
NON
Désactive cette fonction.
OUI
Lance automatiquement la
lecture lors de la mise sous
tension du lecteur.
◆ RHÉOSTAT
Règle la luminosité de la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
LUMINEUX Augmente la luminosité.
SOMBRE
Assombrit la fenêtre.
ASSOMBR. Assombrit la fenêtre
AUTO
d’affichage du panneau frontal
lorsque vous n’actionnez pas le
lecteur ni la télécommande
pendant quelques instants.
ARRÊT
AUTO
NON
Éteint l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal
si vous n’utilisez pas le lecteur
ni la télécommande pendant
quelques instants.
Éteint l’éclairage de la fenêtre.
◆ MODE DE PAUSE (DVD VIDÉO et
DVD-RW uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le
mode de pause.
AUTO
L’image est affichée à haute
résolution, y compris les sujets
qui ne se déplacent pas
dynamiquement.
◆ MÉMOIRE D’ÉTAT
Le lecteur peut mémoriser le réglage de la
fonction “SOUS-TITRE” et les autres
réglages pour 300 disques maximum
(mémoire de lecture).
Réglez cette fonction à “OUI” ou “NON”.
OUI
Enregistre les réglages en
mémoire lorsque le disque est
éjecté.
NON
N’enregistre pas les réglages en
mémoire.
* DVD VIDÉO uniquement
** DVD VIDÉO et CD VIDÉO uniquement
*** DVD VIDÉO, CD VIDÉO, Super Audio CD,
CD uniquement
Remarque
Le lecteur peut sauvegarder les réglages de 300
disques maximum. Lorsque vous enregistrez les
réglages d’un 301e disque, les réglages du premier
disque sont effacés.
◆ SÉLECTION DE PLAGE (DVD VIDÉO
uniquement)
Sélectionne la plage audio comportant le plus
grand nombre de canaux prioritaires lors de la
lecture d’un DVD VIDÉO sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION
DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages
“AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE”
(page 85).
• Si les pistes audio PCM, DTS et Dolby Digital
disposent du même nombre de canaux, le lecteur
sélectionne les pistes audio PCM, DTS et Dolby
Digital dans cet ordre.
,Suite
Configuration et réglages
IMAGE
Une image fixe est affichée,
sans tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement ce réglage.
Les réglages suivants sont enregistrés en
mémoire :
– ANGLE (page 66)*
– AUDIO (page 63)*
– SIGNET (page 57)**
– MÉMO DE DISQUE (page 73)***
– RÉGLAGE D’IMAGE (page 68)**
– SOUS-TITRE (page 67)*
89
◆ REPRISE MULTI-DISQUE (DVD VIDÉO et
CD VIDÉO uniquement)
Active ou désactive la fonction de reprise de
lecture multi-disque. Le point de reprise de la
lecture peut être enregistré en mémoire pour
un maximum de 300 disques DVD VIDÉO ou
CD VIDÉO individuels (page 42).
OUI
NON
Mémorise le point de reprise de
la lecture pour 300 disques
maximum. (Les réglages restent
en mémoire, même si vous
sélectionnez “NON”).
Ne mémorise pas les réglages
de reprise de lecture. La lecture
reprend au point de reprise de
lecture uniquement pour le
disque en cours de lecture dans
le lecteur.
Réglages du son
(RÉGLAGE AUDIO)
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des
raccordements et des conditions de lecture.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le
menu de réglage. Pour le mode d’emploi du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu de réglage” (page 83).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO:
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
◆ EFFACER LES SIGNETSt
Réinitialisation des signets. Sélectionnez ce
réglage, puis appuyez sur ENTER.
L’indication “EFFACER LES SIGNETS”
s’affiche. Appuyez de nouveau sur ENTER
pour supprimer tous les signets de tous les
disques.
◆ CD DIRECT
Désactive les circuits non utilisés lors de la
lecture de CD. Ce réglage est activé lorsque
vous ouvrez ou fermez le plateau de lecture.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R 1/2
– Prises 5.1CH OUTPUT
NON
Sélectionnez ce réglage lors de
la lecture de CD, y compris les
CD comportant des pistes DTS.
OUI
Désactive les circuits non
utilisés lors de la lecture de CD.
Remarque
Si vous sélectionnez “OUI” lors de la lecture de CD
comportant des pistes DTS, le son peut comporter
des parasites.
90
◆ ATT. AUDIO (atténuation du son)
Si le son de lecture présente des distorsions,
réglez ce paramètre à “OUI”. Le lecteur
réduit alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R 1/2
– Prises 5.1CH OUTPUT
NON
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
OUI
Sélectionnez ce réglage lorsque le son
de lecture provenant des enceintes
présente des distorsions.
◆ DRC AUDIO (commande de plage
dynamique) (DVD VIDÉO et DVD-RW
uniquement)
Lors de la lecture de DVD prenant en charge
la fonction “DRC AUDIO”, cette fonction
permet d’entendre les sons de faible intensité,
même à faible volume. Cette fonction agit sur
la sortie des prises suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R 1/2
– Prises 5.1CH OUTPUT
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), uniquement si “DOLBY
DIGITAL” est réglé à “D-PCM” (page 92).
STANDARD Sélectionnez habituellement ce
réglage.
TV
LARGE
PLAGE
Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude,
même à faible volume.
DOLBY
Sélectionnez cette fonction
SURROUND lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio compatible
Dolby Surround (Pro Logic).
NORMAL
Reproduit l’ambiance sonore
d’une salle de concert.
◆ FILTRE AUDIO (sauf pour les Super
Audio CD)
Permet de sélectionner un filtre numérique
pour réduire les parasites au-dessus de 22,05
kHz (fréquence d’échantillonnage (Fs) des
sources audio : 44,1 kHz), de 24 kHz
(fréquence d’échantillonnage : 48 kHz) ou de
48 kHz (fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz).
NET
Fournit une plage de
fréquences large et une
impression d’espace.
LENT
Donne un son fluide et
profond.
Sélectionnez cette fonction
lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui n’est pas
compatible Dolby Surround
(Pro Logic).
◆ SORTIE NUMÉRIQUE
Sélectionnez cette fonction si les signaux
audio sont émis via la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
OUI
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Si vous sélectionnez “OUI”,
reportez-vous à la section “Réglage du
signal de sortie numérique” pour plus
de détails sur les autres réglages à
effectuer.
NON
L’effet du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Remarque
Selon les disques ou l’environnement d’écoute, la
différence d’effet entre les divers filtres numériques
peut être limitée.
◆ MIXAGE AVAL (DVD VIDÉO et DVD-RW
uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode
de mixage vers le son à deux canaux lors de la
lecture de DVD à canaux de signal arrière ou
enregistrés au format Dolby Digital. Pour
plus de détails sur les canaux de signal arrière,
reportez-vous à la section “Affichage des
informations sonores relatives au disque”
(page 64). Cette fonction agit sur la sortie des
prises suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R 1/2
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), lorsque “DOLBY DIGITAL”
et “DTS” sont réglés à “D-PCM” (page 92).
Une prise numérique ne transmet pas le signal audio
des Super Audio CD.
Réglage du signal de sortie numérique
La fonction décrite ci-dessous permet de
changer la méthode de sortie des signaux
audio lorsque vous raccordez un appareil doté
d’un connecteur d’entrée numérique, tel
qu’un amplificateur (récepteur) ou une
platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordements,
reportez-vous à la page 26.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “DTS” et
“48 kHz/96 kHz PCM” après avoir réglé
“SORTIE NUMÉRIQUE” à “OUI”.
Configuration et réglages
Remarque
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
,Suite
91
Si vous raccordez un appareil non conforme
au signal audio sélectionné, aucun son n’est
émis ou un bruit de forte amplitude est émis
par les haut-parleurs, ce qui risque
d’endommager votre ouïe ou les enceintes.
• DOLBY DIGITAL (DVD VIDÉO et DVDRW uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
D-PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” du menu
“RÉGLAGE AUDIO”
(page 91) permettent de
préciser si les signaux sont
compatibles ou non au système
Dolby Surround (Pro Logic).
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
• DTS (DVD VIDÉO uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal DTS.
D-PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
DTS
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
• 48kHz/96kHz PCM (DVD VIDÉO
uniquement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
48kHz/16bit Les signaux audio des DVD
VIDÉO sont toujours convertis
à 48 kHz/16 bits.
96kHz/24bit Tous les types de signaux, y
compris les signaux de 96 kHz/
24 bits, sont émis dans leur
format d’origine. Cependant, si
le signal est encodé par un
système de protection des droits
d’auteur, le signal est émis
uniquement en 48 kHz/16 bits.
92
Remarques
• Même si vous réglez “48kHz/96kHz PCM” à
“96kHz/24bit”, la fréquence d’échantillonnage
est convertie à 48 kHz/16 bits si un mode
“SURROUND” (page 65) est sélectionné.
• Les signaux audio analogiques provenant des
prises AUDIO OUT L/R et des prises 5.1CH
OUTPUT ne sont pas affectés par ce réglage et
conservent leur niveau de fréquence
d’échantillonnage d’origine.
Réglages des
haut-parleurs (RÉGLAGE H-P)
3 Réglez les paramètres suivants
dans l’ordre dans lequel ils sont
expliqués ci-dessous.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Afin d’obtenir le meilleur son
ambiophonique possible, définissez la taille
des enceintes raccordées et leur distance par
rapport à votre position d’écoute. Effectuez
ensuite un test de tonalité pour régler
uniformément le volume des enceintes.
Ce réglage est efficace lorsque vous
raccordez les enceintes aux prises 5.1CH
OUTPUT (page 31).
Vous pouvez créer deux jeux de réglages
différents pour votre système d’enceintes : un
pour les Super Audio CD et un pour tous les
autres types de disques.
Lorsque aucun réglage n’est effectué dans
“SUPER AUDIO CD”, le réglage “DVD”
que vous avez effectué devient effectif lors de
la lecture de disques Super Audio CD.
1 Pour sélectionner “RÉGLAGE H-P”
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR. Notez que seul le paramètre
“TAILLE” ne peut pas être rétabli au réglage
par défaut.
◆ TAILLE
Permet de sélectionner la taille des enceintes.
• AVANT
GRAND
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
PETIT
Sélectionnez ce paramètre
lorsque l’enceinte ne peut pas
reproduire les fréquences de
graves adéquates.
• CENTRE
GRAND
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
PETIT
Sélectionnez ce paramètre
lorsque l’enceinte ne peut pas
reproduire les fréquences de
graves adéquates.
NEANT
Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez aucune enceinte
centrale.
RÉGLAGE H-P
DVD:
SUPER AUDIO CD:
Configuration et réglages
dans le menu de réglage, suivez
les étapes 1 à 4 de la section
“Utilisation du menu de réglage”
(page 83).
Pour rétablir le réglage par défaut
• ARRIÈRE
2 Sélectionnez “DVD” ou “SUPER
AUDIO CD” avec les touches X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Exemple : lorsque “DVD” est
sélectionné.
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIÈRE):
TEST TONALITÉ: NON
AVANT:
CENTRE:
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
GRAND
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
PETIT
Sélectionnez ce paramètre
lorsque l’enceinte ne peut pas
reproduire les fréquences de
graves adéquates.
NEANT
Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez pas d’enceintes
arrière.
GRAND
GRAND
GRAND
OUI
,Suite
93
• INFRAGRAVE
OUI
Si vous raccordez un caisson
d’infragraves (caisson de
graves), sélectionnez ce réglage
afin que les signaux de basse
fréquence (LFE) soient émis
par le caisson d’infragraves.
NEANT
Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez aucun caisson
d’infragraves.
Remarques
• La fréquence de coupure du caisson d’infragraves
est fixée à 120 Hz.
• Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire
les basses fréquences, utilisez un caisson
d’infragraves pour les sons de basse. Lorsque
vous réglez tous les réglages d’enceintes à
“PETIT”, le circuit de renvoi des graves est activé
et les basses fréquences pour les enceintes sont
émises à partir du caisson d’infragraves.
• Même si moins de six enceintes sont raccordées,
le lecteur transmet le signal audio vers les
enceintes avant.
◆ DISTANCE
Permet de régler la distance entre les
enceintes et votre position d’écoute.
Réglez d’abord la distance par rapport aux
enceintes avant avec “AVANT” (A). Puis
réglez les valeurs des paramètres “CENTRE”
(enceinte centrale B), “ARRIERE” (enceinte
arrière C) et “INFRAGRAVE” (D) à la
distance réelle entre l’enceinte centrale, les
enceintes arrières et le caisson d’infragraves.
B
D
A
(4 à 50 pi)
C
94
Chaque fois que vous déplacez les enceintes,
veillez à modifier ces valeurs dans le menu de
réglage. Commencez à partir de l’enceinte
avant. Les réglages par défaut sont indiqués
entre parenthèses.
AVANT
(10 pi)
Réglez ce paramètre entre
4 et 50 pieds, par
incréments de 0,25 pied.
CENTRE (10 pi) Réglez ce paramètre à
±6 pieds du réglage
“AVANT”, par incréments
de 0,25 pied. Par exemple,
si “AVANT” est réglé à
6 pieds, “CENTRE” peut
être réglé entre 0 et 12
pieds.
ARRIÈRE
(10 pi)
Réglez ce paramètre entre
–18 et +6 pieds du réglage
“AVANT”, par incréments
de 0,25 pied. Par exemple,
si “AVANT” est réglé à
18 pieds, “ARRIÈRE” peut
être réglé entre 0 et
24 pieds.
INFRAGRAVE
(10 pi)
Réglez ce paramètre entre
–18 et +6 pieds du réglage
“AVANT”, par incréments
de 0,25 pied. Par exemple,
si “AVANT” est réglé à
18 pieds, “ARRIÈRE” peut
être réglé entre 0 et
24 pieds.
Remarque
Si l’une des enceintes avant ou arrière n’est pas
placée à la même distance que l’autre par rapport à
la position d’écoute, réglez la distance en fonction
de l’enceinte la plus rapprochée.
◆ NIVEAU (AVANT)
A
(4 à 50 pi)
C
Permet de régler le niveau de volume des
enceintes avant. Réglez “TEST TONALITÉ”
à “OUI” pour faciliter le réglage.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
G (0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–6 dB et 0 dB par incréments
de 0,5 dB.
D (0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–6 dB et 0 dB par incréments
de 0,5 dB.
CENTRE
(0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–12 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
INFRAGRAVE Pour les DVD :
(DVD : –5 dB/ (Lorsque “TAILLE” est réglé
SUPER
à sa valeur par défaut) :
AUDIO CD :
Réglez ce paramètre entre
0 dB)
–10 dB et +10 dB par
incréments de 0,5 dB.
(Lorsque “TAILLE” n’est
pas réglé à sa valeur par
défaut) :
Réglez ce paramètre entre
–15 dB et +5 dB par
incréments de 0,5 dB.
Pour les Super Audio CD :
Réglez ce paramètre entre
–10 dB et +10 dB par
incréments de 0,5 dB.
Réglage du niveau et du volume
des enceintes
1
Sélectionnez “RÉGLAGE H-P” dans le
menu de réglage.
2
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et
réglez ce paramètre à “OUI”.
La tonalité d’essai est émise
successivement par chacune des
enceintes.
3
◆ NIVEAU (ARRIÈRE)
Permet de régler le niveau de volume des
enceintes arrière. Réglez “TEST
TONALITÉ” à “OUI” pour faciliter le
réglage.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
Réglez ce paramètre entre
–12 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
D (0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–12 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
Pour régler simultanément le volume de
toutes les enceintes
Utilisez la commande de volume de
l’amplificateur (récepteur).
La tonalité d’essai est émise
simultanément par les enceintes gauche
et droite.
4
Pour désactiver la tonalité d’essai,
sélectionnez “TEST TONALITÉ” puis
réglez “NON”.
Remarque
La prise numérique n’émet pas les signaux de
tonalité d’essai.
Configuration et réglages
G (0 dB)
Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez “NIVEAU (AVANT)” ou
“NIVEAU (ARRIÈRE)” et réglez la
valeur avec les touches X/x.
◆ TEST TONALITÉ
Lorsque ce réglage est actif, les enceintes
émettent une tonalité d’essai. Utilisez cette
tonalité pour le réglage de “NIVEAU
(AVANT)” et “NIVEAU (ARRIÈRE)” si
vous utilisez les connecteurs 5.1CH
OUTPUT.
NON
La tonalité d’essai n’est pas
émise par les enceintes.
OUI
La tonalité d’essai est émise
successivement par chacune
des enceintes au cours du
réglage du niveau de volume.
95
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, contactez votre détaillant Sony le
plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement branché.
Image
Aucune image n’apparaît ou l’image
comporte des parasites.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 22) et commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si le signal émis par le lecteur passe par
votre magnétoscope avant d’arriver au
téléviseur, ou si le lecteur est raccordé à un
combiné téléviseur-magnétoscope, le signal
de protection contre la copie de certains
disques DVD est susceptible d’affecter la
qualité de l’image. Si les problèmes
persistent, même lorsque vous raccordez le
lecteur directement à votre téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur à l’entrée SVIDÉO du téléviseur (page 22).
, Vous avez réglé “COMPONENT OUT” à
“PROGRESSIVE” dans le menu
“RÉGLAGE DE L’ÉCRAN” alors que
votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progressifs. Dans ce cas, réglez le
commutateur COMPONENT VIDEO
OUT/SCAN SELECT situé sur le panneau
arrière du lecteur à la position
INTERLACE. Réglez ensuite
“COMPONENT OUT” à “INTERLACE”
lorsque l’image s’affiche correctement à
96
l’écran du téléviseur, puis replacez le
commutateur COMPONENT VIDEO
OUT/SCAN SELECT à la position
SELECTABLE.
, Même si votre téléviseur est compatible
avec les signaux au format progressif 480 p,
l’image peut être affectée lorsque vous
réglez “COMPONENT OUT” à
“PROGRESSIVE”. Dans ce cas, réglez
“COMPONENT OUT” à “INTERLACE”.
, Vous avez sélectionné VIDEO OFF
(page 39).
L’image ne remplit pas l’écran, même si
le format d’écran est réglé à “TYPE TÉLÉ”
dans “RÉGLAGE DE L’ÉCRAN”.
, Le format d’image est fixé sur votre DVD
pour ce disque.
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) (page 29, 30, 31).
, La source d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio n’est pas émis par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), vérifiez les réglages du son
(page 91).
, La prise numérique ne transmet pas les
signaux audio des Super Audio CD.
Le son comporte des distorsions.
, Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez
“ATT.AUDIO” à “OUI” (page 90).
Le volume est très faible.
, Le volume est très faible sur certains DVD.
Le volume peut s’améliorer si vous réglez
“DRC AUDIO” à “TV” (page 90).
, Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez
“ATT.AUDIO” à “NON” (page 90).
L’effet ambiophonique est difficile à
déceler lorsque vous lisez une piste audio
Dolby Digital ou DTS.
, Vérifiez le raccordement et le réglage des
enceintes (page 31, 34, 91).
, Le son du disque en cours de lecture n’est
pas enregistré dans un format à 5.1 canaux.
Le son est diffusé uniquement par
l’enceinte centrale.
, Selon les disques, il se peut que le son soit
diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles.
, Des obstacles séparent la télécommande du
lecteur.
, La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
, Le réglage du mode de commande de la
télécommande n’est pas adapté au réglage
du lecteur (page 19).
La lecture du disque ne démarre pas.
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue
(page 47).
, Le DATA CD n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme à la norme ISO 9660
niveau 1 ou 2 ou au format d’extension
Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MP3,
même si le fichier comporte l’extension
“.MP3”.
Pendant la lecture d’un DVD-RW, le
message “Verrouillage copyright”
s’affiche et l’écran devient bleu.
, Les images provenant d’un système de
diffusion numérique, etc., peuvent
comporter des signaux de protection contre
la copie, tels que les signaux de protection
totale contre la copie, les signaux de copie
unique et les signaux non restrictifs. Lors de
la lecture d’images comportant un signal de
protection contre la copie, il se peut qu’un
écran bleu s’affiche au lieu de l’image. La
recherche d’images pouvant être lues peut
prendre un certain temps.
Le titre de l’album ou de la plage audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
, Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et
les lettres de l’alphabet. Tout autre caractère
est remplacé par le symbole “*”.
La lecture ne démarre pas à partir du
début du disque.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou répétée A-B a été sélectionné
(page 49).
, La fonction de reprise de la lecture est
activée (page 42).
Le lecteur entame automatiquement la
lecture du disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“LECTURE AUTO” est réglée à “OUI”
(page 88).
Informations complémentaires
, Le disque est introduit à l’envers.
Placez le disque sur le plateau de lecture
avec la face de lecture orientée vers le bas.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 6).
, Le code local apparaissant sur le DVD n’est
pas compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur (page 3).
, Le lecteur ne peut pas lire les DVD-R,
DVD-RW, CD-R ou CD-RW qui ne sont
pas finalisés (page 7).
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
, Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio
au format MP3PRO.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un
signal de pause automatique, le lecteur
interrompt la lecture au signal de pause
automatique.
,Suite
97
Certaines fonctions, telles que l’arrêt de
lecture, la recherche ou la lecture au
ralenti, répétée, aléatoire ou programmée
ne peuvent pas être exécutées.
, En fonction du disque, il se peut que vous ne
puissiez pas utiliser certaines des fonctions
ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la
bande sonore.
, Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu
de la touche de défilement de la
télécommande (page 43).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de bandes sonores multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la bande sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres ou de les désactiver.
, Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu
de la touche de défilement de la
télécommande (page 43).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de sous-titres multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer les
sous-titres.
Impossible de changer l’angle de vue.
, Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu
de la touche de défilement de la
télécommande (page 43).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
d’angles de vue multiples.
, L’angle de vue peut uniquement être
modifié lorsque l’indicateur “ANGLE”
s’allume dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal (page 10).
, Le DVD ne permet pas de changer l’angle
de vue.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
98
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“RHÉOSTAT” est réglé à “NON” ou à
“ARRÊT AUTO”. Réglez “RHÉOSTAT” à
un réglage autre que “NON” ou “ARRÊT
AUTO” (page 89).
Un code de cinq chiffres ou lettres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 99.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le verrouillage enfants est activé (page 40).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “TRAY LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre détaillant Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
Le message “Erreur de données” s’affiche
à l’écran du téléviseur pendant la lecture
d’un DATA CD.
, La plage audio MP3 que vous souhaitez
écouter est défectueuse.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
Fonction
d’autodiagnostic
Glossaire
(lorsque des chiffres et des lettres
Sections d’un film ou d’un enregistrement
musical plus courtes que les titres. Un titre
comporte plusieurs chapitres. Selon le disque,
il est possible qu’aucun chapitre ne soit
enregistré.
s’affichent)
La fonction d’autodiagnostic vise à prévenir
les problèmes de fonctionnement du lecteur.
Lorsqu’elle est activée, un numéro de service
à cinq caractères (C 13 50, par exemple)
comportant une lettre et quatre chiffres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
C:13:50
Trois premiers Cause et/ou action
caractères du corrective
numéro de
service
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque avec
un chiffon doux (page 8).
C 31
Le disque n’a pas été
introduit correctement.
, Réintroduisez le disque
correctement.
E XX
(où xx est un
chiffre)
Pour prévenir une panne, le
lecteur a exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre détaillant
Sony ou le centre de
service après-vente Sony
agréé le plus proche en
indiquant le numéro de
service à cinq caractères.
Exemple : E 61 10
Dolby Digital (page 31, 92)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son ambiophonique à 5.1
canaux. Dans ce format, le canal arrière
fonctionne en stéréo et comporte un canal
discret pour le caisson d’infragraves. La
technologie Dolby Digital offre les mêmes
5.1 canaux discrets numériques de grande
qualité audio que les systèmes de son
ambiophonique “Dolby Digital”. Une
séparation efficace des canaux est rendue
possible par l’enregistrement distinct des
données pour chaque canal. En outre, le
traitement entièrement numérique des
données garantit une détérioration minimale
du son.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 30)
Technologie de traitement du signal audio
mise au point par Dolby Laboratories pour la
production de l’effet ambiophonique
(surround). Lorsque le signal d’entrée
contient une composante ambiophonique, le
traitement Pro Logic émet des signaux avant,
centraux et arrière. Le canal arrière
fonctionne en mono.
Informations complémentaires
C 13
Chapitre (page 10)
DTS (page 31, 92)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son ambiophonique à 5.1
canaux. Dans ce format, le canal arrière
fonctionne en stéréo et comporte un canal
discret pour le caisson d’infragraves. Le
mode DTS offre 5.1 canaux discrets
numériques de grande qualité audio.
,Suite
99
Une séparation efficace des canaux est rendue
possible par l’enregistrement distinct de
toutes les données pour chaque canal. En
outre, le traitement entièrement numérique
des données garantit une détérioration
minimale du son.
DVD VIDÉO (page 6)
Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit
heures d’images animées, bien que son
diamètre soit le même que celui d’un CD.
La capacité d’enregistrement d’un DVD à
couche unique et à une seule face est de
4,7 Go (giga-octets), soit sept fois la capacité
d’un CD. La capacité d’enregistrement d’un
DVD double-couche à une seule face est de
8,5 Go ; un DVD à couche unique et à double
face offre une capacité de 9,4 Go et un DVD
double-couche à double face a une capacité
de 17 Go.
Les données d’image sont enregistrées au
format MPEG 2, une des normes
internationales de la technologie de
compression numérique. En moyenne, les
données d’image sont comprimées à environ
1/40 de leur taille d’origine. Le DVD utilise
également une technologie d’encodage à
débit variable qui modifie l’attribution des
données en fonction du statut de l’image. Les
informations audio sont enregistrées dans un
format multicanal, tel que le format Dolby
Digital, ce qui permet de produire une
ambiance sonore plus réaliste.
En outre, diverses fonctions avancées sont
également offertes sur les DVD, entre autres
les fonctions d’angles de vue multiples, de
bande sonore multilingue et de contrôle
parental.
DVD-RW (page 6)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible de même capacité qu’un DVD
VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré
dans deux modes différents : le mode VR et le
mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode
Vidéo ont le même format qu’un DVD
VIDEO, alors que les disques créés en mode
VR (enregistrement vidéo) permettent de
programmer et de monter le contenu.
100
DVD+RW (page 6)
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. Les
DVD+RWs utilisent un format
d’enregistrement comparable au format DVD
VIDEO.
Format entrelacé (page 87)
Le format entrelacé est la technologie
standard d’affichage des images de
télévision. Dans de type d’image, une ligne
sur deux est affichée en tant que champ
distinct. Le champ pair affiche les lignes
paires d’une image, tandis que le champ
impair affiche les lignes impaires.
Format progressif (page 87)
Tandis que le format entrelacé affiche l’un
après l’autre deux jeux de lignes (champs)
pour la reproduction de chaque image, le
format progressif affiche l’image entière en
une seule étape. Tandis que le format
entrelacé ne peut afficher que 30 images (60
champs) par seconde, le format progressif
permet d’afficher 60 images par seconde.
Ainsi, la qualité de l’image est augmentée,
ainsi que la netteté des images fixes, du texte
et des lignes horizontales.
Index (CD) et index vidéo (CD VIDÉO)
(page 10)
Numéro qui divise une piste sonore en
sections et permet de trouver facilement un
passage sur un CD VIDÉO ou un CD. Selon
le disque, il est possible qu’aucun index ne
soit enregistré.
Logiciel basé sur un film ou sur une bande
vidéo (page 69 )
Les DVD sont des logiciels qui sont créés soit
à partir de films, soit à partir de bandes vidéo.
Les images des DVD basés sur des films sont
du même type que les films de cinéma (24
images par seconde). Les images des DVD
provenant d’une bande vidéo, par exemple
des émissions de télévision dramatiques ou de
comédies, affichent les images à 30 images
(ou 60 champs) par seconde.
Méthode de conversion progressive
(page 69)
• Conversion d’un logiciel produit à partir
d’une bande vidéo
Le format d’affichage vidéo reproduit une
image en affichant en alternance une ligne de
l’image sur deux (champs), à raison de 30
images, soit 60 champs, par seconde (format
entrelacé).
Le format entrelacé affiche 30 images, soit 60
champs, par seconde, en affichant une ligne
sur deux de l’image, ce qui entraîne
l’apparition de lignes de balayage dans
l’image. De plus, étant donné qu’uniquement
la moitié de l’image apparaît à la fois, la
quantité d’informations contenues dans
l’image est limitée.
Images converties au format progressif
• Conversion d’un logiciel produit à partir
d’un film
Un film reproduit les images en affichant une
image entière à la fois, à raison de 24 images
par seconde. Lorsque vous regardez un film à
la télévision, le téléviseur affiche une ligne
sur deux de l’image en tant que champ,
réduisant ainsi le niveau d’informations et la
clarté de l’image du film.
Images au format entrelacé
Ce lecteur permet de résoudre le problème en
augmentant la vitesse à laquelle les images
s’affichent, montrant consécutivement 3
images identiques suivies de 2 images
identiques, dans le même temps qu’il faut
normalement pour montrer 2 images
consécutives. Au bout du compte, ce ne sont
plus 24 images par seconde qui sont
affichées, mais 60, ce qui est la vitesse à
laquelle les signaux vidéo progressifs sont
affichés.
Informations complémentaires
Le format progressif affiche 60 images
entières par seconde. Pour ce faire, le lecteur
convertit chaque champ en image en utilisant
soit une méthode de conversion basée sur les
champs, soit une méthode de conversion
basée sur les images. Le lecteur sélectionne
automatiquement la méthode appropriée
selon le mouvement des images à l’écran. Si
le mouvement à l’écran est lent, la méthode
de conversion basée sur les images emprunte
des informations des champs adjacents pour
trouver l’information manquante. Si le
mouvement à l’écran est rapide, la méthode
de conversion basée sur les champs crée les
informations manquantes en prévoyant le
mouvement des images à l’écran d’un champ
à l’autre. Le résultat final est une image de
meilleure qualité par rapport à celles obtenues
avec le format entrelacé.
Images au format entrelacé
Images converties au format progressif
Cette fonction permet non seulement de
visualiser des films dans un format basé sur
des images, mais augmente également la
clarté et la précision des images,
caractéristiques du format progressif.
,Suite
101
Plage (page 10)
Sections d’un film ou d’un enregistrement
musical sur un CD ou un CD VIDÉO (de la
longueur d’une chanson).
Scène (page 10)
Sur un CD VIDÉO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les menus à l’écran,
les images animées et les images fixes sont
divisés en sections appelées “scènes”.
• Super Audio CD + CD (disque hybride)
Ce type de disque se compose d’une couche
HD et d’une couche CD. Par ailleurs, étant
donné que ces deux couches sont
enregistrées sur la même face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque pendant la
lecture. La couche CD peut être écoutée
avec un lecteur CD conventionnel.
Couche CD
Couche HD
Super Audio CD (page 6)
Un Super Audio CD permet une reproduction
sonore d’une grande fidélité grâce à la
technologie DSD (Direct Stream Digital).
Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2,8224 MHz, soit 64
fois supérieure à la fréquence
d’échantillonnage d’un CD conventionnel,
ainsi qu’une quantification de 1 bit qui permet
d’enregistrer quatre fois plus d’informations
que sur un CD ordinaire au format PCM. Les
Super Audio CD sont de plusieurs types :
• Super Audio CD (disque à une seule
couche)
Ce disque comporte une seule couche HD*.
*Couche de signal à haute densité pour les Super
Audio CD
Couche HD
(haute densité)
• Super Audio CD (disque double-couche)
Ce type de disque comporte deux couches
HD et permet une longue période de lecture
ininterrompue.
Par ailleurs, étant donné que les deux
couches HD d’un disque double-couche
sont enregistrées sur la même face, il n’est
pas nécessaire de retourner le disque
pendant la lecture.
Couche HD
Couche HD
102
• Super Audio CD multicanal + 2 canaux
Ce disque se compose d’une zone de lecture
à deux canaux et d’une zone de lecture
multicanal.
Zone de lecture à
deux canaux
Zone de lecture
multicanal
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou de
musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un
logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans
un logiciel audio.
Caractéristiques techniques
Système
Généralités
Laser : Laser à semi-conducteur
Format du signal : NTSC
Alimentation requise :
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique :
20 W
Dimensions (approx.) :
430 × 113 × 349 mm (17 × 4 1/2 × 13 3/4
po) (largeur/hauteur/profondeur), y
compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 6,4 kg (14 lb 2 oz)
Température de fonctionnement :
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : DVD VIDÉO (PCM
96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (44 kHz : –2 dB
±1 dB), Super Audio CD : 2 Hz à
100 kHz (50 kHz : –3 dB ±1 dB), CD :
2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB)
Distorsion harmonique : DVD VIDEO/
Super Audio CD : 0,0012 %, CD :
0,0016 %
Plage dynamique : DVD VIDÉO/Super
Audio CD : 103 dB, CD : 99 dB
Pleurage et scintillement : En dessous du
seuil mesurable (crête ± 0,001 % W)
Sorties
Reportez-vous à la page 18.
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
ENERGY STARR est une marque déposée
aux États-Unis. En tant que partenaire
ENERGY STARR, Sony Corporation a
déterminé que ce produit est conforme aux
recommandations d’ENERGY STARR
relatives à l’économie d’énergie.
Informations complémentaires
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
AUDIO OUT 1/2 : Prise phono/2 V eff./
10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de
sortie optique/– 18 dBm (longueur
d’onde : 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono
/0,5 Vc-c/75 ohms
5.1CH OUTPUT : Prise phono/2 V eff./
10 kilohms
COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) :
Prise phono/Y : 1,0 Vc-c/PB, PR :
entrelacé*=0,648 Vc-c, progressif ou
entrelacé**=0,7 Vc-c/75 ohms
* NIVEAU NOIR réglé à OUI
** NIVEAU NOIR réglé à NON
VIDEO OUT 1/2 : Prise phono/1,0 Vc-c/
75 ohms
S VIDEO OUT 1/2 : Commutateur miniDIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C :
0,286 Vc-c/75 ohms
Accessoires fournis
103
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 63, 67 et 85.
L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
104
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Index
Chiffres
E
N
16:9 86
4:3 LETTER BOX 86
4:3 PAN SCAN 86
480 p 88
48kHz/96kHz PCM 92
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
86
ÉCRANS 85
EFFACER LES SIGNETS 90
Enceintes
Raccordement 26
ENTRÉE DE MÉMO DE
DISQUE 73
NAVIGATION PAR
IMAGES 55
NIVEAU 94
NIVEAU NOIR 87
F
P
A
A-B RÉPÉTER 53
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
Menu de commande 15
Menu de réglage 83
Album 47
ALÉATOIRE 51
ANGLE 66
ARRET AUTOMATIQUE 88
ARRIÈRE-PLAN 86
ATT. AUDIO 90
AUDIO 63, 85
AVANCÉ 61
C
CD 38
CD DIRECT 90
CD VIDÉO 6, 38
CHAPITRE 54
Chapitre 99
CHOIX DE LA LANGUE 85
COMMAND MODE 19
COMPONENT OUT 87
Configuration rapide 34, 84
CONTRÔLE PARENTAL 76
D
DATA CD 6, 46
Dépannage 96
Disques compatibles 6
DISTANCE 94
DOLBY DIGITAL 31, 63, 92,
99
DRC AUDIO 90
DTS 31, 63, 92, 99
DVD 6, 38, 100
DVD+RW 6, 100
DVD-RW 6, 43, 100
O
ORIGINAL 43
ORIGINAL/PLAY LIST 43
INDEX 54
Index 100
INTERLACE 87
PERSONNALISÉ 83
Piles 18
PLAGE 54
Plage 102
PLAY LIST 43
PRO LOGIC 30, 91, 99
PROGRAMMÉE 49
PROGRESSIVE 87
L
R
LCD 14
LECT. DÉCOMP. 57
Lecture aléatoire 51
LECTURE AUTO 88
Lecture continue
DVD 38
Super Audio CD, CD et CD
VIDÉO 38
Lecture PBC 45
Lecture programmée 49
Lecture répétée 52
Localisation d’un passage en
regardant l’écran du
téléviseur 40
Raccordement 22
RAPIDE 84
Recherche 40
RÉGLAGE 83
RÉGLAGE AUDIO 90
RÉGLAGE D’IMAGE 68
RÉGLAGE DE L’ECRAN 86
RÉGLAGE H-P 93
RÉGLAGE
PERSONNALISÉ 88
RÉINITIALISATION 84
RÉPÉTER 52
REPLAY 39
Reprise de la lecture 42
REPRISE MULTI-DISQUE
42, 90
RHÉOSTAT 89
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
FILTRE AUDIO 91
I
M
Manipulation des disques 8
Mémo de disque 59, 73
MÉMOIRE D’ÉTAT 89
MENU 85
Menu
Menu du DVD 43
Menu principal 43
Menu de commande 15
Menu de réglage 83
Menus à l’écran
Menu de commande 15
Menu de réglage 83
MIXAGE AVAL 91
MODE DE PAUSE 89
Mode Jog 41
Mode molette 41
Molette multifonction 41
MP3 6, 46
S
SCÈNE 54
Scène 102
SÉLECTION DE PLAGE 89
SIGNET 55
Son ambiophonique
(surround) à 5.1 canaux 26,
31
SORTIE 4:3 88
SORTIE NUMÉRIQUE 91
Sortie numérique 91
Sortie S VIDEO 22
SOUS-TITRE 67, 85
Super Audio CD 6, 44, 102
SURROUND 26, 65
,Suite
105
T
TAILLE 93
Télécommande 18, 80
TEMPS/MÉMO 54, 73
TEMPS/TEXTE 54, 58
TEST TONALITÉ 95
TITRE 54
Titre 102
TOP MENU 43
TYPE TÉLÉ 86
V
Verrouillage enfants 40
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ 74
VIDEO OFF 39
VISUALISER ANGLE 57
VISUALISER CHAPITRE 55
VISUALISER PLAGE 55
VISUALISER TITRE 55
106
107
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec
de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Sony Corporation Printed in Japan

Manuels associés