Harman Kardon AVR 335 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Harman Kardon AVR 335 Manuel du propriétaire | Fixfr
AVR 335 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
Set up
MIC
Power for the Digital Revolution®
Table des matières
3
4
4
5
7
9
12
13
13
13
14
16
17
17
18
18
18
18
19
19
20
21
21
23
25
24
24
25
29
29
31
31
31
32
32
33
33
33
33
33
34
34
34
34
35
35
35
36
37
37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
40
40
40
40
Généralités
Consignes de sécurité
Déballage
Commandes de la face avant
Branchements du panneau arrière
Fonctions de la télécommande principale
Fonctions de la télécommande Zone II
Installation et Connexions
Connexions Audio
Connexions Video
Connexions Péritel A/V
Branchements du système et alimentation
Sélection des enceintes
Emplacement des enceintes
Configuration du système
Première mise en service
Utiliser l’affichage sur écran
Configuration du système
Réglage des entrées
Configuration du mode Surround
Réglages de Mode Nuit (Night)
Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
Calibrage des enceintes avec EzSet+
Réglage des enceintes
Réglages de Temporisation (Delay)
Réglage des niveaux de sortie
Utilisation de la fonction EzSet
Réglage manuel des niveaux de sortie
Mode opératoire
Table des modes surround
Fonctionnement de base
Sélection de la source
Entrée directe 6/8 Canaux
Commandes et utilisation des écouteurs
Sélection du mode surround
Lecture audionumérique
Dolby Digital
DTS
Lecture audio PCM
Sélection d’une source numérique
Indicateurs de flux binaire
Types de mode Surround
Indications de lecture PCM
Témoins haut-parleur/Canal
Mode Nuit (Night)
Enregistrement sur bande
Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
Sauvegarde de la mémoire
Fonctions avancées
Extinction de l’écran
Contraste de l’écran
Niveau à la mise en marche
Réglage du mode Semi-OSD
Réglage du mode Full-OSD
Mode surround par défaut
Fonctionnement Multi-room
Installation
Réglage Multi-Room
Réattribution des canaux surround
Fonctionnement Multi-room
Mode opératoire du Tuner
Fonctions de base
Sélection des stations
Réglage des présélections
2 TABLE DES MATIERES
41
41
41
41
43
43
43
44
44
45
45
Mode RDS
Tuner RDS
Affichage des options RDS
Recherche de programmes
Programmation de la télécommande
Saisie directe du code
Recherche automatique
Effacer des codes enregistrés
Programmer une séquence macro
Fonctions des appareils programmés
Commande couplée de volume
45
45
45
45
46
48
48
49
Commande couplée de sélection de
chaîne
Commande couplée de lectures
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
Liste des fonctions
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
certifie que le produit décrit dans le présent manuel
de l’utilisateur est en conformité avec les normes
techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
01/05
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat
d’un AVR 335 Harman Kardon vous prépare à de
nombreuses années de plaisir d’écoute.
L’AVR 335 a été conçu pour vous apporter toute
la joie et le détail des bandes son cinématographiques et toutes les nuances des supports
musicaux.
Bien que l’AVR 335 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement
simples. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio
vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel.
Ceci vous garantira des connexions correctes aux
enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à
apprendre et mémoriser les fonctions des
diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR.Si vous avez
des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter
votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 335 est un des ampli-tuners A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS
des supports numériques, il propose un choix de
modes analogiques surround utilisables avec des
supports CD, VCR, programmes télévisuels sans
oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus
des modes Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx,
DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7
Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le
traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour
recréer un champ sonore large et enveloppant
avec des effets panoramiques mieux définis. Une
autre exclusivité Harman Kardon est son
processeur VMAx™ à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux
enceintes uniques.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est
facile à configurer pour tirer le meilleur parti de
vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute.
L’approche par menus à l’écran associée au système de calibrage automatisé des enceintes et
de configuration globale du système EzSet+
résultent en un rendu idéalement équilibré de
l’image sonore dans la pièce, servant exactement les intentions des artistes et des musiciens.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités
des documents anciens analogiques stéréo,
tandis que la gestion des basses, disponible
dans les modes de surround et de Stereo-Digital,
optimise le son par rapport aux caractéristiques
acoustiques de votre pièce ainsi qu'à vos goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut
se connecter à 5 périphériques vidéo, tous avec
entrées composites et S-Video. Deux entrées
audio supplémentaires sont disponibles. Avec un
total de 8 entrées et 2 sorties numériques, l’AVR
peut gérer les sources audionumériques les plus
récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et
aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se
caractérise également par sa bande passante
large et une commutation vidéo composite
faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques
sont disponibles pour le branchement direct
d'enregistreurs numérique, la prise coaxiale en
face avant peut être commutée en sortie pour la
raccordement d'enregistreurs portatifs (exclusivité Harman Kardon). Des sorties Pre Out ainsi
que des borniers de branchements d'enceintes à
codes couleurs sur huit canaux font de l'AVR un
appareil prêt à relever tous les défits de demain.
Les options supplémentaires multi-room permettent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au
système multi-room.
La souplesse d’emploi et la puissance de
l’AVR s’étendent bien au-delà de votre salon de
télévision ou de votre salle d’écoute privée.
L’AVR comprend un système de contrôle multizone sophistiqué qui vous permettra de sélectionner une source pour la pièce principale et
simultanement une autre pour la pièce éloignée.
Les canaux audio arrières centre gauche et peuvent être sont acheminés vers la salle éloignée,
tandis que le volume est entièrement contrôlé
par une liaison infrarouge séparée. Une télécommande séparée pour la Zone II est fournie pour
faire facilement fonctionner l’AVR à partir d’une
autre pièce.
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital
EX, Dolby Pro Logic* IIx, DTS, DTS-ES
6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6®.
■ Sept canaux d’amplification à haute
capacité en courant, dont deux affectables soit aux enceintes surround arrière
centre ou aux enceintes multi-room.
■ Processeur Logic 7® (exclusivité Harman
Kardon), disponible pour la première
fois en version 7.1 et 5.1 dans une
variété de modes, ainsi que deux
modes VMAx®.
■ Mode Stereo-Direct pour les sources
stéréophoniques, permettant de coutourner le DSP tout en préservant l’intégrité des signaux analogiques.
■ Mode Stereo-Digital. Permet de gérer
la fréquence de coupure entre les hautparleurs principaux et le subwoofer.
■
système avec microphone
intégré pour un calibrage automatisé
des enceintes, des délais de temporisation et des niveaux de sortie pour un
rendu sonore optimal
■ Commutateur vidéo composite
compatible HDTV.
■ Entrée Analogique Audio Vidéo.
■ Entrées numériques coaxiale et optique
en face avant pour le branchement
d’appareils audio portatifs et consoles
de jeu vidéo.
■ Plusieurs entrées et sorties numériques.
■ Système de gestion par menu à l’écran.
■ Sorties Multi-room. Possibilitée.d'amplifier une zone distante (zone II)
via une amplification externe ou via
l'amplificateur interne de l'AVR 335
(canaux SBL et SBR affectables à la
zone II).
■ Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour une compatibilité optimale avec les formats audio
futur.
■ Plusieurs options de filtrages des
basses fréquences, dont 3 ensembles
d'enceintes (groupes) pouvant être
gérés indépendament.
■ Télécommande principale avec codes
internes.
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une
prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut
provoquer un danger pour la sécurité et un
risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
Commandes de la face avant
¯
(
˜
Û$
! 7
%
&
ˆ
ı
Ù Ú
Set up
MIC
3
1
2
8
4
)
5
6
9
7
@
#
*
^
Ó

Ô
Ò
1 Interrupteur principal
2 Commande de mise en marche/arrêt
3 Témoin d’alimentation
4 Prise casque
5 Sélecteur de modes surround
6 Configuration enceintes
7 Touches de sélection
8 Mode de tonalité
9 Sélecteur de mode surround
) Sélecteur de stations tuner
! Sélecteur AM/FM du tuner
@ Touche de validation
# Sélecteur de stations préprogrammées
$ Indicateur Enceintes / canaux
% Sélecteur de source d’entrée
^ Sélecteur de mode RDS
& Temporisation (Delay)
* Entrée numérique optique 4
( Témoins de mode surround
Ó Entrée numérique coaxiale 4
Ô Entrée audio vidéo 4
 Contrôle des graves
Ò Contrôle de balance
Ú Contrôle des aigus
Û Sélecteur d’entrée numérique
Ù Touche de sélection de canal
ı Contrôle du volume
ˆ Témoins d’entrée
˜ Ecran d’information principal
¯ Fenêtre du capteur IR de la télécommande
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que
l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
3 Témoin d'alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque
l’appareil est en mode de veille pour signaler que
l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil
est en marche, l’indicateur passera au bleu.
5 Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
Au moment de calibrer votre système avec
EzSet+, le microphonede calibrage doit être relié
à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui convertit le minijack du cordon du microphone en
une fiche 1/4 de pouce.
2 Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur principal 1 est sur
"MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer
l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de
puissance 3 devient bleu quand l’appareil est
allumé.
4 Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les
enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP ➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’information principal ˜, pressez le Sélecteur de
mode surround 9 pour naviguer entre les
divers modes disponibles. Par exemple, pressez
cette touche pour sélectionner les modes Dolby,
puis le Sélecteur de mode surround 9 pour
choisir l’option souhaitée.
6 Configuration enceintes : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute.
(voir page 18 les modalités de configuration et
de réglage de la chaîne.)
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7 Touches de sélection : utilisez ces touches,
lorsque vous établissez les réglages de configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix
proposés sur l’Afficheur d’informations ˜.
8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
˜, les réglages de graves , d’aigus Ú et de
Balance Ò affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le
message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations ˜, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance.
9 Sélecteur de mode surround : Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner parmi les options
de mode surround celles disponibles pour le
groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature
de la source d’entrée, numérique ou analogique.
Par exemple, appuyez sur le Sélecteur de
groupe de mode surround 5 pour sélectionner un groupage de mode comme le Dolby ou le
Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour
visualiser les choix de mode disponibles. Pour en
savoir plus sur la sélection du mode, reportezvous à la page 32.
) Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations
de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus
élevée. Quand une station avec un signal fort est
atteint, les indications MANUAL TUNED ou
AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal ˜ (voir page 40 pour
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
! Sélecteur AM/FM du tuner : appuyez sur
cette touche pour sélectionner le tuner comme
source d’entrée de l’AVR. Lors de la première
pression, c’est la dernière station écoutée qui
sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour commuter entre les bandes AM et
FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre
réception stéréo et mono respectivement et entre
accord automatique et manuel (reportez-vous à
la page 40 pour plus de renseignements).
@ Touche de validation : Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations ˜). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 37.)
# Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 40 pour les
modalités de la programmation).
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
$ Indicateur Enceintes / Canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de hautparleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche
surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume
pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de
“gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne
s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
pour ces positions. (voir page 23 les modalités de
configuration des haut-parleurs.) Les lettres
affichées dans les fenêtres centrales correspondent
aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées
analogiques standard, seuls L et R sont affichés,
indiquant une configuration stéréo. Dans le cas
d’une source numérique, les témoins s’allument
pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que
la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 25 les modalités de fonctionnement des témoins de canal)
% Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis
par le système de données RDS intégré au tuner
de l’AVR. (voir page 41 les modalités de la
fonction RDS).
& Temporisation (Delay) : Appuyez sur cette
touche pour lancer la procédure de saisie des
valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 25
pour plus de renseignements sur le réglage des
retards.)
* Entrée numérique optique 4 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
( Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez
que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste
de tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
allumé le témoin du mode actif.
Ó Entrée numérique coaxiale 4 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
Ô Entrée audio vidéo 4 : Ces prises audio/
video peuvent servir au branchement d’une
console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
 Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
Ò Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies
gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode
surround, ce bouton doit être réglé en position
médiane.
Ú Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton
à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique
de la pièce.
Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique ou
Coaxiale . (voir pages 19-21 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page 35
pour plus de renseignements sur le réglage des
niveaux de sortie).
ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la fonction mute.
ˆ Témoins d’entrée : La source sélectionnée
est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise
sous tension de l'appareil, la liste de tous les
modes disponibles s'allume un court instant
avant que l'affichage ne revienne en mode de
fonctionnement normal où seul est allumé le
témoin du mode actif.
˜ Ecran d’information principal : Affiche
les messages et indicateurs d’état qui vous aident
à manipuler l’appareil.
¯ Fenêtre du capteur IR de la télécommande : Le capteur placé derrière cette
fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la
télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre
qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous
n’avez pas installé de capteur extérieur.
Branchements du panneau arrière
Antenne AM
Antenne FM
Entrées Tape
Sorties Tape
Sortie Subwoofer
Entrées audio DVD
Entrées CD
Sorties Multi-room
Ventilateur
Entrées directes 8 canaux
Sorties audio numériques
Sorties moniteur vidéo
Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale
Sorties enceintes surround
Prise secteur commutée
Prise secteur non commutée
Cordon d’alimentation secteur
Entrée Video 2 Composante (YUV)
Sortie vidéo composante (YUV)
Entrée vidéo DVD Composante (YUV)
Sortie IR de la télécommande
Entrée IR de la télécommande
Entrée IR du système Multi-room
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video
Entrées Video 2 Video
Entrées numériques optiques
! Entrées numériques coaxiales
" Sorties Video 2 Audio
# Entrées Video 2 Audio
$ Entrées Video 3 Audio
% Entrées Video 1 Audio
& Sorties Video 1 Audio
' Sorties préamplificateur
( Sorties enceintes surround arrière
centre/Multi-room
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les
fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :
blanc
Frontale droite :
rouge
Centrale:
vert
Surround gauche :
bleu
Surround droite :
gris
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : bronze
Subwoofer (LFE):
pourpre
Audio numérique :
orange
Vidéo Composite :
jaune
ComposanteVideo “Y”: vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou
d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties Multi-room : branchez ces prises à
un amplificateur de puissance audio optionnel
pour écouter la source sélectionnée par le
système multiroom dans une pièce éloignée.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo
d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour
visualiser les menus sur écran et la sortie de
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo.
Ventilateur : Ces orifices sont un élément
du système de ventilation de l’AVR. Pour assurer
la sécurité de son fonctionnement et prévenir
l’endommagement de surfaces délicates, vérifiez
que ces ouvertures ne sont pas obstruées et
ménagez un espace d’au moins 8 cm entre ces
dernières et toute surface en bois ou en tissu.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks
servent à relier des périphériques de type lecteurs
DVD-Audio ou SACD dotés de sorties
analogiques séparées. Selon le périphérique, les
huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart
des cas seuls les branchements aux canaux
frontaux gauche/droite, central, surround
gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont
utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Branchements du panneau arrière
toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur
frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 13, polarités
des haut-parleurs).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 13, polarités des
haut-parleurs).
Sorties enceintes surround: Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos
enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 13, polarités
des haut-parleurs.)
Prise secteur commutée : cette prise peut
servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre
choix lorsque vous mettez l’appareil en marche
au moyen du commutateur de commande
d’alimentation 2.
Prise secteur non commutée : cette
prise peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction
ou hors fonction (en attente), pourvu que
l’Interrupteur principal 1 soit en position
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil
branché sur chacune de ces sorties ne doit pas
dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur .
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Sorties moniteur : branchez sur ces sorties
les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un
moniteur. Lorsqu’une source branchée sur une
des deux prises entrées composants vidéo
est sélectionnée, le signal est transmis à
ces prises.
Entrées composante vidéo DVD :
branchez les sorties composantes vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composantes
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 14).
Sortie infrarouge de la télécommande :
ce connecteur permet au capteur infrarouge
dans l’appareil de fonctionner avec d’autres
dispositifs de commande à distance. Branchez
cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
Harman Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est
bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Entrée infrarouge Multi-room : reliez la
sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à
cette prise pour utiliser le système de commande
multi-room de l’AVR.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou
S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur
de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte
son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être
un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal
bicanal MPEG 1 ou une source numérique
standard.
! Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de
la carte son d’un ordinateur compatible lisant
des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur
de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un
signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal
bicanal MPEG 1 ou une source numérique
standard. Ne connectez pas la sortie numérique
RF d’un lecteur de LD à ces prises.
" Sorties Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou toute source audio.
# Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
$ Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
% Entrées Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
& Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
' Sorties préamplificateur : Reliez ces connecteurs à un amplificateur de puissance externe
optionnel, pour les applications nécessitant un
surplus de puissance.
( Sorties enceintes surround arrière
centre/Multi-room : Ces terminaux servent
normalement à alimenter les haut-parleurs surround arrière gauche/droite dans une configuration 7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter
des enceintes dans une autre pièce, qui seront
alors pilotées par la sortie choisie pour le système multi-room. Pour modifier la sortie, du
réglage enceintes arrière surround par défaut au
réglage sortie Multi-room, vous devez modifier
un réglage du MULTIROOMMENU de
l’affichage OSD. Voir page 39 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et
noire correspondent respectivement aux pôles
positif (+) et négatif (–) du canal surround
arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux
pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround
arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes
marron et noire SBL aux connecteurs rouge et
noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce
à distance, et les bornes bronze et noire aux
connecteurs rouge et noir du haut-parleur
gauche placé dans cette même pièce.
Fonctions de la télécommande principale
b a
c
POWER
e
d
f
g
i
*
j
k
ON
Q
OFF
AVR
DVD
CD
TAPE
VCR
VID1
TV
VID2
CBL/SAT
VID3
VID4
DIM
AM/FM
6/8 CH
+
TEST
SLEEP
CH.
SURR.
NIGHT
VOL.
M-ROOM
l
CH
.
'
s
PR
EV
1
2
3
4
5
6
7
8
TUN-M
9
0
MEM
DIRECT
CLEAR
t
u
TUNING
D.SKIP
OSD
RDS
M2
M3
v
w
H.
L
DE
n
r
%
AY
TA
L
.C
q
&
SET
p
M1
DOLBY SUR
x
PRESET
DOWN
#
"
!
DTS SUR
DTS NEO:6
LOGIC 7
STEREO
SKIP
$
M4
y
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 46/47 qui contient une liste de ces
fonctions
(
n
o
)
ME
N
SP
K
R
m
7
U
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
Mise en veille
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur Programmation
Mise en marche
Sélecteurs de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Entrée directe 6/8 canaux
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit (Night)
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤
Touche de déplacement ‹
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Tuner
Direct
Balayage avant/arrière des stations tuner
Mode OSD
Sélecteur de mode Dolby
Sélecteur de mode DTS Digital
Sélecteur de mode Logic 7
Fonctions de lectures
Bouton Sourdine (Mute)
Saut de plage arrière/avant
Sélecteur de mode Stereo
Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro
Sélecteur de mode RDS
Présélections arrière/avant
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Touche de déplacement ›
Sélecteur de haut-parleur
Système Multi-room
Réglage de volume
Bouton Dimmer
Apprentissage Codes
I
DIG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
UP
z
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
l’AVR 335 peut être programmée pour commander
jusqu’à 8 devices, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur
la touche de sélection d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut par défaut faire
fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD
ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon.
Elle peut également faire fonctionner de nombreux
autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de
codes préprogrammés qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez
les instructions données aux pages 42-45 pour
transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de
la télécommande sont de type contextuel, c’est-à
dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil
sélectionné comme entrée au moyen de la touche
de sélection d’entrée 4. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions
de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour
faire fonctionner l’AVR (voir page 46 les autres
fonctions des touches de la télécommande).
0 Mise en veille : Pressez cette touche pour mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode de veille.
Lorsque l’AVR est en mode de veille, ses fonctions
principales sont désactivées mais le système Multiroom continue de fonctionner.
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2 Indicateur de programme : ce témoin tricolore vous guide dans le processus de programmation de la télécommande (voir page 42 le détail de
cette programmation)
3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en
marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée
4 (sauf Tape).
4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en
même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la
source affichée sur la touche comme étant la source
d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande
en état de commander le périphérique sélectionné.
Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous
devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR 5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la
télécommande.
7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées
directes 8 canaux (en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround,
voir détails en page 31).
8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les
niveaux de sortie de l’AVR (voir page 21, 27 les
modalités d’étalonnage de l’AVR.)
9 Mise en sommeil : appuyez sur cette touche
pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois
écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met
automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection d’entrée 4.
A Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours
disponibles (voir page 29 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également pour
syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope
ou récepteur de programmes SAT sélectionné au
moyen de la touche de sélection d’entrée 4.
B Mode Nuit (Night) : appuyez sur cette
touche pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est
disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve
l'intégralités des dialogues (canal central) et ajuste
automatiquement le niveau de pression acoustiques des autres canaux. (voir page 30).
C Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une
source externe. Après avoir appuyé sur la touche,
utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour sélectionner le
canal à régler puis appuyez sur la touche Set F
et utilisez ensuite à nouveau les touches ⁄ / ¤
pour modifier le réglage du niveau (voir détails
page 34).
D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la
face avant ou configurer par exemple des entrées
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette touche numériques ou la temporisation. Pour modifier un
réglage, pressez d’abord la touche de sélection
commute la télécommande pour qu’elle puisse
commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en numérique G pour changer l’entrée numérique,
puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont
mode de veille, elle le met également en marche.
ou l’aval, la liste des options ou augmenter/diminuer
6 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
une valeur de réglage. Les diverses sections de ce
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR.
manuel décrivent les fonctions et les caractérisLe fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
tiques concernées par l’utilisation de ces touches.
est en cours d’utilisation fera la sélection entre les
Lorsque la télécommande de l’AVR a été programbandes AM et FM.
mée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
E Touche de déplacement ‹ : utilisez cette
touche pour modifier la sélection ou le réglage de
menus si des appareils pilotés par menus sont
sélectionnés.
F Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la
configuration des haut-parleurs et le réglage du
niveau de sortie de canaux.
G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées
numériques !*Ó à une source donnée (voir
page 33 les modalités de sélection des entrées).
H Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des
stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la
télécommande ou pour sélectionner un numéro de
plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la
programmation de la télécommande
I Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton quand
le tuner est en service pour choisir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie
sur le bouton et que l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal
˜, on peut augmenter ou réduire la fréquence
par incréments pas à pas en utilisant les boutons
de Syntonisation K). Quand la bande FM
est utilisée et l’indication AUTO apparaît sur
l’Afficheur d’information principal ˜, on
peut passer en réception monaurale en appuyant
sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles
mêmes des stations faibles (voir page 40.)
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le fait
d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la
fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches numérotées H pour sélectionner une station. (voir en
page 40).
K Balayage amont/aval des stations :
Quand le tuner est en service, ces boutons permettent la recherche de stations en amont ou en aval
dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a
appuyé sur le bouton I du Mode tuner ou si le
bouton ! de Selection AM/FM en face avant a
été maintenu appuyé de sorte que l’indication
AUTO apparaisse dans l’Afficheur d’information principal ˜, il suffira d’appuyer sur l’un de
ces boutons pour que le tuner recherche la station
suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal ˜, il suffira d’appuyer sur ces
boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 40 pour
avoir plus d’informations.)
Fonctions de la télécommande principale
L Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir un
des modes Dolby Surround disponibles. Chaque
pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic
II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le
mode Dolby Digital n’est disponible que si une
entrée numérique a été sélectionnée, et les autres
modes que si la source source active n’est pas de
typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en page 34). Voir en
page 29 les options Dolby surround disponibles.
N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode n’est
alors disponible. Une pression sur cette touche
affiche le mode sélectionné par le décodeur de
l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des enceintes. Si
aucune source DTS n’est active, cette touche n’a
pas de fonction. (voir pages 29 les options DTS
disponibles.)
O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles.
(voir page 29 les options Logic 7 disponibles.)
P Fonctions de lectures : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 42 les modalités de
programmation de la télécommande).
avec les avantages de la gestion des basses. En
appuyant sur le bouton avec l’indication 5 C H
STEREO ou 7 C H STEREO qui apparaît, le
signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq
haut-parleurs (Voir la page 21 pour en savoir plus
sur les modes de lecture stéréo).
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround
5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée
analogique). La première pression sélectionne le
dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé, et chaque pression consécutive le mode suivant dans
l’ordre :
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
MOVIES
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
dire une séquence de commandes préprogrammée
mémorisée dans la télécommande. (voir page 43
les modalités de stockage/rappel de séquences
macro.)
! Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS
sur le tuner de l’AVR. (voir page 41 les informations
sur le RDS).
" Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous
Q Sourdine (Mute) : Pressez cette touche pour avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
moyen d’une touche de sélection d’entrée 4,
devienne silencieux momentanément, selon l’apces touches peuvent servir aux fonctions lecture
pareil sélectionné. Lorsque la télécommande de
lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR).
l’AVR est programmée pour faire fonctionner un
# Effacement : Pressez cette touche pour effacer
autre appareil, appuyez simultanément sur cette
les saisies incorrectes lorsque la télécommande est
touche et sur la touche de sélection d’entrée
utilisée pour saisir directement la fréquence d’une
4 pour lancer le processus de programmation
station.
(voir page 42 les modalités de programmation de
la télécommande).
$ Bouton de mémoire : Appuyez sur ce bouton pour entrer une station radio dans la mémoire
Saut de plage amont/aval : ces touches
préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignen’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utiment clignoteront sur le côté droit de l’Afficheur
lisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent sur le CD d’information principal ˜, et vous aurez alors
cinq secondes pour entrer un emplacement
/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches
Sélecteur de mode Stéréo : Appuyez sur
numériques H. (Reportez-vous la page 40 pour
ce bouton pour sélectionner un mode de lecture
avoir plus d’informations).
stéréo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec
% Temporisation/Canal précédent : Pressez
l’indication DSP SURR OFF apparaissant sur
l’Afficheur d’information principal ˜, l’AVR cette touche pour lancer le processus de réglage
fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un de temporisation utilisée par l’AVR lpour traiter le
son Surround. Après avoir pressé cette touche, la
mode stéréo analogique vrai et complet à deux
temporisation est saisie en pressant la touche Set
canaux gauche/droit sans aucun traitement surF puis en utilisant les touches ⁄ / ¤ D pour
round ou gestion des basses, par opposition à
modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche
d’autres modes dans lesquels le traitement
Set pour terminer le processus (voir page 25).
numérique est utilisé. Lorsque l’on appuie sur le
bouton avec l’indication SURROUND OFF qui & Touche de déplacement › : Pressez cette
apparaît sur l’Afficheur d’information princitouche pour modifier un réglage ou une sélection lors
pal ˜, on peut obtenir un son à deux canaux
du paramétrage des fonctions de l’AVR.
' Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système de
gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le
type d’enceintes de votre système. Une fois la
touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
sélectionner le canal à régler. Pressez la touche
Set F puis sélectionnez le type de haut-parleur
(voir détails page 19).
( Multi-room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le
processus de modification du niveau d’entrée ou
de volume pour la Zone II (voir page 39 pour plus
de renseignements sur le système Multiroom).
) Augmentation/baisse de volume : Pressez
ces touches pour augmenter ou diminuer le
volume du système.
* Touche Dim : Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction du Variateur, qui réduit la luminosité de l’affichage du panneau avant ou fermezle complètement. Le premier appui sur le bouton
indique l’état par défaut, qui est la luminosité
totale signalée par l’indication VDF FULL sur
l’Afficheur d’information principal ˜.
Si vous appuyez sur le bouton à nouveau dans les
cinq secondes suivantes, vous réduirez la luminosité de 50 % et l’indication VDF HALF apparaîtra. Un nouvel appui sur le bouton dans les cinq
secondes qui suivent permettra de réduire complètement la luminosité de l’affichage principal.
Notez que ce réglage est provisoire; l’affichage
revient à la position de luminosité complète quand
l’AVR est allumé. En outre, l’Indicateur de puissance 3 et l’éclairage bleu d’appoint à l’intérieur
du contrôle de volume resteront toujours en position de luminosité complète indépendamment du
réglage. Ceci est fait pour vous rappeler que l’AVR
est toujours allumé.
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant 45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre
action, pour autant qu’une fonction soit disponible
avec l’appareil en question (voir la liste des
fonctions aux pages 46, 47).
+ TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonction
directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lecteur
DVD, un magnétoscope ou récepteur satellite avec
fonction “TV/Video” programmés, elle commute
entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée
vidéo externe de cet appareil. Consultez les
manuels de ces appareils respectifs pour les
modalités d’implémentation de cette fonction.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande secondaire
POWER
A
MUTE
K
OFF
AVR
VID1
VID2
AM//FM
VID3
VID4
DVD
CD
TAPE
DN
TUNING
UP
DN
PRESET
UP
La télécommande de la zone II peut être utilisée
soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une
pièce séparée avec un capteur infrarouge en
option qui sera branché sur la prise entrée
infrarouge multi-room de l’appareil .
B
å Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous
l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room , cette touche éteint le système
multi-room.
C
D
E
F
G
H
DISC SKIP
J
DISC SKIP
I
VOLUME
∫ Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la
dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
ç Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée
pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
∂ Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer
et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de
ces touches modifiera l’entrée.
≠ Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide : Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également
les fonctions de lecture rapide amont/aval de
lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman
Kardon compatibles dans la même pièce ou
dans une pièce distante si une liaison infrarouge
est connectée à l’AVR.
ƒ Enregistrement/Pause : appuyez sur
cette touche pour activer la fonction d’enregistrement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD
ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
å
∫
ç
∂
≠
ƒ
©
˙
î
∆
K
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
Sélection du tuner AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
Enregistrement/Pause
Présélections amont/aval. Saut de plage
Saut de disque
Réglage de volume
Lecture/retour/Stop
Sourdine (Mute)
12 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
NOTA : La télécommande secondaire de la zone
II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve
l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur
infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Multi IR f. Utilisée dans la même pièce, elle
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre
appareil Harman Kardon compatible. Utilisée
dans une autre pièce via le capteur relié à la
prise Multi IR f, les touches de mise en
marche, de sélection d’entrée, de volume et de
sourdine gèrent les sources et le volume de la
© Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le tuner est en cours d’utilisation, ces touches permettent de faire défiler la
liste des stations qui ont été programmées dans
la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande
a été programmée pour commander un lecteur
de CD ou de DVD, ces touches peuvent être
utilisées pour les sauts de plages
˙ Saut de disque : appuyez sur cette
touche pour passer d’un disque à l’autre sur les
changeurs de CD ou DVD compatibles Harman
Kardon.
î Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système si vous utilisez la
télécommande dans la même pièce que l’AVR.
Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room , cette touche permet
d’augmenter ou de diminuer le volume dans la
pièce distante.
∆ Lecture/retour/stop : Ces touches gèrent
les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD,
DVD ou de cassettes compatibles
Harman Kardon.
K Sourdine (Mute) : lorsque vous utilisez la
télécommande dans la même pièce que l’AVR,
appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil
muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce
distante avec un capteur connecté à la prise
Entrée infrarouge multi-room , cette
touche permet de rendre muette la source dans
la pièce distante uniquement. Appuyez de
nouveau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée ∂ qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple •. (voir page 38
les modalités d’utilisation du système Multiroom)
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD .
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous
considériez que l’entrée au récepteur est si basse
que le son est parasité ou qu’elle est si haute
que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique . Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales
! *Ó.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux
entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND .
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms) . L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble
300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur
300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround ( aux haut-parleurs correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
der les haut-parleurs avant gauche et avant droit,
ou Surround gauche et Surround droit, même si
les haut-parleurs ne sont pas à la même distance
de l’AVR.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait
normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer sur l'entrée correspondante du
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le
cas ou vous utilisez un (ou plusieurs)
subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter
ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne
comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à
2,5 mm2. Un câble de 1,5 mm2 de diamètre peut
être utilisé pour de petites longueurs de moins
de 5 mètres.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée
de sorties 5.1 et 7.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez
ces sorties aux entrées directes 8 canaux .
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5 mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité
des signaux.
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité
aux normes appropriées de tout organisme
d’essais. Les questions concernant le passage des
câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur
en électricité qui connaît bien les normes locales
de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
enceintes moins récentes ont une borne positive
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assurer
la phase correcte et une performance optimale,
consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs
ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos
haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des
conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
exemple, la même longueur de câble pour raccor-
Branchement des appareils vidéo
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In # % sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur
les prises Video 1 ou Video 2 Out " &
de l’AVR.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo 3 $ .
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD .
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques
ou coaxiales appropriées ! *Ó.
5. Connectez les prises Sorties moniteur
Composite et S-Video (le cas échéant) à
l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre
moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les Entrées composantes vidéo DVD .
Notez que même si les connexions composants
vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent
encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques !.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Installation et connexions
7. Si un autre appareil vidéo est disponible
connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2 . Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2 # ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques !.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées,
connectez les Sorties composantes video aux entrées composante vidéo du téléviseur,
projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4 Ô est sélectionné dans le
menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 4 ou Coaxial 4 *Ó.
(Voir la page 19 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 19), ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur
format d’origine et ne peuvent être reformatés.
Les signaux S-vidéo sont convertis en signauxcomposites. Mais l’OSD est visualisable sur le
téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou
S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut
commuter l’entrée standard composite ou
S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de
couleur correspondante. Mais cela n’est vrai
que tant que seules les trois lignes RGB sont
utilisées sans signal sync sorti séparément de la
source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA
(cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les
signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute requièrent 6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo
(S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1
prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour
l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2
prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un
magnétoscope permettant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que
partiellement, et non pas pour toutes les entrées/
sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit
ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé
Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21
broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les
lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel
vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4
(appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions
jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle
des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux
prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée
pour le signal de reproduction en provenance du
magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée
de l’AVR). Faites la différence entre les signaux
audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre
revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
(Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un
adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise
S-vidéo vers Péritel est également nécessaire
(Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL
prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes ci-dessus et
contenues dans les instructions jointes à
l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les
connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS
à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
ci-dessous).
Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR ne
convertit pas le signal vidéo en S-Video, seule la
réciproque est vraie. Par conséquent, il faut
effectuer les deux connexions entre l’AVR et le
téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont
utilisées simultanément et sélectionner l’entrée
appropriée sur le téléviseur.
Installation et connexions
Noir
Black
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Black
Noir
Red
Rouge
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Blue 1
Bleu
Yellow
Jaune
1
Green
Vert
White
Blanc
Black
Noir
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Rot
Rouge
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Schwarz
Noir
Entrée
S-Video In
S-vidéo
Schwarz
Noir
Rot
Rouge
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Blau1
Bleu
Gelb
Jaune
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les
lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le
format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) ) et commandent la mise en
marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le
réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
Remarque concernant le signal
RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse
commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync.
séparées autres que les signaux RGB (PERITEL
compris) qui ne peuvent pas être commutés et
délivrés par l'AVR en plus.
S-Video
In
Entrée
S-vidéo
Sortie
S-vidéo
S-Video
Out
Rot
Rouge
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Schwarz
Noir
S-Video
Out
Sortie
S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
Branchements du système et de
l’alimentation
L’AVR 335 est conçu pour une utilisation flexible
avec des systèmes multi-room, des éléments de
commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation
peut empêcher le capteur de la télécommande
de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans
ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande .
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les
commandes, un seul capteur est nécessaire.
Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un
”œil” distant en effectuant un branchement
entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande et la prise d’entrée de la
télécommande d’un appareil compatible
compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et
des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un
récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil
Harman Kardon commandable à distance avec
un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR
au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez
la prise Sortie infrarouge de la télécommande
de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la
prise Entrée infrarouge multiroom du
panneau arrière de l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce
principale, la prise Sortie infrarouge de la
télécommande sur le panneau arrière
devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone).
Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus
de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise
SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
distance séparant l’AVR de la pièce éloignée,
trois options sont possibles pour les connexions
audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion
audio blindé de haute qualité pourvu de fiches
RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans
la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez
les câbles d’interconnexion audio sur les prises
du panneau arrière de
Sorties multiroom
l’AVR.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée et 50 watts pour une Sortie
commutée .
La Sortie commutée n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera
les haut-parleurs de la pièce distante dans la
même pièce que l’AVR et connectez les prises
Sorties multiroom du panneau arrière de
l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour
pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié
pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2
pour les longues connexions multi-room.
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur
intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux
canaux pour piloter des haut-parleurs dans une
autre pièce. Cette option inhibe les capaci-tés
7.1 de l’AVR dans la pièce d’écoute principale,
mais donne une pièce d’écoute supplémentaire
sans avoir à installer d’amplificateur externe.
Pour que l’amplificateur interne pilote les
enceintes dans l’autre pièce, reliez celles-ci aux
Sorties haut-parleurs surround
arrière/Multi-room (. Avant d’utiliser la
pièce d’écoute éloignée, vous devrez configurer
les amplificateurs de surround en modifiant un
réglage dans le menu MULTIROOM MENU
selon les instructions en page 39.
L’AVR 335 consomme notablement plus de
courant que la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons
d’alimentation amovibles. C’est pourquoi il ne
faut utiliser que le cordon fourni avec l’appareil
(ou le remplacer par un cordon de même valeur
nominale).
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous
pouvez relier à l’AVR un capteur IR optionnel
(Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre
pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à
l’entrée IR Multi-room , et utiliser la télécommande secondaire pour contrôler le volume
dans la pièce éloignée. Vous pouvez aussi
installer un dispositif de commande de volume
optionnel entre la sortie des amplis et les
enceintes.
La Sortie non commutée est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise
secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal 1 est en position “ON”.
Une fois ce branchement effectué, vous êtes
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va
vous procurer votre AVR 335 !
Installation et connexions
Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un
système Home Cinéma multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre hautparleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière
un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
devraient être placés de telle sorte que leurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm audessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes surround complètes, seul le haut-parleur
central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, par rapport au haut-parleur
central.
Si cela vous est possible, placez tous les hautparleurs avant de façon qu’ils se trouvent à
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent sans
coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes
surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Pour une configuration 7.1 canaux, des
enceintes surround latérales et arrière-sont
nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder
vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises
pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement
alternatif lorsqu’une installation sur les murs
latéraux n’est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position
d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la
face des enceintes doit regarder vers la position
d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver
à plus de 2 mètres derrière cette position.
L'AVR 335 est configurable pour un fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si
un programme source ou un traitement 6.1
canaux est utilisé, les signaux destinés au canal
surround arrière seront traités simultanément via
les deux Sorties surround arrière gauche et
droite (. Non seulement ne brancher qu'une
seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait
des effets des modes surround 7.1 canaux tels
que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le
calibrage EzSet+ du système, décrit en page 23.
Cela peut aussi surcharger inutilement les
alimentations et les circuits d'amplification des
canaux surround arrière.
Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
CenterEnceinte
Frontfrontale
Speaker
No
more
than
Ne pas
dépasser
60 cm
60cm
Left Avant
Front
Enceinte
gauche
Speaker
Right
Front
Enceinte
avant
Speakerdroite
A) Installation des enceintes du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
TV or
Screen
TVProjection
ou Projecteur
Left Front
Enceinte
Avant
Speaker
gauche
Pas plus de 2m
No more than 2m
quand
des enceintes
when rear-mounted
sont utilisées
speakers
are used
Choix des haut-parleurs
Centercentrale
Front
Enceinte
Speaker
Right Front
Enceinte
Avant
Speaker
droite
Rear-Wall
Mounting
Montage
mural
arrière
B) La distance entre les enceintes gauche et droite doit
être égale à la distance entre votre position d’écoute et
l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les
enceintes placés légèrement en avant de l'enceinte
centrale.
Des enceintes arrières centre sont facultatives pour les
configurations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1.
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système.
L’AVR utilise deux types de mémoire, celles qui sont
individuellement associées à l’entrée sélectionnée,
p.ex. modes Surround, et d’autres fonctionnant globalement pour toutes les entrées sélectionnée
comme : les niveaux de sortie des haut-parleurs, les
fréquences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de surround.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin
d’alimentation 3 devient ambré, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face
avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à
bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur la
commande d’alimentation 2 soit sur le
Sélecteur de source d’entrée % sur le
panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire
de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 deviendra bleu pour confirmer que
l'unité est en marche, et l’Afficheur
d’informations ˜ s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
18 CONFIGURATION DU SYSTEME
Pour visualiser les affichages sur écran, assurezvous que vous avez effectué une connexion des
prises Sorties vidéo moniteur TV sur le
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la source vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran
de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas
visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il est
important de ne pas laisser ces affichages sur
l’écran pendant une période prolongée. Tout
comme pour tout écran de visualisation, mais en
particulier avec des projecteurs, l’affichage constant
d’une image statique telle que ces menus ou les
images des jeux vidéo peut provoquer le gravage
permanent de l’image dans l’écran cathodique. Ce
type de dégât n’est pas couvert par la garantie de
l’AVR et n’est peut-être pas couvert par la garantie
du téléviseur de projection.
L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur
écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “fullOSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de
configuration, il est recommandé d’utiliser le mode
“full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran
d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète
d’options, ce qui facilite la visualisation des options
disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran.
Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une
ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal ˜. Lorsque le système de menu
OSD complet est utilisé, un message OSD O N
apparaîtra sur l'Ecran d'information
principal ˜ pour vous rappeler qu'un affichage
vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option
choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal ˜.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le
mode "full-OSD" en pressant OSD L. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le MASTER
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis
disparaissent du menu écran. La temporisation
peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME OUT dans le
menu ADVANCED SELECT. Le mode Semi
OSD est aussi disponible par défaut, il peut être
mis hors service en utilisant le menu
ADVANCED SELECT (voir page 38). Avec le
menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande
pour les différents paramètres ci-dessous. Par
exemple, pour changer l'entrée digitale de n'importe quelle source, appuyez sur le Bouton
Digital Select ÛG et ensuite sur l'un des
Sélecteurs ‹ / › 7 ou ⁄/¤ D sur le panneau avant ou sur la télécommande.
**
I
S
S
D
C
M
E
A
N
U
P
E
H
U
z
D
P
R
E
L
A
L
S
V
MASTER
MENU
U
R
A
A
N
T
E
A
P
E
T
S
J
T
O
K
Y
N
I
T
N
U
E
S
N
R
A
L
R
ETU
D
S
SE
DJU
AD
OOM
E
+
CED
**
LECT
UP
T
UST
Figure 1
Configuration du système
L'AVR possède un système de mémorisation perfectionné permettant de créer différentes configurations pour les enceintes, l'entrée digitale, le
mode surround, les durées de temporisation, les
fréquences de Crossover et le réglage du hautparleur pour chaque source d'entrée.
Cette flexibilité permet d’adapter l’écoute de
chaque source et de demander à l’AVR de la
mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous
pouvez associer différents modes Surround et
entrées numériques et analogiques avec différentes
sources, ou régler différentes configurations d’enceintes avec les modifications à apporter au système
de gestion des basses. Une fois les réglages effectués, ils seront automatiquement rappelés dès que
vous sélectionnerez une entrée.
Toutefois, nous vous conseillons, pour une première mise en service de l’AVR, de profiter de la
simplicité d’emploi de la fonction EzSet+, qui vous
évite les crispations pour la spécification de la
taille des enceintes, des délais de temporisation et
du calibrage des niveaux de sortie, et qui façonne
le rendu sonore de votre système pour qu’il soit
idéalement accordé à l’acoustique spécifique de
votre environnement d’écoute. Avant de lancer la
procédure EzSet+, procédez à quelques ajustements en vue d’obtenir un résultat le plus précis
possible.
Les réglages en usine de l’AVR sont effectués de
manière à ce que toutes les entrées soient réglées
pour une source analogique, sauf pour l’entrée
DVD, réglée par défaut sur numérique coaxiale
!. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont
réglés sur “large” (les modes Surround autres hautparleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves
sur “LFE.” Le réglage par défaut pour les modes
surround est Logic 7 Music, bien que Dolby Digital
ou DTS soit automatiquement sélectionné si une
source à codage numérique appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement
envie de modifier ces réglages sur la plupart des
entrées pour que la configuration reflète bien l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, et
le mode Surround associé à l’entrée. N’oubliez pas,
que ces réglages, une fois faits, il n’est pas néces-
Configuration du système
saire d’intervenir outre mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran
et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
Configuration de l’entrée
La première étape pour configurer l’AVR est le
choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée
analogique ou numérique à chacune des sources
utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les
valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la
configuration des enceintes, Delay et le mode
surround resteront “attachés” à cette entrée et
stockés dans la mémoire non volatile. Une fois
effectuée, la sélection d’une entrée rappellera
donc automatiquement ces réglages. C’est pourquoi les procédures décrites ci-après doivent être
répétées pour chaque source d’entrée. Cela
vouspermettra de personnaliser chaque source
pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences
d’écoute. Chaque configuration pourra rester en
l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin
d’en modifier un des réglages.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire
les réglages de configuration, appuyez une seule
fois sur la touche OSD L pour faire apparaître
le menu MASTER MENU principal (Figure 1).
Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne
de configuration de INPUT SETUP. Appuyez
sur la touche Définir F pour avoir accès au
menu. Le menu INPUT SETUP (Figure 2)
s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/› E&
jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée
apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et
soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée ˆ par
la LED bleue placée à côté du nom de la source
d'entrée désirée. Si l’appareil utilise des entrées
analogiques gauches/droites, aucun réglage
supplémentaire n’est nécessaire. (sauf pour une
entrée DVD).
*
I N P U T
S E T U P
*
INP U T
: V I D E O
1
DIG I T A L
I N : A N A L O G
AUT O
P O L L
: O F F
BAC K
T O
M A S T E R
M E N U
Figure 2
Si vous souhaitez associer une des entrées numériques à la source sélectionnée, appuyez sur la
touche D de la télécommande tandis que le
menu INPUT SETUP (Figure 2) est affiché,
et notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne DIGITAL I N. Appuyez sur
les touches‹/ › E& jusqu’à ce que le nom de
l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour
retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les
touches jusqu’à ce que le mot Analog (analo-
gique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’affiche, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour
que le › curseur apparaisse à côté de BACK
T O MASTER MENU, puis appuyez sur la
touche Set F.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les
touches de sélection d’entrée numérique
%G sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées
sur le panneau avant 7 ou ⁄/¤ D de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique
ou analogique apparaisse dans l’Afficheur
d’informations principal ˜ et dans le tiers
inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR. Pressez
Set F pour valider cette nouvelle affectation
d’entrée.
Certaines sources d’entrée vidéo numérique,
comme un boîtier de réseau câblé ou un décodeur HDTV, peuvent commuter entre les sorties
analogiques et numériques, en fonction du canal
utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous permet d’éviter de perdre le flux audio quand ceci se
produit en autorisant des connexions à la fois
numériques et analogiques sur la même source
du AVR. L’audio numérique est le réglage par
défaut et l’appareil basculera en audio analogique si le flux audio numérique s’arrête. Au cas
où seule une source numérique serait utilisée,
vous voudrez peut-être désactiver la fonction
Auto Polling pour éviter que le AVR ne cherche à
“trouver” une source analogique quand la source
numérique est en pause. Pour désactiver l’Auto
Polling pour n’importe quelle entrée, vérifiez
d’abord que le curseur est pointé sur la ligne
AUTO POLL de l’écran du menu. Ensuite,
pressez la touche ‹/› E& pour que OFF
apparaisse en surbrillance. Répétez cette procédure à n’importe quel moment en sélectionnant
O N pour restaurer la fonction d’Auto Polling.
Configuration du mode Surround
Dès que vous avez terminé de configurer une
entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le
mode Surround que vous souhaitez utiliser avec
cette entrée. Étant donné que les modes Surround
sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à
sélectionner le mode que vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la
page 29-30 peut vous aider à choisir le mode le
mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée.
Vous pouvez par exemple sélectionner les modes
Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des
entrées analogiques et Dolby Digital pour les
entrées reliées aux sources numériques. Dans le
cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à
cassettes ou Tuner, vous pourriez régler le mode sur
Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour
des appareils stéréo standard, là ou il semble peu
probable que du matériel surround codé soit utilisé.
Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le
mode Logic 7 Music pour les sources uniquement
stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du
mode Surround en utilisant les menus “full-OSD”
affichés. Dans le MASTER MENU (Figure 1),
pressez ⁄/¤D jusqu’à ce que le curseur pointe sur SURROUND SETUP. Appuyez sur la
touche Set F pour que le menu
SURROUND SETUP (Figure 5) s’affiche.
Figure 3
Chacune des listes d’option de ce menu (Figure
3) sélectionne une catégorie de mode surround,
et dans chaque catégorie, vous avez le choix
entre diverses options. Ce choix varie selon la
configuration des enceintes de votre installation.
Lorsque la ligne SURR BACK du menu
SPEAKER SETUP (Figure 9) est réglée sur
NONE, l’AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce
système sont accessibles.
Lorsque la ligne SURR BACK du menu
SPEAKER SETUP (Figure 9) est réglée sur
SMALL ou LARGE, l’AVR 335 est configu-ré
pour un fonctionnement 6.1/7.1, et des modes
supplémentaires tels Dolby Digital EX et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 deviennent accessibles (à
partir de 7 enceintes). En outre, les modes DTS ES
(Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponibles dans l’AVR 335 ne sont accessibles que si
une source numérique est sélectionnée et que le
réglage de flux binaire est correct.
En outre, certains des modes disponibles avec
l'AVR n'apparaissent pas, à moins qu'une source
numérique de soit sélectionnée et soit lue avec
un train binaire correct.
Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS
est sélectionnée et active, l’ AVR 335 choisit
automatiquement le mode surround approprié ,
quel que soit le mode sélectionné par défaut pour
cette entrée. Aucun autre mode surround n’est
alors disponible, excepté VMAx pour les enregistrements Dolby Digital et tous les modes Pro
Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2
canaux (2.0) (voir page 33).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode
par défaut pour une entrée spécifique, pressez
d’abord les touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur l’option de catégorie de mode
souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches ‹/›
E& pour parcourir les options possibles, puis
la touche ¤ D pour amener le curseur sur
BACK T O MASTER MENU pour continuer la
procédure.
Sur le menu DOLBYSURROUND (Figure 4), le
CONFIGURATION DU SYSTEME 19
Configuration du système
choix comprend les options Dolby Digital, Dolby
Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema,
Dolby Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Le mode
Dolby Digital EX est seulement disponible lorsque
le système est réglé pour un fonctionnement
6.1/7.1 en configurant les haut-parleurs arrière
Surround sur "Small" ou "Large", comme indiqué
à la page 23. Lorsqu'un disque est lu contenant
un signal spécial "flag" dans le flot de données
audio digitales, le mode EX sera sélectionné automatiquement. Il peut être également sélectionné
en utilisant ce menu ou par le panneau avant ou
les commandes à distance, comme indiqué à la
page 31. Une description de ces modes est donnée en page 29-30. Notez que lorsque le mode
Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui
sont liés au mode surround uniquement, non à
l’entrée. C’est pourquoi ces réglages ne sont à
effectuer qu’une fois, non pour chacune des
entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans
la prochaine section du manuel (voir plus bas).
* *
→
D O L B Y
M O D E :
C
D
P
N
E
I
A
I
N
M
N
G
T
E
O
H
B A C K
E
N
R
T
S UR R O U N D
D OL B Y
R
W I D TH :
S I O N :
0
A M A :
OF F
:
- - - -T O
S U RR
* *
P L I I
M U S I C
3
S E L E C T
Figure 4
Quand le ➞ curseur pointe sur la ligne MODE,
uitlisez ‹/› E& pour sélectionner le mode
Dolby Surround désiré, en vous rappelant que le
choix des modes disponibles variera en fonction
du type de matériel lu et du nombre d’enceintes
dans la configuration de votre système.
l’arrière et "F-3" pour un son plus plat, orienté
vers l’avant.
• Panorama : Activez ou désactivez ce réglage
pour ajouter une représentation panoramique
enveloppante qui augmente la perception du
son le long des côtés de la pièce.
Pour modifier ces paramètres, pressez ⁄/¤ D,
alors que le menu DOLBY SURROUND est
affiché à l’écran, jusqu’à ce que le curseur pointe
sur la ligne de menu avec le paramètre que vous
souhaitez modifier. Puis utilisez ‹/› E& pour
modifier le réglage à votre goût.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent
pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi
ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non
pour chacune des entrées utilisées.
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que les puissants effets ne dérangent les voisins, sans réduire
l’impact de la source numérique. Le mode Nuit
n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital
est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher le
menu MASTER. Puis pressez ¤ D pour accéder à AUDIO SETUP et pressez Set F pour
sélectionner le menu SURROUND SETUP.
Pressez Set F pour sélectionner le menu
DOLBY (voir figure 5).
*
Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro
Logic IIx Music est sélectionné comme mode
d’écoute, trois réglages spéciaux sont disponibles
pour adapter le champ acoustique à votre salle
d’écoute et à votre convenance.
(Quand d’autres modes Dolby Surround sont
sélectionnés, des lignes pointillées indiquent que
ces réglages sont désactivés).
• Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance
des informations vocales de la scène frontale
entre les enceintes centrale et gauche/droite.
Les réglages plus faibles envoient le son du
canal central plus largement dans les canaux
gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à "7")
produit une représentation du canal central plus
resserrée.
• Dimension : Ce réglage modifie la perception de
la profondeur du champ Surround en créant une
représentation plus plate qui semble déplacer
les sons vers l’avant de la pièce ou une représentation plus profonde qui semble déplacer le
centre du champ sonore vers l’arrière de la
pièce. Le réglage "O" est neutre par défaut,
avec une gamme d’ajustement indiquée entre
"R-3" pour un son plus profond, orienté vers
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
DOLBY
M O DE:DOLBY
C
D
P
N
U
E
I
A
I
P
N
M
N
G
S
T
E
O
H
A
B A CK
E
N
R
T
M
SURROUND
R
WIDTH:SION
:AMA
::O
PLING
:TO
*
DIGITAL
F
-
F
-
SURROUND
-SELECT
Figure 5
Pour procéder à quelques ajustements du mode
NIGHT à partir du menu, assurez-vous que le ›
curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu
DOLBY. Utilisez ensuite ‹/ › E& pour
sélectionner les différents réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un al-
gorithme de compression plus sévère est appliqué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est
en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé
directement en appuyant sur la touche Mode Nuit
B. Lorsque vous pressez cette touche, D RANGE apparait dans le tiers inférieur de l’écran
suivi du réglage en cours (MID, MAX, OFF) et
dans l’écran d’information principal ˜. Vous
avez 5 secondes pour presser⁄/¤ D afin de
sélectionner le réglage souhaité, puis Set F pour
confirmer ce réglage.
La dernière option de ce menu concerne l'activation/désactivation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction
est désactivée, ce qui signifie que les sources
numériques sont traitées avec leur taux d'échantillonnage originel. Par exemple, une source
numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence
d'échantillonnage de 48kHz. Cependant, l'AVR
335 permet d'échantillonner à 96Hz les signaux
48kHz pour en améliorer la résolution.
Pour bénéficier de cette fonction, pressez les
touches ⁄/¤ n pour que le curseur ➞ pointe
sur UPSAMPLING puis les touches ‹/›
E& pour afficher O N en mode vidéo inverse.
Remarquez que cette fonction n'est disponible
qu'avec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby
Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3
Stereo.
Sur le menu DTS, les choix effectués via les
touches ‹ / › E& de la télécommande sont
déterminés par le type de programme source DTS
utilisé et par la configuration de sortie des
enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il
réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete
est automatiquement activé si une source DTS ES
Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTS-ES
s’allume, et le mode DTS-ES Matrix est activé si un
enregistrement encodé ES Matrix est réceptionné.
Dans les deux cas, le mode surround approprié est
indiqué sur la ligne l’écran d’information principal ˜ de la face avant et sur l’écran. Si un
support non-ES DTS constitue la source alors que
le mode 6.1/7.1 est sélectionné, l’appareil choisit
automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour
créer un environnement surround complet huit
canaux. Voir aux pages 29 l’explication plus
détaillé de ces modes DTS.
Sur le menu LOGIC 7, les choix effectués via
les touches ‹ / › E& de la télécommande
sont déterminés par l’utilisation en cours de la
configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d’un mode
Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif
Harman Kardon pour la création d’un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à
partir de supports source soit bicanal stéréo soit à
codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques
laser ou programmes télévisuelsl produits en
Dolby surround.
Configuration du système
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou
Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les
enregistrements bicanal, surround-musicaux ou
les programmes standard en bicanal de tout type,
respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema
sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie
un champ sonore complet huit canaux. Notez que
les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les
enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués
via les touches ‹ / › E& de la télécommande
régissent la sélection d’un des modes surround
DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer
une grande variété d’environnements sonores. Les
options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater,
VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et
Theatersont dédiés aux installations multicanal,
tandis que les deux modes VMAx sont optimisés
pour produire un champ acoustique surround
complet à partir des seules senceintes frontales.
Voir page 29 la description complète des mode
surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater
ne sont pas disponibles pour les enregistrements
Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu STEREO, les choix effectués via les
touches ‹ / › E& de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement surround
d’un programme stéréo bicanal conventionnel,
soit la sélection de 5 C H Stereo ou
7 C H Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1
utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal
stereophonique les deux enceintes frontales, les
deux enceintes arrière et les deux enceintes
surround arrière (le cas échéant), tandis que des
éléments du signal mono sont dispersés vers
toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir
page 29-30 pour une explication plus détaillée
des modes 5 CH Stereo et 7 CH Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus
Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo
menus, pressez les touches ⁄/¤ D pour ramener le curseur sur BACK T O SURR SELECT
et pressez la touche Set F.
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Surround, l’entrée numérique (le cas échéant) et le
type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP
dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les
réglages de chacune des entrées dont vous allez
vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée
numérique et le mode Surround seront différents
d’une entrée à l’autre, alors que le type de hautparleur est souvent le même (entrées réglées sur
GLOBAL) et peut être saisi en se servant des
données utilisées pour l’entrée initiale.
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est
sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal ˜ et que
l’Indicateur de mode surround ( pour
Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le
document analogique source directement par les
haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits
avant seront automatiquement configurés sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer ces
haut-parleurs sur SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous
pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer
qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large
aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous
pouvez le configurer de sorte que l’alimentation
du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par
défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode,
mais vous pouvez changer ce réglage en appliquant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
6'.
2. Appuyez sur le Bouton Set F@ pour activer
le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤ D de la télécommande ou les Boutons ‹/ › 7 sur le panneau avant pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer,
alors que SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer
sur le Bouton Set F@ pour retourner au mode
de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en
service, un signal de bande large est toujours
envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant. Par
sa nature, cette option ne transmet pas le signal
par le traitement de signal numérique de l’AVR,
créant le besoin pour des haut-parleurs à large
bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur de
bande limitée, des haut-parleurs "satellite", nous
vous recommandons de ne pas utiliser le mode
bypass, mais d’utiliser plutôt le mode DSP
SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à
deux canaux, tout en profitant du système de gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal ˜ et que le DSP et
les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF soient tous deux allumés. Lorsque
seuls les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF sont allumés, vous vous trouvez
dans le mode Stereo-Direct (Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les haut-parleurs
gauches et droits et le subwoofer peuvent être
configurés pour répondre aux exigences de vos
haut-parleurs spécifiques en appliquant les étapes
indiquées dans la section de configuration des
haut-parleurs de la page 17.
Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet+
L’AVR 335 est l’un des premiers ampli-tuners de
sa catégorie à proposer l’automatisation de la
définition des enceintes et du calibrage de votre
installation. Cette procédure, qui simplifie l’installation de l’ampli-tuner, fait intervenir des tonalités
d’essai et un système de traitement du signal qui
élimine un certain nombre de réglages manuels,
tels que “taille des enceintes”, point de coupure
temporisation entre enceintes, et calibrage des
niveaux de sortie. Grâce à EzSet+, votre amplituner peut même vous alerter si une erreur de
connexion des enceintes venait compromettre leur
bon fonctionnement.
Avec EzSet+, vous calibrez votre système beaucoup plus rapidement que si vous deviez saisir
manuellement chaque valeur de réglage, et avec
un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez
obtenir avec des équipements de test onéreux et
au terme d’opérations fastidieuses. Le calibrage
effectué permet à votre ampli-tuner de délivrer un
son de qualité optimale quel que soit le type de
vos enceintes ou les dimensions et la spécificité de
votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision
de l’outil EzSet+ pour calibrer votre installation,
Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder
manuellement aux réglages souhaités, ou ajuster
consécutivement les valeurs obtenues via EzSet+
en suivant les instructions des pages 23 à 28.
Si vous souhaitez configurer manuellement votre
AVR, ou si, pour une raison ou pour une autre,
votre microphone EzSet+ n’est pas disponible,
suivez les instructions des pages 23 à 28.
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le
bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir toute interférence avec la mesure des tonalités d’essai émises par l’AVR au cours de la procédure EzSet+. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et
autres équipements susceptibles d’être trop
bruyants.
Etape 2 : Le microphone EzSet+ doit être placé à
l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée, ou,
si cet endroit est dispersé, au centre du local, à
une hauteur correspondant à celle des oreilles des
auditeurs. Vous pouvez le cas échéant le fixer sur
un trépied d’appareil photographique pour plus
de stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone est doté d’un filetage prévu à cet effet.
Etape 3 : Branchez le microphone EzSet+ sur la
prise Casque 4 de l’AVR 335, en vérifiant la
bonne connexion de l’adaptateur inclus avec le
microphone. Le cordon de 7m devrait être de
longueur suffisante dans la plupart des cas. Si les
dimensions du local l’exigent, vous pouvez utiliser
un prolongateur disponible dans le commerce.
Mais nous vous en déconseillons l’usage, car cela
pourrait nuire à la qualité du résultat.
Etape 4 : Une fois le microphone correctement
placé et relié à l’AVR, accédez aux menus EzSet+
en pressant la touche OSD L pour afficher le
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
Configuration du système
menu principal. Puis servez-vous des touches
⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur
EZSET+. Pressez Set F pour accéder à
l’écran suivant (Figure 6).
Etape 5 : Ce premier écran EzSet+ vous rappelle
de brancher le microphone. Si vous ne l’avez pas
déjà fait, branchez-le sur la prise Casque 4
comme décrit aux Etapes 2 et 3. Puis assurezvous que le curseur pointe sur YES et pressez
Set F. Si vous souhaitez quitter la procédure
EzSet+, pressez les touches ‹/› E& puis
pressez Set F pour revenir au MASTER
MENU. Notez que si vous essayez d’accéder au
menu suivant sans avoir branché le microphone,
un message de rappel se mettra à clignoter au
bas de l’écran.
*
P
l
a
H
l
i
n
e
E z S e t +
a c e
M
s t e n i
d
p l u
a d p h o
D o
y o u
E z S e t +
Y E S
i c r o
n g
p
g
i n
n e
J
w a n t
?
* *
p
o
t
a
h o n e
a t
s i t i o n
o
c k
t o
s t a r t
N O
Figure 6
Etape 6 : Après avoir validé YES pour lancer
l’outil EzSet+, un message d’avertissement apparaît, vite remplacé par le menu EzSet+ principal.
Ce WARNING est un rappel aux personnes
présentes de faire silence pour obtenir les
mesures les plus exactes possibles. Après 5 s, le
message disparaît, remplacé par le menu EzSet+
(Figure 6).
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’utiliser des protecteurs d’oreille suffisamment efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des
bouchons d’oreille peu onéreux du commerce
peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même
très sensible aux sons forts, nous vous conseillons
soit de quitter la pièce et de faire exécuter la
procédure EzSet+ par un autre, soit de procéder
manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 22 à 26.
Etape 7 : Après 5 s, le message WARNING
disparaît, remplacé par le menu EzSet+ (Figure
6). Avec ce menu à l’écran, vous pouvez soit
lancer et stopper la procédure de calibrage, soit
surveiller la progression des mesures et observer
les résultats. Dans un premier temps, le texte
MEASUREMENT: STOP apparaît sur la
première ligne de menu. Pour lancer la procédure
d’essai EzSet+, vous devez d’abord informer le
système du nombre d’enceintes présentes. Pour
ce faire, choisir une de ces deux options :
• Si votre installation compte sept enceintes principales (frontales gauche/centre/droite, surround droite/gauche, surround arrière
droite/gauche) et un caisson de graves, servezvous des touches ‹/› E& jusqu’à ce que
7.1 apparaisse à droite de MEASUREMENT,
puis pressez Set F pour lancer EzSet+.
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
• Si votre installation comprend cinq enceintes
principales (frontales gauche/centre/droite, surround droite/gauche) et un caisson de graves,
servez-vous des touches ‹/› E& jusqu’à
ce que 5.1 apparaisse à droite de MEASUREMENT, puis pressez Set F pour
lancer EzSet+. Pour lancer la procédure de calibrage à tout moment, pressez les touches
⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur la
ligne MEASUREMENT ; puis pressez ‹/›
E& jusqu’à ce que STOP apparaisse et
pressez Set F.
*
EzSet+
*
MEASUREMENT
:
SETTING
SPEAKER CHECK
LEVEL
:
- -
-
-
SPEAKER
DELAY
:
-
-
-
-
SPEAKER
SPEAKER
LEVEL
SIZE
:
:
-
-
-
-
SPEAKER X-OVER:
SAVE SETTINGS :
-
-
-
-
BACK
TO
MASTER
STOP
MENU
Figure 7
Etape 8 : Une fois que EzSet+ a démarré, des
tonalités d’essai circulent d’une enceinte à
l’autre, témoignant que le système règle le niveau
global, vérifie l’emplacement des enceintes, les
distances respectives, calcule les délais de temporisation, définit la taille des enceintes et leur point
de coupure. La progression des mesures et du calibrage peut être suivie au gré des messages qui
apparaissent sur la deuxième ligne de menu. Le
premier écran EzSet+ qui apparaît contient une
série de traits discontinus, puis différents textes
apparaissent :
• Setting Level : Le message SETTING
VOLUME signale le réglage du niveau de sortie global du système d’enceintes sur le niveau
optimal, en prélude au test des différents
canaux. Au cours de cette procédure, un message apparaît sur la dernière ligne de menu au
fur et à mesure que le niveau de volume est
ajusté.
• Speaker check : Une tonalité d’essai circule
d’une enceinte à l’autre pour identifier les
canaux reliés à telle ou telle enceinte. Au cours
de ce test, le nom de chaque canal apparaît
tandis qu’un signal est envoyé vers l’enceinte
concernée.
NOTA : Ce test qui sert à déterminer quelle est
l’enceinte reliée à telle ou telle sortie de l’AVR ne
peut pas dire si l’enceinte est placée correctement (il peut dire quelle enceinte est connectée
par exemple à la sortie surround droite, mais pas
si elle est placée à droite ou à gauche de la position d’écoute). Nous vous recommandons donc
d’essayer de suivre à l’oreille la tonalité d’essai
pour vérifier si sa position correspond réellement
à l’identifiant de chaque canal. Si la tonalité semble se trouver à la hauteur d’une enceinte qui ne
correspond pas au message affiché, stoppez
EzSet+, quittez les menus, éteignez l’ampli-tuner
et vérifiez la correction des branchements des
enceintes sur le panneau arrière avant de recom-
mencer la procédure. Au terme de cette procédure, YES réapparaît à droite de SPEAKER
CHECK sur le menu.
• Speaker Delay : La tonalité d’essai circule de
nouveau au fur et à mesure de l’affichage de
chaque nom de canal afin de mesurer la distance de chaque enceinte au microphone. Les
résultats de cet essai serviront à régler les
délais de temporisation pour chacune des
enceintes actives. Au terme de l’essai, une distance enceinte-microphone (position d’écoute)
sera affichée à droite de SPEAKER
DELAY.
• Speaker Level : La tonalité d’essai circule de
nouveau pour la mesure du niveau de sortie de
chacune des enceintes actives. Les résultats de
cette mesure servent à ajuster le niveau des différentes sorties de manière appropriée, pour
qu’ils soient tous alignés. Cela est essentiel
pour le rendu des effets des canaux surround.
Le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster
manuellement tel ou tel canal pour que les
divers niveaux de sortie correspondent à vos
goûts personnels (suivre les instructions de la
page 27 ou 35. Au terme de cet essai, la valeur
d’ajustement du niveau de sortie est affichée à
droite deSPEAKER LEVEL.
• Speaker Size : Les mesures et les calculs sont
effectués pendant que la tonalité d’essai circule
pour déterminer les niveaux de sortie. Ils servent à déterminer la taille des enceintes de
votre système (“large” ou “small”) aux fins
d’une gestion correcte des basses fréquences
(le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster
manuellement tel ou tel réglage de taille d’enceinte indépendamment de toute source, en
suivant les instructions de la page 23). Au
terme de cet essai, une valeur d’ajustement du
niveau de sortie est affichée à droite de
SPEAKER SIZE.
• Speaker Crossover : Les mesures et les calculs sont effectués pendant que la tonalité
d’essai circule pour déterminer les niveaux de
sortie. Ils servent à déterminer le point de
coupure pour chaque enceinte afin de générer
une transition harmonieuse entre les
fréquences reproduites par vos enceintes et
celles qui sont acheminées vers le caisson de
graves (s’il est installé). (le cas échéant, vous
pouvez utilisez les résultats du test comme une
référence et ajuster manuellement tel ou tel
réglage de coupure indépendamment de toute
source, en suivant les instructions de la page
25). Au terme de cet essai, une valeur de
fréquence de coupure est affichée à droite de
SPEAKER X-OVER.
Etape 9 : Une fois toutes ces mesures effectuées, la tonalité d’essai disparaît et le message
TEST DONE – UNPLUG MIC apparaît sur
la deuxième ligne du menu. Débranchez le microphone et remisez-le dans un endroit sûr pour
pouvoir le retrouver rapidement lorsque vous
Configuration du système
devrez recalibrer votre installation suite à une
modification des enceintes, de la position d’écoute, ou d’un réaménagement majeur de votre
mobilier dans la pièce (pose d’une moquette, par
exemple). Pour valider les réglages dans la
mémoire de l’ampli-tuner et revenir au menu
principal, pressez ⁄/¤ D jusqu’à ce que le
curseur pointe sur RETURN T O MASTER
MENU puis pressez Set F.
NOTA : Si vous souhaitez vérifier les résultats du
test avant de quitter le menu EzSet+, pressez
⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur pointe sur la
deuxième ligne du menu puis ‹/› E& pour
parcourir la liste des emplacements d’enceinte.
Les données de chaque ligne seront également
disponibles sur les listes des menus spécifiques
SPEAKER SETUP, DELAY ADJUST et
CHANNEL ADJUST quand vous aurez quitté
le menu EZSET+.
Etape 10 : Au cas où les essais auraient une
issue négative à cause d’une enceinte manquante
ou de son dysfonctionnement, un message
ERROR et un menu apparaissent (Figure 8).
L’outil EzSet+ est programmé pour un repérage
des enceintes par paires (gauche/droite frontales,
surround latérales et suurround arrière). Si l’essai
d’une de ces paires indique qu’une enceinte est
présente, mais pas les deux, le menu affichera
NONE (néant) à cet endroit. Si ce message
apparaît, repérez l’emplacement incriminé, quittez
tous les menus et éteignez l’ampli-tuner. Vérifiez
tous les branchements d’enceintes puis recommencez la procédure EzSet+.
*
ERROR
*
Where NONE is shown
please check speaker
or connections.
----------FL
: YES
SBR: YES
CEN : YES
SBL: YES
FR
: YES
SL : YES
SR
: NONE
SUB: YES
BACK TO MASTER MENU
Figure 8
Au terme d’une procédure d’essai EzSet+ réussie
et des éventuels ajustements apportés aux
réglages des entrées et des modes surround,
votre ampli-tuner est prêt à l’emploi. Si vous ne
souhaitez pas apporter des ajustements manuels
à ces réglages, vous pouvez faire l’impasse sur la
section suivante et passer directement au paragraphe Fonctionnement de base en page 29 pour
vous informer sur le mode opératoire de votre
AVR 335. Si vous souhaitez ajuster manuellement
les réglages résultant de la procédure EzSet+,
consultez les instructions des pages qui suivent.
Spécification des enceintes
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les
réglages qui déterminent quels sont les haut-parleurs qui reçoivent les informations bassefréquence (graves).
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procé-
dure EzSet+, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne
souhaitiez délibérément modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence.
Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage
*
M
L
C
S
S
S
B
B
SPEAKER
O
E
E
U
U
U
A
A
D
F
N
R
R
B
S
C
E
T
T
R
R
W
S
K
/RI
ER
OUN
BA
OOF
MG
TO
SETUP
*
:SIZE
: SMALL
: SMALL
D
: SMALL
CK
: SMALL
MAIN
ER
: SUB
R
: GLOBAL
MASTER
MENU
GHT
LARGE si les haut-parleurs, pour une position
particulière, sont des haut-parleurs traditionnels
reproduisant toute la gamme sonore et capables
de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez
le réglage SMALL pour les haut-parleurs plus
petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez
que lorsque de petites enceintes satellites (gauche
et droite) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un
subwoofer pour reproduire les basses fréquences.
Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux
catégories répondent vos haut-parleurs, consultezleurs spécifications ou demandez à votre revendeur.
L’affichage par menus permet de saisir le
Quadruple réglage des fréquences de coupure
utilisables pour les enceintes frontales, centrale et
surround. Pour les systèmes qui intègrent des
enceintes large bande ou colonnes pour les
canaux frontaux, ou des enceintes de différentes
marques/modèles aux différentes positions, cette
fonctionnalité permet une gestion personnalisée
des basses et une redirection des circuits avec
une précision qui était impossible jusque-là.
Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si
le réglage des enceintes doit être identique pour
chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Notas :
• Si vous choisissez INDEPENDENT, les
réglages doivent être faits pour chaque
enceinte individuellement, vous pouvesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la
source d’entrée sélectionnée. Il est possible, par
exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou
le Sub avec n’importe quelle source musicale
choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle
source d’entrée film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en
cours, tous les réglages seront copiés aux autres
modes surround (dans toute la mesure du possible) et n’ont donc pas besoin d’être répétés
avec d’autres modes (mais avec chaque entrée,
si !)
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors
du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le
menu SPEAKER SETUP (Figure 9). Pressez
la touche OSD L pour activer le menu
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux
fois la touche ¤ D pour amener le curseur sur
SPEAKER SETUP. Pressez alors Set F
pour ouvrir le menu SPEAKER SETUP
(Figure 9).
Figure 9
La première ligne du menu SPEAKER
SETUP (Figure 9) permet de commuter le menu
pour modifier soit le réglage de la taille d’enceinte
soit le point de coupure exact pour ce groupe d’enceintes s’il est réglé sur SMALL. En parcourant
une première fois le menu, laissez ce réglage sur
l’option SIZE par défaut, puis procédez comme
indiqué ci-après. Une fois les choix d’enceinte
effectués, vous pourrez revenir à cette ligne pour
modifier l’option et ajuster ainsi les réglages de
coupure.
1. Enfin, l’affichage par menus permet de choisir
si le réglage des enceintes doit être identique
pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL
ou INDEPENDENT, pressez deux fois la
touche ¤ D de la télécommande pour placer
le curseur sur BASSMGR.
Ce réglage permet d’utiliser la même configuration
pour toutes les entrées, ou un réglage différent
pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage
par défaut GLOBAL est approprié, car la plupart
n’ont pas besoin de réglages d’enceintes individualisés. Toutefois, les utilisateurs d’enceintes
frontales large bande pour applications audio et
video préfèrent des réglages différents pour un
lecteur CD comme source audio et un lecteur DVD,
VCR ou téléviseur câble/satellite pour les films.
Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’enceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur
est sur BASSMGR et pressez lestouches
‹/› E& de la télécommande pour afficher
INDEPENDENT en mode video inverse.
Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages
de taille haut-parleur affichent les valeurs par
défaut dans le menu et toutes les autres entrées
affichent INDEPENDENT. Saisissez maintenant vos réglages de taille préférés pour l'entrée choisie, comme décrit ci-après. Rappelez-vous
que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez
revenir au menu INPUT pour sélectionner une
nouvelle entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour modifier les réglages pour cette nouvelle entrée. Répétez la procédure pour toute
entrée pour laquelle la configuration des enceintes
doit différer du réglage par défaut.
2. Commencez la procédure de réglage des
enceintes en vérifiant que le curseur est sur la ligne
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système
LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage
des haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de configuration de ces enceintes, pressez les
touches ‹ / › E& pour afficher LARGE ou
SMALL, selon que l’une ou l’autre de ces
options correspond aux définitions indiquées plus
haut.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun hautparleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance des
canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choix
effectué pour l’option SUBWOOFER de ce
menu (voir page suivante), l’information relative
aux sons basse fréquence gauche et droit peut
aussi être dirigée un subwoofer.
NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées
sur LARGE, le mode surround est réglé sur
"Surround Off", ou deux canaux purement
stéréo. En présence d’un signal source
analogique, celui-ci sera acheminé directement
de l’entrée de la commande de volume sans être
numérisé. Si vos enceintes frontales laissent
passer toutes les fréquences et que vous voulez
éliminer tout traitement numérique du signal,
sélectionnez cette configuration. Si vous
souhaitez n’utiliser cette option qu’avec une
seule source d’entrée, par exemple un lecteur CD
avec DAC externe ou un préamplificateur de
phono externe, vous devez choisir INDEPENDENT sur la ligne BASS MGR au bas
du menu, de manière à ce que seules les entrées
pour lesquelles un contournement analogique
est souhaité seront configurées ainsi, tandis que
d’autres sources d’entrée analogique (VCR ou
boîtier de câble) seront numérisées pour un
traitement surround.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant , est utilisé,
les haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus
loin).
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche
¤ D de la télécommande pour placer le curseur sur CENTER.
4. Pressez les touches ‹/› E& de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés
sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves)
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, AUCUN signal du canal central
n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode
surround pour la source d’entrée pour lauqlle
vous configurez vos enceintes, l’AVR n’a pas
d’option LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et
cela n’est pas dû à un problème au niveau de
l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
Le récepteur fonctionne en mode canal central
fantôme et les informations destinées au canal
central sont envoyées aux sorties des canaux
avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode
en l’absence de haut-parleur central (le mode
surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur
central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche
¤ D sur la télécommande pour passer au
message SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches ‹/› E& de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 38.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal Surround sont envoyés aux
haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au
haut-parleur de graves si Sub est activé. En
mode Pro Logic aucune basse n’est disponible
dans les canaux Surround.
droite/gauche ( acheminant les signaux du
canal principal. Quand MULTI apparaît, ces
mêmes sorties acheminent les signaux en provenance du système multizone et un ampli optionnel doit être branché sur les sorties surround
arrière gauche/droite Preamp ' pour permettre un fonctionnement en configuration 7.1.
Pressez les touches ‹/› de la télécommande
pour sélectionner l’option qui décrit le mieux
votre système sur la base de la définition des
haut-parleurs aux positions surround arrière :
Lorsque NONE est sélectionné, le système se
règle pour que seuls les modes de décodage surround 5.1 soient disponibles et que l’amplification des canaux surround arrière ne soit pas utilisée, auquel cas vous pouvez profiter de la mise
en disponibilité de cette paire de canaux pour le
pilotage d’un autre jeu d’enceintes dont la
source sera sélectionnée par le système de commande multi-room de l’AVR (Voir page 37)
Lorsque SMALL est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations basse fréquence inférieures à la fréquence
de coupure (identique à celle des enceintes surround) soient dirigées vers la sortie subwoofer
lorsque celui-ci est réglé sur O N, ou vers les
enceintes frontales LEFT/RIGHT lorsqu’il
est sur OFF.
Lorsque LARGE est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des
fréquences soit dirigée vers les canaux surround
arrière, aucune information basse fréquence n’étant acheminée vers la sortie subwoofer.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la
touche ¤ D de la télécommande pour passer
au message SUBWOOFER avec le curseur.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur
de graves.
8. Press ez les touches ‹/ › E& de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby
3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit
sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur SUB, correspondant à la
position “on”.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière,
pressez la touche ¤ D de la télécommande
pour amener le curseur sur SURR BACK.
Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas
seulement de configurer les canaux surround
arrière, elle dicte également les réglages du
processeur pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou 6.1/7.1.
Quand MAIN apparaît sur cette ligne, le système est configuré pour un fonctionnement en
7.1 canaux, les sorties surround arrière
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à
l’AVR, utilisez les touches ‹/ › E& de la
télécommande jusqu’à ce que NONE apparaisse sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les
basses fréquences seront acheminées vers les
haut-parleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous
avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
Configuration du système
fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme
une source numérique présentant des effets
spécifiques basse fréquence ou une piste son
LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de
vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets
spéciaux associés à certains films. Appuyez sur
les touches ‹/ › E& sur la télécommande
jusqu’à ce que LFE apparaisse sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
utilisez les touches ‹/ › E& sur la télécommande jusqu’à ce que L/R+LFE apparaisse
sur le menu. Une fois cette option sélectionnée,
un signal “complet” sera acheminé vers les hautparleurs frontaux “principaux” et le subwoofer
recevra les fréquences basses droites et gauches
inférieures à la fréquence choisie dans une autre
option du menu, comme décrit plus bas, ci-après,
ainsi que le son LFE.
9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur
ont été effectués, vous pouvez éventuellement
utiliser le système Quadruple seuil de coupure de
l’AVR qui permet d’ajuster séparément les
fréquences de coupure pour chaque groupe
d’enceintes réglé sur SMALL. Le seuil de coupure
est déterminé par la manière dont sont conçues vos
enceintes. Il se définit soit comme la fréquence la
plus basse susceptible d’être reproduite par le hautparleur.
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet+, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne
souhaitiez modifier une valeur spécifique pour
qu’elle corresponde mieux à votre préférence.
Avant de procéder aux réglages des seuils de
coupure, nous vous conseillons de trouver ces
valeurs pour les haut-parleurs de chaque groupe
d’enceintes, à savoir enceintes frontales
droite/gauche, centrale et surrounds, soit en
regardant à la page des spécifications des manuels
d’instructions appropriés, soit en consultant le site
web du fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le service clientèle du fabricant. Ces valeurs
sont indispensables pour une configuration précise
des autres groupes de réglages.
Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les positions d’enceintes, est de 100Hz. Si cette valeur est
acceptable pour tous les canaux, aucun ajustement
n’est nécessaire et vous pouvez sauter cette section.
Toutefois, si vous souhaitez modifier un des
réglages, procédez en pressant la touche ⁄ D
pour que le curseur revienne au sommet de la liste
des options. Pressez les touches ‹/ › E& pour
mettre X-OVER en valeur et passer à l’affichage
montré en Figure 10.
* *
M
L
C
S
S
L
B
B
O
E
E
U
U
F
A
A
S P EAKER
D
F
N
R
R
E
S
C
SETUP
E
:XT / RIGHT:10
T E R
:10
R O UND
:10
R
BACK
:10
:LE
S
MGR
:GL
K
TO
MASTE
O
0
0
0
0
F
O
R
V
H
H
H
H
T
B
E
Z
Z
Z
Z
/
A
M
**
R
MAIN
RIGHT
L
ENU
Figure 10
Pour modifier le réglage d’un quelconque des 3
groupes d’enceintes LEFT/RIGHT, CENTER ou
SURROUND, pressez les touches ⁄/¤ D pour
que le curseur pointe sur la ligne appropriée puis
pressez les touches ‹/ › E& jusqu’à ce que
la valeur souhaitée apparaisse. Les valeurs
disponibles au-dessous desquelles les informations seront dirigées vers le subwoofer (ou vers
les enceintes frontales si le subwoofer est réglé
sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz
et 200Hz. Choisissez celle que vous avez trouvée
dans la documentation relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du
seuil de coupure basse fréquence, de manière à
éviter l’apparition d’un trou où votre système
n’aurait aucune information basse fréquence.
Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour
l'option haut-parleurs frontaux et L/R+LFE
pour l'option subwoofer, l'information sonore
inférieure au point de coupure défini pour les
haut-parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera
envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer.
Si tous les haut-parleurs sont réglés sur
LARGE, le point de coupure des haut-parleurs
frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis comme
"Small") affectera le signal LFE et le support en
graves se fera par le subwoofer uniquement (si le
subwoofer est réglé sur L/R+LFE, voir plus haut).
Dans ce cas, gardez la valeur par défaut
"100Hz" ou choisissez le point de coupre des
haut-parleurs frontaux (réglable lorsqu'ils sont
définis comme "Small") comme indiqué (et marqué *) sous la ligne LEFT/RIGHT du menu
de configuration au moment du réglage de l'option X-OVER.
Notez que les points de coupure seront identiques pour les haut-parleurs surround et surround arrière. C'est pourquoi il n'existe pas de
réglage de point de coupure pour les haut-parleurs surround arrière dans ce menu.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être
modifiée à tout moment sans utiliser le mode
“full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
d'enceinte 6 ou la touche ' de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER
apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur
l’écran d’information principal ˜.
Vous avez cinq secondes pour presser les touches
7 sur la face avant ou les touches ⁄/¤ D
de la télécommande pour sélectionner une position différente pour le haut-parleur ou pressez
Set @F pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set @F
et que le système est prêt à une reconfiguration
des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et
l’écran d’information principal ˜ affichent
le message FRONT LARGE ou FRONT
SMALL en fonction du réglage courant.
Pressez les touches 7 sur la face avant ou
⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que
le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les instructions pour les options “large” ou “small”
indiquées précédemment, puis appuyez sur la
touche Set @F.
Si vous devez modifier la position d’un autre
haut-parleur, pressez les touches 7 sur la face
avant ou ⁄/¤ D de la télécommande pour
sélectionner une position différente, pressez la
touche Set @F puis ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur
correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche
Set @F pour valider.
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur $ vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que
lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le
mode “full-OSD”.
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les
haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un
subwoofer a été ajouté.
Remarque importante : Tous les réglages de
coupure seront "Global", c’est -à dire identiques
pour toutes les entrées, quel que soit le réglage
de BASSMANAGER (voir plus haut) "Global" ou
"Independent".
10. Une fois que toutes les sélections de hautparleurs ont été effectuées, appuyez sur la
touche ¤ D puis sur la touche Set F pour
revenir au menu principal.
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
Temporisation
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que met
le son pour atteindre vos oreilles à partir des hautparleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
personnaliser l’emplacement spécifique des hautparleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
votre salle de cinéma à domicile.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet+, les réglages de temporisation calculés à
cette occasion sont affichés. Aucun ajustement
supplémentaire n’est alors requis à moins que
vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique
pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence. Pour modifier ces réglages, suivez les
instructions ci-après et saisissez la valeur de distance entre les enceintes et la position d’écoute
priviliégiée. Une extrême précision n’est pas requise ici, car le système est conçu pour être
adapté à une écoute typique plutôt que spécifique.
En plus d’ajuster le délai de temporisation pour
chaque position d’enceinte, l’AVR est parmi les
quelques ampli-tuners A/V qui permettent d’ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les
enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V
Sync Delay, permet de compenser le manque de
synchronisation de l’image par rapport au son,
qui peut être causé par le traitement numérique
d’appareils tels que consoles vidéo numériques,
chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes.
Bien réglé, le paramétrage de la temporisation
(A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par
le traitement numérique.
Bien que l’outil EzSet+ calcule le délai de temporisation d’une enceinte à l’autre de manière très
précise, le réglage du décalage image/son ne
peut être effectué que manuellement, puisqu’il
nécessite l’observation de l’image sur l’écran au
cours de l’ajustement éventuellement requis pour
une source spécifique. C’est pourquoi il faut
procéder à ce réglage manuellement même si
l’outil EzSet+ a été utilisé.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround,commencez par mesurer la distance
en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrière (le cas échéant).
La temporisation de toutes les enceintes configurées (configuration 5.1 ou 6.1/7.1) dans le système sera disponible uniquement lorsqu’un mode
Dolby surround sera sélectionné (sauf Dolby-3stereo) pour toutes les enceintes. En outre, elles
sont sélectionnables avec ces modes uniquement
quand tous les délais de temporisation pour tous
les autres modes sont fixes.
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Remarquez que les réglages de temporisation
sont “Global” pour toutes les entrées lorsque ces
modes Dolby sont utilisés, et n’ont pas à être
répétées pour chaque entrée.
Pour commencer les réglages de temporisation,
sélectionnez une entrée associée à un mode
Dolby. Ce réglage s’effectue via le menu
MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y êtes
pas déjà, appuyez sur la touche OSD L pour
l’afficher. Pressez la touche ¤ D trois fois puis
la touche Set F pour afficher le menu de
réglage.
› F
C
F
S
D
U
A
L
E
R
R
E
N
/
*
DELAY
:
N:
:
:
LA
IT
V
1
1
1
1
Y
:
S
B A CK
0
0
0
0
ADJUST
F
F
F
F
RE
FE
YNC
T
S
T
S
T
S
T
S
SET:
ET
DEL
BR:10
BL:10
L
:10
UB:10
OFF
TO
MASTER
AY
:
*
F
F
F
F
T
T
T
T
0mS
MENU
Figure 11
Déplacez le curseur › à hauteur de F L et sélectionnez l’unité de longueur pour les distances à
saisir , en pieds ou en mètres. Pressez alors les
touches ‹ / › E& jusqu’à ce que la valeur de
la distance de l’enceinte centrale à la position
d’écoute soit saisie. Puis pressez sur ¤ D pour
passer à la ligne suivante.
Le curseur › pointant sur CEN, pressez les
touches ‹ / › E& jusqu’à saisir la valeur de
distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute privilégiée. Répétez le processus pour
toutes les positions d’enceinte, en utilisant
d’abord la touche ¤ D pour passer à la position suivante, puis les touches ‹ / › E& pour
modifier le réglage. Notez que seules les positions d’enceinte définies comme LARGE ou
SMALL dans le menu SPEAKER SETUP,
comme montré en page 23, sont accessibles pour
un réglage. Trois traits placés à droite d’une position d’enceinte en lieu et place d’une valeur de
distance indiquent que vous n’avez pas configuré
d’enceinte active à cet emplacement.
Si vous souhaitez ramener les réglages de temporisation à leurs valeurs d’usine à tout moment,
utilisez les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur › pointe sur DELAY RESET, puis
utilisez les touches ‹ / › E& pour afficher
OFF. Les valeurs d’usine affichées en Figure 11
seront alors restaurées.
Pressez sur la touche ¤ n pour amener le curseur sur BACK T O MASTER MENU et pressez Set p pour revenir au menu MASTER.
Toutefois, si vous disposez d’une source ou d’une
console vidéo numérique qui induit un décalage
son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V
Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous
les canaux (au contraire des réglages individuels)
pour accorder image et son. Nous conseillons
d’effectuer ce réglage au moyen des touches
d’accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de voir l’image en cours
d’ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via
le système de menus
Pour éliminer le décalage son-image, pressez
⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur la ligne
de menu A/V Sync Delay puis pressez ‹ / ›
E& pour retarder le son de manière à ce
qu’il soit synchrone avec l’image.
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay %. Ce réglage apparaît en premier et peut être ajusté en pressant la touche
Set F dans les cinq secondes qui suivent l'apparition du message A/V SYNC DELAY sur
l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran
d'information ˜. Pressez ensuite les touches
‹ / › E& pour saisir le réglage de décalage
requis pour que le son et l'image redeviennent
synchrones.Pressez Set F de nouveau pour
valider ce réglage.
Notez que ce réglage est unique pour chaque
source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc
saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4.
Pour changer directement une des positions
d'enceintes, pressez le touche Delay %, puis
les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information ˜. Vous avez alors cinq secondes
pour presser la touche Set F. Pressez les
touches‹ / › E& pour corriger le décalage
pour cette enceinte, puis la touche Set F pour
valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le
système revienne automatiquement en mode de
fonctionnement normal.
Configuration du système
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour un
ampli-tuner numérique comme l’AVR, car un
niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart
du temps, les canaux surround n’émettent
qu’un son faible ou nul parce que la bande son
du film ne contient pas toujours les signaux
nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le
niveau de sortie est correctement réglé, il est
normal pour un haut-parleur surround de ne
fonctionner que de temps à autre. Augmenter
le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à
la sensation d’un champ sonore enveloppant
qui rappelle celui des salles de cinéma ou de
concert.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet+, les réglages de niveau de sortie calculés
à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement
supplémentaire n’est alors requis à moins que
vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système. Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane Ò.
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple
si l’on passe par le menu CHANNEL
ADJUST (Figure 12). Si vous êtes déjà dans le
menu principal, appuyez sur les touches ¤ D
jusqu’à ce que le curseur ➞ affiché à l’écran
pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Si
vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez
sur la touche OSD v pour faire apparaître le
menu MASTER MENU (Figure 1), pressez
ensuite les touches ¤ D 4 fois jusqu’à ce que
le curseur ➞ affiché à l’écran pointe sur la ligne
CHANNEL ADJUST. Pressez la touche Set
F pour ouvrir le menu CHANNEL
ADJUST (Figure 12).
*
→ F
C
F
S
C
T
T
B
L
E
R
R
H
E
E
A
C H ANNEL
N
A
S
S
C
N
T
T
K
: 0
: 0
: 0
: 0
N EL
TO
TO
TO
ADJUST
*
d
d
d
d
B
SBR :0
dB
B
SBL :0
dB
B
SL
:0
dB
B
SUB :0
dB
RESET
:OFF
NE
SEQ
:MANUAL
NE
:OFF
AUDIO
SETUP
Figure 12
A l’apparition du menu CHANNEL
ADJUST, la tonalité d’essai est muette.
Utilisez les touches ⁄/¤ D pour sélectionner
un canal à régler au moyen d’une source externe, par exemple un disque test, afin de pouvoir
jauger les niveaux de sortie. Lorsque le curseur
➞ pointe sur le canal à ajuster, utilisez les
touches ‹/› E& pour augmenter ou diminuer le niveau. Toutefois, avant de procéder à
tout ajustement manuel, nous conseillons d’utiliser d’abord le générateur interne de tonalité
d’essai et le séquenceur automatique de l’AVR
qui applique la tonalité à chaque canal, afin de
vérifier que tous les raccordements sont corrects.
Pour émettre la tonalité d’essai et la faire circuler d’un canal à l’autre (ceux pour lesquels une
enceinte a été préalablement configurée, voir
page 23), utilisez ⁄/¤ D pour que le curseur
➞ pointe sur TEST TONE SEQ. Puis utilisez
‹/› E& jusqu’à afficher AUTO. Pressez
ensuite une fois ¤ D pour amener le curseur
➞ sur TEST TONE. Pressez une fois ‹/›
E& pour envoyer immédiatement la tonalité à l’enceinte frontale gauche et la faire circuler
d’une enceinte à l’autre dans le sens des
aiguilles d’une montre, deux secondes pour
chaque enceinte avant de passer à l’enceinte
suivante. Le curseur ➞ clignote en pointant sur
l’enceinte active pour indiquer la provenance du
son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse
d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des
enceintes. La tonalité d’éssai circulant, vérifiez
que le son provient des enceintes indiquées sur
l’écran d’informations principal ˜. Si ce
n’est pas le cas, éteindre l’AVR au moyen de
l’interrupteur principal 1 et vérifiez le
raccordement de l’enceinte concernée avec
l’appareil.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les
canaux qui produisent un bruit plus fort que les
autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche
comme référence, appuyez sur les touches ‹/ ›
E& de la télécommande pour égaliser le
volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des ‹/› touches est enfoncée, la tonalité
s’arrête sur le canal en cours de réglage pour
vous donner le temps de procéder au réglage.
Lorsque vous relâchez la touche, la circulation
reprend après 5 secondes. Le ➞ curseur affiché à
l’écran peut aussi être directement positionné sur
le haut-parleur à régler en appuyant sur les
touches ⁄/¤ D de la télécommande.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que
les réglages doivent être réalisés au moyen des
touches ‹/ › E& de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de
volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages
précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la
commande principale de Volume ) sur 15dB et réglez individuellement les niveaux de
cahque canal pour que le sonomètre affiche
75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez
le volume.
Vous pouvez aussi procéder manuellement aux
mêmes réglages pour chaque canal en utilisant
les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞
sur TEST TONE SEQ et en utilisant les ‹/›
E& pour sélectionner l’option MANUAL.
Dans ce mode MANUAL, la tonalité d’essai
démarre automatiquement mais ne se déplace
d’une enceinte à l’autre que par une pression
sur les touches ⁄/¤ D. Quand ce mode de
séquençage manuel est actif, la tonalité ne
s’éteint qu’en utilisant les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur ➞ sur TEST TONE
puis en utilisant les touches ‹/› E& pour
sélectionner OFF.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de
graves ne peut pas être réglé au moyen de la
tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 35.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le
Volume ) jusqu’à environ –40dB, afin que le
niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la
source commencera à émettre. Pour quitter ce
menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D
jusqu’à ce que le curseur d’écran ➞ pointe sur
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez
sur la touche Set F pour désactiver la tonalité
d’essai et revenir au MASTER MENU.
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Configuration du système
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à
n’importe quel moment au moyen des touches
séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire,
appuyez sur les touches Tonalité d’essai/
Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée,
la tonalité d’essai commence à circuler comme il
est indiqué auparavant. Le canal correct duquel
la tonalité doit être entendue sera affiché dans
le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de
l’écran d’information principal ˜. Pendant
que la tonalité d’essai circule, la position du
canal indiqué sera aussi signalée dans les
Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur $ par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal
correct. Augmentez le Volume ) jusqu’à ce
que vous perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les
touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau
souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran.
Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai
recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume ) jusqu’à environ
–40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas
trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
entrées, mais uniquement pour le mode
Surround courant sélectionné. Pour que ces
réglages s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée)
et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite
ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui
peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de
réduire intentionnellement le niveau de certains
haut-parleurs, en fonction du mode Surround
sélectionné.
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est
pas disponible pour le mode Surround Off ou le
mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround
ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau
entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se
produire). Cela dit, pour compenser les niveaux
de différence entre les modes Stéréo, Vmax et
autres modes Surround, (indépendamment de
l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être
réglées au moyen de la procédure de Réglage
Fin (cf. page 35) (idem pour les modes Surround
Off/stéréo et Vmax).
Une fois tous les réglages mentionnés dans les
pages précédentes effectués, l’AVR est prêt à
fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers
réglages à effectuer, nous vous conseillons de le
faire après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus
28 CONFIGURATION DU SYSTEME
avancés sont décrits dans les pages 37-38 de ce
manuel. En outre, tout réglage effectué au cours
de la configuration initiale de l’appareil peut être
modifié à n’importe quel instant. À mesure que
vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs
nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de
modifier les réglages de ce paramètre comme
indiqué dans cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il
est effectué via les touches séparées, sera mis en
mémoire de l’AVR, même si ce dernier est hors
tension sauf s’il est redémarré (voir page 46).
Une fois le processus de configuration et d’installation de votre AVR terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière de
musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE
CARACTÉRISTIQUES
PLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITAL
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé
aux effets basse fréquence (LFE).
Central : 0 - 30ft / 9m
Réglage initial : 12ft / 3,6m
Surround : 0 - 30ft / 9m
Réglage initial : 10ft / 3m
DOLBY DIGITAL EX
Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière
version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial,
Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1.
En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est
automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour
alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1.
Central : 0 - 30ft / 9m
Réglage initial : 12ft / 3,6m
Surround : 0 - 30ft / 9m
Réglage initial : 10ft / 3m
Surround arrière : 0 - 30ft / 9m
Réglage initial 10ft / 3m
DTS 5.1
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.
DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux
basses fréquences.
Plage non réglable
DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source
Plage non réglable
encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large
plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen
du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
EMULATION
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode
en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround
gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée
analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière
gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments
musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière
gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II Emulation recrée un son surround 5 canaux surprenant
à partir de matériels stéréo conventionnels.
DOLBY PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ
MUSIC
sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les
MOVIE
systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Movie et Music du mode
Pro Logic IIx sont disponibles.
Logic 7 Cinema
Logic 7 Music
Logic 7 Enhance
Central : 0 - 30ft / 9m
Réglage initia :12ft / 3,6m
Surround : - 30ft / 9m
Réglage initial : 10ft / 3m
Central : 0 – 9 m
Réglage initia :l – 3,6 m
Surround : 0 à 9 m
Réglage initial : – 3 m
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le
Plage non réglable
maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels.
En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que
les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière
lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source
contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité
du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux
et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal
plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses
fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le
mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec
l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et
surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui
reproduit par un subwoofer seul.
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE
CARACTERISTIQUES
PLAGE DE TEMPORISATION
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux Plage non réglable
à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version
Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version
Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé.
DOLBY 3 STEREO
Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement
envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des
canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous
disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.
Pas de canaux surround
Dolby Virtual Speaker La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les
Pas de canaux surround
Reference
effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux
Wide
enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est
définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large
et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
THEATER
(cinéma)
Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la
scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
Plage non réglable
HALL 1
HALL 2
Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une
grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
VMAx Near
VMAx Far
Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son
Pas de canaux surround
en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent
cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si
votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin
tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs
Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez
un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de
“son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire
5-Channel Stereo
7-Channel Stereo
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1
ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute
de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et
surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal
mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Plage non réglable
Pas de temporisation
avec ces modes
Surround Off (Stéréo) Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit
Aucun canal surround
Surround Off (Bypass) pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement
DSP Surround Off
avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal
audio sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs
et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas
disponible dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une
entrée analogique ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique
des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et
un subwoofer.
Dolby Headphone
DH1
DH2
DH3
Dolby Headphone permet aux casques d’écoute stéréo ordinaires de restituer le son d’un système
surround-à cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d’une petite pièce,
bien amortie, appropriée aux films et aux enregistrements audio.
Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l’écoute de la musique.
Le DH3 recrée l’acoustique d’une salle de concert ou de cinéma.
30 MODE OPÉRATOIRE
Pas de canaux surround
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très
simple. Suivez les instructions suivantes pour
optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• A la première mise en service de l’AVR, vous
devez presser l’Interrupteur principal 1 en
face avant pour mettre l’appareil sous tension.
Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique
la couleur ambrée du témoin d’alimentation
3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous
pouvez l’allumer en pressant la commande
d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source
d’entrée sur % en face avant ou sur le
Sélecteur AVR 5∫. Notez que le témoin
d’alimentation 3 deviendra bleu. L’appareil
s’allume et se cale sur la dernière source d’entrée
utilisée. On peut également faire passer l’appareil
de sa position Attente à sa position Marche en
pressant un des Sélecteurs d’entrée de la
télécommande 4567∫ç∂ ou la
touche Source % sur la face avant.
NOTA : Après avoir pressé une des touches de
sélection d’entrée 4∂ (excepté VID4) pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR 5∫ pour que la télécommande contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande d’alimentation 2 sen face avant
ou sur l’interrupteur principal 3å de la
télécommande. L’alimentation de tout matériel
branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC
avec interrupteur est coupée et le témoin
d’alimentation 3 devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode
Attente comme le montre la couleur ambrée du
témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête
automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’
9 de la télécommande. Chaque pression sur la
touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
de l’écran d’information principal ˜ et le
décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode
d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que
l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité,
que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que
le message SLEEP OFF s’affiche sur l’écran
d’information principal ˜.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une
des touches de sélection sur la télécommande
46ç∂.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée 4∂ pour
mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur AVR 5∫ pour que la télécommande soit
opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
%. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
votre sélection se déplace dans la liste des
entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR est
automatiquement commuté sur la configuration de
l’entrée numérique, du Mode Surround et des hautparleurs qui avait été saisie au cours du processus
de configuration pour cette source.
• Les entrées Video 4 Ô, numérique
optique 4 * ou numérique coaxiale 4 Ó
de la face avant sont utilisables pour le branchement temporaire d’une console de jeu ou d’un
camcorder à votre installation.
Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié
(vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques
concernant les connexions S-vidéo à la page 14).
Entrée directe 6/8 canaux
• Vous avez le choix entre 2 entrées pour des
sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD
reliées aux entrées directes 8 canaux .
Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de la
configuration de votre installation et du
périphérique utilisé :
• L’entrée 6 C H DIRECT s’utilise quand les
entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que
le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est acheminé directement de la source à la commande de
volume, sans passer par un convertisseur A/N, et
les prises d’entrées non utilisées sont inhibées
pour prévenir les interférences.
• L’entrée 8 C H DIRECT INPUT doit être
utilisée quand une source est reliée aux entrées
directes 8 canaux et que le périphérique
source est doté de son propre système de gestion
des basses. Le signal est achemi-né directement
de la source à la commande de volume, sans
passer par un convertisseur A/N, et les prises
d’entrées non utilisées sont inhibées pour
prévenir les interférences.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est
active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode
Surround, puisque le décodeur externe détermine
le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité
et de balance sont inhibées.
• Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momentanément dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans
l’écran d’information principal ˜ et une LED
bleue s'allumera à côté du nom de l'entrée sélectionnée dans les Témoins d'entrée ˆ du panneau avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la
dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
les sorties Video (excepté la propre Video
1/2 source) et la sortie moniteur vidéo .
Cela pour permettre la vision et l’écoute
simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée
demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniteur TV . Ceci permet de voir et d’écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR 335. Si une entrée
composants vidéo est connectée aux entrées
composants DVD ou Vidéo 2 , elle sera
reliée aux sorties composants Moniteur .
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Commandes et utilisation des
écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume ı du
panneau avant ou des touches hausse/baisse
de Volume )î sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine QK. Ceci interrompt la sortie vers
tous les haut-parleurs et la prise casque, mais
n’affecte pas un enregistrement ou une copie en
cours. Lorsque la sourdine est activée,
MUTE clignote sur l’écran d’information
principal ˜. Appuyez à nouveau sur la touche
Sourdine QK pour revenir à un fonctionnement normal.
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
d’écoute, ajuster le Réglage des graves  et
le Réglage des aigus Ú en fonction de vos
préférences d’écoute ou de l’acoustique de la
pièce. Notez que ces commandes (et la balance)
ne sont pas actives avec l’entrée 6/8 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
que le signal soit “linéaire", (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la
touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour
que le message TONE OUT apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal ˜.
Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur
la touche Mode tonalité 8 jusqu’à ce que les
mots TONE OFF apparaissent fugitivement sur
l’écran d’information principal ˜.
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo
6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque 4 du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
d’information principal ˜ et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à
nouveau.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer
les modes Dolby Headphone pour apporter plus
d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby
Mode Select M ou le Sélecteur de groupe
de modes surround 5 pour naviguer entre les
trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui
vous convient.
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 335 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround
analogiques matriciels et de programmes stéréo
standard et même mono. Au total 23 modes de
reproduction sont possibles avec l’AVR.
32 MODE OPÉRATOIRE
La sélection d’un mode Surround dépend des
goûts personnels autant que du type de source et
de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par
exemple, comportant le logo d’un des principaux
procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro
Logic II Movie (pour les films) ou Music (pour la
musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode
Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un
environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7
et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un
signal arrière gauche -droite stéréophonique
comme à l’enregistrement (par exemple : un son
provenant de l’arrière gauche dans les conditions
originales de l’enregistrement sera reproduit dans
les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table
en page 29-30).
En l’absence d’enceintes arrière, c’est le mode
Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les
enregistrements surround.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par
exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD),
encodées avec des informations Dolby Pro Logic,
sont réceptionnées via une entrée numérique, le
mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital)
pour décoder des signaux 5.1 surround de la
même façon (voir "Dolby Digital" en page 31).
Pour recréer des environnements sonores larges
et enveloppants avec effets panoramiques bien
définis à partir d’enregistrements analogiques
stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby
Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode
Harman Kardon Logic 7 Music pour une
amélioration dramatique par rapport à l’ancien
mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé
avec des informations Surround matricielles, il
garde ces informations Surround tant que le
programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels que
Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6
Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV
conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un
nombre croissant de programmes créés pour la
télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi
enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez
disposer d’une liste de ces programmes sur le site
www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS
NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced
délivrent un champ surround enveloppant à partir
des informations surround naturellement présentes
dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo sans
données surround et les programmes mono, nous
vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall
(salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour
les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si
vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux,
choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui
reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande.
Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur
de groupe de modes surround 5 jusqu’à ce
que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic
7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur
de mode surround 9 pour choisir l’option
souhaitée.
Pour sélectionner un mode surround à partir de la
télécommande, pressez la touche correspondant
au groupe auquel appartient le mode souhaité :
Dolby M, DTS Surround N, DTS Neo:6
, Logic 7 O, Stereo ou DSP
Surround A. Une première pression affiche le
mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif,
ou le premier mode disponible si vous utilisez
déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les
modes disponibles dans un groupe, pressez la
touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’écran d’information principal ˜
et sur l’affichage en ligne.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2,
Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
Sélecteur de mode surround A plusieurs
fois pour parcourir les options.
Lorsqu’un mode est modifié, une LED bleue s'allumera à côté du mode courant dans la liste des
Témoins de mode Sourround ( sur le panneau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou
DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
compte du mode sélectionné au préalable. Pour
plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Les modes Dolby Pro Logic IIx ne sont disponibles
que lorsque l’AVR a été configuré pour un fonctionnement 6.1/7.1canaux en réglant les
enceintes surround arrière sur “Large” ou
“Small” comme décrit en page 24. Ces modes
fournissent une reproductionmatricielle 6.1
canaux des sources analogiques. Voir page 29.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en
service, il n’y a pas de traitement surround,
puisque ces entrées acheminent directement le
signal analogique en provenance de la source
(lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.
Mode opératoire
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré),
pressez la touche Stereo 5 jusqu’à ce
que SURR OFF apparaisse sur l’écran
d’information principal ˜.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeure par rapport aux systèmes précédents tels que
le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux
séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le
mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière
(avec signaux identiques gauche et droite).
Chaque canal reproduit une gamme complète de
fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
systèmes numériques disposent, de plus, de la
capacité à fournir un canal supplémentaire qui
est spécifiquement consacré aux informations
basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1”
lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,”
“6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des
autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation
spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3®) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques
LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système
haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
est nécessaire pour que l’AVR lise les pistes
sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis la sortie numérique du démodulateur à
l’une des entrées optiques ou coaxiales
!*Ó de l’AVR. Aucun démodulateur n’est
nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques
codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique
doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien
que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux
numériques, ils utilisent des méthodes différentes
pour le codage des signaux et nécessitent donc
des circuits de décodage différents pour convertir
les signaux numériques en analogiques.
Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur
d’entrée numérique Ú G puis utilisez les
touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur
les Touches de sélection 7 du panneau avant
pour choisir entre OPTICAL ou COAX
lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information principal ˜. Pressez la touche Set @
F pour saisir votre choix.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés
DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les
DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier
la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou
Coaxiale du panneau arrière ! ou avant
*Ó.
Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un
mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby
Digital et le mode DTS.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne
pas être capables de lire des DVD codés en DTS.
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec
l’AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre
lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le
manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie
réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être
sûr que les données DTS sont bien envoyées à
l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du
lecteur DVD que la sortie des données DTS est
active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC)
est le système audio numérique non compressé qui
est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits
numériques de l’AVR sont capables d’un décodage
numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio
numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement
pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques
en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir
”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les
entrées optique ou coaxiale ! arrière ou
devant sur les entrées numériques *Ó.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal
vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir
son signal audio analogique pour enregistrement.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de
CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière !*Ó du panneau
arrière. Pour permettre un signal de protection et
une source pour les enregistrements stéréo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés
les appareils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives
sur le panneau arrière de l’AVR (exemple :
connectez la sortie audio stéréo analogique d’un
du panneau
DVD aux entrées audio DVD
arrière lorsque vous branchez les sorties
numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles
que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 4% de la face
avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour
amener leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n’est pas
sélectionnée automatiquement (a cause de
réglages d’entrée effectués plus tôten phase de
configuration, voir page 18), sélectionnez cette
source au moyen des sélecteurs d’entrée
numérique GÛ puis des touches ⁄/¤ D
de la télécommande ou de Sélection 7 sur la
face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les
messages OPTICAL ou COAXIAL sur la
l’écran d’information principal ˜ ou
l’afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque
la source numérique est active, l’AVR détecte
automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel,
qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu’une entrée numérique (par
exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de
resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu’une source numérique est utilisée,
l’AVR détecte automatiquement le type de
conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est
associé. Le mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par
exemple, un flux binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un flux binaire
Dolby Digital provoquera un décodage Dolby
Digital. Lorsque des données PCM provenant de
lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines
plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround
approprié Le modes Surround utilisable étant régi
par le type de données numériques détectées,
l’AVR dispose de plusieurs témoins d’information
sur le type de signal. Cela permet de comprendre
le choix des modes et les canaux d’entrées
enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR
affiche une variété de messages pour indiquer le
type de flot binaire qui est reçu. Ces messages
apparaîtront peu de temps après qu’une entrée
ou un mode surround soit changé, et resteront
affichés sur l’écran d’information principal
˜ pendant environ cinq secondes avant que l’affichage ne revienne à l’indication normale de
mode surround.
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication
à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre de
chaînes actuelles présentes dans les données. Un
exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux
discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux
séparés avant gauche, centre et avant droit sont
disponibles. Il sera affiché pour les programmes
Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés avant gauche et droit sont disponibles.
Il sera affiché pour les flots binaires Dolby
Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une
chaîne mono dans le flot numérique Dolby
Digital.
Le chiffre du milieu indique combien de signaux
discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera
affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1
et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un
canal surround à codage surround. Il apparaîtra
pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un
codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
canal surround. Il apparaîtra pour les programmes stéréo à deux canaux.
34 MODE OPÉRATOIRE
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret
de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de
l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un
canal spécial qui contient seulement les fréquences basses.
3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les réglages audio
de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections
du menu audio pour le disque spécifique en cours
de lecture afin de vous assurer que le lecteur
envoie bien le signal correct à l’AVR.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent.
Il sera affiché lorsque des programmes Dolby
Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont
disponibles.
Indications de lecture PCM
Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code
Modulation, qui est le type de signal digital utilisé
pour la lecture standard de CD et des autres
sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS,
comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM
est détecté, l'Ecran d'information principal
˜ indiquera brièvement un message avec les
lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence
d'échantillonnage du signal digital.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
chaîne LFE disponible. Cependant, même
lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le son
de basse fréquence sera présent à la sortie du
subwoofer quand la configuration du haut-parleur a été définie pour indiquer la présence du
subwoofer.
• L’information à droite de l’écran vous indiquera
si les données audio numérique contiennent un
signal spécial qui activera automatiquement le
mode approprié 6.1 ou 7.1. Elle affichera
EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby
Digital et ES-ON ou ES-OFF pour les flux
DTS.
Un message UNLOCK peut apparaître sur
l’écran d’information principal ˜. C’est l’indication que le flux de données audio numérique
a été interrompu ou n’est plus disponible. Quand
ceci se produit, le processeur de signal numérique
de l’appareil n’a plus de signal sur lequel se verrouiller et est donc "déverrouillé". Vous pouvez
voir ce message quand un DVD démarre jusqu’à
ce que le flux soit lu et que le processeur détermine quel mode appliquer ; ou à chaque fois que le
flux est arrêté ou en pause, comme quand les
menus de certains disques s’affichent ou quand le
lecteur commute entre différentes sections du
disque. Vous pouvez aussi voir le message quand
un récepteur satellite, un boîtier de réseau câblé
ou un tuner HDTV est utilisé et si l’audio numérique est temporairement interrompu quand les
canaux sont modifiés ou quand un boîtier de
réseau câblé commute entre un canal avec un
flux de données numériques et un canal avec uniquement un flux d’audio analogique. Le message
UNLOCK est normal et n’indique pas un problème dans votre récepteur. Il vous indique plutôt
que les données entrantes sont simplement en
attente ou ne sont pas disponibles pour diverses
raisons.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou
DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround,
et aucun autre traitement ne peut être sélectionné. Quand un signa Dolby Digital avec un signal
3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélectionner n’importe quel mode surround Dolby.
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les
données du canal et s’assurer qu’elles correspondent bien aux informations du logo audio présentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains
cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que
le disque contient un signal entièrement 5.1 ou
Dans la plupart des cas, ce sera 4 8 KHZ, bien
que l'indication 9 6 KHZ apparaisse dans le cas
des disques audio à haute résolution, spécialement mastérisés.
L'indication PCM 4 8 KHZ apparaîtra également lorsque les modes ou les entrées sont
changées pour des sources analogiques. Dans ce
cas, le système vous indique la fréquence
d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie
des convertisseurs analogique/digital qui change
le signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope,
d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une
autre source analogique vers le digital.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires,
l’AVR est doté d’un ensemble de témoins
d’entrée de canaux signalant, d’une part, le
nombre de canaux d’information numérique en
cours de réception et, d’autre part, si le signal
numérique est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes
centrales des témoins d’entrée Canal/Hautparleur $ sur l’écran d’information
principal ˜. Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo analogique standard est utilisé,
seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque
les signaux analogiques ne sont dotés que d’un
canal gauche et d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les canaux droit et
gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (un, deux,
cinq, six ou sept ), selon le matériel programme,
Mode opératoire
la méthode de transmission et le type de codage.
Les lettres des divers indicateurs s’allument en
réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital,
par exemple, est désigné sous le nom de système
“5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes
audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés
pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un
DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de
n’allumer que les témoins “L” et “R”.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la
même plage sonore. La version “2.0” est souvent
utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un
DVD, assurez-vous toujours du type de matériel
sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au
dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de plages sonores, procédez à des
réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la
touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu
sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à
l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée
et donc le langage. Il est possible que le type d’un
signal envoyé change au cours de la lecture du
DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de
matériel seront seulement enregistrées en audio
“2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD
est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les changements de trains
binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.
Important : Si une source surround numérique
est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres
SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’apparaissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE
6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur
l’écran après. Pour tous les autres types d’enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrière (si présentes peuvent s’allumer pour
indiquer la présence d’un signal vers celles-ci
(décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH
Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car
l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en
provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur $ clignotent pour signaler
l’interruption d’un train binaire. Cela se produit
lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou
lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est
mise en mode Pause. Les témoins clignotants
signalent que la lecture a été interrompue en
raison de l’absence d’un signal numérique et non
en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La
lecture numérique reprendra une fois la lecture
relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui permet que des
sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec
une intelligibilité numérique totale tout en
réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3.
Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes
dérangent les voisins sans réduire l’impact de la
source numérique. Le mode Nuit n’est disponible
qu’associé au mode Dolby Digital.
Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses
sorties audio analogiques aux entrées audio
analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR.
En outre, les signaux numériques passent par les
sorties audionumériques
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit B de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤ D pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message
“D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur
de l’écran de visualisation et que l’écran
d’information principal ˜ affiche
D-RANGE OFF.
Enregistrement sur bande
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n’importe
quel niveau de compression en utilisant les options
du menu DOLBY. (voir page 20 les modalités de
réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est
stoppée, interrompue, mise en marche avant
rapide ou en recherche de plage, le débit audio
numérique s’interrompt et les lettres de position
de canal situées dans les témoins d’entrée
canal/haut-parleur $ clignotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni
avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode
lecture numérique dès que les données sont
disponibles en mode lecture standard.
•Bien que l’AVR décode pratiquement tous les films
DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se
faire que certaines sources numériques futures ne
soient pas compatibles avec l’AVR.
• Les programmes codés numériquement et les
plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous
un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le
guide qui accompagne le support pour déterminer le
type de signal audio enregistré. L’AVR perçoit
automatiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l’indique via le témoin
d’entrée Canal/Haut-parleur $ et se règle
en conséquence.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active,
vous ne pouvez pas choisir de mode analogique
Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3
Stéréo, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7,
sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby
Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 33).
• Lorsqu’une source numérique est active, un
enregistrement analogique est possible via les sorties bande ou Video 1 ou Video 2 ou "&
même si la source est reliée uniquement à une
entrée numérique sur l’AVR, tant que le mode SURROUND OFF est sélectionné (avec une source PCM
uniquement) Mais le signal bicanal analogique de
cette source, même si c’est une source Dolby
Digital (non DTS), le ”Downmix” pour Stereo ou
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que
vous regardez ou écoutez peut être enregistré,
simplement en plaçant des appareils raccordés
aux Sorties bande ou aux sorties Video 1
ou 2 " & en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
connecté à une quelconque des Sorties numériques , vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que
tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle que
soit le type d’entrée numérique sélectionné.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne
convertissent pas une entrée analogique en un
signal numérique et ne modifient pas le format du
signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou
vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux
sont convertis en signaux optiques et vice versa).
De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le
signal d’entrée PCM numérique en provenance
d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un
CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital
ou DTS ne peut pas l’être.
• Il est possible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni
DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un
mode surround, seuls les signaux des enceintes
frontales sont acheminés vers la sortie enregistrement).
Réglage des niveaux de sortie avec
des signaux source
Le réglage des niveaux de sortie est normalement
assuré sur l’AVR au moyen de l’outil EzSet+ ou de
la tonalité d’essai, comme décrit en page 27.
Dans certains cas, cependant, il peut être
souhaitable de régler les niveaux de sortie au
moyen d’un matériel-programme tel qu’un disque
test ou un extrait qui vous est familier. Par
ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur
de graves et pour les modes stéréo et VMAx ne
peut être réglé que de cette manière. Notez que
tous les réglages effectués avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme c’est le cas pour les réglages au
moyen de la tonalité d’essai.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme, commencez par déterminer
MODE OPÉRATOIRE 35
Mode opératoire
le mode Surround pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir
REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de
matériel-programme et réglez le volume de référence pour les canaux avant gauche et avant droit
au moyen de la touche Volume )î.
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal CÙ
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal ˜. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur la
touche Set F @, puis utilisez les Touches de
sélection 7 ou les touches ⁄ / ¤ D pour
augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS
la commande du volume du fait que ceci modifie
les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set F @ puis appuyez sur les touches
de sélection 7 ou les touches ⁄/¤ D pour
sélectionner le prochain emplacement du canal de
sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le
niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les
Touches de sélection 7 ou les touches ⁄/¤
D jusqu’à ce que WOOFER LEVEL apparaisse sur l’écran d’information principal ˜
ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que le
haut-parleur de graves soit branché).
Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran
d’information principal ˜ et sur l’écran
d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR
revienne à un mode de fonctionnement normal.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume qui
vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume ı)î. Appuyez ensuite sur la
touche OSD L afin de faire apparaître le
MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une
des touches ¤ D 4 fois pour que le › curseur
pointe sur CHANNEL ADJUST.
Appuyez sur la touche Set F pour activer le
menu CHANNEL ADJUST (Figure 12).
*
→ F
C
F
S
C
T
T
B
L
E
R
R
H
E
E
A
C H A N N E L
N
A
S
S
C
N
T
T
K
: 0
: 0
: 0
: 0
N E L
T O
T O
T O
AD J U S T
d
d
d
d
*
B
S B R : 0
d B
B
S B L : 0
d B
B
S L
: 0
d B
B
S U B : 0
d B
R E S ET
: O F F
N E
S EQ
: M A N U A L
N E
: O F F
A U D IO
S E T U P
Figure 12
36 MODE OPÉRATOIRE
Lorsque le menu apparaît sur votre écran, utilisez
les touches ⁄/¤ D pour déplacer le curseur
➞ qui pointe sur la ligne TEST TONE. Pressez
les touches ‹ / › E& pour afficher OFFet
désactiver la tonalité d’essai, ce qui vous permet
d’utiliser une source externe comme référence.
Puis utilisez les touches ⁄/ ¤ D pour choisir
les canaux à ajuster. A chaque position de canal,
utilisez les touches ‹ / › E& pour modifier
le niveau de sortie.
Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur
disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur
de signal externe, rappelez-vous que le but est
d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la
position d’écoute avec un mode surround sélectionné. Si votre source d’essai est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez
ajuster chaque canal à votre préférence, par
exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale
s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau
des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible
ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur
valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches ⁄ / ¤ D pour que le curseur d’écran
se place sur CHANNEL RESET puis pressez
les touches ‹ / › E& pour allumer le message O N. Une fois les niveaux remis à zéro,
recommencez la procédure décrite précédemment
pour les ajusterà votre convenance.Lorsque tous
les réglages ont été effectués, appuyez sur les
touches ⁄/ ¤ D tpour déplacer le › curseur
à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur BACK
T O MASTER MENU , appuyez ensuite sur la
touche Set F pour retourner dans le menu
principal et procéder à de nouveaux changements. Si vous n’avez plus aucun changement à
effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés
séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un
mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez
les instructions indiquées dans les étapes
suivantes.
En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage
décrite ci-dessus est la seule façon de régler les
niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux
Vmax, stéréo et les autres modes correspondent).
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une
coupure de courant. Cette mémoire dure quelques
jours, après quoi toutes les informations doivent
de nouveau être saisies.
Fonctions avancées
L’AVR 335 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il
n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
Eclairage temporaire des
affichages
En fonctionnement normal, les affichages et les
témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les
occulter complètement comme indiqué en page
37. En outre, vous pouvez aussi régler l’AVR pour
qu’il s’éclaire à chaque fois que vous pressez une
touche de la télécommande ou de la face avant,
pour s’éteindre ensuite progressivement.
Pour régler les affichages de la face avant dans ce
mode d’éclairage temporaire, pressez OSD L
pour accéder au menu principal. Pressez ⁄/¤
D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
ADVANCED et pressez Set F pour accéder
au menu ADVANCED SELECT (Figure 13.
*
V
V
V
D
S
F
D
ADVANCED
F
F
O
E
E
U
E
D
D
L
F
M
L
F
U
A
I
L
A
BACK
FADE
:
ME D
ULT
OSD
OSD
ULT
TO
F
E
V
S
T
U
F
O
T
T
U
I
L
A
L
I
I
R
SELECT
ME
L
ULT
SE
ME
ME
R M
MASTER
*
OUT:OFF
:
T
O
O
O
O
:
U
U
D
F
D
T
T
E
F
25dB
: 5S
:20S
:ON
MENU
Figure 13
ADVANCED SELECT étant affiché, pressez
⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
VFD FADE TIME OUT. Ensuite, Pressez
E& pour déterminer le délai pendant
lequel les affichages resteront éclairés suite à
toute pression sur une touche.
‹/›
Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil revenu
en mode de fonctionnement normal, les affichages s’allumeront et resteront éclairés chaque
fois que vous presserez une touche sur la face
avant ou sur la télécommande. Puis ils s’affaibliront progressivement jusqu’à s’éteindre complètement, à l’exception de l’éclairage de la touche
Veille/Marche 3, qui reste allumé pour signaler que l’appareil est en marche. Notez que si les
affichages ont été occultés au moyen de la
touche Dim, comme indiqué page 11, cette fonction ne pourra pas être activée.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu ADVANCED SELECT, pressez
⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
souhaitée ou sur la ligne BACK T O MASTER
MENU et pressez Set F.pour régler un autre
menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la
touche OSD L pour quitter le menu.
Luminosité de l’affichage
L’écran d’information principal ˜ de la face
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau
de luminosité suffisant pour être visible dans un
endroit normalement éclairé. Mais dans certaines
installations “cinéma à domicile”, vous souhaiterez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur
ou occulter ce dernier.
Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une
session d’écoute particulière, vous devrez
procéder à quelques réglages dans le menu
ADVANCED SELECT. Pour lancer la procédure, pressez la touche OSD L pour afficher le
MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F
pour accéder au menu ADVANCED SELECT
(Figure 13).
Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurezvous que, dans le menu ADVANCED
SELECT, le curseur pointe sur la ligne VFD et
appuyez ensuite sur la touche › & jusqu’à ce
le degré de luminosité souhaité soit en surbrillance : FULL, l’afficheur a atteint son degré de
luminosité normal. HALF, l’afficheur a atteint
50% de ses capacités de luminosité. OFF, tous
les témoins de l’écran d’information principal ˜ sont occultés.
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran de la
face avant en pressant la touche Dim *
comme expliqué en page 11.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
et appuyez sur Set F. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le menu.
Le degré de luminosité sélectionné restera tel
quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que
l’appareil ne sera pas mis hors tension.
Réglage du volume à la mise en
marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs
vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil
est mis hors tension sera le même que lorsque
l’AVR sera remis sous tension. Cependant, vous
souhaitez peut être que le volume de votre AVR
soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise
sous tension sans tenir compte du volume à la
mise hors tension. Vous devrez donc procéder à
un ajustement dans le menu ADVANCED
SELECT pour modifier la condition par défaut
afin que le volume soit toujours le même lorsque
vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure,
appuyez sur la touche OSD L pour afficher le
MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D
jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F
afin d’entrer dans le menu ADVANCED
SELECT (Figure 13).
Une fois dans le menu ADVANCED SELECT,
assurez-vous que le ➞ curseur pointe sur la ligne
VOLUME par défaut en utilisant les touches
⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › &
pour que le message O N apparaisse sur l'écran
du moniteur. Appuyez ensuite une fois sur la
touche ¤ D afin que le curseur ➞ pointe sur
DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume
que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches ‹/›
E& ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
que le niveau de volume souhaité apparaisse sur
la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce
réglage ne peut être effectué avec les touches de
réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage,
vous ne pouvez pas entendre le volume que vous
souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous
souhaiterez peut être définir le volume avant de
procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe
quelle source et ajustez le volume au moyen des
touches de réglage du volume ). Lorsque vous
avez atteint le volume que vous souhaitez obtenir
lors de la mise sous tension de votre appareil,
prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent
dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran
d’information principal ˜ (un niveau de
volume caractéristique apparaîtra sous la forme
d’un chiffre négatif comme par exemple –25dB).
Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les
touches ‹ / › E et & pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages de
ce menu, le volume par défaut au moment de la
mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
sera pas modifié ou annulé dans ce même menu,
que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
et appuyez sur Set F. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le menu.
Réglages du mode “semi-OSD”
Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une
ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le
volume, la source d’entrée, le mode Surround, la
fréquence du tuner ou tout autre réglage de
configuration subissent des modifications. Le
mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous
permet de disposer d’informations de retour sur
toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans
de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les
afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez
aussi souhaiter faire disparaître ces affichages
lors d’une session d’écoute particulière. Vous pouMODE OPÉRATOIRE 37
Fonctions avancées / Fonctionnement multi-room
vez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de
ces messages. Ces deux options sont possibles
grâce à l’AVR.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez
procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 13). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L
pour afficher le MASTER MENU. Pressez la
touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la
touche Set F pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le ➞
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
SEMI OSD en appuyant autant que nécessaire
sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la
touche › & pour que le mot OFF apparaisse
sur l'écran du moniteur.
Notez que cette modification est temporaire et
sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera mis
hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension,
les affichages du mode “semi-OSD” resteront
activés même s’ils ont été déconnectés au cours
de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les
affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran,
il suffit d’aller dans le menu ADVANCED
SELECT comme il est décrit ci-dessus et
d’appuyer sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce
que le ➞ curseur affiché à l’écran pointe sur le
ligne SEMI-OSD TIME OUT. Appuyez
ensuite sur les touches ‹/› E et & jusqu’à
ce que le laps de temps (en secondes) souhaité
apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à
la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée du
décompte restera telle quelle tant qu’elle ne
subira pas de nouvelles modifications même si
l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
menu.
Réglage du mode “Full OSD”
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour
simplifier l’étape d’installation et de réglage de
l’AVR en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une
période d’inactivité. Ce décompte est une mesure
de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver
s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant,
certains téléspectateurs préfèrent disposer d’une
période plus ou moins longue avant que le
décompte ne s’affiche.
38 FONCTIONS AVANCÉES / MULTIROOM
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
devrez procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 13). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L
pour afficher le MASTER MENU. Pressez la
touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la
touche Set F pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans le menu ADVANCED
SELECT, assurez-vous que le curseur affiché à
l’écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD
TIME OUT en appuyant autant que nécessaire
sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur les
touches ‹/› E& jusqu’à le laps de temps
souhaité apparaisse en seconde. Notez que
contrairement à la plupart des options de ce
menu, ce changement de réglage est permanent
et l’entrée de temporisation reste inchangée
jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
menu.
Mode Surround par défaut
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il
détecte un train de données audio Dolby Digital
ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le
mode surround approprié, répondant aux repères
encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé
diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est celui
qui convient, mais vous pouvez choisir qu'un
autre mode surround s'active en présence d'un
enregistrement encodé Dolby Digital ou DTS.
L'AVR peut être réglé pour réagir en commutant
soit sur le mode sélectionné par défaut, soit sur le
mode surround qui a votre préférence.
Si vous souhaitez garder le réglage par défaut de
manière à ce que le mode utilisé corresponde au
format encodé sur le disque, vous n'avez pas de
réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par
défaut sur ON.
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il réagisse avec le dernier mode surround utilisé quand il
détecte des signaux source encodés Dolby Digital
ou DTS, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur ➞ pointe sur DEFAULT SURR
MODE. Pressez sur les touches ‹ / › E&
pour que OFF apparaisse et que le réglage
change. L'appareil va maintenant utiliser le mode
précédemment sollicité, et non le mode qui
répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les sources
numériques PCM standard ni les sources analogiques. L'appareil applique dans ces cas le mode
surround ou le traitement du signal utilisé la fois
précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajustements, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur ➞ pointe sur un autre réglage, ou bien
sur RETURN T O MASTER MENU et pressez
la touche Set F. Si vous en avez terminé avec
les réglages, pressez la touche OSD L pour
quitter le système de menus.
Fonctionnement en mode
multi-room
L’AVR est équipé pour fonctionner comme une
centrale de commande d’un système multi-room
capable d’envoyer un signal source dans une
autre pièce de la maison, tandis qu’une autre
source est reproduite dans la pièce d’écoute principale. Outre la sélection de la source éloignée et
la commande du volume sonore de celle-ci,
l’AVR dispose également d’options pour le
pilotage des haut-parleurs dans la pièce éloignée.
• Via les Sorties Multi-room Audio
niveau
ligne, la source sélectionnée peut être acheminée
vers des amplificateurs externes en option qui
peuvent être adaptés aux particularités de votre
installation.
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principale
est configurée 5.1, les canaux d’amplification surround arrière gauche/droite peuvent servir au
pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce,
vous faisant ainsi faire l’économie d’amplificateurs externes supplémentaires.
En outre, l’AVR est doté d’une entrée capteur IR
qui permet de gérer ses fonctions à partir de la
télécommande secondaire (livrée avec l’appareil),
tandis que les jacks IR standard d’entrée/sortie
permettent d’acheminer, de la pièce éloignée, les
commandes vers des périphériques sources compatibles dotés d’une fonction IR.
Installation
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs
pièces peuvent généralement être installés par la
plupart des adeptes du bricolage, ce système
multi-room/ multi-zone est plus complexe et
nécessite le passage de câbles dans les murs.
Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la
réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne
la valeur nominale des câbles et les modalités de
leur connexion. La bonne correction de l’installation multi-room est sous votre entière responsabilité, de même que la stricte observation de la
réglementation locale en la matière.
Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 16 regardant le branchement des
câbles de haut-parleurs et le câblage préconisé
pour la commande à distance IR de l’AVR.
Pour une installation où les canaux surround
arrière gauche/fdroite servent au pilotage de
haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que le
système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 39.
Fonctionnement multi-room
Installation multi-room
Une fois les connexions de la chaîne acoustique
et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR en vue d’un fonctionnement multi-room
en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur la touche OSD L pour faire apparaître le menu MASTER MENU à l’écran
(Figure 1). Appuyez deux fois sur la touche
⁄ / ¤ D, jusqu’à ce que le › curseur pointe
sur MULTI-ROOM. Appuyez sur la touche
Set F pour entrer dans le menu
MULTI-ROOM SETUP (Figure 14).
*
M
M
M
S
MULTI-ROOM
ULTIULTI
ULTI
B AMP
BACK
*
ROOM:OFF
IN
:FM
VOL :D25dB
S
:MAIN
TO
MASTER
MENU
Figure 14
Lorsque le menu MULTI-ROOM SETUP
apparaît, le › curseur pointe sur MULTIROOM. Cette ligne permettant de mettre le système sous tension/hors tension, il est déconseillé
d‘éteindre ou d’allumer le système à cet instant.
Evitez de faire des modifications ici sauf si vous
souhaitez mettre le système sous tension. Pour
cela, appuyez sur la touche › & de telle sorte
que le mot O N soit affiché. Si vous ne souhaitez
ni mettre le système en marche à cet instant ni
passer à l’étape suivante, appuyez une fois sur la
touche ¤ D pour que le › curseur pointe sur
MULTI I N.
Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI
I N, appuyez sur les touches ‹/› E&
jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système
multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo
mise en évidence. Lorsque la sélection a été
effectuée, appuyez sur la touche ¤ D une
fois pour que le › curseur pointe sur
MULTI VOL.
Une fois sur MULTI VOL, appuyez sur les
touches ‹/› E& ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité
du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ
PAS les touches de réglage de volume normales
pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque
tous les réglages nécessaires à l’installation du
multi-room ont été effectués, appuyez une fois
sur la touche ¤ D pour que le curseur
› pointe sur BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur la touche Set F.
Si vous n’avez de réglages supplémentaires à
effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le système de menu.
Réaffectation de canaux surround
L’AVR est équipé de 7 canaux d’amplification
permettant un fonctionnement en configuration
7.1 sans ajout d’amplificateurs externes
supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser
une configuration classique 5.1 dans la pièce
d’écoute principale, et utiliser les deux canaux
surrond arrière pour le pilotage de deux hautparleurs placés dans une autre pièce.
Dans ce dernier cas, vous devez modifier un
réglage dans le menu MULTIROOM
SETUP. Pour ce faire, invoquez d’abord le système de menus en pressant la touche OSD L
pour afficher MASTER MENU (Figure 1). Puis
pressez la touche ¤ D jusqu’à ce que le
curseur › pointe sur MULTIROOM. Pressez la
touche Set F pour accéder au menu MULTIROOM SETUP (Figure 14).
Pour modifier le réglage de manière à ce que les
amplificateurs surround arrière soient alimentés
par la source choisie via le système multi-room,
pressez les touches ‹ / › E& pour afficher
M R S P puis pressez sur Set Button F.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les
modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1,
et que les enceintes surround arrière ne doivent
pas être sélectionnées au cours de la procédure
de configuration des enceintes décrite plus haut.
En outre, les enceintes utilisées dans l’autre pièce
doivent être reliées aux Sorties surround
arrière/haut-parleurs Multi-room (. Le
volume de ces haut-parleurs est déterminé via le
système multi-room, comme indiqué en page 39.
Une fois ce réglage effectué, vous pouvez presser
la touche ¤ D pour procéder à tout autre
réglage accessible dans ce menu. Si aucun autre
réglage n’est nécessaire, pressez la touche OSD
L pour quitter le menu.
Fonctionnement multi-room
Pour faire fonctionner l’AVR à partir d’une pièce
éloignée reliée par une connexion infrarouge à
l’entrée Multi-room IR du panneau arrière
de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la
télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches
de sélection d’entrée ∫ç∂ de la télécommande Zone II ou 456 de la télécommande principale Appuyez sur le sélecteur
AVR 5∫ pour ouvrir la session d’écoute sur
la dernière source utilisée ou appuyez sur une
autre touche de sélection d’entrée pour choisir
une autre source.
Aussi longtemps que l’AVR sera relié par liaison
infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez
régler dans cette pièce, au moyen des touches de
télécommande : le volume )î, la fréquence
du tuner Kè, la présélection du tuner
"© ou la mise en sourdine de la sortie
QK.
Si la sortie IR télécommande de
l’AVR est reliée à un appareil audio compatible
Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) ,
les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de
commande de transport PɃ
©˙∆ des deux télécommandes.
Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la
pièce éloignée, appuyez sur la touche Power-Off
0å. Rappelez-vous que l’AVR peut être mis
en Marche/Arrêt à partir de la pièce éloignée
quel que soit le mode de fonctionnement et
l’état du système dans la pièce principale.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de
l’autre pièce est le tuner, tout changement de
fréquence ou de présélection de station à partir
de cette pièce changera la station sur le tuner.
Inversement, tout changement de station sur le
tuner se répercutera automatiquement dans
l’autre pièce.
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée,
appuyez sur la touche Multiroom " de la
télécommande. Puis pressez Set F. Servezvous des touches ⁄ / ¤ D pour activer/désactiver l’alimentation multiroom. Lorsque le système multi-room est actif, l’écran d’information
principal ˜ et celui-ci ou le système OSD
affiche MULTI O N. Appuyez deux fois sur Set
F pour valider cette configuration.
Lorsque le système multi-room est actif, l’entrée
sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera
acheminée via les jacks de sortie multi-room
du panneau arrière.
Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce
même menu, mais il peut aussi être ajusté au
moyen de la télécommande de Zone II optionnelle
via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou
encore via un amplificateur de puissance audio
optionnel relié aux prises de sortie
Multi-room .
Lorsque le système multi-room est actif, il reste
en marche même si l’AVR est mis en mode d’attente dans la pièce principale par pression sur la
Commande Marche/Arrêt 0 de la télécommande ou sur la Commande d’alimentation
2 du panneau avant. Pour éteindre le système
multi-room dans la pièce d’écoute principale,
allumez l'AVR, appuyez sur la touche Multiroom ( puis sur la touche Set F. Appuyez
sur les touches ⁄ / ¤ D de sorte que l’écran
d’information principal ˜ ou le système
OSD affichera MULTI OFF.
Le système Multi-room peut être activé à tout
moment et à partir de n’importe quelle pièce au
moyen de la touche Multi-room (, ou des
touches de Sélection ∫ç∂ de la télécommande, même si l’AVR est en mode de veille
(Standby).
FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM 39
Mode opératoire du Tuner
Fonctions de base
Le tuner de l’AVR 335 permet de recevoir les
émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour
sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner
peut être sélectionné à partir du panneau avant
en appuyant sur Sélecteur de source
d’entrée % jusqu’à activation du tuner ou sur
Sélecteur de bande du tuner ! à tout
moment.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J puis sur les Touches numérotées H
correspondant à la fréquence de la station. Pour
saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez
d’abord le "1", pas le "10", le premier "0"
étant ajouté automatiquement. La station se
trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une
touche erronée au moment de saisir une valeur
de fréquence, appuyez sur la touche Effacement
# pour recommencer.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM 6 ou sur Sélecteur de
Bande tuner ! pour commuter entre AM et
FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
NOTE : Quand la réception FM d’une station
stéréo est faible, la qualité audio pourra être
améliorée en passant sur le mode Mono; pour
cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
I de la télécommande ou maintenez appuyé
le Sélecteur de bande ! sur le panneau
avant pour que l’indication MANUAL apparaisse
momentanément sur l’Afficheur d’information principal ˜ et s’éteigne ensuite.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner I de la
télécommande ou maintenez appuyée pendant
3 secondes la touche Sélecteur de Bande !
sur le panneau avant pour choisir entre accord
manuel ou accord automatique.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement
au moyen des commandes du panneau avant ou
de la télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur
d’information principal ˜, chaque appui sur
les Sélecteurs de syntonisation 8J
mettra le tuner en mode de balayage pour
rechercher la station suivante ayant la fréquence
plus élevée ou plus basse, avec une force de
signal acceptable. Une indication AUTO S T
TUNED apparaîtra momentanément quand la
station s’arrête sur une station stéréo FM, et une
indication AUTO TUNED apparaîtra momentanément quand une station AM ou monaurale
FM est syntonisée.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis :
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur
d’information principal ˜, chaque appui sur
le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un
signal suffisamment fort pour obtenir une bonne
réception, l’indication MANAUL TUNED
apparaîtra sur l’Afficheur d’information
principal ˜.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
40 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
1. Appuyez sur le bouton Mémoire $ de la
télécommande. Remarquez que deux lignes de
soulignage apparaissent sur l’Afficheur
d’information principal ˜.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette
valeur numérique apparaîtra sur l’écran
d’information principal ˜.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées H correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des
stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélectionnées #" de la face avant ou de la
télécommande.
Mode opératoire du Tuner
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 335 est équipé du système RDS (Radio Data
System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages
textuels concernant la station, les caractéristiques
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à
mesure de l’équipement RDS des stations FM.
Cette section vous aidera à bénéficier au
maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle
contient des données RDS, l’AVR affichera automatiquement le signe d’appel de la station ou
tout autre service de programme sur l’Afficheur
d’information principal ˜.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique le
nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD ^! vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station (FREQ).
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises,
un message N O TYPE, N O TEXT ou
N O TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal ˜.
• DOCUMENT : documentaires
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un
signal assez fort pour son bon fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche RDS ^! jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur
l’écran d’information principal ˜.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion.
La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme,
accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : programmes éducatifs
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
• VARIED : programmes divers
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent
pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur
indique la mention NONE si la touche PTY est
activée.
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations
lorsque RT est sélectionné.
• FINANCE : émissions financières
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
• OTHERM : autres musiques
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la
touche Présélections amont/aval #" ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des
types de PTY disponibles, comme indiqué
ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez
la touche Présélections amont/aval #"
jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur
l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur )K et le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en aval
afin de trouver la première station qui dispose de
données RDS correspondant à la sélection voulue
et qui a une intensité de signal acceptable pour
une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la
bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité
de réception acceptable. Si aucune station ne
répond à ces critères, le mot NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM
initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que
des informations sur la circulation routière. Ces
stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant
NEWS dans la liste. L’AVR repérera la station
appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas
d’informations sur la circulation routière au
moment de la recherche.
• WEATHER : météo
• CHILDREN : programmes pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 41
Programmation de la télécommande
L’AVR 335 intègre une télécommande capable de
gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la
plupart des appareils audio et vidéo de grande
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs,
boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes,
récepteurs satellite et autres équipements de
“cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR est programmée avec les codes
des appareils de votre système, elle peut
remplacer la plupart des autres télécommandes
et devenir ainsi la télécommande universelle de
tous vos appareils.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour
gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart
des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines cassette
Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez également suivre les indications ci-après pour la programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer les
fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes
à trois chiffres ou les codes qui correspondent au
type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos appareils. S’il existe plus d’un code pour une marque,
notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
Q.
et la touche Sourdine
Lorsque le témoin programmation 2 passe
à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les
touches. L’étape 4 doit être commencée dans les
20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à
distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres
au moyen des touches Numérotées H. Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant
de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de
nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur
d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez
comme suit (dans les 20 secondes qui suivent
l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées H puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport
quelconque sur l’appareil à programmer, par
exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée,
recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les
trois chiffres du code suivant sur la liste de la
table de codage, jusqu’à ce que la fonction de
transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain
nombre de combinaisons de codes différentes et il
vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également
les commandes de volume, de choix de canal et de
transport. Si certaines fonctions ne marchent pas
correctement, vous devriez pouvoir utiliser un
codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si
le code de l’appareil n’est pas mentionné dans
les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de
programmer avec la méthode de recherche
automatique de la télécommande.
Remarque sur la programmation de la
télécommande de l’AVR pour un
enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut
pour gérer les fonctions des lecteurs de CD
Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la
plupart des fonctions des enregistreurs de CD
Harman Kardon (voir la liste des fonctions en
pages 46-47) après avoir saisi le code ”002”
pour la touche sélecteur de CD 4 comme
décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes
de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra
de nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR n’est pas mentionné dans
les tables du guide séparé, ou si certaines fonc-
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
tions se comportent bizarrement, essayez de
programmer le code correct au moyen de la
méthode de recherche automatique suivante.
Cette méthode ne fonctionne qu’avec les
appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont
télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous
souhaitez faire fonctionner au moyen de la
télécommande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées la touche de sélection d’entrée 4 pour
le type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
Q Lorsque le
et la touche Sourdine
témoin programmation 2 passe à l’ambre
et commence à clignoter, relâchez les touches.
L’étape 3 doit être commencée dans les 20
secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR dans sa direction et pressez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D.
Vous émetterez ainsi une série de codes stockés
dans la base de données intégrée, signalés par
chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur d’entrée 4. Après une minute
ou plus, le temps que le code soit trouvé,
l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la
touche ⁄ D.
4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite
après l’extinction de l’appareil, le code correct
risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai
des fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en marche et, pendant que le sélecteur
d’entrée 4 est toujours allumé en rouge,
pressez une fois sur la touche ⁄ D, puis une
fois sur la touche ¤ D. Quand l’appareil
s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait
été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été
“oublié”. Pour le retrouver, tandis que le
sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en
rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la
touche ¤ D pour parcourir à rebours les codes
disponibles et observez la réaction de l’appareil à
chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que
le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode
de saisie directe.
Programmation de la télécommande
Lecture du code
Programmer une séquence macro
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la
méthode de recherche automatique, il est préférable de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez également
lire les codes pour vérifier quel appareil a été programmé avec telle ou telle touche du Sélecteur de
commande.
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’AVR.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
cinq séquences macro : une associée à la commande de mise en marche 3, et 4 autres
par pression sur les touches Macro
.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
et la touche Sourdine
Q.
Lorsque le témoin programmation 2 passe
à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les
touches. L’étape 2 doit être commencée dans les
20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin
programmation 2 clignote alors en vert,
selon une séquence correspondant à chaque chiffre
du code, avec1 seconde d’interruption entre
chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le
chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1, deux
pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois
clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une
seconde, six clignotements, une pause d’une
seconde, quatre clignotements correspondra au
code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les
codes d’initialisation des appareils de votre
système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
VID4 ______________________________
TAPE ______________________________
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine Q et la touche Macro
à
programmer ou la commande de mise en
marche 3. Vérifiez que le sélecteur
d’entrée sélectionné le plus récemment devient
rouge, et que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en
appuyant sur les touches correspondant aux
commandes à exécuter. Vous avez droit à 19
étapes, mais rappelez-vous que chaque pression
sur une touche, y compris les touches utilisées à
changer d’appareil, compte pour une étape. Le
témoin programmation 2 clignote deux
fois en vert pour confirmer chaque saisie en
mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de
mise en marche d’un appareil quelconque dans
une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine Q, N’APPUYEZ PAS sur la commande
d’alimentation ON 3.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les
fonctions AVR doivent être mémorisées.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine Q pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine Q pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9 pour
clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1
, la télécommande déclenchera toutes les mises en marche ainsi
programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine Q et sur la touche
Macro
qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre) et que la diode placée sous le
dernier sélecteur d’entrée 45 utilisé s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le sélecteur Surround/Canal aval A.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le
témoin programmation 2 passe au vert,
clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation 2 est
éteint, la séquence macro a été effacée.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45 clignote et s’éteint Le témoin programmation 2 clignote deux fois en vert
pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR, un téléviseur et un récepteur satellite, procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1
et
Sourdine Q.
• Vérifiez que le témoin programmation
clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5.
• Appuyez sur Sourdine Q pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
Programmation de la télécommande
Fonctions des appareils
programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR a été programmée avec les codes d’autres appareils,
appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe du
contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers.
Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces
touches, elle clignote brièvement en rouge pour
indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un
autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la
télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont
les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à
une référence secondaire sur la télécommande.
A titre d’exemple, les touches de sélection des
modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et
descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la table
de la page 46-47 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les
touches de la télécommande. Pour utiliser ces
tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis
consultez le schéma de la télécommande en page
46. Notez que chaque touche est associée à un
numéro spécifique.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé,
les fonctions énumérées dans les tables de la Liste
de fonctions peuvent ne pas correspondre à la
fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette
commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux
d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste
séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
45 correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement.
Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote
pour certaines touches mais pas pour toutes, pour
un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune
fonction n’est programmée pour la touche sur
laquelle vous appuyez.
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour gérer le réglage de volume ) et la
Sourdine Q à partir soit du téléviseur soit de
l’AVR avec l’un des appareils choisi. Par exemple,
puisqu’il est probable que l’AVR servira de
système acoustique pour l’audition de
programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur
le volume de l’AVR même si la télécommande est
programmée pour faire fonctionner la TV. La
commande soit de l’AVR soit du téléviseur peut
être associée à l’un des appareils choisis.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse assurer une commande couplée du volume,
procédez comme suit :
Pour connaître la fonction attribuée à une touche
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil
particulier, repérez son numéro sur la liste de
fonctions puis regardez dans la colonne réservée
à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro
45 est la touche ”Directe”pour l’AVR, mais aussi
la touche “Favorite” de beaucoup de téléviseurs
câblés ou satellite. Le numéro 31 est la touche de
temporisation pour l’AVR, mais aussi la touche
ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
Q et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer au
contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume
(rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis
vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
Remarquez que les numéros servant à décrire les
fonctions de touche ci-dessus et en page 46-47
sont différents des numéros utilisés dans le reste
du présent manuel pour décrire les fonctions des
touches de commande de l’AVR.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit sur
le sélecteur d’entrée 4, en fonction du système que vous souhaitez associer au réglage de
volume. Le témoin programmation 2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes
différents pour une même catégorie de produits.
C’est la raison pour laquelle il est important de
vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait
fonctionner autant de commandes que possible.
S’il s’avère que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes
pourrait rendre plus de touches utilisables.
44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
2. Appuyez sur la touche Volume Haut ) et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de
volume de l’AVR alors que la télécommande est
programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
et la touche Sourdine Q. Puis appuyez sur la
touche Volume Haut #, et enfin sur la touche
sélecteur AVR 5.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de contrôle générique du volume, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux
étapes 1 et 3.
Commande couplée de sélection de
chaîne
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que la fonction
de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre
système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au
moyen des touches de Veille 9 et Surround
A, avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner
votre magnétoscope, vous pourrez changer de
chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans
avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de
l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
Q et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la
commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis
vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Bas ) et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer à la
commande de changement de chaîne. Le témoin
programmation 2 clignote trois fois (en vert)
et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande réglée
pour gérer les fonctions du magnétoscope,
appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine
Q. Puis relâchez-les et appuyez sur la touche
Volume Bas ) puis sur le sélecteur d’entrée
4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois
en appuyant sur le même sélecteur d’entrée
aux étapes 1 et 3.
Programmation de la télécommande
Commande couplée de lectures
La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que les
fonctions de tuner P (lecture, stop, avance
rapide, retour, pause et enregistrement) d’un
magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD,
soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple, tout
en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope
avoir préalablement à changer la sélection
d’entrée sur la télécommande ou la face avant de
l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette
fonction de commande de transport couplée,
procédez comme suit :
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareil
Bien que les Sélecteurs d’entrée 4 soient
normalement affectés aux catégories de produits
indiquées sur la télécommande, il est possible de
les réaffecter pour faire fonctionner un second
appareil d’un autre type. Par exemple, si vous
avez deux magnétoscopes mais pas de cassette,
vous pouvez programmer la touche TAPE 4
pour qu’elle commande le deuxième magnétoscope. Avant de commencer, vous devez trouver le
code à trois chiffres du second appareil, comme
décrit en page 42. Puis réaffecter la touche
TAPE 4 comme suit :
1. Pressez simultanément la touche Sourdine Q
et le sélecteur d’entrée 4 que vous souhaitez
réaffecter jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge)
sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que
le témoin programmation 2 clignote
(ambre).
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
(Mute) Q et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer aux commandes de transport jusqu’à ce
que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche 4 appropriée à
l’entrée que vous souhaitez programmer via la
touche réafffectée.
2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez
que le témoin programmation 2 s’arrête
de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Saisissez le code à trois chiffres du modèle
spécifique que vous voulez faire fonctionner au
moyen de la touche réaffectée.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions
du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur
le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la
touche Sourdine Q Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture P puis sur le
sélecteur d’entrée CD 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande de
transport couplé, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le sélecteur d’entrée des étapes
1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez
que les programmations nécessaires pour les
récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
DVD ont été effectuées.
4. Appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée 4 choisi à l’étape 1 pour mémoriser
cette sélection. La diode rouge placée sous le
sélecteur d’entrée réaffecté clignote trois fois puis
s’éteint.
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre
système, vous éprouverez éventuellement le besoin
de totalement reprogrammer votre télécommande
pour éviter toute confusion de fonctions,
séquences macro ou modes de commande couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et codes
programmés par défaut en procédant comme suit.
Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les
codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée 4 et sur la touche ”0“ H jusqu’à
ce que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée
4 s’éteint et le témoin programmation 2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation 2 reste vert
jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande
soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain
temps, selon le nombre de programmations à
effaccer.
5. Quand le témoin programmation 2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
d’usine par défaut.
Exemple : Pour que la touche TAPE 4 soit
réaffectée à la commande d’un second magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée TAPE 4 et la touche
Sourdine Q jusqu’à ce que la diode placée
sous le sélecteur TAPE 4 passe au rouge.
Appuyez sur la touche VCR 4, puis saisissez le
code à trois chiffres associé au modèle de votre
magnétoscope. Enfin, appuyez de nouveau sur la
touche TAPE 4.
Remarque importante : Seuls peuvent être
réaffectés les Sélecteurs 4 qui remplacent les
touches pour les appareils de même genre. Ainsi,
les touches DVD, CD, TAPE et VCR (appareils avec
fonctions de transport) peuvent remplacer les
touches correspondantes TV, CBL/SAT, et VID 4.
Pour annuler la fonction de réaffectation et
ramener la télécommande à sa configurtation
originale, recommencez les étapes 1, 3 et 4
ci-dessus (pas l’étape 2), mais en pressant
simultanément le même sélecteur 4 aux
étapes 1 et 4 (reprogrammation de la touche sur
son code initial).
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 45
Liste des fonctions
46 LISTE DES FONCTIONS
No.
Nom de la touche
Fonction AVR
DVD
CD/CDR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Power On
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
DIM
AM/FM
6/8 Ch. Select
Sleep
Test
T/V select
Volume Up
Surround Select
Night
Multi Room
Volume Down
Channel/Guide
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sourdine
Sélection AVR
Sélection entrée DVD
Sélection entrée CD
Sélection entrée Tape
Sélection Video 1
Sélection Video 2
Sélection Video 3
Sélection Video 4
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
⁄
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
OSD
RDS
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Dolby
DTS SURR
DTS Neo:6
Logic 7
Stereo
Skip Down
Skip Up
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Sélection tuner
Sélection Entrée 6/8 Canaux
Sommeil
Tonalité d’essai
Niveau acoustique
Hausse du volume
Sélection Mode surround
Sélection mode nuit
Sélection Multi-Room
Baisse du volume
Réglage de canal
Amont/Augmentation
Réglage enceinte
Déplac./incrément gauche
Définir
Déplac./incrément droite
Sélection entrée numérique
Aval/Diminution
Temporisation
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode tuner
9
0
Mémoire
Tuner +
Entrée directe tuner
Effacer
Présélection +
Tuner OSD
RDS
Présélection -
Sélection DVD
Sélection CD
-/Sélection entrée
Sous-titre M/A
Titre
Vers le haut
Menu
Vers la gauche
Valider
Vers la droite
Ouverture/fermeture
Vers le bas
Retour
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapitre
9
0
Audio
Chapitre suivant
Angle
Effacer
Avance lente
Chapitre précédent
Saut de disque
Retour lent
-/Sélection CDR
-/Sélection CDP
Intro/-
Ouverture/fermeture
1
2
3
4
5
6
7
8
Répétition
9
0
Heure/Ecran CDR
Aléatoire
Effacer
+10/-/Incrément de plage
Programme
Saut de disque
Modes Dolby
Modes DTS Digital
Sélction DTS Neo:6
Sélection Logic 7
Sélection mode Stereo
Saut vers l’amont
Saut vers l’aval
Recherche en amont
Lecture
Recherche en aval
Stop
Pause
Saut vers l’amont
Saut vers l’aval
Recherche en amont
Lecture
Recherche en aval
-/Enregistrement
Stop
Pause
Liste des fonctions
No.
Nom de la touche
Bande
Magnétoscope (VID 1)
TV (VID 2)
Câblée (VID 3)
SAT(VID 3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Mise en marche
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
DIM
AM/FM
6/8 Ch. Select
Sleep
Test
T/V select
Volume Up
Surround Select
Night
Multi Room
Volume Down
Channel/Guide
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sourdine
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sélection VID 3
Sélection VID 3
Sélection bande
Sélection magnétoscope
Sélection téléviseur
Canal +
Canal +
Canal +
Canal –
Hausse du volume
Canal –
Canal –
Canal –
1
2
3
4
5
6
7
8
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9
0
9
0
9
0
Effacer
Effacer
FAV
Sauter
Music
FAV
Suivant
Alt
OSD
OSD
OSD
OSD
Jour +
Jour +
Baisse du volume
⁄
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
OSD
RDS
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Dolby
DTS SURR
DTS Neo:6
Logic 7
Stereo
Skip Down
Skip Up
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Canal +
Sommeil
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enreg./Pause
Stop
Balayage –
Balayage +
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrement
Stop
Pause
LISTE DES FONCTIONS 47
Guide de dépannage
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Mute Q
• Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Mute Q est activée
• Commande du volume en position basse
Les sons passent mais la face avant
ne s’allume pas
• L’écran est occulté
• Suivre les instructions de réglage de la luminosité
de l’écran, à la page 37, afin de le régler sur VFD FULL
Enceintes muettes
et voyant autour
du commutateur 2 rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
récepteur et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
enceintes Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Entrée mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur télécommande ¯ obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode
tuner
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation $ des canaux et l’audio est arrêtée.
numérique s’arrête.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du
système peut résoudre le problème.
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR,
y compris les présélections du tuner, réglages de
niveaux de sortie, temporisations et données de
configuration des haut-parleurs, commencez par
mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant
sur la touche commande d’alimentation 2.
Puis pressez et maintenez enfoncée la touche
Mode de tonalité 8 pendant trois secondes.
L’appareil se mettra en marche automatiquement. Notez que lorsque vous avez effacé la
mémoire de cette façon, il est nécessaire de
rétablir tous les réglages de configuration du
système et tous les préréglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne
d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
48 DÉPANNAGE
Spécifications techniques
Section audio
Section tuner FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
70 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5/7 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
55 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, G & D arrière) :
55 W par canal
@ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
95 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,2/0,3 %
40 dB @ 1 kHz
± 400 kHZ, 70 dB
80 dB
90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1611 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
(Composite et S-Video)
Réponse en vidéofréquence
(Composants vidéo)
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
10 Hz - 50 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Rejection de l’image
Rejection de la
Fréquence image
10Hz–100kHz
Capacité en courant (HCC)
±35 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
16 µsec
Vitesse de balayage
40 V/µsec**
Alimentation
Consommation
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
CA 220-240V/50 Hz
118 W au repos, 890 W max.
(7 canaux en service)
440 mm
165 mm
382 mm
14,1 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque
déposée de Harman Kardon, Inc.
Accessoires inclus
Les accessoires suivants sont livrés avec l’AVR 335. Si l’un d’entre eux venait
à manquer, veuillez contacter le service clientèle Harman Kardon à l’adresse
www.harmankardon.com.
• Télécommande du système
• Une antenne AM
• Télécommande Zone II
• Un câble d’antenne FM
• Microphone EzSet+
• Cinq piles AAA
avec adaptateur
de branchement sur l’appareil
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Pro Logic II”, “AC-3” et le symbole Dolby sont des marques déposées des
Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
†DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée
par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Harman International Industries, Incorporated.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 49
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer Group Internationa
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2005 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: CQX1A954Z

Manuels associés